﻿1
00:00:11,220 --> 00:00:14,780
‫مرحباً (دوغ) معك
‫د.(فرايزر كراين) إنني مصغ

2
00:00:14,940 --> 00:00:18,980
‫المشكلة تختص بوالدتي فهي تتقدم
‫في العمر وليس أمامها الكثير

3
00:00:19,100 --> 00:00:22,620
‫أعني أنها لا ترغب بالقيام
‫بشيء أو الذهاب لاي مكان

4
00:00:22,740 --> 00:00:24,740
‫إنها حرفياً تلتصق بالمنزل
‫طوال اليوم

5
00:00:24,860 --> 00:00:26,700
‫أعني أن الامر محبط وأظن

6
00:00:26,900 --> 00:00:29,060
‫(دوغ) المعذرة
‫ولكن هلا نعود للوراء قليلًا

7
00:00:29,180 --> 00:00:33,380
‫قلت إن والدتك تلتصق حرفياً بالمنزل

8
00:00:33,660 --> 00:00:35,740
‫أظن أنها سمة مزعجة لدي

9
00:00:35,860 --> 00:00:39,540
‫لكن ما تقصد قوله
‫إنها مجازياً -  تلتصق بالمنزل

10
00:00:39,660 --> 00:00:43,940
‫للالتصاق حرفياً بالمنزل يجب أن
‫تكون خفاشاً أو الحيوان العنكبيّ

11
00:00:45,300 --> 00:00:46,420
‫لنعد الان إلى مشكلتك

12
00:00:46,540 --> 00:00:49,060
‫أتمانع لو تريثنا لاعلمك
‫بما يثير استيائي؟

13
00:00:49,180 --> 00:00:49,820
‫أبداً، على الاطلاق

14
00:00:49,940 --> 00:00:57,860
‫يزعجني المثقفون الحمقى الذين ينتقدون
‫بلاغتك بينما تلتمس لديهم المساعدة

15
00:00:58,020 --> 00:01:00,300
‫هذا ما يثير استيائي

16
00:01:03,420 --> 00:01:08,740
‫أظن أن ما يقصد قوله
‫إن هذا يشكل له مشكلة

17
00:01:12,420 --> 00:01:18,420
‫حسناً، حان الوقت لوقفة إعلانية
‫لنعود سريعاً بعد فاصل البيتزا

18
00:01:20,420 --> 00:01:22,620
‫أتود سماع ما يثير استيائي؟

19
00:01:22,740 --> 00:01:27,700
‫تخيل أنك في متجر ومحط
‫اهتمام البائع فيرنّ هاتفه

20
00:01:27,820 --> 00:01:30,820
‫فيبدأ بالاهتمام بزبائن الهاتف
‫لتجد نفسك متروكاً بإهمال ظاهر

21
00:01:30,940 --> 00:01:34,780
‫فتقول عذراً لكن كل ذنبي
‫أنني حضرت شخصياً

22
00:01:34,940 --> 00:01:38,460
‫بينما يحظى مهرّج سخيف
‫مسترخ في منزله بخدمة ممتازة

23
00:01:38,580 --> 00:01:39,620
‫أولا يزعجك هذا الامر؟

24
00:01:39,780 --> 00:01:42,060
‫في الواقع، إنني أتبضع معظم
‫حاجياتي على الهاتف

25
00:01:43,820 --> 00:01:47,380
‫أوتعلمين (روز) لقد دفعني
‫كلام (دوغ) للتفكير بوالدي

26
00:01:47,940 --> 00:01:49,260
‫هو أيضاً لا يفعل الكثير

27
00:01:49,380 --> 00:01:55,020
‫إذ يكتفي بمشاهدة التلفزيون
‫طوال اليوم وحل الكلمات المتقاطعة

28
00:01:55,180 --> 00:02:00,020
‫- ماذا تفعل والدتك؟
‫- إنها مدعي عام (ويسكونسين)

29
00:02:00,420 --> 00:02:03,860
‫- لا، ليس حقاً
‫- بل حقاً

30
00:02:06,700 --> 00:02:08,740
‫أظن أن هذا يشغل يومها

31
00:02:09,420 --> 00:02:13,300
‫نعم، اقتباساً عن والدتي الجريمة
‫لا تتوقف حتى في (دايري ستايت)

32
00:02:14,700 --> 00:02:17,900
‫لا أظن أن الوظيفة العامة
‫تناسب والدي ولكن

33
00:02:18,180 --> 00:02:21,660
‫لربما أستطيع إيجاد هوية ما
‫يمارسها، ألديك أية اقتراحات؟

34
00:02:21,780 --> 00:02:27,140
‫في وقت فراغها تمارس والدتي
‫التزلج على الماء، وتسافر وترسم

35
00:02:27,260 --> 00:02:30,620
‫يعجبها علم الاثار وهي ضمن
‫بعثة تنقيب في (هندوراس) الان

36
00:02:32,700 --> 00:02:35,340
‫ربما آتية بمشهد إحراق الاشجار

37
00:02:36,940 --> 00:02:38,700
‫"غرفة تطل على منظر"

38
00:02:38,820 --> 00:02:42,300
‫- أما يزال أبي نائماً؟
‫- نعم، يأخذ قيلولة مع الكلب

39
00:02:42,420 --> 00:02:46,540
‫(ايدي) يحرك أقدامه كالمجنون
‫أظنه يحلم بمطاردته الارانب

40
00:02:46,660 --> 00:02:49,060
‫لا أستطيع تفسير ارتعاش والدك

41
00:02:51,540 --> 00:02:53,180
‫ها قد أنهيت تركيبه

42
00:02:53,300 --> 00:02:54,620
‫أظن أنه سيعجب والدك جداً

43
00:02:54,740 --> 00:02:56,540
‫أنا أيضاً أظن هذا
‫كنت أمر بمتجر الهوايات

44
00:02:56,660 --> 00:03:00,500
‫شاهدته، فكأنها الفكرة الوامضة
‫قلت لنفسي، قلت فعلًا "وجدتها"

45
00:03:03,180 --> 00:03:08,340
‫نعم، ملايين الحكايات ترقد
‫في أحضان المدينة المجردة

46
00:03:09,020 --> 00:03:11,780
‫لو أمكننا اكتشاف واحدة مجردة الان

47
00:03:12,580 --> 00:03:18,380
‫د.(كراين) أيها البذيء، تختلس
‫النظر منتهكاً خصوصية الاخرين

48
00:03:18,500 --> 00:03:22,620
‫عجباً (دافني) لو أن الناس
‫يكترثون لخصوصيتهم القيمة

49
00:03:22,740 --> 00:03:25,380
‫أكانوا ليدعوا زاوية فتحة الستائر

50
00:03:25,500 --> 00:03:29,780
‫تظهر مرآة الردهة العاكسة للسرير
‫المائي في الغرفة الخلفية؟

51
00:03:31,340 --> 00:03:35,860
‫أظنني أسمع والدك قادماً
‫قف أمامه، سنفاجئه به

52
00:03:36,980 --> 00:03:37,983
‫مرحباً

53
00:03:38,020 --> 00:03:39,260
‫- أبي
‫- كيف كانت قيلولتك؟

54
00:03:39,380 --> 00:03:41,620
‫رائع، ولكن راودني أغرب حلم

55
00:03:41,780 --> 00:03:45,460
‫حلمت بامرأة جميلة ذات نفس
‫كريه تلعق وجهي

56
00:03:49,300 --> 00:03:51,420
‫ومن أين أتيت أنت؟

57
00:03:53,900 --> 00:03:55,460
‫أبي، لدي مفاجأة لك

58
00:03:57,300 --> 00:03:58,980
‫- تلسكوب!
‫- أوليست مفاجأة رائعة؟

59
00:03:59,140 --> 00:04:00,660
‫كم هو جميل! ما المناسبة؟

60
00:04:00,780 --> 00:04:02,420
‫لا مناسبة، فكرت فقط
‫في أنه سيعجبك

61
00:04:02,540 --> 00:04:04,900
‫إنه رائع! شكراً

62
00:04:05,140 --> 00:04:09,900
‫شاهدت في الاخبار أن صقوراً
‫تعشش في إفريز برج (كولومبيا)

63
00:04:10,020 --> 00:04:12,820
‫- لربما أمكنني مشاهدتها من هنا
‫- أبي،أبي، دعك من الصقور

64
00:04:12,940 --> 00:04:16,180
‫بوسعك مشاهدة كل ما يجري
‫داخل ذاك المبنى هناك

65
00:04:16,540 --> 00:04:18,580
‫لقد سجنت أشخاصاً لسلوكهم هذا

66
00:04:18,700 --> 00:04:23,140
‫هيا، لا سوء نية، اعتبر
‫وكأنك حظيت بمحطات تلفزيونية إضافية

67
00:04:24,700 --> 00:04:31,140
‫تأمل، أناس يمارسون حياتهم
‫الطبيعية، عجوزان يشاهدان التلفزيون

68
00:04:31,340 --> 00:04:35,060
‫في الشقة المجاورة امرأة جميلة
‫تعمل على الكومبيوتر

69
00:04:35,180 --> 00:04:40,820
‫بينما في الشقة السفلية يستخدم
‫رجل منشفة كبيرة ليمسح بركة دماء

70
00:04:40,940 --> 00:04:42,820
‫- يا للهول!
‫- ماذا؟

71
00:04:46,060 --> 00:04:49,780
‫كلا، إنه شراب الطماطم
‫انظري إلى العلبة فوق المنضدة

72
00:04:50,260 --> 00:04:53,540
‫لكنك محقة بشأن امرأة
‫الكومبيوتر، إنها جميلة

73
00:04:53,660 --> 00:04:55,980
‫أرأيت... ثمة متلصص داخل
‫كل واحد منا

74
00:04:56,580 --> 00:05:00,940
‫لنرى الان ماذا لدى ناطحة
‫سحاب (سياتل) أيضاً لتعرضه

75
00:05:01,060 --> 00:05:02,740
‫أقترح أن نضع قانوناً صارماً

76
00:05:02,860 --> 00:05:06,860
‫إن أساء أحدهم السلوك
‫نشيح بنظرنا عنه، اتفقنا؟

77
00:05:09,100 --> 00:05:11,020
‫قلت... اتفقنا؟

78
00:05:11,540 --> 00:05:13,100
‫- نعم
‫- نعم

79
00:05:13,900 --> 00:05:18,140
‫رائع! هناك سيدة خلف تلسكوب
‫وتنظر إلينا

80
00:05:18,460 --> 00:05:21,340
‫- ماذا علينا أن نفعل؟
‫- نختبىء

81
00:05:23,180 --> 00:05:26,420
‫كنت أعلم! كلما اقترفت عملًا
‫شائناً أضبط متلبساً

82
00:05:27,740 --> 00:05:30,020
‫مرحباً، كيف حالك؟

83
00:05:32,220 --> 00:05:34,820
‫- ماذا تفعل؟
‫- إنها تلوّح لنا وأرد السلام

84
00:05:34,940 --> 00:05:36,740
‫- لا تفعل هذا؟
‫- ولمَ لا؟

85
00:05:36,860 --> 00:05:40,700
‫مهلًا، إنها تكتب شيئاً ما
‫ها هي ترفع الورقة

86
00:05:40,860 --> 00:05:44,060
‫قد كتب "مرحباً أيها الغريب"

87
00:05:44,180 --> 00:05:46,060
‫(دافني) بسرعة، ناوليني ورقة وقلماً

88
00:05:46,180 --> 00:05:48,660
‫- مهلًا، مهلًا، لماذا تريدهما؟
‫- سأرد عليها

89
00:05:48,820 --> 00:05:50,940
‫- أبي!
‫- اكتبي "اسمي (مارتن)"

90
00:05:51,060 --> 00:05:55,620
‫أبي، لا يجدر بك تشجيعها
‫لا أريد أن يتطفل الناس علينا

91
00:05:55,740 --> 00:05:57,780
‫لا أظن أنني قد رتّبت
‫سريري اليوم

92
00:05:59,020 --> 00:06:01,460
‫- هل تكتب شيئاً آخر؟
‫- نعم

93
00:06:01,820 --> 00:06:04,580
‫"اسمي (آيرين)" اسمها (آيرين)

94
00:06:04,700 --> 00:06:06,380
‫- اسمها (آيرين)
‫- شكراً لك

95
00:06:07,140 --> 00:06:08,940
‫مهلًا، إنها تكتب شيئاً آخر

96
00:06:09,140 --> 00:06:13,900
‫"أليس هو د.(كراين) المذيع
‫ذاك المختبىء قرب الموقد"

97
00:06:15,260 --> 00:06:20,100
‫لم تكتب هذا! بل قد كتبت هذا!

98
00:06:23,540 --> 00:06:25,020
‫مرحباً

99
00:06:25,940 --> 00:06:27,060
‫"ها أنا أتعرّف إليك"

100
00:06:27,180 --> 00:06:29,260
‫"ابنها البكر محاسب في (بورتلاند)"

101
00:06:29,380 --> 00:06:33,340
‫- هو الذي ولد عكسياً، صحيح؟
‫- كلا، فذاك الطبيب في (بويز)

102
00:06:33,860 --> 00:06:38,500
‫صحيح، هو الذي لا تدعه
‫زوجته يزورها، إنني لا أطيقها

103
00:06:39,740 --> 00:06:43,180
‫صباح الخير أبي، (دافني)
‫صباح الخير (آيرين)

104
00:06:44,580 --> 00:06:48,980
‫اسمع (فرايزر) عندما كنت صغيراً
‫ما اسم الحالة الطبية في ردفك؟

105
00:06:50,420 --> 00:06:52,540
‫داء النخالية الجلديّ

106
00:06:52,660 --> 00:06:54,140
‫- كيف تهجئه؟
‫- لماذا؟

107
00:06:54,260 --> 00:06:56,940
‫أنا و(آيرين) نتبادل الماضي العائلي

108
00:06:57,260 --> 00:07:00,180
‫أبي، لا أظن حقاً أن صديقتك
‫تهمها معرفة ذاك الامر

109
00:07:00,300 --> 00:07:01,700
‫إنها ليست صديقتي

110
00:07:01,860 --> 00:07:05,180
‫بربك! إنكما تتبادلان الرسائل
‫منذ 3 أيام الان

111
00:07:05,300 --> 00:07:10,220
‫لو كنتما تلميذين ابتدائيين لاختليتما
‫في شجرة "ت - ت عا- نقان"

112
00:07:11,980 --> 00:07:14,580
‫- (دافني) هلا تعيرينني القلم
‫- ماذا تفعل؟

113
00:07:14,700 --> 00:07:19,100
‫سأساعد في دفع العاطفة النبيلة
‫وربما أنقذ غابة صغيرة

114
00:07:21,620 --> 00:07:22,900
‫سأدوّن لها رقم هاتفنا

115
00:07:23,020 --> 00:07:25,580
‫- كلا، كلا، لا تفعل هذا
‫- لماذا؟

116
00:07:26,100 --> 00:07:27,980
‫ستظن أنني أضغط عليها

117
00:07:28,180 --> 00:07:30,580
‫بربك أبي! التقيتما وأنت تختلس
‫النظر إلى شقتها!

118
00:07:31,900 --> 00:07:33,340
‫- لن تتصل
‫- أو تتحداني؟

119
00:07:33,460 --> 00:07:35,180
‫- نعم، مقابل 5 دولارات
‫- موافق

120
00:07:38,540 --> 00:07:40,380
‫- حسناً... أوَلن تجيب؟
‫- أجب أنت

121
00:07:40,740 --> 00:07:42,700
‫أبي، الاتصال لك

122
00:07:48,620 --> 00:07:53,220
‫آلو، كلا، أنا (فرايزر) مرحباً
‫إنني بخير

123
00:07:53,860 --> 00:07:58,300
‫حسناً... يتقشر قليلًا
‫حين يكون الطقس جافاً

124
00:08:01,900 --> 00:08:02,903
‫قل لها إنني غير موجود

125
00:08:03,100 --> 00:08:06,860
‫أبي، هي تعلم أني في المنزل
‫فهي تراك بواسطة تلكسوبها

126
00:08:06,980 --> 00:08:09,140
‫هيا، أنت متوتر قليلًا
‫لا غير

127
00:08:11,220 --> 00:08:18,500
‫آلو؟ مرحباً... نعم
‫يسرني سماع صوتك

128
00:08:21,180 --> 00:08:22,460
‫هلا تنتظرين قليلًا؟

129
00:08:23,140 --> 00:08:24,540
‫هلا تغادران، كلاكما

130
00:08:29,220 --> 00:08:32,460
‫- يراودني شعور جميل إزاء هذا
‫- حقاً؟

131
00:08:32,580 --> 00:08:35,580
‫- أوتظنينه حقاً مهتماً بها؟
‫- نعم، أظن هذا

132
00:08:37,780 --> 00:08:40,140
‫أتود سماع خبر جميل د.(كراين)؟

133
00:08:40,260 --> 00:08:45,380
‫حضرت له هذا الصباح كعكة
‫شهية بالقهوة، وتعلم كم يشتهيها

134
00:08:45,540 --> 00:08:51,860
‫لكنه رفض حتى تذوّقها لانه
‫وكما قال "الاضافات لا تعجب النساء"

135
00:08:53,060 --> 00:08:58,620
‫هذا جميل، غريب هو القدر

136
00:08:58,820 --> 00:09:02,900
‫لو أنني حاولت تدبير موعد
‫عاطفي لابي لرفض الفكرة تماماً

137
00:09:03,020 --> 00:09:08,580
‫أخرج، آتيه بالتلسكوب ليتسلى
‫فإذا به يؤجج العاطفة، القدر!

138
00:09:19,060 --> 00:09:20,620
‫إذاً؟

139
00:09:20,740 --> 00:09:22,660
‫- ماذا؟
‫- ماذا جرى؟

140
00:09:22,780 --> 00:09:23,660
‫تحدثنا على الهاتف

141
00:09:23,780 --> 00:09:28,140
‫و...؟ أكانت لطيفة؟
‫مثيرة للاهتمام؟ ماذا قالت؟

142
00:09:28,260 --> 00:09:29,660
‫قالت أشياء كثيرة

143
00:09:29,780 --> 00:09:33,140
‫من السليم الافتراض
‫إذاً أنكما... ستتقابلان؟

144
00:09:33,260 --> 00:09:35,220
‫لقد أرادت ذلك لكنني رفضت

145
00:09:35,340 --> 00:09:38,300
‫- رفضت؟ لماذا؟
‫- ليست نوعي المفضل

146
00:09:39,820 --> 00:09:43,620
‫كعكة بالقهوة! ألدينا زبدة هنا؟

147
00:09:46,100 --> 00:09:48,180
‫"فوركاس فراكس"

148
00:09:48,300 --> 00:09:52,020
‫أتعرف (بروستر كايل) الساخر
‫المغرور رئيس نادي الشراب؟

149
00:09:52,140 --> 00:09:57,540
‫خلال اجتماعنا بالامس أقنعت
‫بعض زملائي بممازحته قليلًا

150
00:09:57,740 --> 00:10:00,020
‫في حين ظن أنه يتذوّق
‫"شاتو بيتروس"

151
00:10:00,140 --> 00:10:02,660
‫كان في الواقع يرتشف
‫"فوركاس دوبري"

152
00:10:04,660 --> 00:10:06,980
‫لقد بدّلنا ملصق الزجاجة

153
00:10:07,940 --> 00:10:10,260
‫يا لكم من أشرار

154
00:10:12,620 --> 00:10:15,140
‫تراه وقد بدأ ينادي بمدى جودة
‫شراب الـ"بيتروس" الفاخر

155
00:10:15,260 --> 00:10:17,580
‫وطبعاً لم يستطع أي منا
‫إمساك نفسه عن الضحك

156
00:10:17,700 --> 00:10:21,460
‫مؤكد أن وجهه أحمر أكثر
‫من "بيشون لونغفيل"

157
00:10:23,260 --> 00:10:27,340
‫طبعاً وكما يحصل دائماً تحوّل
‫المزاح الخشن إلى وقفة محزنة

158
00:10:32,420 --> 00:10:36,020
‫في نهاية الامسية
‫قدم (بروستر) استقالته

159
00:10:36,140 --> 00:10:38,140
‫فأحاطت الكآبة بالامسية دون شك

160
00:10:38,260 --> 00:10:40,100
‫كلا، ليس حقاً
‫فأنا الرئيس الجديد

161
00:10:41,660 --> 00:10:43,100
‫يا للمجد!

162
00:10:45,740 --> 00:10:49,580
‫أما يزال أبي وصديقته يتواصلان
‫عبر التلسكوب؟ ما كان اسمها؟

163
00:10:50,340 --> 00:10:53,460
‫(آيرين) كلا، لقد انفصلا

164
00:10:53,580 --> 00:10:56,140
‫منذ الان؟ ظننت العلاقة كانت جيدة

165
00:10:56,260 --> 00:11:00,500
‫كانت كذلك حتى تهاتفا
‫وقال أبي إنها ليست نوعه المفضل

166
00:11:00,620 --> 00:11:04,020
‫وهكذا وبكل بساطة أنهى العلاقة
‫أخرجها تماماً من حياته

167
00:11:04,140 --> 00:11:06,700
‫إنني لا أفهم ما الذي دفعه
‫ليفعل هذا

168
00:11:06,900 --> 00:11:09,060
‫ومن يعرف لماذا يفعل
‫المرء أي شيء؟

169
00:11:09,500 --> 00:11:11,660
‫ذكرني مجدداً بعملك

170
00:11:13,100 --> 00:11:15,740
‫فالمسألة لم تتجاوز الاتصال
‫الهاتفي الوحيد بينهما

171
00:11:15,860 --> 00:11:20,260
‫كيف لاحد أن يحكم على أحدهم
‫بمجرد مهاتفته مرة واحدة؟

172
00:11:20,380 --> 00:11:23,100
‫ذكرني مجدداً ما هو عملك

173
00:11:24,700 --> 00:11:30,660
‫بأية حال، قد تكمن وراء تصرفه
‫عدة أسباب، مخافة النبذ، الخجل...

174
00:11:30,780 --> 00:11:33,860
‫أو أن أبي يقول الحقيقة
‫بأنها ليست نوعه المفضل

175
00:11:33,980 --> 00:11:36,620
‫لو أننا فقط نعرف امرأ' تعجبه
‫إنني أعرف!

176
00:11:37,060 --> 00:11:40,380
‫خالة (ماريس)، (باتريس) الجميلة
‫تزورنا قادمة من (واشنطن)

177
00:11:41,300 --> 00:11:42,660
‫ماذا لو ندبر لابي موعداً معها

178
00:11:42,780 --> 00:11:46,540
‫كلا (نايلز)، لقد قابلت الخالة
‫(باتريس) إنها مخبولة ساذجة

179
00:11:47,580 --> 00:11:48,980
‫(فرايزر) قم بهذا الاجلي

180
00:11:49,100 --> 00:11:51,940
‫كلما تزورنا الخالة (باتريس)
‫تضع (ماريس) برنامج الترفيه عنها

181
00:11:52,060 --> 00:11:55,740
‫ثم تقضي أسبوعين في صداع
‫مرير لاتحمل الحمل وحدي...

182
00:11:55,860 --> 00:11:57,980
‫حرفياً ومجازياً...

183
00:11:59,340 --> 00:12:03,580
‫لا أظن أن (نايلز)
‫فأنا أعرف أبي، لا تتطفل عليه

184
00:12:03,700 --> 00:12:06,980
‫حسناً ولكن أقل ما تفعله
‫هو الترحيب بالخالة (باتريس)

185
00:12:07,100 --> 00:12:10,420
‫- لن أمر بمنزلك
‫- ليس ضرورياً فهي في السيارة

186
00:12:12,300 --> 00:12:13,820
‫تركتها في السيارة؟

187
00:12:13,940 --> 00:12:16,220
‫- تركت نافذة مفتوحة
‫- إذاً هي بخير

188
00:12:19,700 --> 00:12:23,180
‫كلا، كلا، اهدأ بنيّ
‫فقط لا... أنصت إلى أبيك

189
00:12:23,500 --> 00:12:29,540
‫إنه مجرد حلم مزعج أؤكد لك
‫السيناتور (تورموند) ليس في خزانتك

190
00:12:32,540 --> 00:12:38,380
‫أحسنت بني، نعم
‫عد إلى النوم، وأنا أيضاً أهتم لامرك

191
00:12:38,500 --> 00:12:42,460
‫اسمع، أراك نهاية الاسبوع
‫القادم، حسناً... إلى اللقاء

192
00:12:43,500 --> 00:12:46,420
‫- كيف حال (فريدي)؟
‫- (فريدريك) بخير

193
00:12:46,820 --> 00:12:49,820
‫يرسل لك تحياته وطلب
‫أن أشكرك على لعبة المسدس

194
00:12:49,940 --> 00:12:53,820
‫أقله على ما بقي منه بعدما
‫حطمته (ليليث) بمضرب الكروكيت

195
00:12:55,060 --> 00:13:00,100
‫يا لها من ليلة جميلة
‫فالمدينة تلمع كجوهرة

196
00:13:01,180 --> 00:13:06,340
‫ها هي (آيرين) جالسة عند النافذة
‫مرتدية ثوباً أخضر رائعاً

197
00:13:06,660 --> 00:13:10,140
‫لكن وجهها... لكم يبدو حزيناً

198
00:13:13,900 --> 00:13:20,140
‫إنها تمسك ورقة تقول
‫"(مارتن) أكان شيئاً ما كتبته؟"

199
00:13:21,780 --> 00:13:24,940
‫هلا تكفان (آيرين)
‫ليست جالسة قرب نافذتها

200
00:13:25,100 --> 00:13:29,340
‫حسناً أبي، ليست كذلك
‫لكنها قد تكون كذلك وتفكر فيما قلته

201
00:13:29,460 --> 00:13:31,700
‫أقابلت يوماً امرأة ثم أيقنت
‫أنها ليست التي ترتاح إليها؟

202
00:13:31,820 --> 00:13:34,300
‫نعم! وذلك بعد 5 سنوات
‫من زواجي بها

203
00:13:35,820 --> 00:13:37,180
‫مرحباً (فرايزر)

204
00:13:37,300 --> 00:13:40,220
‫(نايلز) لم أتوقع
‫على وجه الاخص، زيارتك

205
00:13:42,500 --> 00:13:46,260
‫- (فرايزر) أتذكر الخالة (باتريس)؟
‫- طبعاً، طبعاً، الخالة (باتريس) نعم

206
00:13:46,420 --> 00:13:51,100
‫لا أذكر تحديداً أين التقينا
‫لكننا رقصنا وضحكنا كثيراً

207
00:13:51,220 --> 00:13:54,740
‫- خلال مأتم زوجي
‫- نعم، طبعاً

208
00:13:54,860 --> 00:13:57,740
‫بالطبع علت الضحكات لاخفاء دموعنا

209
00:13:57,860 --> 00:13:58,700
‫نعم

210
00:13:58,820 --> 00:14:00,180
‫- دعيني آخذ معطفك
‫- شكراً

211
00:14:00,300 --> 00:14:05,220
‫وجدنا أنفسنا ونحن نتجول
‫في السيارة، قرب منزلك

212
00:14:08,100 --> 00:14:09,420
‫فقررنا أن نزورك

213
00:14:09,540 --> 00:14:14,100
‫(نايلز) أهذا هو السيد الجذاب
‫الذي كنت تخبرني عنه؟

214
00:14:14,260 --> 00:14:16,980
‫(باتريس) يا لذكائك
‫لقد اكتشفت سراً آخر

215
00:14:18,340 --> 00:14:20,100
‫نعم... هذا هو والدي

216
00:14:20,220 --> 00:14:21,940
‫كيف حالك (باتريس)
‫أنا (مارتن كراين)

217
00:14:22,060 --> 00:14:22,500
‫كيف حالك؟

218
00:14:22,620 --> 00:14:24,060
‫- هذه (دافني مون)
‫- كيف حالك؟

219
00:14:24,180 --> 00:14:26,660
‫- يسرني لقاؤك، أرجوك تفضلي
‫- شكراً

220
00:14:26,940 --> 00:14:28,300
‫إذاً، ما أتى بك إلى (سياتل)؟

221
00:14:28,420 --> 00:14:31,380
‫أتيت لرؤية (ماريس) لكن المسكينة
‫طريحة الفراش مجدداً

222
00:14:31,500 --> 00:14:33,940
‫حتى هذا اليوم لا أعرف طولها

223
00:14:36,220 --> 00:14:40,780
‫نعم... فحظيت بـ(باتريس) لنفسي
‫وقضينا وقتاً رائعاً، أليس كذلك؟

224
00:14:40,940 --> 00:14:44,020
‫إن اعتبرت الجلوس 4 ساعات
‫في غرفة الانتظار أقرأ مجلات قديمة

225
00:14:44,140 --> 00:14:47,460
‫قضاء وقت رائع، فإذا نعم
‫أصبنا بنوبة مرح مقهقه!

226
00:14:48,860 --> 00:14:51,340
‫أعرف الان من أين أتت
‫(ماريس) بحس الفكاهة لديها

227
00:14:54,220 --> 00:14:57,380
‫لمَ لا أدخل المطبخ لاخضر
‫وجبة طعام خفيفة

228
00:14:57,620 --> 00:15:00,180
‫فكرة رائدة، ولمَ لا أنضم
‫إليك أنا و(فرايزر)

229
00:15:00,300 --> 00:15:02,860
‫سيتسنى الوقت لهذين الشابين
‫للتعرف على بعضهما بعضاً

230
00:15:03,940 --> 00:15:06,260
‫(نايلز) لقد قلت لك بوضوح
‫ألا تحضرها إلى هنا

231
00:15:06,380 --> 00:15:07,900
‫نفدت لدي وسائل الترفيه عنها

232
00:15:08,020 --> 00:15:10,780
‫زرنا المتجر العلمي
‫شاهدنا عرض أزياء وفيلماً صباحياً

233
00:15:10,900 --> 00:15:14,220
‫حتى إننا سقطنا عن الهرم الفضائي
‫أنا آسف، لقد انهرت

234
00:15:18,500 --> 00:15:21,180
‫(نايلز) تلك المرأة بالتأكيد
‫ليست النوع المفضل لابي

235
00:15:21,340 --> 00:15:24,980
‫لا تعرف أبداً متى تتفجر
‫العاطفة بين شخصين مختلفين ظاهرياً

236
00:15:25,100 --> 00:15:26,340
‫أوليس كذلك (دافني)؟

237
00:15:26,460 --> 00:15:29,420
‫صراحة، لا أعتقد أن الاضداد تتجاذب

238
00:15:29,540 --> 00:15:31,300
‫وأنا كذلك، كم نحن متشابهان

239
00:15:31,420 --> 00:15:35,220
‫هيا (نايلز)، لا يسعنا ترك
‫أبي بمفرده معها وقتاً أطول

240
00:15:35,340 --> 00:15:36,580
‫أنا واثق أنهما على ما يرام

241
00:15:36,700 --> 00:15:38,780
‫"هخل تتخحدث لخغة الخاء؟"

242
00:15:40,380 --> 00:15:42,060
‫يا للهول، كنت أخشى هذا

243
00:15:42,180 --> 00:15:45,900
‫- ماذا؟
‫- "هخل تتخحدث لخغة الخاء"؟

244
00:15:46,460 --> 00:15:48,900
‫(نايلز) أظنها أصيبت بسكتة دماغية

245
00:15:51,660 --> 00:15:54,540
‫- كلا أبي، إنها لغة الخاء
‫- وما تكون؟

246
00:15:54,660 --> 00:15:57,220
‫إنها طريقة كلام يروق لـ(ماريس)
‫و(باتريس) لوكها في الحفلات

247
00:15:57,340 --> 00:16:02,940
‫نعم! تضع "خاء" بعد كل مقطع
‫لفظيّ فتصبح (مخارتخين كرخاين)

248
00:16:03,060 --> 00:16:07,140
‫قل معي" (مخارتخين كرخاين)"

249
00:16:09,020 --> 00:16:12,940
‫- لا أظن أبي مهتماً بها
‫- "كخن مخرخحاً (نخايلز)"

250
00:16:13,060 --> 00:16:15,500
‫- ماذا قالت؟
‫- قالت "كن مرحاً (نايلز)"

251
00:16:15,620 --> 00:16:17,860
‫نعم! "كخن مخرخحاً (نخايلز)!"

252
00:16:18,740 --> 00:16:23,140
‫- أبي، أما تزال عضوية النادي بحوذتك؟
‫- إنها في درجي العلويّ

253
00:16:23,340 --> 00:16:26,620
‫أوليست صيحة؟ إنها البدعة
‫السائدة في (واشنطن)

254
00:16:26,740 --> 00:16:28,780
‫بالطبع تعلمون من يتكلمها طيلة الوقت؟

255
00:16:28,900 --> 00:16:31,060
‫"(خجورج ستاخفحان خونجولاخيس)"

256
00:16:34,220 --> 00:16:40,140
‫وجدت لفائق بيتزا في الثلاجة لكن مدة
‫الصلاحية انتهت أمس، أأحضرها؟

257
00:16:40,860 --> 00:16:42,020
‫ليس هذا ضرورياً (دافني)

258
00:16:42,140 --> 00:16:46,420
‫لن نفسد شهيتنا كوننا سنغادر
‫لتناول العشاء بعد 20 دقيقة

259
00:16:46,540 --> 00:16:49,740
‫نعم، هذا صحيح، طعام العشاء
‫بعد 20 دقيقة

260
00:16:49,900 --> 00:16:54,180
‫(نايلز) قلت لك أنه لا يجدر بنا
‫الحضور، فلديهما مشاريع

261
00:16:54,300 --> 00:16:55,700
‫لكم أحسدهما

262
00:16:56,540 --> 00:17:00,340
‫- كم سرني لقاؤك (مارتين)
‫- الشعور متبادل

263
00:17:00,580 --> 00:17:03,180
‫يسعك القيام بأفضل من ذلك

264
00:17:08,740 --> 00:17:11,060
‫سأتطلّع شوقاً لرحلتي القادمة
‫إلى (سياتل)

265
00:17:11,380 --> 00:17:12,180
‫كم هذا رائع

266
00:17:12,300 --> 00:17:15,860
‫إن زرت (واشنطن) يوماً فرقمي
‫في "دخليل الهاختف" وداعاً

267
00:17:19,420 --> 00:17:21,820
‫ما كان ذاك؟

268
00:17:23,300 --> 00:17:25,220
‫أشفق على المسكين

269
00:17:25,340 --> 00:17:28,380
‫- أشفق على (نايلز)
‫- هو من أقصده

270
00:17:32,260 --> 00:17:35,660
‫- لقد شاهدت ما فعلته
‫- فعلت ماذا؟

271
00:17:35,820 --> 00:17:38,380
‫عندما عانقتك (باتريس)
‫تنحيت جانباً

272
00:17:38,540 --> 00:17:42,780
‫- أما كنت لتفعل ذلك؟
‫- كلا أبي، لقد ابتعدت عن النافذة

273
00:17:42,900 --> 00:17:44,700
‫لم ترغب بأن تراك (آيرين)
‫مع امرأة أخرى

274
00:17:44,820 --> 00:17:45,900
‫أنت ما تزال تهتم بأمرها

275
00:17:46,100 --> 00:17:50,020
‫- فلتدعني وشأني
‫- أبي، أنت تهتم لامرها

276
00:17:50,220 --> 00:17:53,620
‫ثمة ما يمنعك من التقرب إليها
‫قل لي ما هو؟

277
00:17:53,780 --> 00:17:56,860
‫- لن تكف عن التطرّق لهذا
‫- كلا، لن أفعل

278
00:17:57,740 --> 00:18:01,980
‫حسناً، اسم (آيرين) الاوسط
‫هو (روز)

279
00:18:02,100 --> 00:18:05,780
‫وإن يكن؟ (روز) اسم جميل
‫قد كان اسم والدتي الاوسط

280
00:18:09,940 --> 00:18:11,620
‫نعم

281
00:18:12,380 --> 00:18:17,300
‫أبي، لكن ليس عليك
‫أن تشعر بالذنب لهذا

282
00:18:17,420 --> 00:18:21,220
‫حسناً، لقد توفيت والدتي منذ 6 أعوام

283
00:18:21,340 --> 00:18:24,060
‫شعورك تجاه (آيرين) مختلف
‫عن شعورك تجاه والدتي

284
00:18:24,180 --> 00:18:27,820
‫أوتعلم، لو أنها موجودة
‫لطلبت إليك المضي في حياتك

285
00:18:27,940 --> 00:18:31,980
‫نعم ولكن حين أكون مستعداً

286
00:18:32,700 --> 00:18:38,180
‫شكراً (فرايزر) تعرف أنني
‫لا أقولها دائماً لكنك ابن صالح

287
00:18:38,780 --> 00:18:42,260
‫شكراً أبي، وتعرف أنه ثمة
‫ما لا أقوله دائماً

288
00:18:42,380 --> 00:18:44,740
‫لا شيء لا تنفك تقوله دائماً

289
00:18:46,420 --> 00:18:47,540
‫أنت محق أبي

290
00:18:52,140 --> 00:18:55,860
‫لم يسعني إلا استرق السمع
‫لقد كان كلامك لطيفاً للغاية

291
00:18:55,980 --> 00:18:57,660
‫نعم، إنه ولد صالح

292
00:18:57,980 --> 00:19:03,820
‫لكن الغريب في الامر أنني
‫واثقة أن اسمها الاوسط (ماري)

293
00:19:03,940 --> 00:19:05,140
‫كلا، ليس كذلك

294
00:19:05,500 --> 00:19:07,980
‫يمكنني التأكد، ما تزال الاوراق
‫في سلة المهملات

295
00:19:08,100 --> 00:19:11,340
‫حسناً، حسناً كان يجب
‫أن أقول له شيئاً ما

296
00:19:12,060 --> 00:19:17,060
‫أجهل السبب لكنه لا يصدق
‫أن (آيرين) ليست نوعي المفضل

297
00:19:17,220 --> 00:19:18,940
‫أواثق أنت من هذا؟

298
00:19:19,460 --> 00:19:21,020
‫أستبدأين بمضايقتي أنت أيضاً؟

299
00:19:21,180 --> 00:19:27,380
‫كلا، لكنني أتساءل فقط إن
‫كان السبب وراء تجاهلك (آيرين)...

300
00:19:27,740 --> 00:19:30,340
‫- حسناً
‫- ماذا؟

301
00:19:30,540 --> 00:19:34,940
‫ربما إن لم تكن تخجل
‫قليلًا من إعاقة وركك

302
00:19:36,500 --> 00:19:38,020
‫هذا سخيف

303
00:19:38,140 --> 00:19:42,740
‫يسرني سماع هذا إذ لا شيء
‫لديك يدعوك للخجل

304
00:19:42,860 --> 00:19:48,500
‫فشعرك الفضي وعيناك الزرقاوان البراقتان
‫وصوتك الفاتن، سمات تميزك

305
00:19:50,220 --> 00:19:53,100
‫- نعم ويا لي من صيد ثمين
‫- إنك كذلك

306
00:19:53,220 --> 00:19:57,380
‫وأنا أستعيد الذاكرة أجد التاريخ
‫حافل بالاشخاص العرجى الجذابين

307
00:19:58,300 --> 00:20:04,500
‫مثلًا (فرانكلين ديلانو روزفلت)
‫بالطبع لم يكن يعرج لدرجة الترنح

308
00:20:05,420 --> 00:20:12,580
‫(تولوز لوتريك) بالرغم من قصر
‫قامته إلا أنه فتن النساء

309
00:20:12,700 --> 00:20:19,500
‫بالطبع كنّ جميعهنّ من الرديئات
‫لكنه فرنسي ولا تفسير لذوقه

310
00:20:20,820 --> 00:20:22,140
‫إلام ترمين؟

311
00:20:22,340 --> 00:20:25,980
‫للاشيء، فأنا أثرثر كعادتي
‫مسترسلة في الكلام

312
00:20:26,300 --> 00:20:28,580
‫ولكنه ثمة أمر إضافي واحد بسيط

313
00:20:28,780 --> 00:20:34,100
‫لاحظت أنك في كل مرة تستخدم
‫التلسكوب لرؤية (آيرين) تخفي عكازك

314
00:20:37,380 --> 00:20:41,380
‫أضعه جانباً فقط لكيلا أتعثر به

315
00:20:42,100 --> 00:20:46,860
‫علمت أن السبب وجيه، ستبدو
‫مضحكاً لو أنك تعثرت بالعكاز

316
00:20:51,540 --> 00:20:53,540
‫"التجرّع"

317
00:20:53,660 --> 00:20:57,060
‫أبي، أبي، هلا تسرع
‫ستحضر في أية لحظة

318
00:20:57,180 --> 00:21:00,900
‫حسناً، (دافني) تأكدي
‫من عقدي ربطة العنق بشكل جيد

319
00:21:01,060 --> 00:21:05,260
‫تحتاج إلى تعديل بسيط فقط
‫ما كل هذا الشعر العالق بها؟

320
00:21:05,380 --> 00:21:08,700
‫الطريقة الوحيدة لعقدها جيداً
‫هي وضعها حول رقبة (إيدي)

321
00:21:13,500 --> 00:21:15,620
‫لقد مضى وقت طويل
‫على خروجي في موعد

322
00:21:15,780 --> 00:21:18,100
‫أتغيرت الامور كثيراً
‫في الاربعين سنة الاخيرة؟

323
00:21:18,260 --> 00:21:24,060
‫تغيرت الملابس قليلًا لكن الهدف
‫المنشود ما يزال الجوهر ذاته

324
00:21:26,460 --> 00:21:28,700
‫أبي، لكم يسعدني أنك غيرت رأيك

325
00:21:28,820 --> 00:21:32,940
‫- وأنا كذلك، شكراً لحديثنا الصغير
‫- هذا من دواعي سروري

326
00:21:33,500 --> 00:21:36,100
‫- لنرى هنا، نعم... ثمة محتال داخلك
‫- أجل

327
00:21:36,220 --> 00:21:39,180
‫- هذا رائع، هل مفاتيحك بحوذتك؟
‫- نعم

328
00:21:39,300 --> 00:21:41,100
‫- لن تتأخر، أليس كذلك؟
‫- (فرايزر)

329
00:21:41,220 --> 00:21:43,340
‫أبي، إنني فقط أمازحك

330
00:21:45,540 --> 00:21:46,980
‫- يا للهول!
‫- يا للهول!

331
00:21:47,100 --> 00:21:50,940
‫هلا تهدأآن، ومع هذا
‫إليك نصيحة حكيمة

332
00:21:51,060 --> 00:21:54,380
‫إن طلبت إليك مرافقتها إلى
‫شقتها بعد العشاء فأسدلا الستائر

333
00:22:04,060 --> 00:22:09,300
‫مرحباً (آيرين) لكم يسعدني
‫لقاؤك أخيراً
