1
00:00:04,661 --> 00:00:06,996
مساء الخير جميعا

2
00:00:06,997 --> 00:00:10,866
في بعض الأحيان يشعر المرء
بخيبة الامل من شباب اليوم

3
00:00:11,067 --> 00:00:14,170
...بالنسبة لهم، مفاهيم مثل الشرف

4
00:00:14,400 --> 00:00:17,273
الواجب، ضبط النفس

5
00:00:17,274 --> 00:00:20,042
تبدو غريبة مثل غرابة الرجل الفرنسي

6
00:00:20,043 --> 00:00:23,412
كما وانها لم تعد مقبولة

7
00:00:23,413 --> 00:00:25,814
ومن جانب اخر، ينبغي

8
00:00:25,815 --> 00:00:28,250
الا نحكم على الاخرين بقسوة

9
00:00:28,251 --> 00:00:29,751
فجميعنا مرّ بهذه المرحلة من عمره

10
00:00:29,752 --> 00:00:34,423
وان كنا لم نحضر يوما حفلات رقص الحشاشين

11
00:00:34,424 --> 00:00:37,759
مازلت اتذكر العرض السينمائي ليوم السبت

12
00:00:37,760 --> 00:00:41,197
حيث تتخلله لقطات ساخنة

13
00:00:41,198 --> 00:00:43,699
من منا لم يرم الحلوى

14
00:00:43,700 --> 00:00:46,835
على "جون وين"، اثناء مشهد التقبيل

15
00:00:46,836 --> 00:00:50,039
ليس منا من لم يرتكب خطأ يوما ما

16
00:00:50,040 --> 00:00:52,841
الشباب، كما سنرى

17
00:00:52,842 --> 00:00:56,112
بعضهم يشبه الموزة الاخيرة
الفاسدة في صحن الفاكهة

18
00:00:57,314 --> 00:01:00,983
وبالتالي ليس جميعهم فاسدين

18
00:01:08,800 --> 00:01:11,300
حلقة بعنوان الثقافة البديلة

19
00:01:11,495 --> 00:01:14,963
<font color=#FFFF00>ساكون سعيدة اذا ما اصلحوا
دورات مياه وحمامات النساء</font>

20
00:01:14,964 --> 00:01:16,765
فانا اكره مشاركة الرجال في حماماتهم

21
00:01:16,766 --> 00:01:18,567
احدهم ترك سرواله
الداخلي  في الخزانة

22
00:01:18,568 --> 00:01:20,969
ربما تشكل الخزانة بيئة حيوية له

23
00:01:20,970 --> 00:01:23,605
لاحاجة لمشاهدة هذا القرف
اذا ماكنتِ مرهفة الاحساس

24
00:01:23,606 --> 00:01:25,807
تناولنا القليل من المشروب
الليلة الماضية، أليس كذلك؟

25
00:01:25,808 --> 00:01:28,444
نعم، قليلا حتى ابيضَّ لساني

26
00:01:28,445 --> 00:01:31,147
ربما كنت بحاجةً الى عذر
لاستخدامه في المنزل فقط

27
00:01:33,383 --> 00:01:36,685
الافراط في الشراب سيء
"للغاية بالنسبة لك، "ماجي

28
00:01:36,686 --> 00:01:40,789
حقا؟، وانا الذي كنت اظن
ان ما يسببه من صداع شديد

29
00:01:40,790 --> 00:01:42,191
ورائحة فم تشبه مؤخرة الجرذ

30
00:01:42,192 --> 00:01:43,825
هو علاج طبي

31
00:01:44,827 --> 00:01:46,795
...بدلا من تسميم جسمك

32
00:01:46,796 --> 00:01:48,931
يجب أن تركزي على تجديد شبابك

33
00:01:48,932 --> 00:01:51,067
الجوانب الوظيفية والحسية الخاصة بجسمك

34
00:01:51,368 --> 00:01:54,670
الحالة التى كنت عليها صباحا
لن تستطيعي احياء احساسي

35
00:01:54,900 --> 00:01:57,206
حتى لو رميتيني بمسبح
ملئ بشباب عراة

36
00:01:57,350 --> 00:01:59,375
و طلبتِ مني البحث عن
قطعة صابون مغمورة فيه

37
00:02:01,010 --> 00:02:02,844
!اللعنة

38
00:02:02,845 --> 00:02:06,615
مشاطرة حمامات الرجال
مع النساء، امر مقرف

39
00:02:06,616 --> 00:02:10,586
يتعفن المكان بالعطر وكانك
في متجر لبيع العطور

40
00:02:10,587 --> 00:02:12,788
...ويمتلا المكان هناك

41
00:02:12,789 --> 00:02:15,857
باحمر الشفاه والوانه المختلفة

42
00:02:15,858 --> 00:02:19,428
وَ مساحيق التجميل
المتنوعة وقبعات براقة

43
00:02:19,429 --> 00:02:21,363
و ثرثرة تافهة مثل

44
00:02:21,364 --> 00:02:25,033
دقيقة واحدة فقط حتى"
"اضع الكريم حول تجاعيد عيني

45
00:02:26,503 --> 00:02:29,405
هذا ما اعانيه بالفعل في المنزل

46
00:02:29,406 --> 00:02:32,508
"أنا أتحدث عن العلاج البديل، "ماجي

47
00:02:32,509 --> 00:02:34,643
لقد انضممت للتو إلى
مجموعة جيدة من النساء

48
00:02:34,644 --> 00:02:37,079
تستطيعين ان تستخدمي
التنفس المتحكم كعلاج نفسي

49
00:02:37,080 --> 00:02:39,515
اضافة الى التدليك و المساج

50
00:02:39,516 --> 00:02:41,317
عليك أن تنفّسي عن متاعبكِ

51
00:02:41,318 --> 00:02:44,587
ارجوك "بات"،لاوقت لي، فلدي
من الالتزامات ما يكفي

52
00:02:44,588 --> 00:02:47,055
اذا لم يكن لديك الوقت الكافي
...لحضور جلسات المساج

53
00:02:47,056 --> 00:02:48,991
!استخدمي الحقنة الشرجية فقط

54
00:02:48,992 --> 00:02:51,227
بامكانك استخدامها في المنزل
!خلال "5" دقائق فقط

55
00:02:51,228 --> 00:02:53,496
بخرطوم الحديقة الاعتيادي

56
00:02:55,732 --> 00:02:58,567
و تنتف الشعر بالملقط

57
00:02:58,568 --> 00:03:01,470
وتستخدم ماكنة الحلاقة
الخاصة بي على ساقيها

58
00:03:01,471 --> 00:03:05,307
ثم تدهنها بزيوت الحيتان الميتة

59
00:03:05,308 --> 00:03:07,309
وكأنها رخيصة لا تكلف
جنيهًا للزجاجة (15)

60
00:03:07,310 --> 00:03:09,945
ادفعها من مالي الذي
اكسبه بعرق الجبين

61
00:03:09,946 --> 00:03:11,713
حسنٌ، في كل الحالات
ساتوقف عن شرب الخمر

62
00:03:11,714 --> 00:03:14,750
لان اختي الصغيرة قادمة لتمكث معي -
اوه، هذا جيد -

63
00:03:14,751 --> 00:03:17,286
لا ليس الامر كذلك. إنها مزعجة تمامًا

64
00:03:17,287 --> 00:03:19,155
تتظاهر بسمو لاخلاق

65
00:03:19,156 --> 00:03:21,890
فاذا ما راتني مع نصف
قدح من خمر التفاح

66
00:03:21,891 --> 00:03:24,893
ستخبر أمي، والتي بدورها ستتلفن
لي فورا وهي تفيض دمعا

67
00:03:24,894 --> 00:03:27,396
وتقرا لي القرآن بالكامل
على جهاز الرد الالي

68
00:03:27,397 --> 00:03:31,534
ربما كان لاختك الرغبة في الحضور
لجلسات التنفس المتحكم؟

69
00:03:31,535 --> 00:03:34,970
تُعيدكِ الى لحظة الخلق فتشعرين
و كانك وُلدت من جديد

70
00:03:34,971 --> 00:03:37,406
سارى اذا ماكان بامكاني اقناعها

71
00:03:37,407 --> 00:03:41,076
ربما سيعاد انتاجها امرأة اكثر اثارة

72
00:03:41,077 --> 00:03:43,612
"(أصرخ عاليا، "هيا، (تينا

73
00:03:43,613 --> 00:03:46,215
...فتجيبني، دعني فقط احظى بـ "5" دقائق

74
00:03:46,216 --> 00:03:48,083
على جهاز تنحيف المؤخرة

75
00:03:48,084 --> 00:03:50,653
ثم تترك عبوة معجون الاسنان مفتوحة

76
00:03:50,654 --> 00:03:53,021
غبي انا، "فاولر" ، اذ اعتقدت اننا في العمل

77
00:03:53,022 --> 00:03:55,757
يمكننا ان نختلي بدورات المياه بدونهن

78
00:03:55,758 --> 00:03:59,261
مشاركتهنَّ ادراجنا أمر رائع

79
00:04:00,763 --> 00:04:03,265
لا اصدق حقا اني ساغير ملابسي

80
00:04:03,266 --> 00:04:05,334
"في نفس الغرفة مع العريف "حبيب

81
00:04:05,335 --> 00:04:07,403
ولكن ليس في نفس الوقت

82
00:04:07,404 --> 00:04:11,473
نعم، ولكنها خطوة في
الاتجاه الصحيح، اليس كذلك؟

83
00:04:11,474 --> 00:04:14,376
تماما، هذا هو
هيا الان، لقد مضى الوقت

84
00:04:14,377 --> 00:04:16,478
هيا اخرجن من هنا

85
00:04:18,281 --> 00:04:21,584
"اسعدت صباحا، مفتش، "جريم -
اوه، و هل الوقت مازال صباحا؟ -

86
00:04:21,585 --> 00:04:23,285
كنت اظن الوقت قد فات

87
00:04:23,286 --> 00:04:26,722
فاصبح مساء أو ربما
وقت ما من العام المقبل

88
00:04:26,723 --> 00:04:28,657
الوقت يمضي سريعا

89
00:04:28,658 --> 00:04:30,892
عندما تضيع وقتك امام دورة المياه

90
00:04:30,893 --> 00:04:35,731
في انتظار ان تنهي مجموعة من النساء ثرثرتهن؟

91
00:04:35,732 --> 00:04:38,701
أنت متوتر للغاية أيها
المفتش، اليس كذلك؟

92
00:04:38,702 --> 00:04:41,770
تحتاج الى تخفيف توترك

93
00:04:41,771 --> 00:04:44,039
هل فكرت يوما باستخدام الحقنة الشرجية؟

94
00:04:46,809 --> 00:04:49,811
كلا، فليس لدي الرغبة في
ري الحدائق  بخراطيم المياه

95
00:04:49,812 --> 00:04:51,880
"مفتش "جريم

96
00:04:51,881 --> 00:04:54,983
.انها 8:51 و "42" ثانية

97
00:04:54,984 --> 00:04:57,620
مع احترامي،  اذا دققت في لائحة المناوبة

98
00:04:57,621 --> 00:05:00,889
فستجد ان مناوبة الرجال تبدأ عند 8:52

99
00:05:00,890 --> 00:05:03,726
كما اخبرتك "فاولر"، النساء متماثلات

100
00:05:03,727 --> 00:05:07,363
يعتبرنَ دورة المياه منطقتهن

101
00:05:07,364 --> 00:05:09,632
"على كل حال، "دريك -
"مفتش، "جريم -

102
00:05:09,633 --> 00:05:12,301
نحن ايضا نكره دخولك
الحمام اكثر مما تكره فينا

103
00:05:12,302 --> 00:05:14,836
و لسبب افضل من سببك -
وماهو السبب الافضل؟ -

104
00:05:14,837 --> 00:05:17,339
كثيرة هي الاسباب -
اعطني افضلها -

105
00:05:17,340 --> 00:05:20,041
نحن نعرف كيفية استخدام الحمام عند التبول

106
00:05:20,042 --> 00:05:21,610
بينما يبدو انك عن قصد

107
00:05:21,611 --> 00:05:24,012
تسيء استخدام دورة المياه فتتبول خارجا

108
00:05:25,114 --> 00:05:27,048
!الرذاذ

109
00:05:27,049 --> 00:05:30,653
!النساء يسقطن الكثير من الرذاذ عند التبول

110
00:05:30,654 --> 00:05:34,222
حتى اني اقول لزوجتي "تينا" لاتدخلي الحمام حافية

111
00:05:35,692 --> 00:05:37,693
من فضلكم توقفوا

112
00:05:37,694 --> 00:05:39,828
توقفوا الان، من فضلكم

113
00:05:39,829 --> 00:05:42,398
الان، الان من فضلكم

114
00:05:43,500 --> 00:05:45,768
توقفوا

115
00:05:45,769 --> 00:05:48,937
هذا هو الوضع ويجب أن نتعود عليه

116
00:05:48,938 --> 00:05:51,840
لقد حددت موعدًا لعقد
اجتماع مع المدقق الإقليمي

117
00:05:51,841 --> 00:05:53,909
و المعروف عنه انه اكثر تشددا و احكاما

118
00:05:53,910 --> 00:05:56,912
من أزرار البنطلون الإيطالي

119
00:05:56,913 --> 00:06:00,416
لذلك لدي امل ضعيف في الحصول
على أموال إضافية لهذه السنة

120
00:06:00,417 --> 00:06:03,452
والان اعذروني فقد تاخرت
عن قضاء حاجتي الصباحية

121
00:06:13,096 --> 00:06:14,930
"انظر على ماذا حصلت، "فرانك

122
00:06:14,931 --> 00:06:19,067
انه "عطر كالفن كلاين" الجديد للرجال

123
00:06:19,068 --> 00:06:22,370
عطر خطير ومثير

124
00:06:22,371 --> 00:06:25,373
يثير الفتيات بلا منازع

125
00:06:25,374 --> 00:06:28,643
أتعلم، أنا أظن عندما تشم
العريف "حبيب" نفحة من هذا العطر

126
00:06:28,644 --> 00:06:31,313
"ستقول لي: "مرحبا، تعال إلى هنا ، أيها الفتى الكبير

127
00:06:31,314 --> 00:06:33,315
وسوف تسقط عند قدمي

128
00:06:33,316 --> 00:06:35,083
"كيفن"

129
00:06:35,084 --> 00:06:37,286
كيفن" ، سيتطلب الأمر أكثر من نفحة عطر"

130
00:06:37,287 --> 00:06:39,788
لجعل "ماجي"، ترتمي عند قدميك

131
00:06:39,789 --> 00:06:42,657
ربما عليك تجربة سائل الكلوروفورم المخدر؟

132
00:06:42,658 --> 00:06:46,962
من المفترض ان العطر مستوحى من رائحة الخصيتين

133
00:06:48,431 --> 00:06:50,432
كلا، لم اقصد ذلك

134
00:06:50,433 --> 00:06:52,734
ما الذي يجعل الرجال مثيرين؟

135
00:06:52,735 --> 00:06:54,569
ربما النظارات الشمسية؟

136
00:06:54,570 --> 00:06:58,707
هي تبدو مثل البيضتين
لكن اكبر قليلاً

137
00:07:00,376 --> 00:07:04,179
انه الهرمون الذكري، انظر اليه
"وهو ملفوف بالمنشفة "كيفن

138
00:07:04,180 --> 00:07:07,983
اعطني دفقة من عطرك فرائحة
الجعة تفوح من مسامات بدني

139
00:07:07,984 --> 00:07:11,053
مكثت في الحانة حتى الساعة 2 صباحًا
شربت خلالها "16" علبة من الجعة

140
00:07:11,054 --> 00:07:14,122
و اكلت الكثير من المكسرات
حتى ملأت ارض الحانة بقشورها

141
00:07:14,123 --> 00:07:18,460
الثانية صباحا!  هذا تجاوز
على وقت الاغلاق المسموح به

142
00:07:18,461 --> 00:07:21,396
وقت الإغلاق هذا لعامة الناس، وليس لنا

143
00:07:21,397 --> 00:07:24,333
فنحن الشرطة لنا امتياز خاص في
تحديد وقت الاغلاق عند الضرورة

144
00:07:24,334 --> 00:07:27,002
تماما مثل استخدامنا صفارة الانذار
في مركباتنا عند تاخرنا عن وقت العشاء

145
00:07:27,003 --> 00:07:29,104
سيكون لدينا إغلاق آخر لحفلة شرب غير
مسموح بها في وقت متأخر من ليلة الجمعة

146
00:07:29,105 --> 00:07:31,173
الكثير من الفتيان سيحضرون وانت مدعو كذلك

147
00:07:31,174 --> 00:07:32,908
"لا اعلم، "غاري

148
00:07:32,909 --> 00:07:35,878
كضابط شرطة، لا أشعر بالراحة لخرق القانون

149
00:07:35,879 --> 00:07:38,713
أعلم أن الأمر يبدو سخيفًا
ولكن انظر يا صاحبي

150
00:07:38,714 --> 00:07:41,283
رجال الشرطة يسند بعضهم البعض

151
00:07:41,284 --> 00:07:44,152
وإذا كان علينا خرق القوانين، فلنفعل ذلك معا

152
00:07:44,153 --> 00:07:46,054
هذا هو الحال في الشرطة

153
00:07:46,055 --> 00:07:47,822
و ستكون طرفا فعالا جدا

154
00:07:47,823 --> 00:07:50,525
اذا ما اعتبرت نفسك واحد منا من البداية

155
00:07:50,526 --> 00:07:53,695
اذن، ستاتي، اليس كذلك؟ -
نعم، ساتي يوم الجمعة -

156
00:07:53,696 --> 00:07:55,797
نعم

157
00:07:59,502 --> 00:08:01,569
باتريشيا؟

158
00:08:01,570 --> 00:08:07,742
بالنظر الى حاجة حجرة تبديل
الملابس لغير الرجال الى التاهيل

159
00:08:07,743 --> 00:08:10,178
تقصد حمامات النساء؟

160
00:08:12,382 --> 00:08:15,483
هو كذلك

161
00:08:15,484 --> 00:08:18,220
أتساءل عما إذا كان بإمكانك إبلاغ زميلاتك

162
00:08:18,221 --> 00:08:20,255
من النسوة بمختلف وظائفهن

163
00:08:20,256 --> 00:08:24,826
...باني ارتب لهن

164
00:08:24,827 --> 00:08:27,162
وكما تعلمين، السيدات

165
00:08:27,163 --> 00:08:32,167
...ارتب لهن نقل جهاز

166
00:08:32,168 --> 00:08:33,802
ماذا؟

167
00:08:35,504 --> 00:08:37,372
جهاز خاصة بالنساء

168
00:08:37,373 --> 00:08:53,855
لتجهيزهن بفوط التطهير القطنية

169
00:08:53,856 --> 00:09:01,096
فوط ذات استعمال داخلي و خارجي

170
00:09:02,365 --> 00:09:07,102
لاستخدامها عند الحاجة

171
00:09:07,103 --> 00:09:11,773
عادة بشكل شهري

172
00:09:11,774 --> 00:09:14,177
"ليس هناك ما تخجل منه، "ريموند

173
00:09:14,478 --> 00:09:19,047
كلا، انا لست محرجا من شيء

174
00:09:20,616 --> 00:09:23,218
فانا اتحدث بهذا الموضوع طوال الوقت

175
00:09:23,219 --> 00:09:24,752
و نادرا ما لا اتحدث عنه

176
00:09:24,753 --> 00:09:27,555
حتى اصبحت اشعربالملل في الحديث عن ذلك

177
00:09:27,556 --> 00:09:30,025
على كل حال

178
00:09:32,261 --> 00:09:35,397
سيقوم احدهم  بنقل الجهاز

179
00:09:35,398 --> 00:09:37,399
الى حمامات الرجال

180
00:09:37,400 --> 00:09:40,469
ويضعه في ركن مظلم حفاظا على السرية

181
00:09:40,470 --> 00:09:44,639
الا اذا كنتِ تفضلين ان نضعه
في القبو منعا للاحراج؟

182
00:09:44,640 --> 00:09:48,776
كلا، حمامات الرجال، مكان مناسب -
تمام -

183
00:09:48,777 --> 00:09:52,280
اذن، سنخفيه في دولاب لوازم التنظيف

184
00:10:02,858 --> 00:10:07,128
لقد وصلت إلينا افة المخدرات البغيضة

185
00:10:07,129 --> 00:10:09,631
البعض يرفض رؤية الحقيقة

186
00:10:09,632 --> 00:10:13,335
!!!!!ولكني شخصيا لن أخفي رأسي في النعامة

187
00:10:15,805 --> 00:10:19,808
"e" الاولاد حاليا يتناولون  النوع

188
00:10:19,809 --> 00:10:22,177
بشكل علنا في النوادي

189
00:10:22,178 --> 00:10:24,746
وهذه ليست نهاية المطاف

190
00:10:26,483 --> 00:10:29,818
"e" اليوم يتعاطون النوع

191
00:10:29,819 --> 00:10:32,888
"f" ربما الاسبوع القادم يتعاطون النوع

192
00:10:35,725 --> 00:10:38,059
"g" وبالامكان حتى

193
00:10:39,496 --> 00:10:43,632
غدا مساءً ستكون هناك حفلة رقص
الحشاشين في المصنع القديم المهجور

194
00:10:43,633 --> 00:10:45,266
جميع ضباط دائرة المباحث الجنائية

195
00:10:45,267 --> 00:10:50,739
"تحت قيادة المفتش "ديريك

196
00:10:50,740 --> 00:10:55,677
وباشراف شخصي من قِبَلي

197
00:10:55,678 --> 00:11:00,215
سنكون حاضرين معا هناك

198
00:11:00,216 --> 00:11:02,350
هذا كل ماعندي

199
00:11:03,386 --> 00:11:06,955
عقاقير، عقاقير

200
00:11:06,956 --> 00:11:09,190
...ماذا حلَّ  بشباب اليوم

201
00:11:09,191 --> 00:11:11,960
منشطات، مهدئات

202
00:11:11,961 --> 00:11:13,996
عقاقير شم، مضادات اكتئاب

203
00:11:13,997 --> 00:11:24,706
منبهات، كوكايين، هيروين، مركبات
الزنك، مارجوانا، مورفين؟

204
00:11:24,707 --> 00:11:27,676
ألا يمكنهم قضاء وقت ممتع
دون هذه المنشطات الكيميائية؟

205
00:11:27,677 --> 00:11:31,013
ألم يسمعوا من قبل عن لعبة المونوبولي؟

206
00:11:32,314 --> 00:11:34,215
اعتقد انهم يجدونها مملة

207
00:11:34,216 --> 00:11:36,952
اقصد انهم ليسوا برجاحة عقلك
عندما كنت في سنهم، سيدي

208
00:11:36,953 --> 00:11:40,221
إنهم يبحثون عن شيء أكثر متعة -
متعة؟ -

209
00:11:40,222 --> 00:11:44,860
هل سبق لكِ ان نزلتِ في فنادق
جادتي "مايفير"  و  "لين"؟

210
00:11:44,861 --> 00:11:47,062
بامكانكِ ان تشعري بالرغد والمتعة هناك

211
00:11:47,063 --> 00:11:49,064
حيث صحون الكاسترد وهو يرتجف

212
00:11:49,065 --> 00:11:51,833
لماذا هذه الحاجة للمنشطات الحسية؟

213
00:11:51,834 --> 00:11:53,301
عندما كنت في سن المراهقة

214
00:11:53,302 --> 00:11:55,704
كانت فكرتي عن تعاطي المنشط الحسي

215
00:11:55,705 --> 00:11:58,739
تتمثل في مص اقراص التهاب
الفم و الحنجرة المحلاة

216
00:12:01,177 --> 00:12:03,979
هل قلت شيئًا مضحكا، رقيب "جودي"؟

217
00:12:06,082 --> 00:12:09,051
نعم، سيدي بالتاكيد

218
00:12:09,052 --> 00:12:12,921
حقا؟، هلا وضحتِ لي ما المضحك في الامر

219
00:12:12,922 --> 00:12:14,957
نعم، سابين ذلك

220
00:12:14,958 --> 00:12:16,224
انت قلت، سيدي

221
00:12:16,225 --> 00:12:17,459
لقد كنت تتعاطى المنشطات

222
00:12:17,460 --> 00:12:19,461
باستخدام اقراص التهاب الفم المحلاة

223
00:12:21,864 --> 00:12:24,466
وهذا بحد ذاته يبعث على الضحك

224
00:12:24,467 --> 00:12:27,869
وما الذي وجدته مضحكا في ذلك؟

225
00:12:27,870 --> 00:12:32,107
لانها اقراص مقرفة، اليس كذلك؟
الجميع يعرف ذلك

226
00:12:36,079 --> 00:12:39,848
"سأقوم بتنظيف هذه البلدة من المخدرات، "بويل

227
00:12:39,849 --> 00:12:43,318
المخدرات هي فضلات المجتمع النتنة

228
00:12:43,319 --> 00:12:47,254
وانا منظف المراحيض الذي سيزيل هذه الفضلات

229
00:12:48,858 --> 00:12:51,093
سأُري هؤلاء المتمردين الصغار

230
00:12:51,094 --> 00:12:54,262
عندما يخوض "جريم" غمار هذه
المهمة الصعبة ويضع خطاه فيها

231
00:12:54,263 --> 00:12:57,432
كيف عجزهم حتى عن جر انفاسهم

232
00:12:57,433 --> 00:13:01,637
لا اعرف لماذا الشعور الدائمي بالملل؟

233
00:13:01,638 --> 00:13:04,873
بينما يشعر الاخرون بالغبطة في الجلوس امام التلفاز

234
00:13:04,874 --> 00:13:07,876
لماذا لا ينتابهم الملل؟ -
اريد ان اخبرك امرا، سيدي -

235
00:13:07,877 --> 00:13:09,645
لقد نظمت أنا وبعض الفتيان

236
00:13:09,646 --> 00:13:11,446
حفلة مغلقة بعد مداهمة الغد

237
00:13:11,447 --> 00:13:13,248
لماذا لاتنضم الينا؟

238
00:13:13,249 --> 00:13:16,118
لا أعرف "بويل"، لم اعتدْ على
الاشتراك بهذا النوع من النشاطات

239
00:13:16,119 --> 00:13:18,520
هيا، سيدي تشجع

240
00:13:18,521 --> 00:13:20,555
تقضي كل المساء في مطاردة مدمني المخدرات

241
00:13:20,556 --> 00:13:23,158
ولا يمكنك حتى الحصول على
قليل من الشراب في نهاية ذلك؟

242
00:13:23,159 --> 00:13:25,994
هذا ليس عدلا، ماذا الان، هل ستشارك؟

243
00:13:40,376 --> 00:13:42,144
!"كيفن"

244
00:13:42,145 --> 00:13:43,311
ماذا تفعل؟

245
00:13:43,312 --> 00:13:45,981
إعطيك نفحة من عطر كالفن كلاين

246
00:13:47,984 --> 00:13:50,185
ساشكيك الى والدتك

247
00:13:50,186 --> 00:13:53,055
"ماجي"، "ماجي"، "ماجي"

248
00:13:54,924 --> 00:13:57,258
هل لي ان اتحدث اليك عن شيء ما؟

249
00:13:57,259 --> 00:13:59,828
هو مجرد اشكال اخلاقي

250
00:13:59,829 --> 00:14:04,632
اذْ  يَلّحُ عليَّ، "بويل" للخروج معه

251
00:14:04,633 --> 00:14:07,535
هل يطلب منك الخروج معه؟ -
نعم -

252
00:14:07,536 --> 00:14:11,106
يريدني ان اكون واحدا من جماعته

253
00:14:11,107 --> 00:14:13,842
و ما علاقته بك؟ قل له ان يبتعد

254
00:14:13,843 --> 00:14:15,476
كلا، كلا

255
00:14:15,477 --> 00:14:17,846
ليس لدي مانع  في الخروج معه؟

256
00:14:17,847 --> 00:14:21,049
لكن الامر ليس سهلا مع كونك شرطيا

257
00:14:21,050 --> 00:14:22,718
!فهمت

258
00:14:22,719 --> 00:14:24,986
ولكن مهما يكن قرارك

259
00:14:24,987 --> 00:14:27,555
فاني أعتقد أنك شجاع حقًا

260
00:14:27,556 --> 00:14:30,291
وأنا معجبة بك حقًا

261
00:14:36,966 --> 00:14:39,768
لقد بدأ العطر يعطي ثماره

262
00:14:41,070 --> 00:14:43,338
ساغرق بنطالي فيه

263
00:14:45,474 --> 00:14:48,610
هل تريد دفقة من العطر؟ -
انصت لي، بُني -

264
00:14:48,611 --> 00:14:53,749
تفضل النساء الرائحة الطبيعية للرجال

265
00:14:53,750 --> 00:14:57,819
رائحة العرق، الشراب، البصل المخلل

266
00:14:59,320 --> 00:15:02,188
ولكن ليس بامكانك تعبئة هذه العطور في زجاجة

267
00:15:04,961 --> 00:15:07,295
أنا ذاهبة لجولة علاج نفسي لاستعادة طفولتي

268
00:15:07,296 --> 00:15:08,997
نعم، استعادة طفولتك

269
00:15:08,998 --> 00:15:12,000
لاتنسى ان تاتي وتاخذني عند الساعة 10:00

270
00:15:12,001 --> 00:15:13,735
باتريشيا"، من الصعب علي"

271
00:15:13,736 --> 00:15:15,871
ان اترك طفلة صغيرة تدبر امرها بنفسها

272
00:15:15,872 --> 00:15:17,973
في موقف سيارات المركز الرياضي ، هل افعلها؟

273
00:15:19,675 --> 00:15:22,010
في كل دقيقة هناك امراة تستعيد طفولتها

274
00:15:22,011 --> 00:15:24,512
انت غير مقتنع باهتمام "باتريشيا" بالقيام

275
00:15:24,513 --> 00:15:26,414
بجولات العلاج النفسي، اليس كذلك؟

276
00:15:26,415 --> 00:15:30,285
لماذا يفكر الجميع بالهرب عما في داخلهم؟

277
00:15:30,286 --> 00:15:32,553
باتريشيا" و رغبتها في استعادة طفولتها"

278
00:15:32,554 --> 00:15:34,355
الاولاد واستخدامهم المخدرات

279
00:15:34,356 --> 00:15:36,992
إنها ثقافة بديلة عوضا عن الثقافة السائدة، سيدي

280
00:15:36,993 --> 00:15:40,028
يطرح الناس أسئلة يريدون أن يعرفوا من هم

281
00:15:40,029 --> 00:15:42,530
بامكانهم النظر الى جوازات سفرهم ليعرفوا من هم

282
00:15:43,732 --> 00:15:46,201
!ثقافة بديلة

283
00:15:46,202 --> 00:15:49,204
اتذكر ان فكرتنا عن الثقافة البديلة

284
00:15:49,205 --> 00:15:52,707
عندما استقل البث التلفزيوني واصبح تجاريا

285
00:15:52,708 --> 00:15:55,143
فاصبح الناس لديهم الكثير من القنوات لمشاهدتها

286
00:15:55,144 --> 00:15:59,948
هل تعلمين انه بامكانك الحصول على شوكلاتة اللوز؟

287
00:16:01,117 --> 00:16:04,485
شوكلاتة اللوز؟

288
00:16:04,486 --> 00:16:07,488
استمرت هذه الشوكلاتة لأكثر
من 50 عامًا دون وجود اللوز فيها

289
00:16:07,489 --> 00:16:09,657
نعم، سيدي

290
00:16:09,658 --> 00:16:12,160
عبارة عن كعكة شوكولاتة مغمسة بالسكر

291
00:16:12,161 --> 00:16:15,230
نحن نعيش في عصر منغمس في الملذات و المتع الحسية

292
00:16:15,231 --> 00:16:17,332
الشباب مدمنون على المتعة

293
00:16:17,333 --> 00:16:19,067
ليس كل الشباب، سيدي

294
00:16:19,068 --> 00:16:21,636
فاختي الصغيرة تكرس جهدها على الدين و الموعظة

295
00:16:21,637 --> 00:16:24,439
و الامتحانات و كرة السلة

296
00:16:24,440 --> 00:16:26,875
تبدو وكأنها شابة رائعة جدا

297
00:16:26,876 --> 00:16:29,544
دليل على أن ليس كل الشباب هم منحلون

298
00:16:29,545 --> 00:16:33,081
ماجي"، هناك سيدة شابة تسال عنك وتقول انها اختكِ"

299
00:16:33,082 --> 00:16:36,084
"مرحبا، "ماجي -
"اهلا، "نازيا -

300
00:16:37,320 --> 00:16:39,254
اقدم لك اختي الصغيرة، "نازيا"، سيدي

301
00:16:39,255 --> 00:16:41,656
هذا رائع، رائع جدا

302
00:16:41,657 --> 00:16:44,926
مرحبا بكِ في مدينتنا، "نازيا"، انا
متاكد انكِ ستحبيها

303
00:16:44,927 --> 00:16:48,396
لدينا فيها، متحف و مكتبة صغيرة

304
00:16:48,397 --> 00:16:52,334
وحوض حجري رائع لسقاية الخيول
يعود للقرن الثامن عشر

305
00:16:52,335 --> 00:16:55,370
هذه المواضيع لاتهمني، فانا في عجلة من امري
لتغيير ملابسي والذهاب الى حفلة الحشاشين

306
00:16:55,371 --> 00:16:57,339
عليكِ ان تغيري ملابسكِ اذا ما رغبت بالمجيء معي

307
00:16:57,340 --> 00:16:59,707
فانتِ تبدين كالاحمق في زي الخنزير هذا

308
00:17:03,279 --> 00:17:05,780
تصرفي وكأنكِ فى منزلك
لماذا اراكِ مقيدة

309
00:17:05,781 --> 00:17:09,650
لاباس اذا سمحتِ لي بالتدخين -
اظن انك لاتدخنين اطلاقا، اليس كذلك؟ -

310
00:17:09,651 --> 00:17:11,753
الحشيشة فقط -
!نازيا -

311
00:17:11,754 --> 00:17:13,788
هيا، اغسلي ذلك في الحمام حالا

312
00:17:13,789 --> 00:17:17,058
هل تدركين أنه من واجبي القبض عليك؟ -
اذن، هيا قومي بواجبكِ -

313
00:17:17,059 --> 00:17:20,561
او على الاقل ساخبر والدتي -
لن تفعلي -

314
00:17:22,731 --> 00:17:25,833
تاخرت عليكِ دقيقة واحدة
"انا اسف، "ماجي

315
00:17:25,834 --> 00:17:28,003
لاباس، "كيفن" ليس هناك مشكلة

316
00:17:28,004 --> 00:17:30,538
"كيفن" -
نعم، نعم، نعم -

317
00:17:30,539 --> 00:17:32,407
لا ارغب في ان اتطفل -
نعم -

318
00:17:32,408 --> 00:17:36,011
لكني كنت أتساءل عما إذا
كنت قد فكرت مليا بشان خروجك

319
00:17:36,012 --> 00:17:38,613
نعم لقد فكرت كثيرا

320
00:17:38,614 --> 00:17:40,548
لكن الأمر محير للغاية، كما تعلمين

321
00:17:40,549 --> 00:17:43,385
فتارة اعدل عن الذهاب واخرى انوي الذهاب

322
00:17:43,386 --> 00:17:47,923
افهم ما تعانيه، الى اللقاء -
الى اللقاء -

323
00:17:50,092 --> 00:17:52,327
صباح الخير
اسف ايتها الجميلة تركت تنتظرين

324
00:17:52,328 --> 00:17:56,898
كنت مستيقظًا طوال الليل في حفلة  مغلقة فكان
لا بد من اخذ حمام جميل ومنعش للغاية، الى اللقاء

325
00:17:56,899 --> 00:17:59,167
لقد وجدت بعض الصابون المعطر الجميل هناك

326
00:17:59,168 --> 00:18:02,037
بعطر الخوخ مع مزيل العرق المنعش

327
00:18:02,038 --> 00:18:04,539
احب جدا مشاركة النساء لحماماتنا

328
00:18:04,540 --> 00:18:06,674
كدت اغازل نفسي من طيب العطر

329
00:18:11,347 --> 00:18:14,515
"لا تنسى لدي جولة تدليك خاص هذا المساء "ريمون

330
00:18:14,516 --> 00:18:18,119
نعم جولة تدليك خاص، وما هذا التدليك الخاص هذه المرة؟

331
00:18:18,120 --> 00:18:22,457
هو يختصر كل الجسم بتدليك عضو واحد فقط

332
00:18:22,458 --> 00:18:25,260
لكل عضو في جسمك هناك
مركز احساس له في باطن قدمك

333
00:18:25,261 --> 00:18:28,096
لذلك أي ألم أو توتر

334
00:18:28,097 --> 00:18:31,399
يمكن التخفيف من حدته عن
طريق تدليك القدم بقوة

335
00:18:31,400 --> 00:18:35,971
فهنا نقطة الكبد فالقولون تليها الارداف

336
00:18:35,972 --> 00:18:39,975
واين نقطة القدم؟

337
00:18:44,981 --> 00:18:48,583
اقصد لو افترضت ان قدمي تولمني

338
00:18:50,987 --> 00:18:53,989
كيف لك ان تهدئي من ألَمِها؟

339
00:18:53,990 --> 00:18:58,159
هل عن طريق الإمساك بقدمي والضغط بإبهامك فيها؟

340
00:18:59,328 --> 00:19:02,797
رايموند" هل سالتك يوما لاقناعي منطقيا"

341
00:19:02,798 --> 00:19:06,534
عن سبب وضعك نموذج خشبي
لقاذفة قنابل على طاولة الطعام؟

342
00:19:06,535 --> 00:19:08,636
كلا، ولكني ساكون سعيدا لو سالتني

343
00:19:09,838 --> 00:19:11,839
"رقيب، "بويل

344
00:19:11,840 --> 00:19:14,442
لاخر مرة اقول، اذا ما استخدمت صابونتي

345
00:19:14,443 --> 00:19:18,880
من فضلك، ايمكنك ازالة
شعرك بمجرد الانتهاء منها ؟

346
00:19:18,881 --> 00:19:20,882
أنت سيدة، شديد الحساسية

347
00:19:20,883 --> 00:19:24,085
إنها مجرد خلايا حميدة ميتة وغير متطايرة

348
00:19:24,086 --> 00:19:28,890
هذه الخلايا الميتة الحميدة والغير
متطايرة قد نمت بين خصيتيك

349
00:19:30,826 --> 00:19:32,593
وأنا أكره ذلك، كيف لك ان تقوم بهذا؟

350
00:19:32,594 --> 00:19:34,829
يمكنني حشو مرتبة بهذا الشعر

351
00:19:34,830 --> 00:19:37,598
كل يوم ازيله من الصابونة

352
00:19:37,599 --> 00:19:39,300
ثم اراها مملوء بشعر جديد في اليوم التالي

353
00:19:39,301 --> 00:19:42,370
وكانها فرقة الروك الهيبز الامريكية

354
00:19:42,371 --> 00:19:45,673
مفتش فاولر، أود تقديم شكوى رسمية

355
00:19:45,674 --> 00:19:47,775
بشان حمامنا المشترك

356
00:19:47,776 --> 00:19:50,011
و التداعيات المترتبة بسبب

357
00:19:50,012 --> 00:19:52,647
تساقط شعر العريف "بويل" السريع

358
00:19:54,616 --> 00:20:01,322
سنتجمع عند  الساعة 11:30 مساء

359
00:20:01,323 --> 00:20:03,691
هذا كل ماعندي، دعنا نذهب، هيا، هيا

360
00:20:05,261 --> 00:20:06,928
هذه غارة كبيرة، الامر مثير للغاية

361
00:20:06,929 --> 00:20:09,697
نامل ان نلقي القبض على بعض موزعي
المخدرات و ليس الاطفال المتعاطون

362
00:20:11,367 --> 00:20:14,202
هل ترغبين ببعض العلكة لتخفيف توترك؟

363
00:20:15,704 --> 00:20:18,940
إنها ماركة تجارية جديدة

364
00:20:18,941 --> 00:20:21,142
أخرجتها من الجهاز الموجود
في غرفة تغيير الملابس

365
00:20:21,143 --> 00:20:23,144
تبدو لذيذة جدا

366
00:20:28,684 --> 00:20:32,187
تمنحك شعورًا رائعًا بالانتعاش طوال اليوم

367
00:20:33,755 --> 00:20:36,524
وتساعدك على المضي قدمًا في الحياة

368
00:20:36,525 --> 00:20:38,526
وبدون اي تدفق و تسريب

369
00:20:42,098 --> 00:20:44,065
مما يجعلها رائعة، اليس كذلك؟

370
00:20:44,066 --> 00:20:47,602
لاني غالبا ما يسيل لعابي عند مضخ العلكة

371
00:20:47,603 --> 00:20:49,737
وانا اشاهد التلفزيون في نفس الوقت

372
00:20:49,738 --> 00:20:51,672
نعم، هو كذلك

373
00:20:56,078 --> 00:20:58,546
اللعنة عليك أيها الأحمق

374
00:20:58,547 --> 00:21:02,117
انتبه لوقع خطواتك -
اسف، انا اسف جدا -

375
00:21:02,118 --> 00:21:04,252
مع الاحترام سيدي

376
00:21:04,253 --> 00:21:07,155
"اظن ينبغي ان تكون اكثر تفهما مع "كيفين

377
00:21:07,156 --> 00:21:09,157
إنه مشتت قليلاً، كما ترى

378
00:21:09,158 --> 00:21:14,300
الشيء الذي اخبرني به انه يريد الخروج للتنزه
<b><font color=#FFFF00>تعني خروج و تعني شاذ في نفس الوقت coming out</font></b>

379
00:21:14,663 --> 00:21:16,664
مثلي؟

380
00:21:16,665 --> 00:21:18,666
هل تقصدين بهذه الكلمة

381
00:21:18,667 --> 00:21:21,570
كما يفهمها قراء صحيفة "الغارديان"؟

382
00:21:21,700 --> 00:21:25,000
تماما، سيدي
<font color=#FFFF00><b>"هي تقصد الخروج و هو يقصد الشذوذ"</b></font>

383
00:21:25,540 --> 00:21:29,010
نعم، اتفهم ذلك
يجب أن أبذل قصارى جهدي لأزالة توتره

384
00:21:30,179 --> 00:21:33,214
"وبعدُ، "جودي

385
00:21:33,215 --> 00:21:36,317
فلقد طلبت منك المجيء لمواجهتي

386
00:21:36,318 --> 00:21:45,860
لامر لا اجده محرجا على الاطلاق

387
00:21:47,196 --> 00:21:50,031
"لقد اعلمتني الرقيب "حبيب

388
00:21:50,032 --> 00:21:52,033
...بانك قلق بشأن

389
00:21:52,034 --> 00:21:55,603
بشأن كونك مثليا

390
00:21:55,604 --> 00:21:58,739
حسنٌ

391
00:21:59,942 --> 00:22:02,643
اعتقد ان لي الرغبة في ذلك
<font color=#FFFF00><b>"يقصد الخروج للتنزه"</b></font>

392
00:22:02,644 --> 00:22:05,914
"لا داعي للافراط بالقلق "جودي -  
هذا امر جيد، سيدي - 

393
00:22:05,915 --> 00:22:07,015
لان "بويل" قال

394
00:22:07,016 --> 00:22:10,384
تعاطي الكحول بسرية بعد العمل"
"هو امر تقليدي عند رجال الشرطة

396
00:22:11,553 --> 00:22:14,222
هو قال ذلك؟ - 
نعم - 

398
00:22:14,223 --> 00:22:18,392
و قال ايضا "اذا لم يتمكن  الرجل من شرب  
كاسين من الكحول بجرعة واحدة بعد العمل

399
00:22:18,393 --> 00:22:21,196
" ما الفائدة اذن، من كونه شرطيا؟

400
00:22:22,898 --> 00:22:26,434
يعتقد أن مواصلة الشرب في الحانة بعد 
وقت الاغلاق القانوني هو جزء من ثقافة الشرطة

401
00:22:26,435 --> 00:22:28,970
 بعد وقت الاغلاق الرسمي؟

402
00:22:28,971 --> 00:22:31,973
تقصد أنه طلب منك الخروج للاىشتراك
 بحفلة شرب غير قانونية؟

403
00:22:31,974 --> 00:22:33,474
وهذا هو الذي كان يقلقك؟

404
00:22:33,475 --> 00:22:35,910
نعم، تبين ان كل رجال المباحث
 يفعلون ذلك طوال الوقت 

405
00:22:35,911 --> 00:22:38,112
كم انا سعيد انك لاتمانع في ذلك

406
00:22:38,113 --> 00:22:40,215
لا اخفيك امرا، سأبقى عالقا في الحانة

407
00:22:40,216 --> 00:22:42,116
 وساسرف في الشراب هذه الليلة

408
00:22:42,117 --> 00:22:43,952
وإذا فعلت ذلك، أيها الشاب الفظيع 

409
00:22:43,953 --> 00:22:45,954
ستعلق في زنزانة غدا صباحا

410
00:22:45,955 --> 00:22:49,023
كان لدي احساس بان هناك اشارات ما

411
00:22:49,024 --> 00:22:51,059
توحي بان مسئولي المباحث يتجاهلون القانون

412
00:22:51,060 --> 00:22:54,062
لكنني لن أسمح بالفساد يسري
 بين الموظفين في امرتي

413
00:22:54,063 --> 00:22:57,531
بصراحة تامة، كان الامر اهون علي فيما لو كنت مثليًا

414
00:22:59,335 --> 00:23:00,501
اخرج من هنا

415
00:23:06,342 --> 00:23:07,808
حسنٌ

416
00:23:07,809 --> 00:23:12,213
اريد اخذ عينة من البول من الجميع

417
00:23:12,214 --> 00:23:16,017
هل يتفضل شخص ما بجمع عينات البول؟

418
00:23:17,086 --> 00:23:19,320
افحصوا حدقة العين

419
00:23:19,321 --> 00:23:22,123
اذا وجدتم انحرافا في بؤبؤ العين، اوقفهم

420
00:23:22,124 --> 00:23:25,193
تمَعّنوا في علامات الإدمان

421
00:23:25,194 --> 00:23:27,395
التحديق الطويل

422
00:23:27,396 --> 00:23:29,964
 التغيب المستمر عن المدرسة 

423
00:23:29,965 --> 00:23:33,001
فقدان الشهية في أوقات الوجبات

424
00:23:33,002 --> 00:23:35,036
"تيمي"، "بويل" 

425
00:23:52,354 --> 00:23:55,156
 مازالتِ تحتفظين به ، هل كذلك؟

426
00:23:58,560 --> 00:24:01,429
"لن أسامحك أبداً على هذا، "نازيا

428
00:24:16,345 --> 00:24:18,712
ليس لدي عذر، سيدي

429
00:24:18,713 --> 00:24:21,582
كنت احاول حماية شقيقتي

430
00:24:21,583 --> 00:24:24,652
هل تدركين أنني سأضطر إلى توجيه الاتهام إليك؟

431
00:24:24,653 --> 00:24:26,487
نعم، سيدي

432
00:24:26,488 --> 00:24:28,489
ايتها الحمقاء

433
00:24:28,490 --> 00:24:30,591
اي جنون اصابك؟

434
00:24:30,592 --> 00:24:32,693
انها اختي الصغيرة، سيدي

435
00:24:32,694 --> 00:24:35,095
كانت أمي ستموت بسببها

436
00:24:35,096 --> 00:24:37,565
...كانت سـ

437
00:24:39,568 --> 00:24:41,636

"اذهبي الى مكتبكِ، عريف "حبيب
438
00:24:47,976 --> 00:24:49,843
..."دريك"

439
00:24:52,781 --> 00:24:57,251
رقيب "حبيب" هي أفضل موظف عندي على الإطلاق

440
00:24:57,252 --> 00:25:01,021
إنها تمثل بالفعل استثمارًا وطنيا بآلاف الجنيهات الاسترلينية

441
00:25:01,022 --> 00:25:03,658
ما الذي توحي اليه، مفتش "فاولر"؟ 

442
00:25:03,659 --> 00:25:05,726
....ما اقصده

443
00:25:05,727 --> 00:25:08,196
أننا لا نتهمها

444
00:25:08,197 --> 00:25:10,531
أمامها مسيرة مهنية جيدة

445
00:25:10,532 --> 00:25:13,334
وبسبب لحظة واحدة مجنونة قامت بالتضحية عن اختها

446
00:25:13,335 --> 00:25:15,703
لا اصدق ما اسمعه

447
00:25:15,704 --> 00:25:19,073
المفتش اللامع، الاستثنائي

448
00:25:19,074 --> 00:25:22,109
المتكبر، المغرور، الرفيع

449
00:25:22,110 --> 00:25:25,413
يريدني ان اخرق القانون؟ - 
اعلم ذلك - 

450
00:25:25,414 --> 00:25:27,648
اعلم ذلك

451
00:25:27,649 --> 00:25:30,184
ولكنها حاولت انقاذ اختها  فقط 

452
00:25:31,953 --> 00:25:34,988
وعندما تكون أختها الصغيرة زعيمة عصابة مخدرات

453
00:25:34,989 --> 00:25:37,124
تدافع عن منزلها المتضرر و المحمي 

454
00:25:37,125 --> 00:25:39,927
بقاذفة صواريخ محمولة على الكتف

455
00:25:39,928 --> 00:25:42,697
هل سيكون من المناسب مساعدتها بعد ذلك؟

456
00:25:42,698 --> 00:25:45,333
 كلا، لا ارغب في اتهامها

457
00:25:45,334 --> 00:25:48,068
ولكني اقوم بواجبي

458
00:25:48,069 --> 00:25:50,271
وسنوجه لها تهمة الاتجار بالمخدرات

459
00:25:52,907 --> 00:25:55,243
ستكون ليلة حالكة و طويلة

460
00:25:56,644 --> 00:26:00,313
لاباس ،"بويل"، هل دعوتك للشراب 
التي كنا قد تناقشنا بها مازالت قائمة؟ 

461
00:26:10,559 --> 00:26:13,694
اطيب الامنيات - 
شكرا جزيلا، سيدي - 

462
00:26:13,695 --> 00:26:15,496
"على الرحب والسعة، "بويل

463
00:26:15,497 --> 00:26:18,098
بامكاننا تسوية هذا لاحقا

464
00:26:18,099 --> 00:26:20,868
أعتقد أن نجاح الحملة الاخيرة 
قد تكون سببا في ترقيتك، سيدي

465
00:26:20,869 --> 00:26:25,139
حسنٌ، لا أستطيع أن أنكر أنني أتوقع مكالمة 
هاتفية من رئيس الشرطة ليعبر لي عن امتنانه

467
00:26:25,140 --> 00:26:27,441
لا اشك في ذلك مطلقا

468
00:26:27,442 --> 00:26:29,710
الا اذا تمت مداهمتنا

469
00:26:29,711 --> 00:26:32,513
حسنٌ، لقد تجاوزتم وقت الإغلاق بكثير

470
00:26:32,514 --> 00:26:34,248
أنتم جميعا رهن الاعتقال

471
00:26:34,249 --> 00:26:36,484
من خدع رجال الشرطة القدامى
الخروج عبر الحمامات، سيدي
 
472
00:26:39,721 --> 00:26:43,557
"المشكلة في خدع رجال الشرطة القدامى، "بويل

473
00:26:43,558 --> 00:26:46,026
ان رجل الشرطة القديم يعرفها

474
00:26:46,027 --> 00:26:48,696
"لا تضعني في موقف مثل هذا، "فاولر

475
00:26:48,697 --> 00:26:51,265
فانا لم أخرق القانون من قبل على الاطلاق

476
00:26:51,266 --> 00:26:54,735
الإدانة من شأنها أن تدمر مسيرتي المهنية

477
00:26:54,736 --> 00:26:57,905
اطمئن، مقتش "غريم" فمسيرتك لم تكن واعدة يوما

478
00:26:59,040 --> 00:27:02,710
"على العكس من مسيرة الرقيب، "حبيب

479
00:27:05,980 --> 00:27:10,017
لايمكنك مقارنة حجب ادلة تعاطي مخدرات

480
00:27:10,018 --> 00:27:13,220
مع اقامة دعوة شراب بعد وقت الاغلاق

481
00:27:13,221 --> 00:27:16,324
حقا؟ اعتقد انك ستجد بامكاني ذلك

482
00:27:16,325 --> 00:27:19,226
واعتقد ايضا، أنك ستجد أن لوحة الترقيات

483
00:27:19,227 --> 00:27:22,029
سوف تعتبر أي إدانة جنائية

484
00:27:22,030 --> 00:27:25,265
بمثاباة وصمة عار في سجل شرطي

485
00:27:25,266 --> 00:27:29,403
"حسنٌ، لن اوجه اي اتهام الى "حبيب

486
00:27:29,404 --> 00:27:33,507
"في هذه الحالة ساخلي سبيليكم انت و "بويل

487
00:27:33,508 --> 00:27:36,276
لدي غرامتا ركن سيار بشكل غير قانوني، لم ادفعهما

488
00:27:36,277 --> 00:27:38,646
هل بامكانك الغائهما؟

489
00:27:41,516 --> 00:27:44,418
"أنا آسف جدًا لإبقائك منتظرًا، سيد، "غلوكنشبيل

490
00:27:44,419 --> 00:27:46,987
لكنني كنت أقوم بجمع التقارير المالية ذات الصلة

491
00:27:46,988 --> 00:27:48,556
فيما يتعلق بغرفة تغيير الملابس للسيدات

492
00:27:48,557 --> 00:27:51,759
على مهلك، فلن تحصل مني على
 فلس واحد  على أي حال

493
00:27:51,760 --> 00:27:56,000
سمحت لنفسي في اعداد كوب 
من مرق لحم البقر اثناء انتظاري

495
00:27:56,430 --> 00:27:58,798
بصحتك - 
مرق لحم البقر؟ - 

496
00:27:59,000 --> 00:28:04,137
نعم مشروبي المفضل، انه مغذي 
 وقبل كل شيء رخيص الثمن

498
00:28:04,138 --> 00:28:07,641
لقد رايت هذا المكعب على مكتبك 

499
00:28:07,642 --> 00:28:09,477
ولذلك استخدمت غلايتك لهذا الغرض

500
00:28:09,478 --> 00:28:12,379
!كلا - 
لا تقلق فقد تركت لك نصفه الثاني - 

501
00:28:15,584 --> 00:28:18,018
بسرعة اعدي قائمة طلبات

502
00:28:18,019 --> 00:28:22,022
يقول السيد "جلوكنشبيل" أنه سيوافق 
على اي عدد من الحمامات كما نريد

503
00:28:22,023 --> 00:28:25,593
حتى أنه عرض تركيب جاكوزي وحمام بخار

504
00:28:25,594 --> 00:28:27,728
كما انه وجّهَ بطلب الكباب و البيزا

505
00:28:27,729 --> 00:28:30,197
مع "15" قطعة من شكولاتة اللوز ذات الحجم الكبير 

506
00:28:30,198 --> 00:28:32,500
بدون لوز

507
00:28:32,501 --> 00:28:35,600
حسنٌ، "هنري"، دعنا نتباحث بشان الحمامات

508
00:28:35,800 --> 00:28:40,770
 Thair Abid مع تحيات