1
00:00:01,000 --> 00:00:09,000
. ترجمة : حمادة السيد

2
00:00:09,718 --> 00:00:12,804
.... أنت تُسافر إلى بعد أخر

3
00:00:12,888 --> 00:00:16,058
بُعداً ليس فقط للرؤية و الصوت
.... بل للعقل

4
00:00:16,141 --> 00:00:17,893
.... رحلة إلى أرض عجيبة

5
00:00:17,976 --> 00:00:20,145
.... حدودها الخيال

6
00:00:20,229 --> 00:00:23,190
محطتك القادمة
. منطقة الشفق

7
00:00:45,671 --> 00:00:48,382
.أمى

8
00:00:58,684 --> 00:01:00,644
. ساُجيب عليها

9
00:01:03,605 --> 00:01:05,899
. أمى

10
00:01:07,609 --> 00:01:10,571
. أمى

11
00:01:10,654 --> 00:01:12,406
ستذهب ؟

12
00:01:12,489 --> 00:01:14,950
. أنا فقط أرتدى النعال

13
00:01:15,033 --> 00:01:16,577
. أمى

14
00:01:16,660 --> 00:01:19,496
حسناً , يا عزيزتى
. أنا قادم

15
00:01:22,541 --> 00:01:23,834
. إصمت , يا ماك

16
00:01:29,965 --> 00:01:33,260
ما الأمر , يا صغيرتى ؟

17
00:01:33,343 --> 00:01:36,263
ماذا فعلتى ؟
سقطتى ؟

18
00:01:36,346 --> 00:01:41,101
. هيا

19
00:01:41,184 --> 00:01:46,106
حسناً , ماذا فعلتى
تدحرجتى لأسفل ؟

20
00:01:46,189 --> 00:01:47,691
. أبى

21
00:01:47,774 --> 00:01:48,775
.... حسناً , يا عزيزتى

22
00:01:48,859 --> 00:01:49,943
.... أنا هُنا

23
00:01:50,027 --> 00:01:51,653
. و الأن , إخرجى

24
00:01:51,737 --> 00:01:55,490
هيا
.... لقد زحفتى أسفل الفراش

25
00:01:55,574 --> 00:01:57,284
..... تينا

26
00:01:59,786 --> 00:02:05,626
حسناً , يا عزيزتى
.... هيا , خذى بيدى

27
00:02:05,709 --> 00:02:08,003
. هيا

28
00:02:08,086 --> 00:02:11,006
.... ماذا فى

29
00:02:11,089 --> 00:02:12,799
. أبى

30
00:02:12,883 --> 00:02:17,262
. حسناً , دقيقة

31
00:02:17,346 --> 00:02:19,348
كريس , ما الأمر ؟

32
00:02:19,431 --> 00:02:20,641
. لا أعلم

33
00:02:36,239 --> 00:02:39,204
مفقودة
.... فتاة صغيرة خائفة

34
00:02:39,535 --> 00:02:40,841
الإسم
.... بيتينا ميلر

35
00:02:41,031 --> 00:02:43,955
الوصف : عمرها 6 سنوات
.... متوسطة الطول و البنية

36
00:02:44,039 --> 00:02:46,291
..... شعر بنى فاتح جميل جداً

37
00:02:46,375 --> 00:02:50,712
أخر رؤية لها
.... كانت أمها قد وضعتها فى الفراش منذ بضع ساعات

38
00:02:50,796 --> 00:02:54,966
أخر سماع لها
.... بلى ,هذه هى المشكلة كما قال هاملت

39
00:02:55,050 --> 00:02:57,761
.... لأن بيتينا ميلر يمكن سماعها بوضوح تام

40
00:02:57,844 --> 00:03:02,516
الحقيقة الغريبة المتمثلة
.... فى عدم إمكانية رؤيتها على الإطلاق

41
00:03:02,599 --> 00:03:05,852
الموقع الحالى
.... لنقل فى هذه اللحظة

42
00:03:05,936 --> 00:03:08,772
. منطقة الشفق

43
00:03:33,755 --> 00:03:37,050
ما الأمر ؟

44
00:03:37,134 --> 00:03:39,219
. إنها ليست هُنا

45
00:03:39,302 --> 00:03:40,846
..... ماذا تعنى بأنها ليست

46
00:03:40,929 --> 00:03:44,850
. إنظرى بنفسك

47
00:03:44,933 --> 00:03:46,518
تينا ؟

48
00:03:46,601 --> 00:03:49,771
. أمى

49
00:03:49,855 --> 00:03:51,189
.... لقد أشعلت الضوء

50
00:03:51,273 --> 00:03:52,733
لا , لا
.... هذا جنون

51
00:03:52,816 --> 00:03:57,738
.... يبدو الأمر كما لو أنها

52
00:03:57,821 --> 00:04:02,534
. أمى , إمسكينى

53
00:04:06,830 --> 00:04:08,415
كريس , أين هى ؟

54
00:04:08,498 --> 00:04:10,751
. لا أعلم

55
00:04:13,837 --> 00:04:15,422
ما الذى سنفعله ؟

56
00:04:15,505 --> 00:04:16,798
.... لا أعلم ,يا عزيزتى

57
00:04:16,882 --> 00:04:18,675
. لكننا لن نُصاب بالذعر

58
00:04:26,641 --> 00:04:28,393
. تينا

59
00:04:59,716 --> 00:05:01,384
. إصمت , يا ماك

60
00:05:05,347 --> 00:05:06,473
بيل ؟

61
00:05:06,556 --> 00:05:08,183
.... بيل , معك كريس

62
00:05:08,266 --> 00:05:11,645
هل يمكنك
أن تأتى إلى المنزل على الفور ؟

63
00:05:11,728 --> 00:05:14,272
أسف , يا بيل
.... هذه حالة طارئة

64
00:05:14,356 --> 00:05:17,400
.... تينا قد إختفت

65
00:05:17,484 --> 00:05:19,444
لا , لا
.... لم يتم إختطافها

66
00:05:19,528 --> 00:05:21,655
تينا
.... تينا هُنا

67
00:05:21,738 --> 00:05:23,782
.... لكنها ليست .... هُنا

68
00:05:23,865 --> 00:05:28,161
بيل , بحق السماء
هلا أتيت إلى هُنا ؟

69
00:05:28,245 --> 00:05:30,205
. أسرع

70
00:05:42,551 --> 00:05:45,428
.... ألا يجب علينا

71
00:05:45,512 --> 00:05:46,763
إيقاظها ؟

72
00:05:46,847 --> 00:05:48,306
. بيل قادم ,يا عزيزتى

73
00:05:48,390 --> 00:05:49,599
بيل ؟

74
00:05:49,683 --> 00:05:50,934
..... حسناً , إنه فيزيائى

75
00:05:51,017 --> 00:05:52,769
.... ربما يمكنه مُساعدتنا

76
00:05:52,853 --> 00:05:55,772
لا أعرف
. لم أستطيع التفكير فى شىء أخر

77
00:05:55,856 --> 00:05:57,357
يا إلهى
أين هى ؟

78
00:06:02,237 --> 00:06:03,822
أين هى ؟

79
00:06:03,905 --> 00:06:06,366
إسمعى , من الأفضل أن أذهب
.... و أترك ذلك الكلب يدخل

80
00:06:06,449 --> 00:06:09,035
.... قبل أن يوقظ الحى بأكمله

81
00:06:09,119 --> 00:06:11,538
عزيزتى
. سأذهب لتفقد أسفل المنزل

82
00:06:22,674 --> 00:06:24,092
. ماك , تعالى هُنا

83
00:06:24,175 --> 00:06:25,886
.... تعالى هُنا

84
00:06:27,137 --> 00:06:28,889
. تعالى إلى هُنا , يا ماك

85
00:06:38,189 --> 00:06:39,816
. لقد إختفى

86
00:06:39,900 --> 00:06:41,276
.... لا

87
00:06:47,115 --> 00:06:49,826
. إنهم ليسوا أسفل المنزل

88
00:07:08,428 --> 00:07:09,971
ما الأمر , يا كريس ؟

89
00:07:10,055 --> 00:07:12,098
.... إسمع , لقد أيقظتنا تينا على بكائها

90
00:07:12,182 --> 00:07:13,892
.... لذا ذهبت إلى غرفة النوم

91
00:07:13,975 --> 00:07:15,852
.... و لم أجدها

92
00:07:15,936 --> 00:07:17,854
لقد سمحت للكلب بالدخول
.... و لقد ذهب تحت الفراش

93
00:07:17,938 --> 00:07:19,272
. و لقد إختفى أيضاً

94
00:07:32,369 --> 00:07:34,439
. دعنا نُحرك الفراش

95
00:07:34,603 --> 00:07:35,479
بيل , أين هى ؟

96
00:07:35,643 --> 00:07:36,850
. أنا على وشك الجنون

97
00:07:37,006 --> 00:07:37,613
.... تماسكى , يا روز

98
00:07:37,750 --> 00:07:40,710
إنها تتنفس بشكل طبيعى
.... لابد أنها بخير

99
00:07:40,794 --> 00:07:46,174
إنتظر لحظة
. من الأفضل أن نُحدد حيث مكان الأرجل

100
00:07:46,257 --> 00:07:48,009
. تفضلى

101
00:08:13,201 --> 00:08:14,703
مازالت هُنا ؟

102
00:08:14,786 --> 00:08:17,497
. بلى

103
00:08:17,580 --> 00:08:21,108
هل شعرتم بكل هذا هُنا ؟

104
00:08:21,273 --> 00:08:21,334
. بلى

105
00:08:21,418 --> 00:08:22,502
و ؟

106
00:08:22,585 --> 00:08:23,920
. لا شىء

107
00:08:24,004 --> 00:08:26,172
. حسناً

108
00:08:31,469 --> 00:08:35,640
ما الذى تبحث عنه ؟

109
00:08:35,724 --> 00:08:37,851
. ربما بوابة

110
00:08:37,934 --> 00:08:40,061
بوابة لماذا ؟

111
00:08:43,064 --> 00:08:44,357
. لست متأكداً , يا روز

112
00:08:45,817 --> 00:08:48,653
.... أنت

113
00:08:48,737 --> 00:08:51,031
يبدو الأمر
. كما لو كنت ستدوس عليها

114
00:08:51,114 --> 00:08:52,699
. لا

115
00:09:00,915 --> 00:09:02,208
.... هل أنت متأكد

116
00:09:02,292 --> 00:09:03,752
أنك شعرت بكل هذا هُنا ؟

117
00:09:03,835 --> 00:09:05,670
. حسناً , ربما ليس كل شبر

118
00:09:05,754 --> 00:09:09,215
إهدأ
.... إهدأ

119
00:09:09,299 --> 00:09:11,051
. أنا فقط لا أفهم هذا

120
00:09:11,092 --> 00:09:13,053
.... الأن , إنتظر

121
00:09:13,094 --> 00:09:14,554
.... و الأن , إنتظر

122
00:09:30,028 --> 00:09:33,031
ما هذا ؟

123
00:09:33,114 --> 00:09:34,199
. البوابة

124
00:09:34,282 --> 00:09:35,575
.... أل

125
00:09:35,658 --> 00:09:37,368
لماذا ؟

126
00:09:39,370 --> 00:09:42,290
.... أعتقد

127
00:09:42,373 --> 00:09:44,751
. إلى بُعد أخر

128
00:09:44,834 --> 00:09:47,003
أخر ماذا ؟

129
00:09:47,087 --> 00:09:49,589
.... لا أعرف إذا كنت على حق

130
00:09:49,672 --> 00:09:53,093
.... لكن لا أستطيع التفكير فى أى شىء أخر

131
00:09:53,176 --> 00:09:57,138
.... لابد أن تينا سقطت من الفراش

132
00:09:57,222 --> 00:10:00,975
.... و تدحرجت تحته عن طريق الخطأ

133
00:10:04,062 --> 00:10:06,564
. و ذهبت من خلال البوابة

134
00:10:06,648 --> 00:10:08,566
و هذا هو المكان
الذى ذهب إليه ماك أيضاً , ها ؟

135
00:10:08,650 --> 00:10:10,485
.... ربما شعر به

136
00:10:10,568 --> 00:10:13,780
الحيوانات أكثر وضوحاً
.... فى هذه الأشياء من البشر

137
00:10:15,281 --> 00:10:17,117
.... لقد كان يعلم أنها هُناك

138
00:10:17,200 --> 00:10:18,785
. و ذهب خلفها

139
00:10:18,868 --> 00:10:20,370
.... إذن لماذا لا نذهب

140
00:10:20,453 --> 00:10:22,080
.... لا

141
00:10:22,163 --> 00:10:23,915
.... نحن لا نعرف ما الذى يوجد بالداخل

142
00:10:23,998 --> 00:10:25,500
. إبنتى هُناك

143
00:10:25,583 --> 00:10:27,502
أعلم هذا , يا روز
. و لكن لا يمكننا ذلك

144
00:10:27,585 --> 00:10:29,963
بيل , بحق السماء
..... إنها هُناك

145
00:10:30,046 --> 00:10:32,257
كل ما علينا فعله
. هو الوصول إليها و سحبها للخارج

146
00:10:32,340 --> 00:10:33,967
.... لو كان الأمر بهذه البساطة

147
00:10:34,050 --> 00:10:37,804
لماذا لم يعثر عليها ماك بعد ؟

148
00:10:37,887 --> 00:10:39,055
.... لا

149
00:10:39,139 --> 00:10:41,891
.... إذا كان هذا ما أظنه

150
00:10:41,975 --> 00:10:45,812
.... فهو نوع من الفجوات

151
00:10:45,895 --> 00:10:48,398
.... إلى بُعد أخر

152
00:10:48,481 --> 00:10:52,110
. ربما البُعد الرابع

153
00:10:52,193 --> 00:10:54,028
.... لن يكون

154
00:10:54,112 --> 00:10:55,655
. مثل عالمنا , يا كريس

155
00:10:55,738 --> 00:10:59,200
حسناً
. لابد أن هُناك شىء يمكننا القيام به

156
00:11:00,702 --> 00:11:02,370
.... هل لديكم قلم تلوين

157
00:11:02,453 --> 00:11:04,664
أو قطعة من الطباشير ؟

158
00:11:09,836 --> 00:11:12,380
. تفضل

159
00:11:12,463 --> 00:11:15,967
حسناً
. الأن دعونا نرى حجم هذا الشىء

160
00:11:16,050 --> 00:11:18,052
.... بيل , أنا لا أفهم

161
00:11:19,429 --> 00:11:20,763
. أفهم هذا

162
00:11:26,728 --> 00:11:30,732
.... البعد الثالث هو مجرد خطوة

163
00:11:30,815 --> 00:11:32,817
أسفل البعد الرابع
.... يا كريس

164
00:11:32,901 --> 00:11:36,905
إنها خطوة كبيرة بالطبع
.... لكنها مجرد خطوة واحدة

165
00:11:36,988 --> 00:11:38,823
.... الأن , كل نقطة فى فضائنا

166
00:11:38,907 --> 00:11:42,911
.... هى جزء من خط عمودى فى

167
00:11:42,994 --> 00:11:46,289
. البعد الرابع

168
00:11:46,372 --> 00:11:47,916
إذن ؟

169
00:11:47,999 --> 00:11:51,044
.... إذن

170
00:11:51,127 --> 00:11:55,632
على الرغم من أن جميع الخطوط
.... التى تُشكل البعد الرابع

171
00:11:55,715 --> 00:11:58,384
..... متعامدة مع كل نقطة فى البعد الثالث

172
00:11:58,468 --> 00:12:04,182
..... فهى ليست بالضرورة موازية لنا

173
00:12:07,435 --> 00:12:11,814
.... و لكن إذا كان عدد كافى متوازى

174
00:12:11,898 --> 00:12:14,692
فى كلا البعدين
.... فى منطقة معينة

175
00:12:14,776 --> 00:12:18,238
. قد يُخلق فتحة

176
00:12:20,657 --> 00:12:24,661
هل كانت هذه الفتحة
متواجدة دائماً هُنا ؟

177
00:12:24,744 --> 00:12:26,246
.... ربما كانت كذلك

178
00:12:31,626 --> 00:12:33,670
على الرغم من ذلك
.... أشك فى هذا

179
00:12:36,339 --> 00:12:40,385
. صدقنى , أنا لست خبيراً فى هذا

180
00:12:44,097 --> 00:12:46,724
ما هو ؟

181
00:12:50,186 --> 00:12:54,274
.... لكننى أظن أن

182
00:12:54,357 --> 00:12:58,111
..... هُناك منعطفات بين الأبعاد

183
00:12:58,194 --> 00:13:03,533
.... هى نزوات الطبيعة التى تحدث

184
00:13:03,616 --> 00:13:06,786
.... من يُدرى كم مرة

185
00:13:10,623 --> 00:13:12,834
نادراً
.... أود أن أقول

186
00:13:16,963 --> 00:13:18,756
. أتمنى

187
00:13:21,551 --> 00:13:23,469
. ها هى

188
00:13:37,859 --> 00:13:40,987
ما الأمر ؟

189
00:13:41,070 --> 00:13:43,531
. لم أعد أستطيع سماعها

190
00:13:43,614 --> 00:13:45,325
ماذا ؟

191
00:13:45,408 --> 00:13:46,909
.... لا

192
00:13:46,993 --> 00:13:49,078
.... تينا

193
00:13:49,162 --> 00:13:51,497
.... تينا

194
00:14:11,809 --> 00:14:13,603
.... تماسكوا

195
00:14:18,900 --> 00:14:20,818
. إبدأو بالتحرك

196
00:14:22,320 --> 00:14:24,030
. تحركوا , تحركوا

197
00:14:54,811 --> 00:14:56,938
.... بحق السماء

198
00:14:57,021 --> 00:14:58,898
. إبدأوا بالبحث عنها

199
00:14:58,981 --> 00:15:00,358
أين ؟

200
00:15:00,441 --> 00:15:01,943
فى أى مكان
. البيت بأكمله

201
00:16:35,161 --> 00:16:36,662
. من هُنا

202
00:16:47,340 --> 00:16:50,426
. اُريد دميتى

203
00:16:50,510 --> 00:16:52,094
ما هذا ؟

204
00:16:52,178 --> 00:16:54,138
..... كريس , لقد أخبرتك بما أعتقده

205
00:16:54,222 --> 00:16:56,682
.... لكن إذا ذهبت إلى هذا البعد الأخر

206
00:16:56,766 --> 00:16:58,935
فى غرفة النوم
.... و كانت لا تزال نائمة

207
00:16:59,018 --> 00:17:00,478
إذن ماذا تفعل هُنا ؟

208
00:17:00,561 --> 00:17:02,021
.... كريس

209
00:17:04,607 --> 00:17:07,318
.... إذا كانت خارج عالمنا

210
00:17:07,401 --> 00:17:09,445
.... فقد تبدو لنا حركاتها

211
00:17:09,529 --> 00:17:14,367
..... قادمة من كل مكان

212
00:17:14,450 --> 00:17:18,037
فى الواقع
. ربما كانت تتقلب أثناء نومها

213
00:17:24,377 --> 00:17:25,628
.... إنده على الكلب

214
00:17:26,963 --> 00:17:28,422
إنده على الكلب
. أسرع

215
00:17:28,506 --> 00:17:31,676
ماك
.... ماك

216
00:17:31,759 --> 00:17:33,427
. هيا , يا فتى

217
00:17:34,845 --> 00:17:37,390
هذا هو
. هذا هو الفتى

218
00:17:37,473 --> 00:17:39,934
ماك ؟

219
00:17:40,017 --> 00:17:42,603
إلى أين تأخذنى , يا ماك ؟

220
00:17:42,687 --> 00:17:44,272
. ماك , لا تفعل

221
00:17:44,355 --> 00:17:46,899
. قل لها أن تذهب مع الكلب

222
00:17:46,941 --> 00:17:50,027
. هيا

223
00:17:50,111 --> 00:17:51,821
. تينا

224
00:17:51,904 --> 00:17:53,656
. أمى

225
00:17:53,739 --> 00:17:55,449
.... إذهبى مع ماك , يا صغيرتى

226
00:17:55,533 --> 00:17:57,326
. إذهبى معه

227
00:17:57,410 --> 00:17:59,120
أين أنتى ؟

228
00:17:59,203 --> 00:18:01,789
. أنا هُنا , يا عزيزتى

229
00:18:01,872 --> 00:18:03,416
..... لا يهم

230
00:18:03,499 --> 00:18:06,294
فقط إخبريها أن تذهب مع الكلب
. أسرعى

231
00:18:06,377 --> 00:18:10,423
عزيزتى
. إذهبى مع ماك , حالاً

232
00:18:10,506 --> 00:18:13,259
هل سيأخذنى إلى حيث مكانكم ؟

233
00:18:13,342 --> 00:18:17,430
بلى , يا صغيرتى
. سيفعل هذا

234
00:18:17,513 --> 00:18:19,724
.... حسناً , يا أمى

235
00:18:19,807 --> 00:18:21,434
. لنذهب

236
00:18:28,024 --> 00:18:29,191
. إنده على بالكلب مرة ثانية

237
00:18:29,275 --> 00:18:33,154
ماك , يا فتى
. تعالى هُنا

238
00:18:33,237 --> 00:18:34,488
.... بيل , ألا يمكننا أن نُحاول

239
00:18:34,572 --> 00:18:36,240
.... لابد أنه الكلب

240
00:18:36,324 --> 00:18:38,451
لا يمكننا أن ننتهز الفرصة
. بالذهاب إلى هُناك

241
00:18:38,534 --> 00:18:40,244
ماك , تعالى
.... يا فتى

242
00:18:40,328 --> 00:18:42,580
. تعالى , يا ماك

243
00:18:42,663 --> 00:18:44,415
.... إنتظر

244
00:18:46,542 --> 00:18:47,627
. إنه يفعلها

245
00:18:47,710 --> 00:18:49,128
يا رجل
. ياله من مغفل

246
00:18:49,211 --> 00:18:50,838
. هيا , يا فتى

247
00:18:50,921 --> 00:18:53,007
هيا , يا ماك
. هُنا , يا فتى

248
00:18:53,090 --> 00:18:54,884
. تينا

249
00:18:54,967 --> 00:18:57,011
. أمى

250
00:18:57,094 --> 00:18:58,721
. هيا , يا ماك

251
00:18:58,804 --> 00:19:01,182
. هيا أخرج , يا فتى

252
00:19:04,352 --> 00:19:06,604
. تينا

253
00:19:08,230 --> 00:19:09,940
. ماك , إخرجها

254
00:19:10,024 --> 00:19:12,360
أبى , أين أنت ؟

255
00:19:12,443 --> 00:19:13,736
.... نحن هُنا , يا صغيرتى

256
00:19:13,819 --> 00:19:15,988
. نحن هُنا , نحن هُنا

257
00:19:16,072 --> 00:19:19,659
. لا أستطيع رؤيتكم

258
00:19:19,700 --> 00:19:21,243
.... ماك , إخرجها

259
00:19:21,327 --> 00:19:24,163
لماذا لا يفعل هذا ؟

260
00:19:24,246 --> 00:19:25,581
. ربما لا يستطيع

261
00:19:25,665 --> 00:19:26,916
. لا

262
00:19:26,999 --> 00:19:28,542
.... تينا

263
00:19:28,626 --> 00:19:29,752
. تينا , خذى بيدى

264
00:19:29,835 --> 00:19:31,587
. كريس , لا تفعل هذا

265
00:19:31,671 --> 00:19:34,340
.... يدى , يا عزيزتى

266
00:19:34,423 --> 00:19:35,675
. إمسكيها

267
00:19:35,758 --> 00:19:37,593
.... هُنا

268
00:19:37,677 --> 00:19:39,011
. هُنا

269
00:19:39,095 --> 00:19:41,555
. لا يمكننى رؤيتها , يا أبى

270
00:19:41,639 --> 00:19:43,683
. هُنا , يا عزيزتى

271
00:19:43,766 --> 00:19:45,017
. كريس

272
00:19:47,853 --> 00:19:49,772
هل تسمعينى ؟

273
00:19:49,855 --> 00:19:52,108
نحن هُنا , يا صديقى
.... لا تتحرك

274
00:19:52,191 --> 00:19:53,609
. يجب أن أتحرك

275
00:19:53,693 --> 00:19:55,069
. لا تتحرك بوصة واحدة

276
00:19:55,152 --> 00:19:56,904
. يجب أن أعثر عليها

277
00:19:56,987 --> 00:19:58,906
.... دعها تأتى إليك , يا كريس

278
00:19:58,989 --> 00:20:00,449
. إنده عليها

279
00:20:00,533 --> 00:20:03,369
. تينا

280
00:20:06,122 --> 00:20:08,040
أبى , أين أنت ؟

281
00:20:08,124 --> 00:20:10,668
. أنا هُنا

282
00:20:10,751 --> 00:20:12,878
. إتبعى صوتى

283
00:20:12,962 --> 00:20:14,880
..... قد لا ينجح هذا , يا كريس

284
00:20:14,964 --> 00:20:18,175
. إطلب من ماك أن يحضرها إليك و أسرع

285
00:20:18,259 --> 00:20:19,885
تينا ؟

286
00:20:19,969 --> 00:20:22,471
أين أنت , يا أبى ؟

287
00:20:22,555 --> 00:20:24,765
.... أنا هُنا , يا عزيزتى

288
00:20:24,849 --> 00:20:27,810
هل ماك معٍك ؟

289
00:20:27,893 --> 00:20:30,730
بلى , لكن أين أنت ؟

290
00:20:30,813 --> 00:20:32,606
.... أنا هُنا , يا عزيزتى

291
00:20:32,690 --> 00:20:37,027
.... أمسكٍ طوق ماك

292
00:20:37,111 --> 00:20:38,320
أتسمعينى ؟

293
00:20:39,864 --> 00:20:42,074
. أسرع , يا كريس

294
00:20:42,158 --> 00:20:44,493
. أمسكٍ طوقه

295
00:20:44,577 --> 00:20:46,328
هل فهمتى ؟

296
00:20:46,412 --> 00:20:47,955
. بلى

297
00:20:48,038 --> 00:20:50,499
. إمسكيه جيداً

298
00:20:50,583 --> 00:20:52,585
بلى , يا أبى
.... لكن

299
00:20:52,668 --> 00:20:54,503
.... لا تتركيه

300
00:20:54,587 --> 00:20:56,338
.... ماك

301
00:20:58,340 --> 00:20:59,675
.... هُنا , يا فتى

302
00:21:01,677 --> 00:21:03,095
. إحضرها إلى هُنا

303
00:21:03,179 --> 00:21:04,638
. أبى

304
00:21:04,722 --> 00:21:06,265
.... تمسكى به بقوة

305
00:21:06,348 --> 00:21:08,267
. لا تتركيه يذهب

306
00:21:08,309 --> 00:21:11,771
لن أفعل
لكن أين أنت , يا أبى ؟

307
00:21:11,854 --> 00:21:14,190
سوف تكونى معى فى لحظة
.... يا عزيزتى

308
00:21:14,273 --> 00:21:15,608
..... فقط تماسكى

309
00:21:15,691 --> 00:21:17,443
.... هيا , يا ماك

310
00:21:17,526 --> 00:21:19,653
.... هيا , إحضرها إلى هُنا

311
00:21:19,737 --> 00:21:21,697
هل يحضرٍك , يا تينا ؟

312
00:21:21,781 --> 00:21:23,282
. بلى

313
00:21:23,365 --> 00:21:25,409
حسناً
.... تمسكى بقوة , يا عزيزتى

314
00:21:25,493 --> 00:21:27,369
. لا تتركيه

315
00:21:27,453 --> 00:21:31,165
لن أفعل
لكن أين أنت , يا أبى ؟

316
00:21:31,248 --> 00:21:33,292
.... سوف تكونى معى فى لحظة , يا عزيزتى

317
00:21:33,375 --> 00:21:35,211
..... فقط تمسكى بقوة

318
00:21:35,294 --> 00:21:38,047
. هيا , يا فتى

319
00:21:38,130 --> 00:21:40,424
..... ماك , إحضرها إلى

320
00:21:40,508 --> 00:21:42,343
. هيا , يا ماك

321
00:21:42,426 --> 00:21:44,303
. أسرع , يا كريس

322
00:21:44,386 --> 00:21:47,515
هذا هو فتاى
.... فتى رائع

323
00:21:47,598 --> 00:21:49,683
. هيا

324
00:21:49,767 --> 00:21:52,144
هل تراها ؟

325
00:21:52,228 --> 00:21:56,690
. لا أعلم

326
00:21:56,774 --> 00:21:58,484
.... لحظة

327
00:22:00,277 --> 00:22:01,904
.... بلى

328
00:22:01,987 --> 00:22:03,322
.... هُنا , يا فتى

329
00:22:03,405 --> 00:22:05,032
.... هيا , يا فتى

330
00:22:05,115 --> 00:22:07,576
.... هذا صحيح

331
00:22:07,660 --> 00:22:09,495
.... إحضرها إلى

332
00:22:09,537 --> 00:22:11,539
.... هذا صحيح

333
00:22:11,622 --> 00:22:13,541
.... إقترب الأن

334
00:22:13,624 --> 00:22:16,836
.... حسناً , لقد حصلت عليه

335
00:22:16,919 --> 00:22:19,713
. لقد حصلت على تينا

336
00:22:19,797 --> 00:22:22,091
حسناً , و الأن تماسك
.... تماسك بقوة

337
00:22:22,174 --> 00:22:24,051
هل مسكتها جيداً ؟
.... أعنى مسكة جيدة

338
00:22:24,134 --> 00:22:27,096
.... بلى , و لكن ماذا سوف

339
00:22:27,179 --> 00:22:28,180
. تينا

340
00:22:28,264 --> 00:22:29,306
. أمى , أمى

341
00:22:29,390 --> 00:22:30,724
. عزيزتى

342
00:22:30,808 --> 00:22:32,351
. إنها بخير

343
00:22:32,434 --> 00:22:34,520
. يجب أن أخرجها من هذه الغرفة

344
00:22:34,603 --> 00:22:36,689
أمى
. أمى

345
00:22:36,772 --> 00:22:39,191
. يا إلهى

346
00:22:39,275 --> 00:22:41,110
ماذا حدث ؟

347
00:22:41,193 --> 00:22:43,362
. لقد أخرجتك

348
00:22:43,445 --> 00:22:45,698
كيف كان يمكنك رؤيتى ؟

349
00:22:45,781 --> 00:22:47,825
. نصفك كان لا يزال هُنا

350
00:22:47,808 --> 00:22:49,326
.... هل تقصد القول

351
00:22:49,410 --> 00:22:51,203
أنك كنت ممسكاً بى طوال الوقت ؟

352
00:22:51,287 --> 00:22:52,788
. هذا صحيح

353
00:22:52,872 --> 00:22:54,874
.... بيل

354
00:22:54,957 --> 00:22:58,294
أتعلم
.... أنا حتى لم أشعر بك

355
00:22:58,377 --> 00:23:01,338
إسمع , لماذا لم تُريدنى
أن أصل إلى هُناك ؟

356
00:23:01,422 --> 00:23:03,424
و لماذا ظللت أقول لك أسرع ؟

357
00:23:03,507 --> 00:23:06,385
. بلى

358
00:23:10,639 --> 00:23:12,641
.... هذا هو السبب

359
00:23:12,725 --> 00:23:15,603
لقد كانت البوابة تٌغلق
.... طوال الوقت الذى كنت فيه بالداخل

360
00:23:15,686 --> 00:23:17,605
.... بضع ثوان اُخرى و نصفك سيكون

361
00:23:17,688 --> 00:23:20,357
هُنا
.... و نصفك الأخر

362
00:23:33,495 --> 00:23:35,623
النصف الأخر أين ؟

363
00:23:35,706 --> 00:23:37,541
البعد الرابع , أم الخامس ؟

364
00:23:37,625 --> 00:23:38,959
.... ربما

365
00:23:39,043 --> 00:23:40,753
.... لن يجدوا الجواب أبداً

366
00:23:40,836 --> 00:23:43,255
.... و على الرغم من وجود فيزيائيين

367
00:23:43,339 --> 00:23:47,718
الباحثين المجهزين
.... بكل جهاز عرفه الإنسان , إليكترونياً و غير ذلك

368
00:23:47,801 --> 00:23:50,095
.... لم يتم تحقيق أى نتيجة

369
00:23:50,179 --> 00:23:52,932
.... بإستثناء المزيد من الإحترام

370
00:23:53,015 --> 00:23:55,225
..... و عدم اليقين بشأن

371
00:23:55,309 --> 00:23:59,605
. أليات منطقة الشفق

372
00:23:59,606 --> 00:24:14,000
. ترجمة : حمادة السيد

