1
00:00:01,000 --> 00:00:08,000
. ترجمة :حمادة السيد

2
00:00:10,010 --> 00:00:13,096
.... أنت تُسافر إلى بعد أخر

3
00:00:13,180 --> 00:00:16,308
بُعداً ليس فقط للرؤية و الصوت
.... بل للعقل

4
00:00:16,391 --> 00:00:18,227
.... رحلة إلى أرض عجيبة

5
00:00:18,310 --> 00:00:20,521
.... حدودها الخيال

6
00:00:20,604 --> 00:00:22,564
محطتك القادمة
. منطقة الشفق

7
00:00:33,951 --> 00:00:37,120
سيد تشامبرز ؟
سيد تشامبرز ؟

8
00:00:37,204 --> 00:00:39,122
.... إنه وقت الطعام

9
00:00:39,206 --> 00:00:42,417
. يُرجى تحديد ما تُفضله , من فضلك

10
00:00:42,501 --> 00:00:44,378
سيد تشامبرز ؟

11
00:00:44,461 --> 00:00:46,129
.... إنه وقت الطعام

12
00:00:46,213 --> 00:00:49,132
. يُرجى تحديد ما تُفضله , من فضلك

13
00:00:53,262 --> 00:00:56,515
يرجى إلقاء السجائر
.... فى وعاء مُناسب

14
00:00:56,598 --> 00:00:58,517
. هذا إجراء أمان

15
00:00:58,600 --> 00:01:00,811
لماذا لا تأخذ قفزة على القمر ؟

16
00:01:00,894 --> 00:01:02,604
. يرجى تحديد الطلب

17
00:01:02,688 --> 00:01:04,565
توقف عن ذلك
. دعنى و شأنى

18
00:01:04,648 --> 00:01:07,568
أنت لم تهتم بالطعام فى هذا الوقت ؟

19
00:01:07,609 --> 00:01:09,570
بلى
. لا أهتم بالطعام فى هذا الوقت

20
00:01:09,611 --> 00:01:10,611
. حسناً

21
00:01:12,322 --> 00:01:16,952
حسناً
. حسناً

22
00:01:35,637 --> 00:01:37,848
. من فضلك حافظ على الماء

23
00:01:49,067 --> 00:01:50,986
كم الوقت ؟

24
00:01:51,069 --> 00:01:52,988
. لا يوجد وقت فى الفضاء

25
00:01:53,071 --> 00:01:54,990
.... و هذا يعنى

26
00:01:55,073 --> 00:01:57,451
. أنه لا يوجد تسلسل زمنى يمكن تحديده

27
00:01:57,534 --> 00:01:59,953
قلت كم الساعة ؟
كم الساعة على الأرض ؟

28
00:01:59,995 --> 00:02:03,290
هل يمكنك أن تُخبرنى بالساعة
بدون حصص الهندسة الإقليدية هذه ؟

29
00:02:03,373 --> 00:02:05,459
فقط إخبرنى كم الوقت على الأرض ؟

30
00:02:05,542 --> 00:02:09,004
. على الأرض ستكون الساعة 12 ظهراً

31
00:02:11,089 --> 00:02:15,385
الثانية عشر ظهراً
. الثانية عشر ظهراً

32
00:02:15,469 --> 00:02:18,013
.... هذه هى الطريقة التى بدأت بها الكوابيس

33
00:02:18,096 --> 00:02:20,015
.... أو بالأحرى إنتهت

34
00:02:20,098 --> 00:02:23,018
بسيطة جداً و مباشرة
.... و خالصة

35
00:02:23,101 --> 00:02:26,021
لا تُصدق
.... و لكنها حقيقية بشكل رهيب

36
00:02:26,104 --> 00:02:28,023
.... لدرجة حتى أثناء حدوثها

37
00:02:28,106 --> 00:02:30,651
.... نعيش معها و نهضمها

38
00:02:30,734 --> 00:02:32,027
. و نفهمها جيداً

39
00:02:32,110 --> 00:02:34,029
.... و إذا كانت الساعة 12 ظهراً

40
00:02:34,112 --> 00:02:36,657
.... فهذا ما تشغل نفسك به

41
00:02:36,698 --> 00:02:38,659
.... لا تُفكر فى الساعة 12 ظهراً

42
00:02:38,742 --> 00:02:41,662
فى اليوم التالى
.... أو اليوم التالى لذلك

43
00:02:41,745 --> 00:02:45,540
.... و لكن هذا ما كان يجب أن نُفكر فيه

44
00:02:45,624 --> 00:02:48,335
.... غداً و بعد غد

45
00:02:48,418 --> 00:02:51,672
..... كنا منشغلين بالعقارب على الساعة

46
00:02:51,713 --> 00:02:57,594
..... عندما كان ينبغى علينا التحقق من التقويم

47
00:02:57,678 --> 00:03:01,598
كان يوماً من أيام إبريل
..... و كان وقت الظهيرة أيضاً

48
00:03:01,682 --> 00:03:03,684
.... و كان الناس يمشون و يقودون السيارات

49
00:03:03,767 --> 00:03:07,020
..... و يشترون و يبيعون و يضحكون و يخافون

50
00:03:07,104 --> 00:03:09,690
.... إستمر العالم كما كان يسير

51
00:03:09,773 --> 00:03:11,316
.... بخطى مؤقتة

52
00:03:11,400 --> 00:03:13,068
على رؤوس الأصابع
.... بجانب حافة الأزمة

53
00:03:13,151 --> 00:03:15,028
.... كان هُناك برلين نقلق عليها

54
00:03:15,112 --> 00:03:17,030
.... و الهند الصينية و الجزائر

55
00:03:17,114 --> 00:03:19,157
و جميع المشاكل الاُخرى
.... التى تُعد ولا تُحصى

56
00:03:19,241 --> 00:03:22,160
الكبيرة و الصغيرة
.... التى فقدت بطريقة ما حافة الرعب القاطعة

57
00:03:22,244 --> 00:03:24,538
.... لأننا كنا على دراية بهم

58
00:03:24,579 --> 00:03:25,747
.... و ثم

59
00:03:34,881 --> 00:03:36,842
.... و ذلك عندما حدث ذلك

60
00:03:36,925 --> 00:03:38,725
و ذلك عندما سمعنا لأول مرة
.... أنهم قد أتوا

61
00:03:38,802 --> 00:03:40,762
هذا هو الوقت الذى كان
.... يجب أن نُعد فيه أنفسنا

62
00:03:40,846 --> 00:03:42,889
لأى إحتمال
.... لكننا لم نفعل ذلك

63
00:03:45,267 --> 00:03:48,061
بدلاً من ذلك
.... كنا نتجول مثل حيوانات المزرعة الخائفة

64
00:03:48,145 --> 00:03:50,230
نبحث عن الصيغ
.... و السلطة

65
00:03:50,272 --> 00:03:52,774
.... بينما أصدر الأمين العام للأمم المتحدة

66
00:03:52,858 --> 00:03:54,818
.... أول بيان رسمى

67
00:03:54,901 --> 00:03:57,446
عن وصول مخلوقات
.... من الفضاء الخارجى

68
00:03:57,529 --> 00:03:59,364
.... أطلقوا على أنفسهم كاناميتس

69
00:03:59,448 --> 00:04:01,491
.... و أعلنوا على الموجة القصيرة

70
00:04:01,575 --> 00:04:04,745
أنهم بعد الظهر
. سيصلون إلى الأرض

71
00:04:04,828 --> 00:04:07,914
الساعة 11
.... بتوقيت شرق الولايات المتحدة

72
00:04:07,998 --> 00:04:09,916
.... و هى أول عملية إنزال من هذا القبيل

73
00:04:10,000 --> 00:04:13,587
وقعت فى منطقة خارج نيوأرك
.... نيو جيرسى

74
00:04:13,670 --> 00:04:16,923
بعد ذلك تلقينا تقارير
.... عن عملية إنزال اُخرى

75
00:04:17,007 --> 00:04:20,761
فى الإتحاد السوفيتى , فى النرويج
.... فى الساحل الجنوبى لفرنسا

76
00:04:20,844 --> 00:04:24,264
خارج ريو دى جانيرو
.... و العديد من الأماكن الاُخرى

77
00:04:24,347 --> 00:04:26,892
.... كونى متحدثاً بإسم الأمم المتحدة

78
00:04:26,975 --> 00:04:29,269
لا يسعنى أن أخبركم
.... أنه فى هذه اللحظة

79
00:04:29,352 --> 00:04:32,439
سيكون من السابق لأوانه
.... إفتراض نية عدائية

80
00:04:32,522 --> 00:04:34,775
من جانب هؤلاء
.... هؤلاء الكاناميتس

81
00:04:34,858 --> 00:04:37,235
.... و هكذا فإن موقف الأمم المتحدة

82
00:04:37,319 --> 00:04:39,446
.... هو أن يظل سكان العالم هادئين

83
00:04:39,529 --> 00:04:41,448
.... لعدم إتخاذ أى خطوة عدائية

84
00:04:41,531 --> 00:04:43,450
.... لنأخذ فى الإعتبار

85
00:04:43,533 --> 00:04:45,827
.... أن جميع الحكومات يتم إبلاغها

86
00:04:45,911 --> 00:04:48,288
.... بالأحداث فور حدوثها

87
00:04:48,371 --> 00:04:50,499
. و يكون الوضع فى متناول اليد

88
00:04:50,582 --> 00:04:51,958
كيف يبدو شكلهم ؟

89
00:04:52,042 --> 00:04:53,794
بلى , كيف يبدو شكلهم ؟

90
00:04:53,877 --> 00:04:55,378
من هم ؟

91
00:04:55,462 --> 00:04:57,088
ألا يمكننا الحصول على بيان أكثر تحديداً ؟

92
00:04:57,172 --> 00:04:58,965
.... نحن لا نعرف كيف يبدو شكلهم

93
00:04:59,049 --> 00:05:01,301
نحن فقط نعلم
.... أن العديد من مركباتهم قد هبطت

94
00:05:01,384 --> 00:05:02,803
. و أنهم

95
00:05:04,262 --> 00:05:05,597
ما هو السر ؟

96
00:05:05,680 --> 00:05:07,224
لماذا لا يكون لدينا بيان ؟

97
00:05:07,307 --> 00:05:09,309
ما الذى يحدث ؟
ماذا يحدث هُنا ؟

98
00:05:09,392 --> 00:05:11,394
يبدو
.... يبدو أن إحدى المراكب

99
00:05:11,478 --> 00:05:12,854
. قد هبطت على بعد بنايات قليلة

100
00:05:15,651 --> 00:05:18,169
. أحد ممثليهم فى طريقه إلى هذا المبنى

101
00:05:18,193 --> 00:05:19,236
. رائع

102
00:05:19,319 --> 00:05:20,445
. هذا لا يُصدق

103
00:05:45,971 --> 00:05:49,933
إحترام الأوامر
.... يمسك كتاباَ : الكاناميت

104
00:05:50,016 --> 00:05:51,935
الإرتفاع
.... ما يزيد قليلاً عن ال 9 أقدام

105
00:05:52,018 --> 00:05:54,187
.... الوزن : ثلاثمائه و خمسون رطلاً

106
00:05:54,271 --> 00:05:55,939
الأصل
. غير معروف

107
00:05:56,022 --> 00:05:57,941
الدوافع ؟

108
00:05:58,024 --> 00:06:00,193
هُنا مغزى الحكاية
.... ففى لحظة واحدة

109
00:06:00,235 --> 00:06:02,946
.... سنطلب منك أن تتصافح مجازياً

110
00:06:03,029 --> 00:06:04,948
..... مع كريستوفر كولومبوس

111
00:06:05,031 --> 00:06:07,158
.... من مجرة اُخرى و زمن أخر

112
00:06:07,242 --> 00:06:08,994
. هذه هى منطقة الشفق

113
00:06:26,052 --> 00:06:28,555
.... سيداتى و سادتى من الأرض

114
00:06:28,638 --> 00:06:31,975
.... نُحييكم بسلام و صداقة

115
00:06:32,058 --> 00:06:35,896
لقد أتينا من كوكب
.... أبعد من هذه المجرة

116
00:06:35,979 --> 00:06:37,939
.... كوكب أكثر تطوراً من الأرض

117
00:06:38,023 --> 00:06:40,567
..... لكننا جئنا كأصدقاء

118
00:06:40,650 --> 00:06:42,986
.... على الرغم من أننا نعرف لغتكم

119
00:06:43,069 --> 00:06:46,990
إلا أن طرق الإتصال بنا
.... عقلية و ليست لفظية

120
00:06:47,073 --> 00:06:49,993
و من ثم
.... فإن الصوت الذى تسمعونى أتحدث به

121
00:06:50,076 --> 00:06:52,078
.... صوتاً ميكانيكياً تماماً

122
00:06:52,162 --> 00:06:54,122
.... نوايانا صادقة

123
00:06:54,205 --> 00:06:57,918
نرغب قبل كل شىء
.... أن نُساعد أهل الأرض

124
00:07:00,503 --> 00:07:02,464
.... لإنشاء سفارات هُنا

125
00:07:02,547 --> 00:07:04,674
و فى المستقبل القريب
.... لإجراء زيارات متبادلة

126
00:07:04,758 --> 00:07:07,010
..... بين سكان الأرض و الكاناميتس

127
00:07:07,093 --> 00:07:09,930
.... ربما شاهدتم هذا الإستجواب الأولى

128
00:07:09,971 --> 00:07:11,640
.... معظم الناس على الأرض قد فعلوا هذا

129
00:07:11,723 --> 00:07:14,935
على أجهزة التلفزيون
.... و الراديو , و الموجات القصيرة

130
00:07:15,018 --> 00:07:18,104
بالتأكيد يجب أن تكون هُناك بعض الأسئلة
.... التى يطرحها ممثلوكم

131
00:07:18,188 --> 00:07:20,398
..... متطابقة مع عدد قليل من الأسئلة الخاصة بكم

132
00:07:20,482 --> 00:07:23,276
لأننا كجنس
.... غير معتادين على الأعمال الخيرية

133
00:07:23,360 --> 00:07:26,279
.... الوحشية هى لغة عالمية بالنسبة لنا

134
00:07:26,363 --> 00:07:30,575
. كونها تعبيراً عن الصداقة من الفضاء الخارجى

135
00:07:30,659 --> 00:07:32,786
.... هل ترغب فى أن يتم إستجوابك هُنا

136
00:07:32,869 --> 00:07:34,245
فى هذا الوقت ؟

137
00:07:34,329 --> 00:07:35,747
.... هُناك مندوبون من الأمم المتحدة

138
00:07:35,830 --> 00:07:37,248
.... من معظم الدول المهمة

139
00:07:37,332 --> 00:07:39,042
.... و كاميرات التلفزيون

140
00:07:39,125 --> 00:07:41,836
تنقل لقائنا
. من جميع أنحاء العالم

141
00:07:41,920 --> 00:07:45,966
. سأكون مسروراً لهذا

142
00:07:46,049 --> 00:07:50,470
. سنيور فالديز من الأرجنتين

143
00:07:50,553 --> 00:07:53,056
.... شكراً لك , أيُها السيد السكرتير

144
00:07:53,139 --> 00:07:56,017
سنيور
.... هل يمكنك أن تُخبرنا

145
00:07:56,101 --> 00:07:59,270
بالتحديد لماذا إخترت هذا الكوكب لزيارتك ؟

146
00:07:59,354 --> 00:08:01,314
..... لقد نما إلى علمنا

147
00:08:01,398 --> 00:08:03,274
.... أن الأرض قد إبتليت

148
00:08:03,358 --> 00:08:06,277
بالكوارث الطبيعية
.... و الغير طبيعية

149
00:08:06,361 --> 00:08:10,281
و كلها يمكن التعامل معها
.... و منعها بسهولة

150
00:08:10,365 --> 00:08:14,077
. نحن هُنا لمساعدتكم

151
00:08:14,160 --> 00:08:16,079
.... تم التعرف على الدكتور دينيس ليفيك

152
00:08:16,162 --> 00:08:18,206
. ممثل فرنسا

153
00:08:18,289 --> 00:08:21,501
.... سيد , حكومتى تتمنى منى

154
00:08:21,584 --> 00:08:23,169
.... أن اسألك عن طبيعة مساعدتك

155
00:08:23,253 --> 00:08:25,779
ما هى الأشكال التى ستتخذها ؟

156
00:08:26,057 --> 00:08:29,323
.... فى الواقع إذا فضلنا عدم الإستفادة

157
00:08:29,481 --> 00:08:31,469
.... من مختلف المساعدات التى ذكرتها

158
00:08:31,553 --> 00:08:33,847
ما سيكون رد فعلك ؟

159
00:08:33,930 --> 00:08:36,850
.... لن نُفرض عليكم أى شىء

160
00:08:36,933 --> 00:08:40,520
سوف تأخذون فقط
.... ما تختاروا أن تأخذوه

161
00:08:40,603 --> 00:08:45,234
على سبيل المثال
.... غداً سنُظهر

162
00:08:45,369 --> 00:08:46,234
.... لجميع الأطراف المهتمة

163
00:08:46,317 --> 00:08:50,030
.... مصدر طاقة جديد و مُثير للغاية

164
00:08:50,113 --> 00:08:52,032
.... و هو ذرى بطبيعته

165
00:08:52,115 --> 00:08:55,702
و التى يمكن أن توفر شكلاً من أشكال
.... الطاقة الكهربائية

166
00:08:55,785 --> 00:08:57,287
.... لبلدان بأكملها

167
00:08:57,370 --> 00:08:59,581
.... بتكلفه بضعة دولارات

168
00:08:59,664 --> 00:09:02,959
. إنه أمر إقتصادى للغاية

169
00:09:03,043 --> 00:09:05,045
السيد جريجورى
.... ممثل

170
00:09:05,128 --> 00:09:07,964
الإتحاد السوفيتى
..... تم التعرف عليه

171
00:09:08,048 --> 00:09:12,034
يود شعب الإتحاد السوفيتى
.... أن يسأل الكاناميتس

172
00:09:12,205 --> 00:09:13,845
.... بالتحديد و اُكرر ذلك له

173
00:09:13,928 --> 00:09:16,014
.... ما هى دوافعكم على وجه التحديد

174
00:09:16,097 --> 00:09:17,974
للمجىء إلى هُنا و أنتم غير مدعويين ؟

175
00:09:18,058 --> 00:09:21,853
.... هل نفترض أنه لا يوجد دافع خفى

176
00:09:21,936 --> 00:09:24,773
وراء هذه الإنسانية الهائلة
التى تتحدث عنها ؟

177
00:09:24,856 --> 00:09:27,609
.... لا يوجد شىء خفى فى دوافعنا

178
00:09:27,692 --> 00:09:29,569
.... لا شىء عى الإطلاق

179
00:09:29,652 --> 00:09:32,906
سوف تكتشفون ذلك بأنفسكم
.... قبل وقت طويل جداً

180
00:09:32,989 --> 00:09:36,247
ببساطة
.... عن طريق إختبار الأجهزة المختلفة

181
00:09:36,393 --> 00:09:38,453
.... التى سنوفرها إليكم

182
00:09:38,536 --> 00:09:40,914
يمكننا أن نوضح لكم
.... على سبيل المثال

183
00:09:40,997 --> 00:09:45,085
.... كيفية إضافة نترات معينة إلى التربة

184
00:09:45,168 --> 00:09:48,088
.... ووضع حد للمجاعة على الأرض إلى الأبد

185
00:09:48,171 --> 00:09:51,257
.... يمكننا أن نوضح لكم عملياً

186
00:09:51,341 --> 00:09:53,760
.... مبادىء مجال القوة

187
00:09:53,843 --> 00:09:56,179
.... حيث يمكنك أن تُغطوا كل أمة

188
00:09:56,262 --> 00:09:58,014
.... بجدار غير مرئى

189
00:09:58,098 --> 00:10:00,600
.... لا يمكن إختراقه مطلقاً بالقنابل أو الصواريخ

190
00:10:00,683 --> 00:10:02,185
.... أو أى شىء أخر

191
00:10:02,268 --> 00:10:03,937
.... نحن نطلب فقط أن تثقوا بنا

192
00:10:04,020 --> 00:10:08,191
. فقط ببساطة أن تثقوا بنا

193
00:10:08,274 --> 00:10:10,610
.... هذا فقط ما إعتقدناه جميعاً

194
00:10:10,693 --> 00:10:12,654
.... إنه عصر بابا نويل

195
00:10:12,737 --> 00:10:16,116
فقط بابا نويل هؤلاء
.... جائوا بدون شوارب بيضاء

196
00:10:16,199 --> 00:10:18,284
و خدود وردية
.... و عيون متلالئة

197
00:10:18,368 --> 00:10:20,453
.... كانت الألغاز بطول 9 أقدام

198
00:10:20,537 --> 00:10:22,747
.... التى نزل علينا مثل الجراد

199
00:10:22,831 --> 00:10:27,210
.... لكن لا أحد كان يعد أو يقلق

200
00:10:27,293 --> 00:10:30,004
.... ربما بإستثناء عدد قليل من المهنيين

201
00:10:30,088 --> 00:10:32,799
اللذين كانت وظيفتهم
.... هى التشكيك

202
00:10:32,882 --> 00:10:35,176
بمعنى ما
.... كنت واحد من هؤلاء

203
00:10:35,260 --> 00:10:38,429
متخصص فى فك التشفير
.... فى حكومة الولايات المتحدة

204
00:10:38,513 --> 00:10:43,017
و هذا هو المكان
. الذى بدأت فيه العمل

205
00:10:43,101 --> 00:10:46,646
حسناً , يا تشامبرز
ماذا لديك ؟

206
00:10:46,729 --> 00:10:50,650
علاج للصداع النصفى
. و إجهاد العين

207
00:10:50,733 --> 00:10:52,443
ألا يمكنك فك شفرتهم ؟

208
00:10:52,527 --> 00:10:55,029
لا
.... ليس بعد 8 ساعات , لا أستطيع

209
00:10:55,113 --> 00:10:57,020
أيُها العقيد
.... لقد إستغرق الأمر منا ما يقرب من عام

210
00:10:57,152 --> 00:10:58,366
.... لكسر الشفرة اليابانية

211
00:10:58,449 --> 00:11:01,119
كان لدينا جيش من الرجال
. يعمل على ذلك

212
00:11:01,202 --> 00:11:04,831
لكن لغة هؤلاء الأشخاص
.... القادمين من الفضاء الخارجى

213
00:11:04,914 --> 00:11:07,667
.... ربما تكون أذكى منا ب 500 مرة

214
00:11:07,750 --> 00:11:09,669
. و أكثر تعقيداً بألف مرة

215
00:11:09,752 --> 00:11:11,212
هل تحتاج إلى المزيد من المساعدة ؟

216
00:11:11,296 --> 00:11:14,340
.... جميع التبرعات قبلتها بإمتنان

217
00:11:14,424 --> 00:11:16,467
.... لقد عرضت هذا على كل رجل من طاقمنا

218
00:11:16,551 --> 00:11:19,470
لقد كان لدى عشرات الأشخاص
.... يعملون على الشفرة منذ وقت متأخر من الليلة الماضية

219
00:11:19,554 --> 00:11:21,639
.... لقد جربنا كل شىء تقريباً

220
00:11:21,723 --> 00:11:24,267
التبديل الفردى
.... التبديل المزدوج

221
00:11:24,350 --> 00:11:27,228
.... لقد جربنا كل طريقة تشفير معروفة

222
00:11:27,312 --> 00:11:29,480
.... ولا أعرف ما إذا كنا قريبين من ذلك

223
00:11:29,564 --> 00:11:31,024
. أم نحن على بعد مليون ميل

224
00:11:31,107 --> 00:11:33,067
هل تقول أنه غير قابل للفك ؟

225
00:11:33,151 --> 00:11:36,696
لا ,علينا فقط الإستمرار فى المحاولة
.... هذا كل ما فى الأمر

226
00:11:36,779 --> 00:11:40,491
القياسى , المباشر
.... المعكوس , المختلط المنهجى

227
00:11:40,575 --> 00:11:42,493
الكلمات المفتاحية المختلطة
.... العشوائية المختلطة

228
00:11:42,577 --> 00:11:45,288
التوافيق
.... التباديل

229
00:11:45,371 --> 00:11:48,041
.... كل طبيعة لتسلسل الحروف الموجودة

230
00:11:48,124 --> 00:11:51,044
ساُخبرك بشىء , أيُها العقيد
.... هذه الشفرة صعبة لدرجة الجنون

231
00:11:51,127 --> 00:11:53,296
.... حقاً صعبة لدرجة الجنون

232
00:11:53,379 --> 00:11:55,215
ما مدى أهمية هذا ؟

233
00:11:55,298 --> 00:11:58,426
.... لا أعلم

234
00:11:58,509 --> 00:11:59,928
ذلك
.... ذلك الكاناميت

235
00:12:00,011 --> 00:12:01,971
.... أو أياً كان ما يُسمى به نفسه

236
00:12:02,055 --> 00:12:03,991
خرج و ترك هذا الكتاب أمس
.... فى الأمم المتحدة

237
00:12:04,015 --> 00:12:06,601
يشعر البيت الأبيض
.... أنه إذا تمكنا من فك شفرة هذا الكتاب

238
00:12:06,684 --> 00:12:09,145
. فيمكننا معرفة ما يخططون هؤلاء الكاناميتس له

239
00:12:09,229 --> 00:12:11,689
حسناً
.... من الواضح لا شىء سوى مصلحتنا

240
00:12:11,773 --> 00:12:14,525
.... إنه لم يُعلق على فقدان هذا الكتاب

241
00:12:14,609 --> 00:12:16,361
.... ربما هو غير مهتم بإمتلاكنا له

242
00:12:16,444 --> 00:12:17,987
لماذا يجب أن نكون قلقين ؟

243
00:12:18,071 --> 00:12:19,595
. لقد فعلوا كل شىء على ما يرام بالنسبة لنا حتى الأن

244
00:12:19,745 --> 00:12:20,818
. إنها حيل

245
00:12:22,242 --> 00:12:24,202
إنهم لا يبدون أنهم يحبون الحيل
. أيُها العقيد

246
00:12:24,285 --> 00:12:26,246
إستخدام النترات الجديد
.... الذى أجروه

247
00:12:26,329 --> 00:12:28,122
.... فى الأرجنتين هذا الصباح

248
00:12:28,206 --> 00:12:31,251
كانت تلك التربة بعد 6 ساعات
.... تحتوى على فيتامينات

249
00:12:31,292 --> 00:12:32,794
.... أكثر من سلسلة صيدليات

250
00:12:32,877 --> 00:12:34,212
.... إننى أعرف هذه البلدة

251
00:12:34,295 --> 00:12:36,005
.... إنها قاحلة و غير مثمرة

252
00:12:36,089 --> 00:12:38,091
. أكثر من أى مكان على وجه الأرض

253
00:12:38,132 --> 00:12:41,177
.... حسناً

254
00:12:41,261 --> 00:12:45,598
ربما نقوم بفك هذه الشفرة
.... و ربما لا

255
00:12:45,682 --> 00:12:47,767
. لكن لدى إحساس غريب

256
00:12:47,850 --> 00:12:49,227
ماذا ؟

257
00:12:49,310 --> 00:12:50,561
.... أننا لا يجب علينا

258
00:12:50,645 --> 00:12:52,397
. إنتقاد هدية حتى لو لم تعجبنا

259
00:12:52,480 --> 00:12:54,983
. لدى شعور غريب أيضاً

260
00:12:55,066 --> 00:12:57,193
و هو ؟

261
00:12:57,277 --> 00:12:59,112
.... إذا كان هؤلاء الكاناميتس

262
00:12:59,195 --> 00:13:01,656
.... مفيدون كما أعتقد

263
00:13:01,739 --> 00:13:04,075
.... ستكونون عاطلين عن العمل

264
00:13:04,158 --> 00:13:05,785
.... و ربما أن كذلك

265
00:13:05,868 --> 00:13:07,495
.... هل لى أن أفترض

266
00:13:06,433 --> 00:13:08,529
أن هذا تحليل علمى
.... يا سيد تشامبرز

267
00:13:08,672 --> 00:13:11,833
أم أن هذا إدعاء ؟

268
00:13:11,916 --> 00:13:14,335
حسناً , أنا لا أعرف ما هو
.... أيُها العقيد

269
00:13:14,419 --> 00:13:16,671
..... إنه أبعد عن الشعور الغريزى

270
00:13:16,754 --> 00:13:20,300
.... عندما يكفى الأرض الطعام

271
00:13:20,383 --> 00:13:22,285
و لن يعد هُناك حروب
..... أو أمراض أو مجاعات

272
00:13:22,432 --> 00:13:24,298
. ستكون الأرض هى جنة عدن

273
00:13:24,612 --> 00:13:28,233
إن تفاؤلك منعش للغاية
.... يا سيد تشامبرز

274
00:13:28,400 --> 00:13:30,321
.... لكننى أقترح أن تستمر فى الوقت الراهن

275
00:13:30,666 --> 00:13:32,812
.... فى عملية فك الشفرة

276
00:13:32,895 --> 00:13:33,870
.... حتى يمكنك إخبارنا بدقة

277
00:13:34,024 --> 00:13:37,608
و أنا أعنى بدقة
. ما الذى يحتويه هذا الكتاب

278
00:13:42,739 --> 00:13:44,657
على أى حال
. لقد قمنا بفك شفرة عنوان الكتاب

279
00:13:44,741 --> 00:13:45,992
و ما محتواه ؟

280
00:13:46,075 --> 00:13:47,827
بم يخبرنا ؟

281
00:13:47,910 --> 00:13:49,203
. ها هو

282
00:13:49,287 --> 00:13:50,872
.... حسناً , هذا يحل

283
00:13:50,955 --> 00:13:53,166
الكثير من الأمور
أليس كذلك , أيُها العقيد ؟

284
00:13:53,249 --> 00:13:55,710
كنت أطلق عليها
.... العبارة الإيثارية

285
00:13:55,793 --> 00:13:57,337
هل توافقينى , يا باتى ؟

286
00:13:57,420 --> 00:13:58,321
.... حسناً , أنا

287
00:13:59,339 --> 00:14:00,024
حسناً , اُريد أن اُصدق ذلك
.... لكن

288
00:14:00,428 --> 00:14:04,077
. لا أعرف بم اُفكر

289
00:14:06,763 --> 00:14:09,057
.... لخدمة البشرية

290
00:14:09,140 --> 00:14:11,476
..... أتمنى هذا

291
00:14:11,559 --> 00:14:12,602
. أتمنى ذلك بحرارة

292
00:14:22,695 --> 00:14:25,365
أيُها السادة
.... الغرض من هذا الإجتماع

293
00:14:25,448 --> 00:14:28,076
هو تعريفكم ببعض الإختبارات
.... التى تم إجرائها الإسبوع الماضى

294
00:14:28,159 --> 00:14:30,703
.... بناء على طلب العديد من المندوبين

295
00:14:30,787 --> 00:14:32,705
.... و الموافقة الكاملة

296
00:14:32,789 --> 00:14:33,478
.... من ضيوفنا الكناميتس

297
00:14:34,189 --> 00:14:37,961
تم تصوير هذه الإختبارات
.... و تم تقطيعها معاً فى فيلم واحد قصير

298
00:14:38,127 --> 00:14:41,422
.... و يمكنكم مشاهدتها الأن

299
00:14:41,506 --> 00:14:44,008
. يمكنكم خفض الشاشة

300
00:14:48,429 --> 00:14:51,682
..... هذه هى الأدوات القياسية المستخدمة

301
00:14:51,766 --> 00:14:54,268
.... لتحديد حقيقة البيان

302
00:14:54,352 --> 00:14:56,479
.... إعتراضنا الأول

303
00:14:56,562 --> 00:14:59,482
.... أن علم وظائف الأعضاء الخاصة بالكاناميتس غير معروفة لنا تحديداً

304
00:14:59,565 --> 00:15:02,902
ما إذا كانت تتفاعل
.... مع هذه الإختبارات

305
00:15:02,985 --> 00:15:04,946
.... كما يفعل البشر أم لا

306
00:15:05,029 --> 00:15:07,763
سنُكرر الأن إحدى التجارب
.... التى تم إجراؤها

307
00:15:07,895 --> 00:15:10,952
.... فى محاولة لإكتشاف هذه الحقيقة

308
00:15:11,035 --> 00:15:16,582
تُسجل هذه الأداة
.... نبضات قلب الشخص

309
00:15:16,666 --> 00:15:21,379
.... يوضح هذا الموصل الكهربائى الجلد

310
00:15:21,462 --> 00:15:23,506
.... فى راحة اليد

311
00:15:23,589 --> 00:15:27,510
. مقياس للعرق يزداد تحت الضغط

312
00:15:27,593 --> 00:15:30,513
.... يوضح هذا النمط

313
00:15:30,596 --> 00:15:32,473
.... شدة الموجات الكهربائية

314
00:15:32,557 --> 00:15:38,396
.... التى تنبثق من مادة المخ

315
00:15:38,479 --> 00:15:41,399
أى من هؤلاء الأطول من الأخر ؟

316
00:15:41,482 --> 00:15:43,234
الرمادى ؟

317
00:15:46,320 --> 00:15:48,573
.... ساُكرر السؤال

318
00:15:48,656 --> 00:15:50,867
أى من هؤلاء أطول من الأخر ؟

319
00:15:50,950 --> 00:15:52,743
. الأسود

320
00:15:52,827 --> 00:15:55,329
كيف وصلت إلى الكوكب ؟

321
00:15:55,413 --> 00:15:58,416
. سيراً

322
00:15:58,499 --> 00:16:01,961
مرة اُخرى
كيف وصلت إلى هذا الكوكب ؟

323
00:16:02,044 --> 00:16:04,630
. فى سفينة فضاء

324
00:16:04,714 --> 00:16:06,632
.... لقد تم إجراء العديد من التجارب

325
00:16:06,716 --> 00:16:09,635
.... و أنا و زملائى راضون

326
00:16:09,719 --> 00:16:13,806
.... أن الأليات فعالة

327
00:16:13,890 --> 00:16:17,435
..... و الأن , أطلب من ضيفنا الموقر

328
00:16:17,518 --> 00:16:20,688
الرد على السؤال المطروح
.... فى الجلسة الماضية

329
00:16:20,771 --> 00:16:22,773
.... من قٍبل العديد من المندوبين

330
00:16:22,857 --> 00:16:27,320
.... ما هو الدافع من شعب الكاناميت

331
00:16:27,403 --> 00:16:29,322
.... فى تقديم مثل هذه الهدايا العظيمة

332
00:16:29,405 --> 00:16:31,657
لأهل الأرض ؟

333
00:16:31,741 --> 00:16:36,496
أتمنى أن يفهم سكان الأرض
.... و يصدقوا

334
00:16:36,579 --> 00:16:41,042
عندما أخبركم أن مهمتنا على هذا الكوكب
.... هى ببساطة هذه

335
00:16:41,125 --> 00:16:46,881
لنجلب لكم السلام
.... و الوفرة التى نتمتع بها

336
00:16:46,964 --> 00:16:49,467
.... و التى نمتلكها فى الماضى

337
00:16:49,550 --> 00:16:52,678
و التى جلبناها إلى أجناس اُخرى
.... فى جميع أنحاء المجرة

338
00:16:52,762 --> 00:16:55,515
.... عندما يكون العالم خالياً من الجوع

339
00:16:55,598 --> 00:17:00,478
خالياً من الحروب
.... خالياً من المعاناة التى لا داعى لها

340
00:17:00,561 --> 00:17:02,563
. ستكون هذه مكافأتنا

341
00:17:02,647 --> 00:17:05,691
..... و لم تظهر الألة أى إنحراف

342
00:17:05,775 --> 00:17:08,694
وفقاً لهذا
.... كان الكاناميت يقول الحقيقة

343
00:17:08,778 --> 00:17:11,697
أنت و أنا وبقية الأرض
.... كان لدينا مقعد بجوار الحلبة

344
00:17:11,781 --> 00:17:14,575
لولادة جديدة لكل حلم
.... حلم به الإنسان على الإطلاق

345
00:17:53,781 --> 00:17:55,741
.... لقد جاء سانتا كلوز

346
00:17:55,825 --> 00:17:57,910
.... أصبحت الصحراء القاحلة حدائق

347
00:17:57,994 --> 00:18:00,746
بالأجهزة التى أظهر لنا الكاناميت
.... كيفية إستخدامها

348
00:18:00,830 --> 00:18:04,750
مجال القوة الذى كان من المفترض أن ينهى الحرب
.... فعل هذا بالظبط

349
00:18:04,834 --> 00:18:08,588
تم تفريق الجيوش
.... و القوات البحرية عملياً

350
00:18:08,629 --> 00:18:11,591
..... يرجى التحقق من تأشيرات الضيف

351
00:18:11,674 --> 00:18:19,390
هذه هى الرحلة رقم 267
.... من الأرض إلى كوكبنا

352
00:18:19,473 --> 00:18:22,602
.... لقد أخبرونى أن متوسط درجة الحرارة لديهم 76 درجة

353
00:18:22,685 --> 00:18:25,104
. و الشمس لا تغرب أبداً

354
00:18:25,187 --> 00:18:26,814
.... و ملابسهم

355
00:18:26,897 --> 00:18:28,899
.... إنها مادة معدنية جميلة

356
00:18:28,983 --> 00:18:30,693
.... نوع من نسيج الذهب

357
00:18:30,776 --> 00:18:32,111
.... أختى كتبت لى

358
00:18:32,194 --> 00:18:34,071
.... قالت فى الوقت الذى ستهبطين فيه

359
00:18:34,155 --> 00:18:36,282
يأخذونك فى جولة
.... فى جميع متاجرهم

360
00:18:36,365 --> 00:18:38,868
. و يمكنٍك إختيار أكبر قدر تُريديه

361
00:18:48,753 --> 00:18:50,296
.... لكنه كوكب بأكمله

362
00:18:50,379 --> 00:18:52,673
.... أكبر من الصين

363
00:18:52,757 --> 00:18:54,675
.... إلى جانب أنها فرصة

364
00:18:54,759 --> 00:18:57,511
لنشر التعايش السلمى
.... لمجرة بأكملها

365
00:18:57,595 --> 00:19:00,640
قف جانباً , من فضلك
. لدى تأشيرة دبلوماسية

366
00:19:00,723 --> 00:19:03,559
ستكون عطلة كبيرة
.... عندما تصل إلى هُناك

367
00:19:03,643 --> 00:19:06,562
إنهم لديهم حتى
.... شكل من أشكال لعبة البيسبول

368
00:19:06,646 --> 00:19:09,523
بطولات الدورى فى كل شىء
. تماماً كما لدينا

369
00:19:09,607 --> 00:19:11,525
.... و الرحلة بأكملها بلايين الأميال

370
00:19:11,609 --> 00:19:13,486
. تستغرق بضعة أيام فقط

371
00:19:13,569 --> 00:19:15,738
.... يا رجل , لا أعتقد أننى سأرغب فى العودة

372
00:19:15,821 --> 00:19:17,740
. بمجرد وصولى إلى هُناك

373
00:19:20,743 --> 00:19:24,330
أنا ذاهبة للمنزل , أيُها الرئيس
هل أنت بحاجة إلى من أجل أى شىء ؟

374
00:19:24,413 --> 00:19:26,666
بحاجة إلى أى شىء مثل ماذا ؟

375
00:19:26,749 --> 00:19:29,669
هذا ليس بالظبط ما تُسميه
. خلية نحل للنشاط

376
00:19:29,752 --> 00:19:33,673
.... حسناً , هذه هى القصة الجديدة للإنسان

377
00:19:33,756 --> 00:19:37,218
.... لا أحد يحتاج إلى فك الكثير من أى شىء بعد الأن

378
00:19:37,301 --> 00:19:39,095
.... لأنه لم يعد هُناك المزيد من الرموز

379
00:19:39,178 --> 00:19:41,972
. ببساطة لأنه لم يعد هُناك المزيد من الرسائل السرية

380
00:19:42,056 --> 00:19:43,557
.... غريب

381
00:19:45,101 --> 00:19:46,727
.... حسناً , أعنى

382
00:19:46,811 --> 00:19:50,272
.... لم نعد نقرأ عن القنبلة الهيدروجينية

383
00:19:50,417 --> 00:19:52,122
.... أو مخاوف الحرب أو التمردات

384
00:19:52,283 --> 00:19:55,778
. أو أى شىء مثل هذا بعد الأن

385
00:19:55,861 --> 00:19:57,029
. فترة سعادة

386
00:19:57,113 --> 00:19:59,031
. بلى , قريبة منها

387
00:20:04,662 --> 00:20:06,580
كم منهم موجود الأن ؟

388
00:20:06,664 --> 00:20:09,208
هل إكتشف أى شخص ذلك من قبل ؟

389
00:20:09,291 --> 00:20:11,043
.... بضعة ألاف على ما أعتقد

390
00:20:11,127 --> 00:20:13,587
.... لديهم سفارات فى كل بلد الأن

391
00:20:13,671 --> 00:20:15,589
.... و لكل واحد منهم يأتى

392
00:20:15,673 --> 00:20:17,883
.... ينطلق بضعة ألاف منا على متن سفنهم

393
00:20:17,925 --> 00:20:19,802
.... للعيش معهم

394
00:20:19,885 --> 00:20:21,721
.... بلى , هذا هو الشىء الغريب

395
00:20:21,804 --> 00:20:23,723
.... السهولة الرائعة التى يقوم بها

396
00:20:23,806 --> 00:20:25,725
.... البشر بإجراء التعديلات

397
00:20:25,808 --> 00:20:28,728
فى أحد الأيام
.... يُشاهدون بنفس متقطع

398
00:20:28,811 --> 00:20:31,731
.... بينما يدور فرد واحد على الأرض

399
00:20:31,814 --> 00:20:33,566
.... فى حجرة صغيرة متعرجة

400
00:20:33,649 --> 00:20:35,985
.... و يعتقدون أن هذه هى أكثر اللحظات التاريخية

401
00:20:36,068 --> 00:20:38,738
..... التى حدثت فى تاريخ البشرية

402
00:20:38,821 --> 00:20:40,614
.... و بعد ذلك بعام واحد

403
00:20:40,698 --> 00:20:42,616
.... يقفون فى طابور

404
00:20:42,700 --> 00:20:44,618
فى إنتظار الإقلاع
.... فى مركبة فضائية

405
00:20:44,702 --> 00:20:48,622
للإنطلاق فى مسافة 100 بليار ميل
.... فى الفضاء

406
00:20:48,706 --> 00:20:51,625
.... و يتصرفون و يتفاعلون

407
00:20:51,709 --> 00:20:56,630
كما لو كانت هذه نزهة
.... فى عطلة نهاية الإسبوع فى البلاد

408
00:20:56,714 --> 00:21:01,635
.... عقل الإنسان الغريب و المُعقد

409
00:21:01,719 --> 00:21:06,640
. لا شىء يُزعجه

410
00:21:06,724 --> 00:21:08,642
هل ستذهب ؟

411
00:21:08,726 --> 00:21:11,270
.... حسناً , فى واقع الأمر

412
00:21:11,353 --> 00:21:15,024
أنا على قائمة التبادل لمجموعة الإنتظار
. لمدة 10 سنوات

413
00:21:16,525 --> 00:21:18,444
و ماذا عنٍك , يا باتى ؟

414
00:21:18,527 --> 00:21:20,571
. أنا على القائمة أيضاً

415
00:21:20,654 --> 00:21:22,782
.... المشكلة هى أن سفنهم تمتلىء

416
00:21:22,865 --> 00:21:24,408
.... بمجرد أن يعلنوا

417
00:21:24,492 --> 00:21:26,076
.... عن رحلة جديدة

418
00:21:26,160 --> 00:21:27,620
.... بينما أنتظر

419
00:21:27,703 --> 00:21:29,330
.... أعتقد أننى سأفعل أفضل شىء تالى

420
00:21:29,413 --> 00:21:31,791
.... مازلت أعمل على هذا الكتاب

421
00:21:31,874 --> 00:21:34,794
.... لم يكن فك رموز هذا العنوان مفيداً

422
00:21:34,877 --> 00:21:37,213
.... لأن أحرفهم الكبيرة مختلفة

423
00:21:37,296 --> 00:21:38,798
.... من العلامات الاُخرى التى يستخدموها

424
00:21:38,881 --> 00:21:40,341
.... تماماً مثل علاماتنا

425
00:21:40,424 --> 00:21:42,927
.... لكنها بدأت فى الظهور فى مكانها

426
00:21:43,010 --> 00:21:45,304
. أعتقد أننى سأحصل على الجواب فى النهاية

427
00:21:45,387 --> 00:21:47,139
. لقد تخليت عن المحاولة منذ شهر

428
00:21:50,142 --> 00:21:53,813
.... هذه هى الرحلة رقم 914

429
00:21:53,896 --> 00:21:55,815
.... من الأرض إلى كوكبنا

430
00:21:55,898 --> 00:22:01,362
. ستُقلع خلال 3 دقائق

431
00:22:01,445 --> 00:22:02,571
.... سيد تشامبرز

432
00:22:05,241 --> 00:22:07,159
.... سيد تشامبرز

433
00:22:07,243 --> 00:22:09,161
.... لا تركب تلك السفينة

434
00:22:09,245 --> 00:22:12,164
.... باقى كتاب لخدمة البشرية محتواه

435
00:22:12,248 --> 00:22:13,791
. إنه كتاب طبخ

436
00:22:18,754 --> 00:22:20,881
.... لا , لا

437
00:22:20,965 --> 00:22:23,634
. لا , لا , لا

438
00:22:23,717 --> 00:22:26,136
.لا

439
00:22:53,789 --> 00:22:57,084
أنت لم تأكل بما يكفى
.... يا سيد تشامبرز

440
00:22:57,167 --> 00:22:59,712
.... أرجوك , إستمتع

441
00:22:59,795 --> 00:23:01,922
. تناول الأكل بشهية مفتوحة

442
00:23:17,813 --> 00:23:20,357
.... أرجوك , يا سيد تشامبرز , كل

443
00:23:20,441 --> 00:23:24,445
. لا نُريدك أن تفقد الوزن

444
00:23:32,828 --> 00:23:34,747
ماذا عنك ؟

445
00:23:34,830 --> 00:23:37,708
هل مازلت على الأرض
أم على السفينة معى ؟

446
00:23:37,791 --> 00:23:40,419
.... حسناً , هذا لا يحدث فارقاً كبيراً

447
00:23:40,502 --> 00:23:42,004
.... لأن عاجلا أم أجلاً

448
00:23:42,087 --> 00:23:44,757
.... سنكون جميعاً فى القائمة

449
00:23:44,798 --> 00:23:47,718
.... كلنا

450
00:23:47,801 --> 00:23:50,721
.... ذكرى مايكل تشامبرز

451
00:23:50,804 --> 00:23:53,724
.... مع ذكريات و مناجاة للنفس

452
00:23:53,807 --> 00:23:56,727
أو بعبارة أكثر بساطة
.... تطور الإنسان

453
00:23:56,810 --> 00:24:00,272
.... دورة الإنتقال من الغبار إلى الحلوى

454
00:24:00,356 --> 00:24:03,275
.... التجول من كونك حاكم كوكب

455
00:24:03,359 --> 00:24:05,736
.... إلى مكون فى حساء شخص ما

456
00:24:05,819 --> 00:24:08,864
إنها فاتورة أجرة الليلة
. فى منطقة الشفق

457
00:24:08,865 --> 00:24:20,000
. ترجمة: حمادة السيد

