﻿1
00:00:10,900 --> 00:00:14,940
‫(دانيال)، هلّا تتمهلين قليلًا
‫أجد صعوبة في تفهمك

2
00:00:15,060 --> 00:00:19,660
‫آسفة دكتور (كراين)
‫أعاني مشكلة كبيرة جداً مع "شيدي"

3
00:00:20,580 --> 00:00:23,180
‫- اعذريني، مع ماذا؟
‫- "شيدي"

4
00:00:23,900 --> 00:00:27,980
‫- "شيدك"؟
‫- أجل، "شيدي"، كل يوم

5
00:00:28,340 --> 00:00:30,940
‫- أهي والدتك؟
‫- لا، "شيدي"

6
00:00:31,060 --> 00:00:36,220
‫- مدلكك؟ سيارتك الـ(مرسيدس)؟
‫- "شيد"، "شيدي"، عليك مساعدتي

7
00:00:36,340 --> 00:00:40,260
‫حسناً، (دانيال)
‫أفضل نصيحة قد أسديها لك

8
00:00:40,580 --> 00:00:48,460
‫هي إما أن تواجهي "شيدك" وإما
‫تحلي باحترام الذات، شكراً لاتصالك

9
00:00:50,100 --> 00:00:51,580
‫هناك الدكتور (فرايزر كراين)

10
00:00:51,700 --> 00:00:54,300
‫يقولون اخرجوا واقضوا أمسية ممتعة
‫يا سكان (سياتل)، أنتم تستحقون ذلك

11
00:00:56,140 --> 00:00:58,900
‫(روز)، ألم تغربلي تلك الاتصالات؟

12
00:00:59,020 --> 00:01:02,020
‫بلى، لكن عندما تتلقى
‫اتصالًا واحداً تصبح نيقاً أقل

13
00:01:03,820 --> 00:01:06,980
‫- حسناً، تبدين جميلة
‫- حقاً؟ لديّ موعد الليلة

14
00:01:07,100 --> 00:01:08,420
‫ممتاز

15
00:01:09,180 --> 00:01:11,580
‫لماذا تنتعلين حذاء
‫بكعب واحد؟ هل كسرته؟

16
00:01:11,700 --> 00:01:16,540
‫لا، أواعد قبطاناً بحرياً مع ساق
‫خشبية وهذا يسهّل علينا الرقص

17
00:01:18,260 --> 00:01:19,900
‫كسرته في شعيرية الرصيف

18
00:01:20,020 --> 00:01:21,340
‫إذاً، من هو ذلك الرجل؟

19
00:01:21,780 --> 00:01:23,620
‫أهو شاب آخر ممن يتبعون الزي الشائع

20
00:01:23,740 --> 00:01:26,620
‫يضع ثلاثة أقراط وذيل فرس ويرتدي
‫قميصاً تحت معطفه الرياضي؟

21
00:01:26,900 --> 00:01:28,220
‫هل وصل؟

22
00:01:28,860 --> 00:01:30,740
‫(روز)، أين تقابلين هؤلاء الاشخاص؟

23
00:01:30,900 --> 00:01:35,660
‫لمعلوماتك، يصادف أن هذا الشاب
‫مستشار إعلامي ناجح جداً

24
00:01:35,780 --> 00:01:37,100
‫تخرّج من (برنستاون)

25
00:01:37,580 --> 00:01:40,900
‫يملك منزلًا في جزيرة (مرسير)
‫ومركباً شراعياً من 40 قدم

26
00:01:41,100 --> 00:01:42,420
‫قابلته في حافلة، أليس كذلك؟

27
00:01:43,820 --> 00:01:46,460
‫لا، في الواقع، تشاطرنا تاكسي

28
00:01:47,820 --> 00:01:49,820
‫حسناً، كان يقوده

29
00:01:51,140 --> 00:01:52,900
‫- مرحباً (فرايزر)
‫- أهلًا (نايلز) تذكر (روز)

30
00:01:53,180 --> 00:01:55,300
‫أجل، طبعاً، ما الذي أتى بك إلى هنا؟

31
00:01:56,140 --> 00:01:57,460
‫لا شيء

32
00:02:00,100 --> 00:02:03,500
‫كنت عابرة وفكرت في التوقف
‫في الداخل لابحث عن مهنة

33
00:02:04,180 --> 00:02:05,740
‫بالتوفيق

34
00:02:07,820 --> 00:02:13,020
‫آسف لتأخري (فرايز) لكن مدخل
‫موقفك مسدود من قبل سائق تاكسي

35
00:02:13,140 --> 00:02:14,555
‫مع ذيل فرس ويكشط
‫العلكة عن مقعده الخلفي

36
00:02:14,580 --> 00:02:17,020
‫سيدتي، عربتك في الانتظار

37
00:02:18,220 --> 00:02:19,540
‫حسناً، خير لنا الذهاب (نايلز)

38
00:02:19,980 --> 00:02:23,500
‫في الواقع، لديّ أخبار سيئة عن هذه
‫المسألة، للاسف، ألغيت المحاضرة

39
00:02:24,380 --> 00:02:26,500
‫حسناً، لا يسعني القول إن أملي خاب

40
00:02:26,620 --> 00:02:30,860
‫لم أحبذ فكرة الساعات الثلاث على
‫تداؤب الدماغ الايمن والدماغ الايسر

41
00:02:31,060 --> 00:02:33,380
‫لمعلوماتك، خففت ذلك الخطاب
‫إلى ساعتين ونصف

42
00:02:33,500 --> 00:02:35,620
‫وافتتحته بدعابة مضحكة من (آل غور)

43
00:02:37,020 --> 00:02:39,660
‫لا فائدة من البكاء على الحليب
‫المهدور الان، لدينا أمسية متفرغة

44
00:02:40,260 --> 00:02:45,900
‫يبدو وكأنها الفرصة المثالية لشابين
‫طليقين أن يقصدا حانة رياضية

45
00:02:46,020 --> 00:02:47,755
‫تناول بعض الشراب وربما
‫مشاهدة مباراة أو مبارتين

46
00:02:47,780 --> 00:02:53,100
‫- صحيح، لكن ماذا سنفعل؟
‫- نتناول العشاء؟

47
00:02:53,220 --> 00:02:54,980
‫ممتاز، لا مكان فاخر

48
00:02:55,100 --> 00:02:57,995
‫مؤكد أن لا أحد منا يود تناول عشاء ثقيل
‫مع الكثير من النبيذ والتحلية الغالية

49
00:02:58,020 --> 00:03:00,180
‫- إنه دورك في الدفع أليس كذلك؟
‫- أنت تعرفني حق المعرفة

50
00:03:01,900 --> 00:03:04,660
‫"ليس الان... الان!"

51
00:03:06,580 --> 00:03:07,900
‫- شكراً
‫- شكراً

52
00:03:09,660 --> 00:03:12,060
‫أأنت واثق أنه مناسب ركن السيارة
‫في ذلك الموقف المقابل للشارع؟

53
00:03:12,180 --> 00:03:15,020
‫تقول اللافتة إنه مخصص لزبائن تلك
‫المتاجر، لا أريد تلقي مخالفة

54
00:03:15,140 --> 00:03:16,500
‫كلا، لا بأس (نايلز)

55
00:03:16,620 --> 00:03:20,020
‫يمكنني العودة إلى (كرابتري) و(إيفلين)
‫وشراء لوح صابون بعطر الخزامى تحسباً

56
00:03:20,140 --> 00:03:24,820
‫(نايلز) اجلس فقط! صابون بعطر
‫الخزامى، أنت رجل، قد تبدو سخيفاً

57
00:03:24,980 --> 00:03:26,300
‫هلا أحضر لكما شراباً

58
00:03:26,420 --> 00:03:28,100
‫(فازي نايفل)
‫ممزوج جيداً ومخفف رجاءً

59
00:03:29,220 --> 00:03:32,020
‫- و(مارتيني)، (نايلز)؟
‫- لا شكراً، سأقود

60
00:03:34,220 --> 00:03:36,420
‫أفكر في شراء أوراق ورد مجففة
‫أو مجموعة من المناشف لليدين

61
00:03:36,500 --> 00:03:37,820
‫اجلس وحسب

62
00:03:39,540 --> 00:03:43,900
‫(فرايزر) إلا إن كانت عيني
‫تخدعانني هذا أبي جالس هناك

63
00:03:44,020 --> 00:03:45,340
‫أنت محق

64
00:03:45,700 --> 00:03:48,460
‫هذا غريب، قال إنه ذاهب إلى
‫مقهى (ديوك) مع بعض الرجال

65
00:03:48,580 --> 00:03:53,100
‫حسناً، هذه ليست الرجال بالتأكيد
‫يبدو أننا ضبطناه في موعد سري

66
00:03:53,220 --> 00:03:56,300
‫الماكر!
‫لديه موعد ولم يردنا أن نعرف

67
00:03:57,020 --> 00:03:58,580
‫إنه ينظر إلى هذه الناحية، استدر

68
00:04:01,340 --> 00:04:02,660
‫ماذا يفعلان؟

69
00:04:03,140 --> 00:04:05,860
‫هذا لطيف نوعاً ما
‫إنه يمسك بيدها

70
00:04:06,820 --> 00:04:08,300
‫و... و... لا تنظر! لا تنظر

71
00:04:09,860 --> 00:04:11,180
‫سأخبرك متى تنظر

72
00:04:11,700 --> 00:04:13,020
‫ليس الان

73
00:04:13,140 --> 00:04:14,460
‫ليس الان

74
00:04:14,940 --> 00:04:16,260
‫حسناً، الان

75
00:04:16,500 --> 00:04:17,820
‫لا، ليس الان

76
00:04:21,940 --> 00:04:24,460
‫- هذا لا يعجبني بتاتاً
‫- لماذا؟ ماذا يفعلان الان؟

77
00:04:24,860 --> 00:04:26,500
‫لا شيء، أدركت للتو
‫أنه لو كان أبي يأكل هنا

78
00:04:26,620 --> 00:04:28,060
‫فمستحيل أن يكون هذا مطعماً جيداً

79
00:04:32,140 --> 00:04:34,300
‫أتساءل إذا كان هذا موعدهما الاول

80
00:04:34,420 --> 00:04:37,220
‫لو كان كذلك
‫يبدو أنهما يقضيان وقتاً ممتعاً جداً

81
00:04:37,540 --> 00:04:38,860
‫ماذا يفعلان إذاً؟

82
00:04:38,980 --> 00:04:42,540
‫إنهما ينحيان نحو بعضهما ويتحادثان
‫إنه يبتسم لها

83
00:04:43,260 --> 00:04:48,100
‫لقد انهارت باكية
‫إنها تجهش وقد فقدت أعصابها

84
00:04:49,140 --> 00:04:51,660
‫أجل، هكذا هو موعد
‫(كراين) الاول دون شك

85
00:04:52,580 --> 00:04:54,420
‫إنها قادمة من هنا، اختبىء

86
00:04:56,860 --> 00:04:59,620
‫- (فرايزر)، أتعرف من هي؟
‫- تبدو مألوفة

87
00:04:59,740 --> 00:05:01,820
‫مؤكد أنها (ماريون لولور)

88
00:05:01,980 --> 00:05:05,140
‫(ماريون لولور)!
‫لم أسمع هذا الاسم منذ صغري

89
00:05:05,260 --> 00:05:07,820
‫ظننت أن أمي وأبي تخاصما
‫بشكل كبير مع آل (لولور)

90
00:05:07,940 --> 00:05:09,260
‫هذا صحيح، صحيح

91
00:05:09,380 --> 00:05:11,555
‫كان ذلك الصيف الاخير الذي تشاطرنا
‫فيه كوخاً معهما عند البحيرة

92
00:05:11,580 --> 00:05:13,820
‫حسناً، ربما اجتمع أبي معها ليتصالحا

93
00:05:14,020 --> 00:05:15,580
‫والقيام بعمله المعتاد

94
00:05:18,060 --> 00:05:20,340
‫هذا غريب فعلًا
‫علينا الخروج من هنا

95
00:05:20,500 --> 00:05:22,380
‫لا (نايلز) إذا غادرنا
‫الان سيرانا بالتأكيد

96
00:05:23,740 --> 00:05:26,780
‫تعرف (نايلز)، ربما عليك تناول
‫ذلك الـ(مارتيني) في النهاية

97
00:05:26,980 --> 00:05:28,300
‫لا أستطيع (فرايزر)، سأقود

98
00:05:28,660 --> 00:05:30,300
‫ليس بعد الان
‫قطروا سيارتك للتو

99
00:05:35,260 --> 00:05:38,260
‫"السيدة تختفي"

100
00:05:42,580 --> 00:05:45,660
‫(إيدي)، أيها المشاغب الصغير
‫انزل عن هذه الاريكة!

101
00:05:45,820 --> 00:05:47,620
‫تعرف أنه لا يفترض بك القيام بهذا

102
00:05:47,820 --> 00:05:51,940
‫لو رآك الدكتور (كراين) لرماك
‫من الشرفة، وأنا خلفك مباشرةً

103
00:05:52,060 --> 00:05:54,580
‫فتى جيد، الان، ابقَ هناك

104
00:06:09,740 --> 00:06:13,980
‫حسناً (إيدي)، يسعدني أن قوانيني
‫بشأن الاريكة أصبحت نافذة أخيراً

105
00:06:18,460 --> 00:06:19,780
‫كلب جيد

106
00:06:22,460 --> 00:06:23,780
‫أبي؟ (دافني)؟

107
00:06:24,580 --> 00:06:26,700
‫- مرحباً دكتور (كراين)
‫- مرحباً (دافني)، أين أبي؟

108
00:06:27,380 --> 00:06:30,380
‫السيد (دورسي) من الدور الثامن دعاه
‫إلى منزله لمشاهدة مباراة الكرة

109
00:06:30,780 --> 00:06:32,940
‫رائع، نجح أخيراً في التعرف
‫إلى بعض الجيران

110
00:06:34,940 --> 00:06:36,260
‫إلى ماذا تحدّقين؟

111
00:06:36,500 --> 00:06:38,580
‫هل فكرت يوماً في إطلاق لحيتك؟

112
00:06:38,700 --> 00:06:40,020
‫كلا، لا أظن أنها ستلائمني

113
00:06:40,220 --> 00:06:41,540
‫بلى، ستلائمك

114
00:06:42,300 --> 00:06:43,660
‫لم تريني قط مع لحية

115
00:06:43,940 --> 00:06:47,900
‫في الواقع بلى، هناك لوحة إعلانية
‫لبرنامجك في الشارع الـ16

116
00:06:48,500 --> 00:06:51,100
‫بعض الاولاد انتقموا منك
‫برش علبة دهان عليها

117
00:06:51,220 --> 00:06:52,900
‫- وهل بدت جميلة؟
‫- أجل

118
00:06:53,900 --> 00:06:55,220
‫لكن نصيحة للعاقل

119
00:06:55,340 --> 00:06:59,260
‫اعتن جيداً بأسنانك
‫ذلك المظهر لا يجعلك جميلًا بتاتاً

120
00:07:02,180 --> 00:07:03,500
‫سأفتح الباب

121
00:07:06,500 --> 00:07:08,740
‫- مرحباً دكتور (كراين)
‫- مرحباً (دافني)

122
00:07:08,980 --> 00:07:11,580
‫- ما الذي أتى بك إلى هنا؟
‫- سيارة مؤجرة بفضل أخي

123
00:07:13,900 --> 00:07:16,260
‫- أفترض أنك جئت لسبب معيّن
‫- أجل

124
00:07:16,380 --> 00:07:20,020
‫(فرايزر)، ليلة أمس
‫عندما عدت إلى المنزل

125
00:07:20,140 --> 00:07:23,460
‫ذلك الحادث الغريب مع أبي
‫والسيدة (لولور) جعلني أفكر

126
00:07:24,660 --> 00:07:29,700
‫ما الذي سبّب الخلاف بين عائلتينا؟
‫لذلك نبشت يومياتي القديمة من صغري

127
00:07:29,820 --> 00:07:33,500
‫وراجعت مدوناتي
‫من صيفنا الاخير معاً عند البحيرة

128
00:07:34,820 --> 00:07:39,860
‫وفقاً لهذه، هناك فترة من ثلاثة
‫أسابيع حيث أجرى أبي وأمي

129
00:07:39,980 --> 00:07:42,340
‫مباريات في الصراخ كل ليلة
‫بعد خلودنا إلى السرير

130
00:07:42,460 --> 00:07:43,780
‫لا أذكر ذلك

131
00:07:43,900 --> 00:07:45,540
‫هذا صحيح، كانت الفترة نفسها

132
00:07:45,660 --> 00:07:48,380
‫حينما أصريت على وضع سدادات
‫من الشمع على أذنيك وقناع للنوم

133
00:07:50,140 --> 00:07:51,980
‫كنت مضطراً إلى ذلك معك
‫وأنت تحت الاغطية

134
00:07:52,100 --> 00:07:54,460
‫مع مشعل كهربائي
‫تطالع "الجغرافيا الوطنية"

135
00:07:54,580 --> 00:07:57,100
‫- كنت أنظر إلى الخرائط
‫- هذا ما يجعله مخيفاً

136
00:08:02,300 --> 00:08:03,620
‫الان، ما كان مقصدك؟

137
00:08:03,860 --> 00:08:08,460
‫وفقاً إلى يومياتي، شيء استفزازي
‫أكثر حدث خلال تلك الفترة نفسها

138
00:08:08,580 --> 00:08:10,340
‫هنا، اقرأ هذا

139
00:08:12,660 --> 00:08:16,740
‫رغم أن الصيف عند البحيرة
‫يبدو كتجربة مضجرة وفارغة

140
00:08:17,460 --> 00:08:21,660
‫إلا أنها ضرورية لتنشط شبابي المضطرب
‫(نايلز)، كم كان عمرك عندما كتبت هذا؟

141
00:08:22,020 --> 00:08:27,980
‫- في التاسعة تقريباً
‫- هذا يشرح الاسهاب "مضجرة وفارغة"

142
00:08:28,100 --> 00:08:29,420
‫أجل

143
00:08:29,660 --> 00:08:32,460
‫في العاشرة
‫أصبح أسلوبي أكثر أناقةً

144
00:08:32,580 --> 00:08:33,900
‫من بين الاشياء الاخرى

145
00:08:35,660 --> 00:08:37,860
‫المقصد هو أن تلك نفسها

146
00:08:37,980 --> 00:08:40,500
‫تسللت خارجاً إلى الشرفة
‫المزودة بحجاب منخلي

147
00:08:40,620 --> 00:08:42,580
‫تركت الانوار مطفأة حتى
‫لا أجتذب الخفافيش والفراشات

148
00:08:44,020 --> 00:08:47,700
‫بينما حدقت إلى الخارج
‫خلال الظلام، بين الاشجار

149
00:08:47,820 --> 00:08:52,060
‫رأيت ظليّ أبي والسيدة (لولور)
‫في أحضان بعضهما البعض

150
00:08:52,180 --> 00:08:53,675
‫أظن أن ما حصل كان
‫واضحاً تماماً، (فرايزر)

151
00:08:53,700 --> 00:08:55,020
‫أبي والسيدة (لولور) أقاما علاقة

152
00:08:55,260 --> 00:08:59,260
‫هيا (نايلز)! اسمع، أقدّر محاولتك
‫لاضفاء الاثارة على تاريخ عائلتنا

153
00:08:59,380 --> 00:09:02,260
‫لكن حقيقة، لسنا في رواية
‫لـ(جاكي كولينز)، هذا سخيف

154
00:09:02,380 --> 00:09:05,100
‫حقاً؟ حسناً، اسمح لي
‫بتقديم الدليل الثاني

155
00:09:05,620 --> 00:09:08,900
‫هذا ألبوم صور أعدته
‫أمي لصور عن تلك الفترة

156
00:09:09,540 --> 00:09:11,540
‫كم أحب رؤية صور عائلية قديمة

157
00:09:12,620 --> 00:09:17,060
‫يا للعجب!
‫يا له من شاب وسيم وقوي

158
00:09:17,180 --> 00:09:18,500
‫أجل، هذا كان والدنا

159
00:09:18,940 --> 00:09:21,060
‫أنتما الاثنان تشبهان
‫والدتكما، أليس كذلك؟

160
00:09:22,620 --> 00:09:24,260
‫لا بأس، لا بأس
‫انظر إلى هذه الصورة

161
00:09:24,820 --> 00:09:28,100
‫وهذه الصورة هنا، إنه أبي
‫لكن الشخص بقربه تم قصه

162
00:09:28,220 --> 00:09:33,220
‫وإذا نظرت إلى هذه الصورة لرأيت
‫أطراف ثوب وحقيبة وصندل جلدي

163
00:09:33,820 --> 00:09:36,940
‫هنا شخص كان جديراً بالقص
‫ذلك الفتى الصغير الهزيل

164
00:09:37,060 --> 00:09:39,420
‫مع بشرة كبطن السمكة
‫وقبعة واقية من المطر

165
00:09:39,660 --> 00:09:42,180
‫كنت أتبع إرشادات الطبيب
‫بالابتعاد عن أشعة الشمس المباشرة

166
00:09:45,060 --> 00:09:47,060
‫اسمع، نحن لا نعلم بالتأكيد
‫أنها كانت السيدة (لولور)

167
00:09:47,540 --> 00:09:50,900
‫رغم ذلك، هذا لا يثبت
‫أن أبي أقام علاقة معها

168
00:09:51,020 --> 00:09:53,260
‫- ما الذي تتحدثان عنه؟
‫- يملك (نايلز) هذه النظرية

169
00:09:53,380 --> 00:09:55,340
‫أن أبي أقام علاقة غير
‫مشروعة عندما كنا صغاراً

170
00:09:55,540 --> 00:09:58,300
‫والدكما؟ لا أصدق هذا
‫إنه ليس من ذلك الصنف...

171
00:09:58,420 --> 00:10:00,900
‫حسناً، هذا ما أظنه
‫بالاضافة (نايلز)، لا يوجد براهين كافية

172
00:10:01,060 --> 00:10:02,380
‫هل تقول إن ذلك غير ممكن؟

173
00:10:02,540 --> 00:10:05,980
‫- كل شيء ممكن
‫- لمَ لا تسألانه وحسب؟

174
00:10:06,260 --> 00:10:07,580
‫صحيح، مساء الخير والدي

175
00:10:07,740 --> 00:10:10,860
‫بالمناسبة، هل عاشرت إحدى الجارات
‫بينما كنا نشوي حلوى الخطمي؟

176
00:10:15,620 --> 00:10:19,780
‫ثمة طريقة مضمونة للتوصل
‫إلى الحقيقة سنتصل بعمتي (فيفيان)

177
00:10:20,020 --> 00:10:21,460
‫- لا، اسمع...
‫- من هي العمة (فيفيان)؟

178
00:10:21,780 --> 00:10:24,140
‫معروفة أكثر "بالفم"
‫القيّمة على أسرار عائلة (كراين)

179
00:10:24,260 --> 00:10:25,660
‫كلا (نايلز)
‫لن نتصل بالعمة (فيفيان)

180
00:10:25,940 --> 00:10:28,100
‫لماذا؟ هل أنت خائف من
‫اكتشافنا لشيء لن تودّ معرفته؟

181
00:10:28,260 --> 00:10:30,500
‫أجل، أن تعرف أين أسكن
‫وأنها ما زالت تستطيع القيادة

182
00:10:32,500 --> 00:10:36,340
‫كلالكما أسوأ من غسّالتين
‫عجوزتين تثرثران فوق السياج الخلفي

183
00:10:36,460 --> 00:10:39,780
‫أخبركما، الطريقة لحل
‫هذا هي بسؤال والدكما

184
00:10:39,900 --> 00:10:41,220
‫سؤالي ماذا؟

185
00:10:42,020 --> 00:10:44,660
‫ولداك هنا لديهما فكرة مخبولة

186
00:10:44,780 --> 00:10:47,540
‫أنك أقمت علاقة مع
‫امرأة ما منذ 30 سنة

187
00:10:48,060 --> 00:10:49,380
‫ماذا؟

188
00:10:54,820 --> 00:10:56,820
‫من أين أتت تلك الفكرة؟

189
00:10:56,980 --> 00:11:00,820
‫حسناً، ليلة أمس رآك (فرايزر)
‫تتناول العشاء مع (ماريون لولور)

190
00:11:00,940 --> 00:11:02,260
‫كنت معي

191
00:11:02,780 --> 00:11:04,340
‫ماذا تفعلان كلاكما؟
‫تتجسسان عليّ؟

192
00:11:04,460 --> 00:11:07,340
‫لا، لا، يا أبي
‫كنا نتناول العشاء في الوقت نفسه

193
00:11:07,460 --> 00:11:10,020
‫الذي يفترض بك تناول بعض الشراب
‫مع أصدقائك في مقهى (ديوك)

194
00:11:10,140 --> 00:11:12,100
‫حسناً، وهذا يثبت أنني
‫أقمت علاقة منذ 30 سنة؟

195
00:11:12,220 --> 00:11:16,180
‫لا، لا، لكن (نايلز) نبش
‫يومياته ثم تذكر تلك الفترة

196
00:11:16,300 --> 00:11:19,220
‫عندما رآك ورآها تتعانقان

197
00:11:19,340 --> 00:11:22,180
‫وكان ذلك في الفترة نفسها عندما
‫كنتما تتشاجران أنت وأمي كثيراً

198
00:11:22,300 --> 00:11:24,220
‫وبعد ذاك
‫امتنعتما عن رؤية آل (لولور)

199
00:11:24,340 --> 00:11:26,220
‫لا أصدق هذا! هذا سخيف

200
00:11:26,340 --> 00:11:30,780
‫هذا ما قلته لهما، الجبانان كادا
‫يتصلان بعمة ما اسمها (فيفيان)

201
00:11:33,140 --> 00:11:35,780
‫(دافني)، هلا تمنحينني دقيقة
‫على انفراد مع هذين الاثنين

202
00:11:36,580 --> 00:11:41,180
‫طبعاً، أفهم تماماً
‫هذا صحيح! ارسلوا المعاونة إلى غرفتها

203
00:11:41,300 --> 00:11:43,100
‫لا أحظى أبداً بسماع
‫الاخبار الشيقة بأي حال

204
00:11:46,860 --> 00:11:49,140
‫اسمعا، لا تقلقا بشأن
‫الاتصال بالعمة (فيفيان)

205
00:11:49,540 --> 00:11:51,380
‫هل تريدان معرفة الحقيقة؟ حسناً

206
00:11:53,780 --> 00:11:55,100
‫أقمت علاقة

207
00:11:56,580 --> 00:11:59,660
‫حدث هذا منذ زمن طويل
‫وهو ليس شيئاً أفتخر به

208
00:12:00,980 --> 00:12:02,660
‫والان بما أنني أجبت على كافة أسئلتكما

209
00:12:02,780 --> 00:12:07,220
‫اسدياني خدمة، لا تأتيا على
‫ذكر هذا ثانيةً، هل فهمتما؟

210
00:12:07,500 --> 00:12:08,820
‫نهاية الحديث

211
00:12:18,300 --> 00:12:23,060
‫في أوقات كهذه، تتكاتف معظم العائلات
‫وتكتسب القوة من بعضها البعض

212
00:12:25,740 --> 00:12:27,060
‫ما عسانا نفعل؟

213
00:12:32,220 --> 00:12:34,780
‫"دكتور (شاكي كراين)"

214
00:12:35,700 --> 00:12:37,020
‫شكراً

215
00:12:38,660 --> 00:12:42,420
‫جيد، أنت هنا مررت لاطمئن
‫عليك، لديّ فقط دقائق قليلة

216
00:12:42,660 --> 00:12:44,700
‫أبدأ علاجي الليلة
‫مع مجموعة مؤيدة هزلية

217
00:12:45,100 --> 00:12:48,220
‫وما زال عليّ إحضار حذائي الكبير

218
00:12:49,460 --> 00:12:53,660
‫كيف حالي؟
‫كيف حالك (نايلز)؟

219
00:12:53,780 --> 00:12:55,940
‫ألا تزعجك خيانة والدك لوالدتي؟

220
00:12:59,940 --> 00:13:02,580
‫(فرايزر)، إخلاصك يتسرب
‫من خلالك، وأود الاشارة

221
00:13:02,700 --> 00:13:06,300
‫إلى أنني ورثت قسمات أمي الصغيرة
‫بينما ورثت فخذيّ أبي المكتنزتين

222
00:13:08,420 --> 00:13:11,300
‫حسناً، الهدف هو أنه سبّب
‫لامي ألماً شديداً بالتأكيد

223
00:13:11,420 --> 00:13:16,740
‫أوافق الرأي، لكنهما مضيا قدماً
‫وقضيا حياة سعيدة جداً معاً

224
00:13:16,860 --> 00:13:18,860
‫تخطيا الامر
‫لمَ لا تتخطاه؟

225
00:13:18,980 --> 00:13:21,180
‫أعرف أنه منطقياً عليّ
‫أن أتمكن من معالجة هذا

226
00:13:21,300 --> 00:13:24,740
‫أتعامل مع أشخاص يمثلون
‫الضعف البشري كل يوم

227
00:13:25,980 --> 00:13:27,300
‫لكن في هذه الحالة
‫ليسوا أشخاصاً

228
00:13:27,740 --> 00:13:29,980
‫بل أحد ذوينا الذي أقام
‫علاقة غير مشروعة

229
00:13:31,740 --> 00:13:34,980
‫كيف عساه يعبث مع (ماريون)
‫بمعرفته التأثير الذي سيتركه على أمي

230
00:13:35,100 --> 00:13:37,260
‫لن أذكر الارتدادات التي
‫سيسببها عليك وعليّ لاحقاً

231
00:13:37,380 --> 00:13:40,140
‫لمَ لا تسحب كرسياً وتنضم إلينا؟

232
00:13:43,260 --> 00:13:47,660
‫لا أصدق أنه والدنا

233
00:13:49,180 --> 00:13:51,540
‫تعرف، لم أحظَ بعلاقة رائعة معه

234
00:13:51,740 --> 00:13:55,140
‫لكن لو كان هناك شيء واحد
‫احترمته دائماً بشأنه، فهو استقامته

235
00:13:56,100 --> 00:13:58,860
‫مجرد التفكير فيما فعله يشعرني بالغثيان

236
00:13:59,220 --> 00:14:03,820
‫(فرايزر) بصفتي شقيقك ومعالجاً
‫أظن أنه عليك نسيان هذا

237
00:14:04,020 --> 00:14:08,060
‫وأول خطوة مفيدة هي المجيء معي
‫لعلاجي مع المجموعة المؤيدة الهزلية

238
00:14:09,140 --> 00:14:11,860
‫شكراً (نايلز)، لكنني أظن
‫أنني أحتاج إلى ليلة على انفراد

239
00:14:12,060 --> 00:14:15,380
‫حسناً، أذا غيّرت
‫رأيك سيكون ذلك رائعاً

240
00:14:15,500 --> 00:14:20,700
‫بينما نتحدث أرتدي سروالًا منقطاً
‫أكبر من مقاسي وحمالات لنزعه سريعاً

241
00:14:26,460 --> 00:14:29,020
‫"من الافضل التكتم على الاشياء"

242
00:14:36,740 --> 00:14:40,820
‫حسناً، أرى أن أموراً متعددة كانت
‫تجري خفية عني! انزل عن...

243
00:14:49,140 --> 00:14:51,420
‫- (فرايزر)؟
‫- نعم

244
00:14:52,580 --> 00:14:56,380
‫ربما لن تذكرني
‫(ماريون لولور)

245
00:14:56,940 --> 00:14:58,260
‫بلى، أذكرك

246
00:14:59,540 --> 00:15:00,860
‫هل والدك في المنزل؟

247
00:15:01,020 --> 00:15:04,020
‫كلا، لكن إذا عدت لاحقاً
‫سيكون المنزل لكما

248
00:15:06,140 --> 00:15:07,460
‫لا، هذا غير ضروري

249
00:15:07,860 --> 00:15:12,380
‫تناولت العشاء معه تلك الليلة
‫وانصرفت بالاحرى بطريقة فظة

250
00:15:12,780 --> 00:15:17,420
‫أردت فقط إعلامه أنني آسفة
‫هلا تبلغه رجاءً أفضل تحياتي

251
00:15:17,700 --> 00:15:19,660
‫أظن أنه سبق وفعلت ذلك

252
00:15:21,220 --> 00:15:24,340
‫هلا جئت في وقت غير مناسب؟
‫تبدو مستاءاً حول شيء ما

253
00:15:24,780 --> 00:15:26,620
‫هلا تدخلين للحظة رجاءً

254
00:15:30,140 --> 00:15:34,620
‫بعد أن قابلت أبي تلك الليلة
‫أجرينا أنا وهو حديثاً قصيراً

255
00:15:34,740 --> 00:15:38,100
‫وكانت المرة الاولى التي
‫أعرف فيها ما حصل ذلك الصيف

256
00:15:39,220 --> 00:15:40,540
‫أنا آسفة

257
00:15:42,180 --> 00:15:43,660
‫حسناً، أظن أنني لست من الاشخاص

258
00:15:43,780 --> 00:15:47,300
‫الذين يستطيعون سماع أخبار كهذه
‫ويجرفونها تحت السجادة وينسونها

259
00:15:47,500 --> 00:15:48,820
‫أعرف أنك مستاء

260
00:15:49,620 --> 00:15:53,700
‫لكن إذا كان هذا يواسيك
‫مع مرور الوقت، والدك وأنا سامحناهما

261
00:15:54,380 --> 00:15:55,700
‫سامحتماهما؟

262
00:15:56,500 --> 00:16:02,220
‫(فرايزر)، كانت والدتك
‫إنسانة طيبة، وكذلك كان زوجي

263
00:16:02,820 --> 00:16:04,140
‫ارتكبا غلطة

264
00:16:05,820 --> 00:16:08,340
‫بأيّ حال
‫اخبر والدك أنني مررت

265
00:16:08,460 --> 00:16:11,820
‫شعرت بسخافة كبيرة
‫وأنا أبكي أمامه تلك الليلة

266
00:16:11,940 --> 00:16:17,020
‫أصبحت إنفعالية جداً منذ وفاة (دان)

267
00:16:17,420 --> 00:16:18,980
‫أنا آسف، لم أعلم

268
00:16:20,060 --> 00:16:24,060
‫حسناً، لا تدرك قط قساوة ما يصيبك

269
00:16:25,220 --> 00:16:31,340
‫لكن انظر من أصارح، طبيب الاذاعة
‫النفسي الشهير الدكتور (فرايزر كراين)

270
00:16:32,060 --> 00:16:35,820
‫أذكر عندما كنت تركض في الانحاء

271
00:16:35,940 --> 00:16:37,780
‫في ملابسك الداخلية مع دلوك ومجرفتك

272
00:16:39,660 --> 00:16:42,260
‫أجل، حسناً
‫بالكاد أقصد الشاطىء الان

273
00:16:44,700 --> 00:16:48,460
‫- حسناً، الوداع (فرايزر)
‫- الوداع

274
00:16:56,820 --> 00:16:58,740
‫"الولد صورة عن أبيه"

275
00:16:58,860 --> 00:17:01,700
‫العمل على الارصفة كان دائماً
‫تقليداً لنا نحن آل (مون)

276
00:17:02,260 --> 00:17:05,460
‫عمل والدي على الارصفة
‫وجدي قبله

277
00:17:05,740 --> 00:17:08,980
‫أشقائيّ جميعاً أيضاً
‫حسناً، باستثناء أخي (بيلي)

278
00:17:09,100 --> 00:17:12,340
‫عاد إلى المنزل ذات يوم
‫أعلن أنه يكره رائحة السمك

279
00:17:12,460 --> 00:17:15,100
‫وأنه ذاهب ليدرّس الرقص

280
00:17:15,820 --> 00:17:18,300
‫وهذا ما فعله، ويفعله

281
00:17:19,100 --> 00:17:24,340
‫إنه ولد أمي المفضل، أبي غالباً
‫ينفض قشرة فطيرة الكلى نحوه

282
00:17:25,020 --> 00:17:26,660
‫كم من الوقت عليّ احتمال هذا؟

283
00:17:27,060 --> 00:17:28,380
‫كن صبوراً

284
00:17:28,620 --> 00:17:32,780
‫لا تريد المضي بحياتك جاراً ساقك
‫خلفك وكأنها غصن شجرة يابس

285
00:17:32,900 --> 00:17:35,940
‫كنت أتحدث عن الاستماع
‫إلى تاريخ عائلتك

286
00:17:36,820 --> 00:17:38,980
‫الان، أعرف أنك لا تقصد هذا

287
00:17:39,140 --> 00:17:42,380
‫لماذا يودّ رجل يتحلى
‫بذكائك قول شيء مماثل

288
00:17:42,500 --> 00:17:44,300
‫عندما تكون في الوضعية التي أنت فيها

289
00:17:44,420 --> 00:17:46,740
‫وأنا في الوضعية التي أنا فيها؟

290
00:17:47,100 --> 00:17:48,820
‫حسناً! حسناً

291
00:17:49,380 --> 00:17:50,700
‫انهض

292
00:17:56,180 --> 00:17:57,500
‫هذا أفضل بكثير

293
00:17:58,580 --> 00:17:59,900
‫سأذهب لاعد لك الحمّام

294
00:18:06,620 --> 00:18:09,460
‫مرحباً أبي
‫تبدو متعباً نوعاً ما

295
00:18:09,580 --> 00:18:12,220
‫أجل، أنهيت للتو تماريني
‫مع الممرضة (راتشيت)

296
00:18:14,780 --> 00:18:17,300
‫اسمع أبي
‫أعليك مشاهدة التلفاز الان؟

297
00:18:17,420 --> 00:18:18,740
‫أجل، برنامجي يعرض الان

298
00:18:19,660 --> 00:18:22,860
‫تعرف، لو أحدنا يعرف كيف
‫يسجل الفيدو كنا لسجلناه

299
00:18:23,740 --> 00:18:26,940
‫لكن، للان هناك شيء أودّ مكالمتك بشأنه

300
00:18:27,060 --> 00:18:28,740
‫يا للعجب (فرايزر)، أعرف ما الموضوع

301
00:18:28,860 --> 00:18:31,380
‫سبق وأطلعتك على كل ما أريد
‫إطلاعك عليه، الان، انساه

302
00:18:38,300 --> 00:18:42,140
‫أبي، لماذا لم تخبرني الحقيقة؟

303
00:18:42,260 --> 00:18:43,580
‫لقد فعلت

304
00:18:43,940 --> 00:18:45,980
‫جاءت (ماريون لولور) اليوم

305
00:18:46,380 --> 00:18:48,580
‫أرادت الاعتذار عن تلك الليلة

306
00:18:49,180 --> 00:18:51,780
‫بينما كانت هنا
‫أخبرتني عما حصل حقيقةً

307
00:18:54,540 --> 00:18:55,860
‫حسناً، الان بت تعرف

308
00:18:56,620 --> 00:18:59,620
‫قمت بأبحاثك الصغيرة
‫وحشرت أنفك في غير مكانه

309
00:18:59,740 --> 00:19:02,420
‫- هل أنت سعيد الان؟
‫- لماذا لم تخبرني أنها كانت أمي؟

310
00:19:02,700 --> 00:19:05,060
‫لانه لا يعنيك
‫وما زال لا يعنيك

311
00:19:05,180 --> 00:19:06,900
‫اسمع أبي، أنا لا ألومك
‫لتصرفك بطريقة دفاعية

312
00:19:07,060 --> 00:19:08,980
‫لكن، يحق لي أن أعرف

313
00:19:09,260 --> 00:19:11,820
‫ولمعلوماتك
‫هذه الامور تحدث لعديد من الاشخاص

314
00:19:12,140 --> 00:19:15,460
‫وإذا كان هذا يواسيك
‫أعرف تماماً كيف تشعر

315
00:19:16,060 --> 00:19:20,220
‫لم أخبرك أبداً هذا لكن (ليليث)
‫ارتكبت الشيء نفسه معي

316
00:19:21,220 --> 00:19:22,580
‫(ليليث) أقامت علاقة؟

317
00:19:23,580 --> 00:19:26,580
‫كانت التجربة الاشد ألماً
‫وإذلالًا في حياتي بأكملها

318
00:19:27,300 --> 00:19:30,180
‫أنا واثق أنك شعرت بالطريقة نفسها

319
00:19:30,740 --> 00:19:33,700
‫حسناً، لم أفكر في هذا منذ
‫بعض الوقت، لكن شكراً لتذكيري

320
00:19:36,740 --> 00:19:38,060
‫(ليليث)؟

321
00:19:39,420 --> 00:19:40,740
‫وجدتها جذابة

322
00:19:40,860 --> 00:19:44,460
‫أقصد، هل من المستحيل أن
‫يجدها رجل آخر جذابة أيضاً؟

323
00:19:45,020 --> 00:19:46,340
‫أظن ذلك

324
00:19:48,940 --> 00:19:50,820
‫إذاً، من الاحمق في حالتك؟

325
00:19:51,060 --> 00:19:56,020
‫فرنسي، كان يسكن في حجيرة
‫بيئية مستقلة تحت الارض

326
00:19:56,940 --> 00:20:00,020
‫ما زال يبدو أفضل من أخصائي
‫بالمجاري البولية مع تسريحة رديئة

327
00:20:05,380 --> 00:20:06,700
‫أنا آسف يا أبي

328
00:20:08,380 --> 00:20:13,260
‫اسمع يا بني، اسدني خدمة
‫لا تكره والدتك لهذا السبب

329
00:20:16,220 --> 00:20:18,220
‫لم أكن من الناس الذين
‫يسهل العيش معهم آنذاك

330
00:20:18,340 --> 00:20:20,820
‫وكان لديها أسباب كثيرة لعمل ما فعلته

331
00:20:22,020 --> 00:20:24,980
‫من حسن الحظ
‫تمكنا من تخطي هذا، لكنني أخبرك...

332
00:20:26,900 --> 00:20:30,300
‫كانت هناك أوقات
‫مزقني هذا فعلًا

333
00:20:32,460 --> 00:20:33,780
‫أحببت والدتك

334
00:20:35,860 --> 00:20:37,180
‫وأنا أيضاً

335
00:20:39,460 --> 00:20:43,740
‫أعرف يا بني، لهذا السبب قلت
‫إنني أنا الذي أقمت العلاقة

336
00:20:44,940 --> 00:20:46,260
‫كنت أحاول حمايتها

337
00:20:48,820 --> 00:20:51,300
‫أنا، كنت تعاني مشكلات معي أصلًا

338
00:20:52,820 --> 00:20:54,140
‫حسناً يا أبي

339
00:20:54,580 --> 00:20:57,300
‫أقدّر ما فعلته، لكنني ما زلت
‫أفكر أنه يجدر بك إخباري

340
00:20:57,740 --> 00:21:02,620
‫اسمع، عندما يكبر (فريديريك)
‫هل ستخبره عما فعلته (ليليث) بك؟

341
00:21:07,500 --> 00:21:10,460
‫حسناً، أيمكنني مشاهدة برنامجي الان؟

342
00:21:10,740 --> 00:21:13,700
‫لا، تمهل لحظة
‫هناك شيء واحد عليّ توضيحه

343
00:21:13,820 --> 00:21:15,420
‫هذا ألبوم الصور هنا

344
00:21:15,620 --> 00:21:20,380
‫هذه الصور كلها مع المرأة نفسها
‫التي تم قصها، أترى هذه؟

345
00:21:20,780 --> 00:21:24,700
‫أجل، ماذا لاحظت غير ذلك
‫(شيرلوك)؟ مثلًا، أين والدتك؟

346
00:21:27,020 --> 00:21:29,140
‫- أكانت أمي؟
‫- أجل

347
00:21:29,460 --> 00:21:33,220
‫قصت نفسها من الصورة، لقد ازداد
‫وزنها عدة باوندات ذلك الصيف

348
00:21:33,380 --> 00:21:36,420
‫وأظن أنها ذلك النهار كانت
‫ترتدي فستاناً بنياً مع حزام

349
00:21:36,540 --> 00:21:39,340
‫وعمتك (فيفيان) أخبرتها أنها
‫تشبه نقانق مربوطة في الوسط

350
00:21:41,140 --> 00:21:43,340
‫تعرف يا أبي
‫منذ انتقالك إلى هنا

351
00:21:43,460 --> 00:21:46,060
‫ونحن نحاول العثور
‫على شيء مشترك بيننا

352
00:21:46,580 --> 00:21:48,140
‫حسناً، أظن أننا عثرنا عليه أخيراً

353
00:21:48,260 --> 00:21:49,580
‫أجل

354
00:21:50,300 --> 00:21:53,780
‫- أتمنى لو كانت وحمة
‫- وأنا أيضاً
