[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Arabic (AR) Original Script: LazySano [https://twitter.com/lazysanosky] Original Translation: Original Editing: Original Timing: Synch Point: Script Updated By: Update Details: ScriptType: v4.00+ PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: [LazySano] Saikyou Onmyouji no Isekai Tenseiki - 08 [1080p][P].mkv Video File: [LazySano] Saikyou Onmyouji no Isekai Tenseiki - 08 [1080p][P].mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.250000 Scroll Position: 407 Active Line: 409 Video Position: 703 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Bahij Nassim-edit,107,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&HA0000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.775,0.73125,2,225,225,20,1 Style: Main,Bahij Nassim-edit,107,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.775,0.73125,2,225,225,20,1 Style: Italics,Bahij Nassim-edit,107,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,2.775,0,2,225,225,20,1 Style: Flashback,Bahij Nassim-edit,107,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.775,0,2,225,225,20,1 Style: Flashback_Italics,Bahij Nassim-edit,107,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,2.775,0,2,225,225,20,1 Style: Narration,Bahij Nassim-edit,107,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,2.775,0.73125,2,225,225,20,1 Style: Main - Top,Bahij Nassim-edit,94,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.775,0,8,225,225,20,1 Style: Italics - Top,Bahij Nassim-edit,107,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,2.775,0,8,225,225,20,1 Style: Flashback - Top,Roboto Medium,78,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3.9,0,8,60,60,69,1 Style: Flashback_Italics - Top,Roboto Medium,78,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,3.9,0,8,60,60,69,1 Style: Sign_Basic,Alameen,78,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3.9,0,2,60,60,69,1 Style: Episode_Title,Alameen,90,&H00191D1F,&H000000FF,&H00D5D9D9,&HA0000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,12,2,10,10,60,1 Style: Show_Title,Alameen,90,&H00000000,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,8,10,10,10,1 Style: note,Adobe Arabic,52,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H63BABABB,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,3,2.7,0,8,20,20,20,1 Style: TL 1,Alameen,41,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.05,1.05,8,15,15,36,1 Style: Narration - Top,Bahij Nassim-edit,90,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,2.775,0,8,225,225,20,1 Style: Default - Top,Bahij Nassim-edit,107,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&HA0000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.775,0.73125,8,225,225,20,1 Style: TL,Alameen,52,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.7,0,8,30,30,30,1 Style: LazySano - TL - C,Bahij Nassim-edit,116,&H00E52B43,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.875,0,2,60,60,20,1 Style: TC,Alameen,96,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&HA0000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,225,225,20,1 Style: OP - AR,Alameen,66,&H383AA411,&H00FFFFFF,&H00FBFBFB,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3.9,0,8,20,20,46,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:05.90,0:00:11.74,OP - AR,,0,0,0,,{\fad(360,360)\blur5}تلك اللعنة الأُخرى لعنت هذا العصر الذي بدأ من هُنا Dialogue: 0,0:00:11.88,0:00:17.52,OP - AR,,0,0,0,,{\fad(360,360)\blur5}{\c&H439BA9&}أخذًا شكلًا غريبًا متلويًا أمام أقدامي Dialogue: 0,0:00:17.82,0:00:22.38,OP - AR,,0,0,0,,{\fad(360,360)\blur5}{\c&H47B9B5&}ذلك النور الذي يضيء Dialogue: 0,0:00:23.58,0:00:29.32,OP - AR,,0,0,0,,{\fad(360,360)\blur5}{\c&H000000&}عبر براثن الظلامِ Dialogue: 0,0:00:35.78,0:00:39.88,OP - AR,,0,0,0,,{\fad(360,360)\blur5}سيخلقُ تلك المعجزاتِ التي ستدور Dialogue: 0,0:00:41.74,0:00:46.20,OP - AR,,0,0,0,,{\fad(360,360)\blur5}{\c&HBBBA36&}لتُضيء دربك نورًا Dialogue: 0,0:00:46.28,0:00:51.70,OP - AR,,0,0,0,,{\fad(360,360)\blur5}{\c&HA24058&}فهمتُ من كلماتنا التي قمنا بتبادلُها Dialogue: 0,0:00:52.12,0:00:58.06,OP - AR,,0,0,0,,{\fad(360,360)\blur5}فكُنت أتحققُ أَينَ، المُستَقَرّ بين الدانةِ والمتانةِ وأيهما طريقُ الغدِ؟ أكان القمرُ مبتسمًا؟ Dialogue: 0,0:00:58.34,0:01:00.92,OP - AR,,0,0,0,,{\fad(360,360)\blur5}{\c&H0000FF&}عندها نسجنا روابطًا جديدة متصلةً بيننا Dialogue: 0,0:01:00.92,0:01:02.00,OP - AR,,0,0,0,,{\fad(360,360)\blur5}{\c&H1EEFED&}عندها نسجنا روابطًا جديدة متصلةً بيننا Dialogue: 0,0:01:02.00,0:01:04.10,OP - AR,,0,0,0,,{\fad(360,360)\blur5}{\c&H0000FF&}عندها نسجنا روابطًا جديدة متصلةً بيننا Dialogue: 0,0:01:04.10,0:01:09.98,OP - AR,,0,0,0,,{\fad(360,360)\blur5}{\c&H000000&}لن أستطيع الهرب وحدي، لكن يمكنني التخلص من ندمي Dialogue: 0,0:01:10.06,0:01:14.14,OP - AR,,0,0,0,,{\fad(360,360)\blur5}{\c&H47B9B5&}ذلك النور الذي يضيء Dialogue: 0,0:01:10.68,0:01:11.62,OP - AR,,0,0,0,,{\fad(360,360)\blur5}{\c&H47B9B5&\pos(664,114)\fs36\b1}(ذلك النور) Dialogue: 0,0:01:15.84,0:01:21.58,OP - AR,,0,0,0,,{\fad(360,360)\blur5}{\c&H000000&}عبر براثن الظلامِ Dialogue: 0,0:00:39.98,0:00:41.12,OP - AR,,0,0,0,,{\fad(360,360)\blur5}{\c&H47B9B5&\pos(664,114)\fs36\b1}(التي ستدور) Dialogue: 0,0:00:21.74,0:00:23.42,OP - AR,,0,0,0,,{\fad(360,360)\blur5}{\c&H47B9B5&\pos(664,114)\fs36\b1}(الذي يضيء) Dialogue: 0,0:00:18.42,0:00:19.24,OP - AR,,0,0,0,,{\fad(360,360)\blur5}{\c&H47B9B5&\pos(664,114)\fs36\b1}(ذلك النور) Dialogue: 0,0:00:18.24,0:00:29.33,Show_Title,Title,0,0,0,,{\fad(75,200)\blur3\pos(1018.667,837.333)}في عالم آخر {\c&H6D00D4&}طارد أرواح {\c&H000000&}أقوى {\c&H6B00D0&}تجسيد {\c&H000000&}إعادة Dialogue: 0,0:01:32.14,0:01:34.08,Main,Amyu,0,0,0,,ستبدأ العطلة الصيفية بالغد، صحيح؟ Dialogue: 0,0:01:34.08,0:01:35.82,Main,Amyu,0,0,0,,وأنتم جميعًا عائدونَ إلى وطنكم Dialogue: 0,0:01:36.36,0:01:41.12,Main,Seika,0,0,0,,في الواقع، أُخبرت فجأةً بالذهاب\Nلتحقيق بموضوع التنين في مملكة أستيريا Dialogue: 0,0:01:41.12,0:01:42.66,Main,Amyu,0,0,0,,لمَ أنت؟ Dialogue: 0,0:01:42.93,0:01:46.38,Main,Seika,0,0,0,,أحد المسؤولين عن النظام\Nفي أستيريا طلب من والدي الذهاب Dialogue: 0,0:01:46.38,0:01:49.85,Main,Seika,0,0,0,,لكنني سأذهبُ مكانهُ، بما أنهُ مشغول Dialogue: 0,0:01:49.85,0:01:54.18,Main,Yifa,0,0,0,,درجاتهُ ممتازة، لذا ربما ظن والدهُ أنه مناسب لهذه المهمة Dialogue: 0,0:01:54.18,0:01:55.84,Main,Seika,0,0,0,,كما أنهُ ليس لدي أي خطط للعطلة الصيفية Dialogue: 0,0:01:56.24,0:01:58.37,Main,Amyu,0,0,0,,!ماذا؟ هذا يبدو ممتعًا Dialogue: 0,0:01:58.37,0:01:59.81,Main,Amyu,0,0,0,,أيمكنكَ أخذي معك؟ Dialogue: 0,0:01:59.81,0:02:04.22,Main,Seika,0,0,0,,ما الذي تتحدثين عنهُ؟\Nوالداكِ في انتظارك بوطنكِ، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:02:04.22,0:02:06.70,Main,Amyu,0,0,0,,هاه؟ يا لك من قاتل للمتعةِ Dialogue: 0,0:02:06.70,0:02:08.85,Main,Mabel,0,0,0,,هُنا! أنا ليس لدي أي خطط كذلك Dialogue: 0,0:02:09.11,0:02:09.98,Main,Seika,0,0,0,,بل لديكِ Dialogue: 0,0:02:10.75,0:02:12.17,Main,Seika,0,0,0,,!الدراسة Dialogue: 0,0:02:12.17,0:02:15.32,Main,Seika,0,0,0,,كما أن عائلتكِ في انتظارك كذلك، صحيح؟{それに君もご両親が待ってるだろう} Dialogue: 0,0:02:16.89,0:02:18.24,Main,Mabel,0,0,0,,إذاً، سأبقى هُنا Dialogue: 0,0:02:21.51,0:02:23.54,Main,Seika,0,0,0,,يا ايفا، هل بإمكانك مرافقتي لهُناك؟ Dialogue: 0,0:02:24.35,0:02:26.16,Main,Seika,0,0,0,,مع أنني لن أجبركِ على ذلك Dialogue: 0,0:02:26.16,0:02:27.88,Main,Yifa,0,0,0,,!سـ-سأتي، سأتي معك Dialogue: 0,0:02:27.88,0:02:30.18,Main,Amyu,0,0,0,,إذاً؟ متى تخطط للمغادرة؟ Dialogue: 0,0:02:34.25,0:02:36.19,Main,Cecilio,0,0,0,,إذاً، هذا هو المكان، هاه؟ Dialogue: 0,0:02:36.19,0:02:38.38,Main,Cecilio,0,0,0,,بالفعل إنهُ مبنى عتيق Dialogue: 0,0:02:38.38,0:02:40.26,Main,Cecilio,0,0,0,,يالبساطة تصميمه{なんとも質素であるなあ} Dialogue: 0,0:02:40.55,0:02:43.60,Main,Cecilio,0,0,0,,!في هذه الحالة، ينبغي علينا إعادة بنائهِ Dialogue: 0,0:02:43.60,0:02:44.51,Main,Lize,0,0,0,,سيدي Dialogue: 0,0:02:45.35,0:02:49.14,Main,Cecilio,0,0,0,,آه، أعتذر، قلت ذلك دون إدراك Dialogue: 0,0:02:49.14,0:02:51.00,Main,Amyu,0,0,0,,من يكون هذا بالضبط؟ Dialogue: 0,0:02:51.71,0:02:53.12,Main,Cecilio,0,0,0,,إذاً، هذا هو؟ Dialogue: 0,0:02:53.12,0:02:54.70,Main,Cecilio,0,0,0,,شكرًا لدعوتك لي إلى هُنا Dialogue: 0,0:02:55.65,0:02:59.04,Main,Cecilio,0,0,0,,أهلًا، ألست السيد سيكا؟ Dialogue: 0,0:02:59.04,0:02:59.61,Main,Seika,0,0,0,,...أجل Dialogue: 0,0:03:00.06,0:03:04.20,Main,Cecilio,0,0,0,,أنا ولي عهد أستيريا واسمي سيسيليو Dialogue: 0,0:03:05.51,0:03:08.28,Main,Seika,0,0,0,,يشرفني لقائك يا سعادتك Dialogue: 0,0:03:08.28,0:03:12.50,Main,Seika,0,0,0,,لم تكن بحاجة إلى القدوم إلى هُنا، فأنا كُنت سأأتي إليك Dialogue: 0,0:03:12.50,0:03:17.58,Main,Cecilio,0,0,0,,أردتُ رؤية أكاديمية السحر الإمبراطورية بينما ألتقي بك Dialogue: 0,0:03:18.79,0:03:21.56,Main,Cecilio,0,0,0,,...يمكنك حقًا الإحساس بتاريخ هذا المكان العريق Dialogue: 0,0:03:23.23,0:03:24.72,Main,Cecilio,0,0,0,,ما اسمكِ يا هذه؟ Dialogue: 0,0:03:27.72,0:03:29.27,Main,Yifa,0,0,0,,...ايفا Dialogue: 0,0:03:29.79,0:03:31.69,Main,Cecilio,0,0,0,,...يا لجمالكِ Dialogue: 0,0:03:32.06,0:03:37.23,Main,Cecilio,0,0,0,,لا بد أنكِ آنسة حكيمة ونبيلة\Nلكونكِ تدرسين في هذه الأكاديمية Dialogue: 0,0:03:37.76,0:03:42.70,Main,Cecilio,0,0,0,,أرغبُ بأن تنضمي إلى مجموعة الحريم خاصتي وتصبحي أحد زوجاتي Dialogue: 0,0:03:46.33,0:03:50.38,Main,Yifa,0,0,0,,...آ-آسفة، فأنا مجرد عبدة Dialogue: 0,0:03:50.38,0:03:54.17,Main,Yifa,0,0,0,,...وخادمة لـ سيكا-ساما، لهذا ذلك مستحيل Dialogue: 0,0:03:55.11,0:03:59.51,Main,Cecilio,0,0,0,,!هكذا إذاً، إذاً يا سيد سيكا فلتحدد سعرك لها Dialogue: 0,0:03:59.81,0:04:01.55,Main,Seika,0,0,0,,...عـ-عذرًا Dialogue: 0,0:04:03.25,0:04:05.09,Main,Lize,0,0,0,,يا سيدي هذا ليس المكان المناسب Dialogue: 0,0:04:05.09,0:04:06.71,Main,Lize,0,0,0,,لنذهب إلى مكان آخر Dialogue: 0,0:04:06.71,0:04:08.22,Main,Cecilio,0,0,0,,أجل معكِ حق Dialogue: 0,0:04:08.22,0:04:10.89,Italics,Seika,0,0,0,,أيوجد خطب ما بهذا الشخص؟ Dialogue: 0,0:04:12.75,0:04:16.99,Main,Cecilio,0,0,0,,هل أخبرك والدكَ بأمر التنين؟ Dialogue: 0,0:04:16.99,0:04:21.06,Main,Seika,0,0,0,,أجل، برسالة منه. هل بإمكانك\Nإخباري بالمزيد من التفاصيل بخصوص ذلك؟ Dialogue: 0,0:04:21.06,0:04:23.99,Main,Cecilio,0,0,0,,...حسنًا، بخصوص ذلك يا سيد سيكا Dialogue: 0,0:04:24.32,0:04:28.30,Main,Seika,0,0,0,,قبل كذلك يا سعادتك، لا داعي\Nلاستخدام عبارات الاحترام معي Dialogue: 0,0:04:28.73,0:04:31.04,Main,Seika,0,0,0,,فـ والدي لم يمنحني لقبهُ Dialogue: 0,0:04:31.61,0:04:33.44,Main,Cecilio,0,0,0,,هكذا إذاً Dialogue: 0,0:04:33.44,0:04:35.80,Main,Cecilio,0,0,0,,إذاً، سأدعوك بـ سيكا، فحسب Dialogue: 0,0:04:35.80,0:04:36.42,Main,Seika,0,0,0,,حسنًا Dialogue: 0,0:04:36.42,0:04:41.31,Main,Cecilio,0,0,0,,حسنًا إذاً، عاش التنين في أستيريا بوئام Dialogue: 0,0:04:41.31,0:04:44.50,Main,Cecilio,0,0,0,,مع سكان أرضهِ لأكثر من قرن Dialogue: 0,0:04:44.50,0:04:49.62,Main,Cecilio,0,0,0,,ويفترضُ أنه قد قاتل ذات مرة بجانب\Nأسلافي لطرد أحد الجيوش الغازية Dialogue: 0,0:04:50.58,0:04:55.23,Main,Cecilio,0,0,0,,...لكنه أصبح يتصرفُ بشكل غريب منذ العام الماضي Dialogue: 0,0:04:55.23,0:04:58.52,Main,Seika,0,0,0,,على ما أذكر، قام بمهاجمة المحاصيل الزراعية والمواشي، صحيح؟ Dialogue: 0,0:04:59.04,0:05:01.67,Main,Cecilio,0,0,0,,تلك ليست مسألة خطيرةً حاليًا Dialogue: 0,0:05:01.67,0:05:04.15,Main,Cecilio,0,0,0,,لكن، الضرر يزداد سواءً يومًا بعد يوم Dialogue: 0,0:05:04.15,0:05:10.28,Main,Seika,0,0,0,,أساسًا لمَ عاش التنين الأستيري\Nبوئام مع من هُناك حتى هذه اللحظة؟ Dialogue: 0,0:05:10.28,0:05:12.87,Main,Cecilio,0,0,0,,لا علم لي بالسبب مثلك Dialogue: 0,0:05:12.87,0:05:15.68,Main,Cecilio,0,0,0,,لكن ما أعلمهُ أن الأساطير تحكي أن ذلك التنين Dialogue: 0,0:05:15.68,0:05:19.99,Main,Cecilio,0,0,0,,منذ سنوات عديدة قد خرج من بيضة كانت\Nتحت رعاية ملكة أستيريا Dialogue: 0,0:05:19.99,0:05:21.50,Main,Seika,0,0,0,,بيضة تنين فُقست بأيدي بشرية؟ Dialogue: 0,0:05:21.50,0:05:23.83,Main,Cecilio,0,0,0,,مع أن هذه مجرد أسطورة Dialogue: 0,0:05:23.83,0:05:27.62,Main,Cecilio,0,0,0,,إلا أنني أود منكم التحقق بشأن ذلك أيضًا Dialogue: 0,0:05:27.62,0:05:29.58,Main,Seika,0,0,0,,حسنًا يا سعادتك Dialogue: 0,0:05:29.58,0:05:30.80,Main,Cecilio,0,0,0,,إنني ممتن لك Dialogue: 0,0:05:31.85,0:05:33.18,Main,Cecilio,0,0,0,,صحيح Dialogue: 0,0:05:33.45,0:05:35.30,Main,Cecilio,0,0,0,,لمَ لا نتناول العشاء معًا هذا المساء؟ Dialogue: 0,0:05:35.30,0:05:37.31,Main,Lize,0,0,0,,سيدي، فلتكبح نفسك Dialogue: 0,0:05:37.31,0:05:39.02,Main,Cecilio,0,0,0,,أعلم يا ليز Dialogue: 0,0:05:39.45,0:05:41.59,Main,Cecilio,0,0,0,,حسنًا إذاً، ينبغي أن أغادر الآن Dialogue: 0,0:05:41.59,0:05:42.87,Main,Seika,0,0,0,,حسنًا يا سعادتك Dialogue: 0,0:05:49.62,0:05:50.71,Main,Seika,0,0,0,,...مؤلم Dialogue: 0,0:05:50.71,0:05:51.83,Main,Amyu,0,0,0,,فلتكُن هادئ Dialogue: 0,0:05:52.64,0:05:55.03,Main,Amyu,0,0,0,,الآن، فلتخبرنا بكل شيء Dialogue: 0,0:05:57.79,0:06:01.04,Main,Amyu,0,0,0,,لا تخبرني أنكَ تخطط لإعطائهِ ايفا؟ Dialogue: 0,0:06:01.28,0:06:03.26,Main,Yifa,0,0,0,,!مستحيل أن أفعل أمرًا كهذا Dialogue: 0,0:06:03.26,0:06:06.92,Main,Yifa,0,0,0,,...أعني، من المؤكد أنهُ بدا عليهِ الإعجاب بـ ايفا Dialogue: 0,0:06:06.92,0:06:09.76,Main,Yifa,0,0,0,,...لذا، إذا كانت تلك رغبة ايفا كذلك Dialogue: 0,0:06:10.01,0:06:12.30,Main,Mabel,0,0,0,,ستتركها تنضمُ إلى مجموعة الحريم خاصته؟ Dialogue: 0,0:06:12.30,0:06:14.45,Main,Amyu,0,0,0,,ما الذي حل بك بالضبط؟ Dialogue: 0,0:06:14.45,0:06:16.86,Main,Amyu,0,0,0,,من المستحيل أن توافق على ذلك Dialogue: 0,0:06:16.86,0:06:19.23,Main,Mabel,0,0,0,,رجاءً أمتنع عن قول هذا لـ ايفا Dialogue: 0,0:06:19.23,0:06:21.56,Main,Mabel,0,0,0,,لأن هذا على الأرجح سيُحزنُها Dialogue: 0,0:06:21.56,0:06:22.63,Main,Seika,0,0,0,,لمَ؟ Dialogue: 0,0:06:22.63,0:06:26.22,Main,Seika,0,0,0,,إذا لم أفتح الموضوع معها أولًا، فقد\Nلا تتمكن من إخباري بأنها ترغبُ بالذهاب لهُ Dialogue: 0,0:06:26.22,0:06:27.42,Main,Mabel,0,0,0,,رجاءً Dialogue: 0,0:06:27.90,0:06:29.17,Main,Seika,0,0,0,,حسنًا Dialogue: 0,0:06:30.15,0:06:31.76,Italics,Seika,0,0,0,,،وبعد يومين Dialogue: 0,0:06:31.76,0:06:36.66,Italics,Seika,0,0,0,,غادرتُ أنا وايفا الأكاديمية بعربة الأمير ومرافقيها Dialogue: 0,0:06:38.33,0:06:40.43,Main,Yifa,0,0,0,,هل أنتَ بخير يا سيكا-كن؟ Dialogue: 0,0:06:40.43,0:06:41.75,Main,Yifa,0,0,0,,أتشعرُ بتوعك؟ Dialogue: 0,0:06:41.75,0:06:44.80,Main,Seika,0,0,0,,...أجل، ينبغي على الاعتياد على هذا Dialogue: 0,0:06:44.80,0:06:48.49,Main,Seika,0,0,0,,مع أننا لا نحظى بالكثير من الفرص\Nلزيارة البلدان الأخرى Dialogue: 0,0:06:48.49,0:06:50.05,Main,Seika,0,0,0,,حدث هذا بسبب التنين Dialogue: 0,0:06:50.05,0:06:51.45,Main,Yifa,0,0,0,,إنهُ لأمر مدهش، صحيح؟ Dialogue: 0,0:06:51.45,0:06:54.37,Main,Yifa,0,0,0,,أن يكون تنينًا متعايشًا مع البشر Dialogue: 0,0:06:54.37,0:06:57.44,Main,Yifa,0,0,0,,أستتمكنُ من ركوب ظهرهِ كفارس تنانين؟ Dialogue: 0,0:06:57.44,0:06:59.60,Main,Seika,0,0,0,,أليست تلك مجرد قصة خيالية؟ Dialogue: 0,0:06:59.60,0:07:01.95,Main,Seika,0,0,0,,أنتِ تحبينَ مثل هذه المواضيع، هاه؟ Dialogue: 0,0:07:01.95,0:07:03.19,Main,Yifa,0,0,0,,ربما أنا كذلك Dialogue: 0,0:07:03.19,0:07:09.03,Main,Yifa,0,0,0,,صحيح، لقد طلب مني الأمير سيسيليو ركوب عربتهِ قبل مغادرتنا Dialogue: 0,0:07:09.70,0:07:12.94,Main,Yifa,0,0,0,,قال بأنهُ يُريد أن يحدثني بكل شيء بخصوص التنين Dialogue: 0,0:07:14.28,0:07:16.01,Main,Yifa,0,0,0,,لقد ضيق علي حقًا Dialogue: 0,0:07:16.01,0:07:20.54,Main,Yifa,0,0,0,,فـ لم أتوقع أنهُ يرغبُ حقًا بضم\Nفتاة مثلي إلى حريمه Dialogue: 0,0:07:20.54,0:07:24.04,Main,Seika,0,0,0,,...كلا، أظنهُ كان جادًا في ذلك Dialogue: 0,0:07:24.42,0:07:28.34,Main,Yifa,0,0,0,,أتظنُ ذلك؟ إذا كان ذلك صحيح\Nفقد يجعلني هذا أسعدُ بعض الشيء Dialogue: 0,0:07:28.34,0:07:30.67,Italics,Seika,0,0,0,,لا أعلم ما هذا\N...الشعور، لكنني لا أطيقهُ Dialogue: 0,0:07:30.67,0:07:33.12,Main,Yifa,0,0,0,,يبدو وجهك شاحبًا نوعًا ما، هل أنتَ بخير؟ Dialogue: 0,0:07:33.12,0:07:34.44,Main,Seika,0,0,0,,...أ-أجل Dialogue: 0,0:07:35.43,0:07:42.35,Italics,Seika,0,0,0,,بعد تسعة أيام وصلنا إلى عاصمة أستيريا العتيقة بروتواستر Dialogue: 0,0:07:43.06,0:07:44.69,Main,Yifa,0,0,0,,لقد وصلنا أخيرًا Dialogue: 0,0:07:44.69,0:07:47.32,Main,Seika,0,0,0,,...مهما مر من الوقت لن أعتاد على العربات Dialogue: 0,0:07:50.44,0:07:52.24,Main,Yifa,0,0,0,,يبدو المكان رائعًا حقًا Dialogue: 0,0:07:54.33,0:07:56.45,Main,Seika,0,0,0,,إنهُ مكان يبعثُ شعورًا رائعًا Dialogue: 0,0:07:56.45,0:07:57.91,Main,Cecilio,0,0,0,,أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:07:58.65,0:08:02.85,Main,Cecilio,0,0,0,,لكن، منذ أن بدأ التنين في مهاجمة الأشياء\Nأصبح الجميع خائفين Dialogue: 0,0:08:02.85,0:08:05.29,Main,Cecilio,0,0,0,,مما صعبَ أعمال التجارة بشكل كبير Dialogue: 0,0:08:11.01,0:08:14.84,Main,Cecilio,0,0,0,,بدأ بالطيران حول هذه المنطقة منذ فترة Dialogue: 0,0:08:14.84,0:08:16.63,Main,Seika,0,0,0,,يبدو بأنهُ كبير للغاية Dialogue: 0,0:08:16.63,0:08:19.18,Main,Cecilio,0,0,0,,يدعونهُ بالتنين الأكبر Dialogue: 0,0:08:26.48,0:08:28.36,Main,Zekt,0,0,0,,فلتخرج من أرض الجحيم Dialogue: 0,0:08:29.13,0:08:30.62,Main - Top,Cecilio,0,0,0,,!يا نمر الحممِ Dialogue: 0,0:08:55.26,0:08:56.09,Italics,Seika,0,0,0,,!ذلك سيء Dialogue: 0,0:08:56.09,0:08:57.18,Italics,Seika,0,0,0,,تلاحم الأرض Dialogue: 0,0:08:57.56,0:08:59.39,Main - Top,Seika,0,0,0,,[القلعة الشفافة] Dialogue: 0,0:09:01.27,0:09:04.35,Italics,Seika,0,0,0,,ذلك الدرع أكثر سخونةً مما كُنت أتوقع{あの鎧思ったより温度が高い} Dialogue: 0,0:09:21.41,0:09:22.83,Main,Zekt,0,0,0,,إهدئ Dialogue: 0,0:09:23.42,0:09:26.42,Main,Zekt,0,0,0,,يا إلهي، هذا الشيء لا يستمعُ إلي حقًا Dialogue: 0,0:09:27.84,0:09:29.66,Main,Zekt,0,0,0,,فلتهدئ يا هذا Dialogue: 0,0:09:29.66,0:09:31.72,Main,Zekt,0,0,0,,إن هذا انتهاك لعقدك Dialogue: 0,0:09:33.82,0:09:35.05,Italics,Seika,0,0,0,,مستدعي، هاه؟ Dialogue: 0,0:09:36.16,0:09:37.88,Main,Zekt,0,0,0,,هذا يكفي، فلتعُد Dialogue: 0,0:09:39.56,0:09:41.60,Main,Zekt,0,0,0,,كان ذلك خطيرًا حقًا Dialogue: 0,0:09:41.60,0:09:43.71,Main,Zekt,0,0,0,,هل أنتَ بخير أيها الأمير سيسيليو؟ Dialogue: 0,0:09:43.71,0:09:45.89,Main,Cecilio,0,0,0,,ما الذي كُنت تفكر بهِ يا زيكت؟ Dialogue: 0,0:09:46.23,0:09:49.60,Main,Cecilio,0,0,0,,كدتَ تؤذي ضيفًا هامًا من الإمبراطورية Dialogue: 0,0:09:49.60,0:09:51.26,Main,Zekt,0,0,0,,لا تقلق بشأن أمر كهذا Dialogue: 0,0:09:51.26,0:09:55.18,Main,Zekt,0,0,0,,فلقد تغير الوضع مع التنين أثناء غيابك Dialogue: 0,0:09:55.18,0:09:56.19,Main,Cecilio,0,0,0,,ما الذي تعنيهِ بهذا؟ Dialogue: 0,0:09:56.19,0:09:59.15,Main,Zekt,0,0,0,,كان في مزاج سيء للغاية بالأيام القليلة الماضية Dialogue: 0,0:09:59.15,0:10:01.53,Main,Zekt,0,0,0,,وبدأ في مهاجمة الناس Dialogue: 0,0:10:01.53,0:10:03.66,Main,Zekt,0,0,0,,رأيتهُ بنفسك للتو، صحيح؟ Dialogue: 0,0:10:04.41,0:10:06.25,Italics,Seika,0,0,0,,من هذا الرجل بالضبط؟ Dialogue: 0,0:10:06.50,0:10:08.47,Main,Seika,0,0,0,,يا سعادتك من هذا الشخص؟ Dialogue: 0,0:10:08.47,0:10:14.17,Main,Cecilio,0,0,0,,آه، أعتذر، هذا زيكت رئيس\Nمجموعة المرتزقة التي طلبتُها Dialogue: 0,0:10:14.46,0:10:19.48,Main,Cecilio,0,0,0,,يا زيكت، هذا المبعوث إلى هُنا\Nللتحقيق بشأن موضوع التنين واسمهُ سيكا لامبروغ Dialogue: 0,0:10:19.48,0:10:21.55,Main,Cecilio,0,0,0,,فلتُحسن التصرف حولهُ Dialogue: 0,0:10:22.61,0:10:24.90,Main,Zekt,0,0,0,,...إذاً، هذا الشقـ... مهلًا، أعذرني Dialogue: 0,0:10:24.90,0:10:28.85,Main,Zekt,0,0,0,,إنهُ لأمر مذهل رؤية مبعوث بمثل عمرك Dialogue: 0,0:10:29.44,0:10:32.23,Main,Seika,0,0,0,,لمَ قمتَ بطلب مرتزقة؟ Dialogue: 0,0:10:33.84,0:10:35.78,Main,Cecilio,0,0,0,,لذبح التنين Dialogue: 0,0:10:35.78,0:10:36.84,Main,Seika,0,0,0,,لذبحهِ؟ Dialogue: 0,0:10:36.84,0:10:40.09,Main,Cecilio,0,0,0,,لا توجد طريقة سوى هذه لوضع حد لهذا الوضع Dialogue: 0,0:10:40.09,0:10:41.55,Main,Seika,0,0,0,,وهل تظن أنهم قادرونَ على ذلك؟ Dialogue: 0,0:10:41.55,0:10:47.29,Main,Cecilio,0,0,0,,أجل، رأيت بنفسك للتو\Nنمر الحممِ الخاص بـ زيكت الذي أبعد التنين Dialogue: 0,0:10:47.88,0:10:53.01,Italics,Seika,0,0,0,,...معهُ حق، ذلك الدرع قد يمنعُ هجمات التنين، لكن Dialogue: 0,0:10:53.01,0:10:56.32,Main,Seika,0,0,0,,أظنُ أنه ينبغي عليك إعادة النظر بشأن ذلك يا سعادتك Dialogue: 0,0:10:56.32,0:10:58.13,Main,Seika,0,0,0,,اختلاف أحجامهم يجعل الأمر مستحيلًا Dialogue: 0,0:10:58.40,0:11:00.15,Main,Seika,0,0,0,,والسيناريو الأسوأ هو Dialogue: 0,0:11:00.15,0:11:03.84,Main,Seika,0,0,0,,أن يترك التنين هذه المنطقة لمهاجمة دول أُخرى Dialogue: 0,0:11:04.75,0:11:08.89,Main,Zekt,0,0,0,,مهلًا، مهلًا، لقد قتلتُ أنا أطنانًا من التنانينِ Dialogue: 0,0:11:09.31,0:11:12.54,Main,Zekt,0,0,0,,لذا، فلتبقى خارج هذا أيها الطفل الصغير المدلل Dialogue: 0,0:11:12.54,0:11:13.91,Main,Seika,0,0,0,,أعذرني إذاً Dialogue: 0,0:11:13.91,0:11:16.09,Main,Seika,0,0,0,,فقد كان سيحدثُ أمر سيء قبل قليل Dialogue: 0,0:11:16.09,0:11:18.19,Main,Seika,0,0,0,,أنا مسرور لتمكني من إيقافهِ بالوقت المناسب Dialogue: 0,0:11:19.12,0:11:21.26,Main,Zekt,0,0,0,,أكان أنتَ من استخدم سحر الأرض ذاك؟ Dialogue: 0,0:11:21.26,0:11:23.87,Main,Zekt,0,0,0,,لم أكُن بحاجة لمساعدتك \Nلإبقائهِ تحت السيطرة Dialogue: 0,0:11:23.87,0:11:26.25,Main,Seika,0,0,0,,إبقائهِ تحت السيطرة؟ لقد أسأتَ فهمي Dialogue: 0,0:11:26.25,0:11:32.04,Main,Seika,0,0,0,,ما أردتُ قولهُ هو أن لا تستدعي حيواناتك الصغيرة\N،الثمينة أمامي أبدًا Dialogue: 0,0:11:32.29,0:11:35.04,Italics,Seika,0,0,0,,فلقد كُنت على وشك تحويلهِ إلى رماد Dialogue: 0,0:11:36.09,0:11:37.51,Main,Cecilio,0,0,0,,!فلتتوقفوا عن هذا Dialogue: 0,0:11:37.51,0:11:38.96,Main,Cecilio,0,0,0,,!هذا يكفي Dialogue: 0,0:11:39.23,0:11:42.53,Main,Cecilio,0,0,0,,ألم أخبرك بأن لا تتحدث بوقاحة أمام ضيوفنا يا زيكت؟ Dialogue: 0,0:11:42.53,0:11:43.68,Main,Cecilio,0,0,0,,فلتعُد إلى الداخل Dialogue: 0,0:11:44.32,0:11:45.30,Main,Zekt,0,0,0,,حسنًا، حسنًا Dialogue: 0,0:11:45.57,0:11:47.10,Main,Zekt,0,0,0,,لنذهب يا رفاق Dialogue: 0,0:11:48.61,0:11:51.68,Main,Cecilio,0,0,0,,وأنت أيضًا يا سيكا Dialogue: 0,0:11:51.68,0:11:54.55,Main,Cecilio,0,0,0,,ينبغي أن تعلم بأنه ليس من الجيد\Nاستفزاز أمثالهِ بهذه الطريقة Dialogue: 0,0:11:54.55,0:11:55.52,Main,Seika,0,0,0,,أعذرني Dialogue: 0,0:11:55.52,0:11:58.57,Main,Seika,0,0,0,,لم أستطع تمالك نفسي\Nبما أن خادمتي قد تعرضت للخطر Dialogue: 0,0:11:58.57,0:12:00.52,Main,Seika,0,0,0,,فيما كُنا نتناقشُ بشأنهِ Dialogue: 0,0:12:04.66,0:12:07.68,TL,,0,0,0,,{\fad(500,542)}!هذه النسخة النهائية من الحلقة، شكرًا لك لمشاهدتها، لا تنسى دعم المشروع الرسمي بقدر إستطاعتك Dialogue: 0,0:11:59.91,0:12:04.52,TL 1,,0,0,0,,{\fad(500,542)}@lazysanosky | LazySano :ترجمة و إعداد\Nlazysano.blogspot.com Dialogue: 0,0:12:00.52,0:12:05.28,Main,Seika,0,0,0,,هل اتفقت الملكة والشعبُ على ذبح التنين؟ Dialogue: 0,0:12:05.28,0:12:06.03,Main,Cecilio,0,0,0,,...بشأن ذلك Dialogue: 0,0:12:06.48,0:12:09.23,Main,Seika,0,0,0,,التنين يعتبرُ رمزًا لهذه الدولة{ドラゴンはこの国の象徴のようなものだ} Dialogue: 0,0:12:09.23,0:12:11.51,Main,Seika,0,0,0,,...دون موافقة الملكة والشعب Dialogue: 0,0:12:11.51,0:12:13.74,Main,Cecilio,0,0,0,,بروتواستر هي مدينتي Dialogue: 0,0:12:13.74,0:12:16.89,Main,Cecilio,0,0,0,,ولدي السلطة الكاملة فيما يخص هذا الأمر Dialogue: 0,0:12:16.89,0:12:19.09,Main,Cecilio,0,0,0,,أنا متأكد من الجميع سيتفهم ذلك Dialogue: 0,0:12:19.09,0:12:22.05,Main,Cecilio,0,0,0,,إنها مشكلة دولتي\Nلذا أُفضل أن تبقى خارج ذلك الموضوع Dialogue: 0,0:12:23.60,0:12:25.49,Main,Seika,0,0,0,,يبدو بأنني تجاوزتُ حدودي Dialogue: 0,0:12:28.96,0:12:30.60,Main,Yifa,0,0,0,,...أشكرك يا سيكا-كن على Dialogue: 0,0:12:30.60,0:12:33.37,Main,Seika,0,0,0,,لماذا لم تستخدمي سحركِ يا ايفا؟ Dialogue: 0,0:12:34.21,0:12:36.26,Main,Yifa,0,0,0,,...ذلك لأنني تفاجئتُ Dialogue: 0,0:12:36.26,0:12:38.31,Main,Seika,0,0,0,,إذاً، هل تُريدينَ الموت لأنكِ تفاجئتِ فحسب؟ Dialogue: 0,0:12:39.79,0:12:42.84,Main,Seika,0,0,0,,أنا لن أكونَ موجودًا دومًا بجانبكِ Dialogue: 0,0:12:42.84,0:12:46.07,Main,Seika,0,0,0,,ماذا ستفعلينَ ما إذا\Nكُنتِ في خطر ولستُ متواجدًا بجواركِ؟ Dialogue: 0,0:12:47.24,0:12:50.73,Main,Seika,0,0,0,,ظننتُكِ ذكية بما يكفي\Nلتعلمي مدى خطورة الوضع Dialogue: 0,0:12:51.23,0:12:53.21,Main,Seika,0,0,0,,أكُنت مخطئ بإحضاركِ إلى هُنا؟ Dialogue: 0,0:12:53.21,0:12:56.12,Main,Yifa,0,0,0,,...أ-أنا آسفة Dialogue: 0,0:12:56.49,0:12:59.15,Main,Cecilio,0,0,0,,لستَ بحاجة إلى أن تكون قاسيًا عليها هكذا Dialogue: 0,0:12:59.15,0:13:03.01,Main,Cecilio,0,0,0,,من الطبيعي أن تتفاجئ وتخاف\Nعندما يكون هناك وحش مرعب كهذا بقربها Dialogue: 0,0:13:03.01,0:13:05.02,Main,Cecilio,0,0,0,,لا داعي للقلق بشأن ذلك يا ايفا Dialogue: 0,0:13:05.02,0:13:07.80,Main,Seika,0,0,0,,يا سعادتك، هذا الأمر بيني وبين ايفا Dialogue: 0,0:13:08.64,0:13:11.13,Main,Seika,0,0,0,,إذا كُنتِ تُريدينَ حماية نفسك\Nفاستخدمي سحركِ Dialogue: 0,0:13:11.13,0:13:14.52,Main,Seika,0,0,0,,وإذا لم تستطيعي فعل ذلك\Nفيمكنكِ الركض بعيدًا او طلب المساعدة من أحدهم Dialogue: 0,0:13:14.52,0:13:16.96,Main,Seika,0,0,0,,ينبغي أن تتخذي قراركِ حالًا لحظتها Dialogue: 0,0:13:16.96,0:13:18.44,Main,Seika,0,0,0,,ذلك الشيء الوحيد الذي عليكِ فعله Dialogue: 0,0:13:18.44,0:13:19.23,Main,Seika,0,0,0,,أفهمتي؟ Dialogue: 0,0:13:19.23,0:13:20.69,Main,Yifa,0,0,0,,أ-أجل Dialogue: 0,0:13:22.14,0:13:24.11,Main,Seika,0,0,0,,لنعُد إلى العربة Dialogue: 0,0:13:24.48,0:13:25.83,Main,Seika,0,0,0,,هيا بنا يا ايفا Dialogue: 0,0:13:27.37,0:13:30.27,Italics,Seika,0,0,0,,أشعرُ بالسوء تجاهها\Nلكن ليس باليد حيلة Dialogue: 0,0:13:30.27,0:13:33.10,Italics,Seika,0,0,0,,فالجميع يخافُ من الحراكِ Dialogue: 0,0:13:33.10,0:13:36.83,Italics,Seika,0,0,0,,وعندما يحدث ذلك، فإنهم سيحتاجونَ\Nإلى دفعة قوية أو سيتوقفونَ مكانهم Dialogue: 0,0:13:37.28,0:13:38.96,Italics,Seika,0,0,0,,،في حالتي، كان Dialogue: 0,0:13:38.96,0:13:44.17,Italics,Seika,0,0,0,,الأمر الوحيد الذي حدث لحظتها أن أخي الأكبر الذي كُنت\Nعلى وفاق معهُ قد ألتهمتهُ الأياكاشي أمام عيني Dialogue: 0,0:13:45.02,0:13:47.64,Italics,Seika,0,0,0,,لم أكُن أدرك الوضع حتى\Nعندما قمتُ بطريقة ما بختمهِ Dialogue: 0,0:13:47.64,0:13:49.66,Italics,Seika,0,0,0,,ومن وقتها لا أزالُ استخدمهُ كخادم لي Dialogue: 0,0:13:50.96,0:13:54.04,Italics,Seika,0,0,0,,لا أُريد لـ ايفا أن تمُرَ بأمر كهذا Dialogue: 0,0:14:01.85,0:14:07.51,Italics,Seika,0,0,0,,في اليوم التالي، قررنا إلقاء نظرة\Nعلى الوثائق المتعلقة بالتنين في المكتبة Dialogue: 0,0:14:08.77,0:14:15.08,Main,Yifa,0,0,0,,ها نحنُ ذا، أظنُ أن هذه جميع الكتب التي في القائمة Dialogue: 0,0:14:15.08,0:14:16.00,Main,Seika,0,0,0,,شكرًا لكِ Dialogue: 0,0:14:17.55,0:14:21.36,Main,Yifa,0,0,0,,...لو فقط كان إمكاني قراءة اللغة القديمة مثلك Dialogue: 0,0:14:21.36,0:14:23.00,Main,Yifa,0,0,0,,من أين تعلمتها؟ Dialogue: 0,0:14:23.47,0:14:25.00,Main,Seika,0,0,0,,في مكتبة منزلنا Dialogue: 0,0:14:26.43,0:14:31.17,Main,Seika,0,0,0,,يبدو أن شيئًا مشابهًا حدث\Nقبل مئة وخمسونَ عامًا تقريبًا Dialogue: 0,0:14:32.00,0:14:32.99,Main,Yifa,0,0,0,,حقًا؟ Dialogue: 0,0:14:32.99,0:14:39.27,Main,Seika,0,0,0,,ما يُقال في هذه الكتب\Nأن التنين ولد منذ عدة قرون Dialogue: 0,0:14:39.85,0:14:43.97,Main,Seika,0,0,0,,كانت الأسطورة تحكي أن الملكة هي من قامت بتفقيس البيضة، لكن Dialogue: 0,0:14:43.97,0:14:45.20,Main,Seika,0,0,0,,لا يبدو بأن ذلك ما حدث Dialogue: 0,0:14:45.65,0:14:49.28,Main,Seika,0,0,0,,مع ذلك، يبدو بأنه قد تعايش حقًا\Nمع سكان المنطقة Dialogue: 0,0:14:50.22,0:14:54.31,Main,Seika,0,0,0,,وفي مرحلة ما ظهر تنين آخر في أستيريا Dialogue: 0,0:14:54.31,0:14:56.54,Main,Seika,0,0,0,,والذي كان تنينًا ذكرًا Dialogue: 0,0:14:56.54,0:15:01.81,Main,Seika,0,0,0,,جاء ليعيش في الجبل مع أنثى التنين التي خرجت حديثًا للعالم Dialogue: 0,0:15:01.81,0:15:05.85,Main,Seika,0,0,0,,وبعد خمسون عامًا، تغير طباع التنينان Dialogue: 0,0:15:07.33,0:15:11.83,Main,Seika,0,0,0,,حيثُ أصبحوا حذرين\Nويهاجمونَ المواشي الضالة Dialogue: 0,0:15:11.83,0:15:15.06,Main,Seika,0,0,0,,وأخافوا كل بشري يحاول الاقتراب منهم Dialogue: 0,0:15:15.06,0:15:16.80,Main,Yifa,0,0,0,,هذا يبدو تمامًا كما يحدث الآن Dialogue: 0,0:15:16.80,0:15:18.06,Main,Yifa,0,0,0,,لكن، لمَ؟ Dialogue: 0,0:15:18.06,0:15:19.79,Main,Seika,0,0,0,,ذلك لأنهم أنجبوا أطفالًا Dialogue: 0,0:15:19.79,0:15:21.63,Main,Seika,0,0,0,,ربما كانوا يهاجمون المواشي، لأن Dialogue: 0,0:15:21.63,0:15:25.50,Main,Seika,0,0,0,,الطاقة السحرية وحدها لم تكُن كافيةً لإطعامهم Dialogue: 0,0:15:25.50,0:15:27.51,Main,Yifa,0,0,0,,وما الذي حدث لأطفالهم؟ Dialogue: 0,0:15:27.51,0:15:30.70,Main,Seika,0,0,0,,يُقال أنهم تركوا عرينهم عندما كبروا Dialogue: 0,0:15:30.99,0:15:34.92,Main,Seika,0,0,0,,وبعد ذلك بـ خمسون عامًا\Nماتت أنثى التنين Dialogue: 0,0:15:34.92,0:15:36.12,Main,Yifa,0,0,0,,هاه؟ لمَ؟ Dialogue: 0,0:15:36.40,0:15:38.75,Main,Seika,0,0,0,,تقول السجلات أنهُ كان موتًا طبيعيًا Dialogue: 0,0:15:38.75,0:15:40.96,Main,Seika,0,0,0,,كان ذلك قبل مئة عام من الآن Dialogue: 0,0:15:40.96,0:15:45.99,Main,Yifa,0,0,0,,إذاً، على الأغلب هذه المرة ليست بسبب موضوع أطفالهم Dialogue: 0,0:15:45.99,0:15:50.30,Main,Yifa,0,0,0,,...ذلك لأنه لم يبقى سوى تنين واحد وهو ذكر Dialogue: 0,0:15:51.81,0:15:53.39,Main,Seika,0,0,0,,سأصعدُ إلى الجبل Dialogue: 0,0:15:54.24,0:15:55.76,Main,Yifa,0,0,0,,ا-الجبل؟ Dialogue: 0,0:15:55.76,0:15:57.68,Main,Yifa,0,0,0,,أتعني المكان الذي يعيش فيهِ التنين؟ Dialogue: 0,0:15:57.68,0:15:58.66,Main,Seika,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:15:58.66,0:16:03.23,Main,Seika,0,0,0,,أفضل طريقة لفهم الأمر هو الذهاب\Nلرؤية التنين عن قرب Dialogue: 0,0:16:03.56,0:16:05.20,Main,Yifa,0,0,0,,!ذ-ذلك سيكون خطيرًا Dialogue: 0,0:16:05.20,0:16:08.61,Main,Yifa,0,0,0,,لا أظن أنهُ بإمكان أحد التغلب على التنين\N...حتى ولو كان أنت يا سيكا-كن Dialogue: 0,0:16:08.96,0:16:11.36,Main,Seika,0,0,0,,لستُ أخطط لمقاتلتهِ من الأساس Dialogue: 0,0:16:11.36,0:16:13.03,Main,Seika,0,0,0,,سأهربُ سريعًا ما إذا كشف أمري Dialogue: 0,0:16:13.03,0:16:14.65,Main,Yifa,0,0,0,,حـ-حقًا؟ Dialogue: 0,0:16:14.65,0:16:15.83,Main,Yifa,0,0,0,,إذاً، سأذهبُ أيضًا Dialogue: 0,0:16:15.83,0:16:17.49,Main,Seika,0,0,0,,كلا، انتظري أنتِ هُنا يا ايفا Dialogue: 0,0:16:17.77,0:16:19.00,Main,Seika,0,0,0,,فـ هو أمر خطير للغاية عليكِ Dialogue: 0,0:16:19.45,0:16:21.04,Main,Yifa,0,0,0,,معك حق Dialogue: 0,0:16:32.18,0:16:33.54,Main,Yifa,0,0,0,,...يا سيكا-كن Dialogue: 0,0:16:34.74,0:16:35.72,Main,Yifa,0,0,0,,...حسنًا Dialogue: 0,0:16:35.72,0:16:40.43,Main,Yifa,0,0,0,,أتت خادمة للتو لغرفتي وأخبرتني\Nأن الأمير سيسيليو يُريد لقائي Dialogue: 0,0:16:41.21,0:16:42.49,Main,Seika,0,0,0,,في هذا الوقت؟ Dialogue: 0,0:16:42.49,0:16:44.27,Main,Yifa,0,0,0,,مـ-ما الذي ينبغي علي فعلهُ؟ Dialogue: 0,0:16:44.27,0:16:46.56,Main,Seika,0,0,0,,آه، لا داعي للذهاب إليهِ Dialogue: 0,0:16:46.56,0:16:49.44,Main,Seika,0,0,0,,سأتحدثُ إلى ذلك الأحـ... الأمير لاحقًا Dialogue: 0,0:16:49.68,0:16:50.73,Main,Yifa,0,0,0,,...حـ-حسنًا Dialogue: 0,0:16:51.42,0:16:52.40,Main,Yifa,0,0,0,,...عذرًا Dialogue: 0,0:16:52.98,0:16:56.11,Main,Seika,0,0,0,,أيمكن أنكِ خائفة من البقاء في غرفتكِ وحدكِ؟ Dialogue: 0,0:17:00.71,0:17:02.53,Main,Seika,0,0,0,,بإمكانك استخدام السرير يا ايفا Dialogue: 0,0:17:02.53,0:17:04.53,Main,Yifa,0,0,0,,!هاه؟ ليس عليك ذلك Dialogue: 0,0:17:04.53,0:17:07.93,Main,Yifa,0,0,0,,فهذا السرير كبير بما يكفي لكلينا Dialogue: 0,0:17:07.93,0:17:09.38,Main,Seika,0,0,0,,إذاً، لا بأس بذلك Dialogue: 0,0:17:10.86,0:17:13.55,Main,Yifa,0,0,0,,شكرًا جزيلًا لك Dialogue: 0,0:17:21.96,0:17:24.48,Main,Seika,0,0,0,,ما رأيك في الأمير سيسيليو؟ Dialogue: 0,0:17:24.89,0:17:27.65,Main,Yifa,0,0,0,,مـ-ما رأيي به؟\N...ليس لدي أي رأي بشأنهِ حقًا Dialogue: 0,0:17:27.97,0:17:30.51,Main,Seika,0,0,0,,أتفكرينَ بالانضمام إلى مجموعة الحريم خاصته؟ Dialogue: 0,0:17:30.51,0:17:32.13,Main,Yifa,0,0,0,,كـ-كلا لم أُفكر بذلك أبدًا Dialogue: 0,0:17:32.13,0:17:34.32,Main,Yifa,0,0,0,,لمَ ذكرت هذا حتى؟ Dialogue: 0,0:17:34.71,0:17:37.11,Main,Seika,0,0,0,,إذا كُنتِ لن تذهبي بسببي، فلا بأس Dialogue: 0,0:17:37.58,0:17:39.22,Main,Seika,0,0,0,,بإمكانكِ أن تكوني صادقةً Dialogue: 0,0:17:40.67,0:17:42.09,Main,Yifa,0,0,0,,لـ-لمَ؟ Dialogue: 0,0:17:42.59,0:17:45.41,Main,Yifa,0,0,0,,هل كُنت مسببةً للكثير من المتاعب؟ Dialogue: 0,0:17:46.66,0:17:49.36,Main,Yifa,0,0,0,,...أعتذر بشأن ما حدث البارحة، و Dialogue: 0,0:17:49.36,0:17:52.62,Main,Yifa,0,0,0,,!سأتعلمُ متى أكون قادرةً على استخدام السحر عند حاجتهِ Dialogue: 0,0:17:52.62,0:17:57.20,Main,Yifa,0,0,0,,و-و سأدرسُ اللغات الأخرى\N!حتى أتمكن من قراءتها كذلك Dialogue: 0,0:17:57.20,0:17:58.54,Main,Yifa,0,0,0,,...لـ-لذا Dialogue: 0,0:17:58.54,0:18:01.97,Main,Seika,0,0,0,,كلا، كلا، ليس ذلك ما كُنت أعنيهِ\Nلقد أسأتي فهمي Dialogue: 0,0:18:02.29,0:18:05.05,Main,Seika,0,0,0,,ليس وكأنكِ كُنتِ تعيقينني أو شيء كهذا Dialogue: 0,0:18:05.05,0:18:07.64,Main,Yifa,0,0,0,,حقًا؟ إذاً، لماذا؟ Dialogue: 0,0:18:07.64,0:18:10.13,Main,Seika,0,0,0,,لا أظنهُ عرضًا سيئًا بالنسبة لكِ Dialogue: 0,0:18:10.13,0:18:13.32,Main,Seika,0,0,0,,إن كونكِ من الحريم الملكي لهو شرف كبير Dialogue: 0,0:18:14.57,0:18:19.61,Main,Yifa,0,0,0,,إذا أصبحتُ من مجموعة الحريم خاصتهُ\Nفلن تهتم بشأن ذلك أبدًا؟ Dialogue: 0,0:18:19.92,0:18:21.81,Main,Seika,0,0,0,,سأفتقدكِ بالطبع Dialogue: 0,0:18:21.81,0:18:25.79,Main,Seika,0,0,0,,لكن، ينبغي على الجميع\Nاختيار الطريق المناسب لهم في النهاية Dialogue: 0,0:18:27.16,0:18:29.28,Main,Yifa,0,0,0,,حسنًا إذاً، سأفكرُ في ذلك Dialogue: 0,0:18:29.28,0:18:30.55,Main,Yifa,0,0,0,,سأنام الآن Dialogue: 0,0:18:31.08,0:18:32.21,Main,Yifa,0,0,0,,ليلة سعيدة Dialogue: 0,0:18:33.12,0:18:35.44,Main,Seika,0,0,0,,أجل، ليلة سعيدة Dialogue: 0,0:18:41.22,0:18:45.18,Episode_Title,Title,0,0,0,,{\fad(750,0)\pos(970.667,713.333)}مشاعر ايفا Dialogue: 0,0:18:41.22,0:18:45.18,Episode_Title,Title,0,0,0,,{\fad(750,0)\pos(960,404)}الحلقة الثامنة Dialogue: 0,0:18:52.00,0:18:54.70,Main,Yuki,0,0,0,,ألا تظنُ بأنك كنت قاسيًا عليها الليلة الماضية؟ Dialogue: 0,0:18:54.70,0:18:55.47,Main,Seika,0,0,0,,من أي ناحية؟ Dialogue: 0,0:18:55.47,0:18:59.44,Main,Yuki,0,0,0,,بدأتُ أشعرُ بالسوء على تلك الفتاة Dialogue: 0,0:18:59.44,0:19:00.70,Main,Seika,0,0,0,,لهذا، أسألكِ لمَ؟ Dialogue: 0,0:19:00.70,0:19:07.54,Main,Yuki,0,0,0,,ألم أخبركَ من قبل أن خادمتك العبدة تلك تُحبك؟ Dialogue: 0,0:19:07.54,0:19:10.42,Main,Seika,0,0,0,,...كما قلت ذلك لأننا نشأنا معًا كأصدقاء الطفولةِ Dialogue: 0,0:19:10.42,0:19:12.36,Main,Yuki,0,0,0,,بإمكاني معرفة ذلك Dialogue: 0,0:19:12.36,0:19:17.34,Main,Yuki,0,0,0,,تلك الفتاة كانت واقعةً في حبك منذ صُغرها Dialogue: 0,0:19:25.77,0:19:29.93,Main,Seika,0,0,0,,يا سعادتك، سمعتُ بأنك حاولت\Nدعوة خادمتي الليلة الماضية Dialogue: 0,0:19:29.93,0:19:31.73,Main,Seika,0,0,0,,هل كُنت تحتاجُ منها شيئًا ما؟ Dialogue: 0,0:19:32.44,0:19:34.87,Main,Cecilio,0,0,0,,كُنت أرغبُ في التحدث معها قليلًا Dialogue: 0,0:19:34.87,0:19:36.78,Main,Cecilio,0,0,0,,إلا أنهُ قد تم رفضي Dialogue: 0,0:19:36.78,0:19:39.15,Main,Cecilio,0,0,0,,هل بإمكانك أن تعتذر لها لأجلي؟ Dialogue: 0,0:19:39.74,0:19:41.71,Main,Seika,0,0,0,,فلتفعل ذلك بنفسك رجاءً Dialogue: 0,0:19:41.71,0:19:45.07,Main,Seika,0,0,0,,هذا إذا كُنت جادًا في دعوتها إلى حريمك Dialogue: 0,0:19:45.63,0:19:47.50,Main,Seika,0,0,0,,ما الذي جذبك فيها كثيرًا؟ Dialogue: 0,0:19:48.47,0:19:51.66,Main,Cecilio,0,0,0,,جمالها... لكن ذلك ليس كل شيء Dialogue: 0,0:19:51.66,0:19:54.21,Main,Cecilio,0,0,0,,انجذبتُ لأجواء الحكمةِ التي حولها Dialogue: 0,0:19:54.62,0:19:57.50,Main,Cecilio,0,0,0,,أعلمُ بأن كلاكما قريبان للغاية يا سيكا Dialogue: 0,0:19:58.15,0:19:59.92,Main,Cecilio,0,0,0,,لكنني لا أهتمُ بشأن ذلك Dialogue: 0,0:20:00.29,0:20:03.14,Main,Seika,0,0,0,,أنا وايفا لا تربطنا علاقة من ذلك النوع Dialogue: 0,0:20:03.14,0:20:05.94,Main,Cecilio,0,0,0,,إذاً، دعني أطلبكَ ثانيةً Dialogue: 0,0:20:05.94,0:20:08.26,Main,Cecilio,0,0,0,,هل بإمكانك إعطائي إياها؟ Dialogue: 0,0:20:09.13,0:20:11.30,Main,Cecilio,0,0,0,,سأدفعُ أي قدر تُريده من المال Dialogue: 0,0:20:11.30,0:20:12.54,Main,Seika,0,0,0,,أرفضُ ذلك Dialogue: 0,0:20:12.54,0:20:15.17,Main,Seika,0,0,0,,إلا إذا أرادت هي نفسها ذلك Dialogue: 0,0:20:15.17,0:20:16.40,Main,Cecilio,0,0,0,,...هكذا إذاً Dialogue: 0,0:20:16.63,0:20:21.82,Main,Seika,0,0,0,,بالمناسبة يا سعادتك، أنني\Nأُخطط لصعود الجبل حيث يقطنُ التنين Dialogue: 0,0:20:21.82,0:20:23.82,Main,Cecilio,0,0,0,,!أليس ذلك أمرًا خطيرًا للغاية؟ Dialogue: 0,0:20:24.23,0:20:25.49,Main,Seika,0,0,0,,لا تقلق Dialogue: 0,0:20:25.96,0:20:28.51,Main,Cecilio,0,0,0,,حسنًا، إذا كان أنت من يقول هذا Dialogue: 0,0:20:28.51,0:20:30.54,Main,Cecilio,0,0,0,,لكن، رجاءً كُن حذرًا Dialogue: 0,0:20:30.54,0:20:31.66,Main,Seika,0,0,0,,حسنًا Dialogue: 0,0:20:31.92,0:20:36.58,Italics,Cecilio,0,0,0,,إذا ذهب لصعود الجبل\Nفسوف تمرُ عدة أيام قبل عودتهِ Dialogue: 0,0:20:36.58,0:20:40.79,Italics,Seika,0,0,0,,...أتمنى أن لا يكون يفكرُ بأمور لا طائل منها Dialogue: 0,0:20:43.17,0:20:45.63,Main,Yifa,0,0,0,,هل ستكونُ بخير لذهابك هكذا؟ Dialogue: 0,0:20:45.63,0:20:46.57,Main,Seika,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:20:46.57,0:20:48.11,Main,Seika,0,0,0,,سأهتم بأمر الطعام بطريقة ما Dialogue: 0,0:20:48.11,0:20:50.18,Main,Yifa,0,0,0,,رجاءً، تأكد من أن تكون حذرًا، حسنًا؟ Dialogue: 0,0:20:50.57,0:20:52.68,Main,Seika,0,0,0,,حسنًا، سأُغادرُ إذاً Dialogue: 0,0:22:31.66,0:22:32.78,Main,Lize,0,0,0,,هل لي بلحظة من وقتكِ؟ Dialogue: 0,0:22:34.20,0:22:37.16,Main,Lize,0,0,0,,أريد التحدث معكِ على انفراد Dialogue: 0,0:22:42.12,0:22:43.96,Main,Lize,0,0,0,,أليس هذا مكانًا جميلًا؟ Dialogue: 0,0:22:46.08,0:22:48.51,Main,Lize,0,0,0,,هذا المكان يفيضُ بالطاقة السحرية Dialogue: 0,0:22:49.10,0:22:55.15,Main,Lize,0,0,0,,وهذه الطاقة السحرية هي السبب\Nالذي يجعلُ ذلك التنين يحوم حول هذا المكان Dialogue: 0,0:22:55.15,0:22:56.93,Main,Yifa,0,0,0,,حقًا؟ Dialogue: 0,0:22:56.93,0:23:00.19,Main,Yifa,0,0,0,,...أنا لا أعلمُ الكثير بشأن السحر Dialogue: 0,0:23:00.19,0:23:01.77,Main,Lize,0,0,0,,كلا، بل تعلمين Dialogue: 0,0:23:02.21,0:23:04.38,Main,Lize,0,0,0,,هُناك الكثير من الأرواحِ هُنا Dialogue: 0,0:23:04.38,0:23:05.65,Main,Lize,0,0,0,,لستِ بحاجة إلى إخفاء ذلك الأمر Dialogue: 0,0:23:05.96,0:23:08.07,Main,Lize,0,0,0,,فلقد أدركتُ ذلك فورًا Dialogue: 0,0:23:08.61,0:23:13.98,note,Lize,0,0,0,,ملاحظة سريعة: الآلف هو كائن من الأساطير النوردية والجرمانية. صفات هذا النوع من الكائنات متعدّدة وغير ثابتة، حسب تطوّر الأساطير في الخيال الشعبي. في البداية كانت كائنات إلهية صغرى للطبيعة والخصوبة، لهم قوى سحرية يستعملونها في الخير أو في الشر Dialogue: 0,0:23:08.61,0:23:11.78,Main,Lize,0,0,0,,بأنكِ من نسل الآلف Dialogue: 0,0:23:12.76,0:23:14.12,Main,Yifa,0,0,0,,أنا؟ Dialogue: 0,0:23:14.50,0:23:16.83,Main,Lize,0,0,0,,لا بد من أن هذه الأرواح هي من جمعتنا معًا Dialogue: 0,0:23:16.83,0:23:19.42,Main,Lize,0,0,0,,فلتأتي إلى الحريم الأستيري يا ايفا Dialogue: 0,0:23:20.19,0:23:22.71,Main,Yifa,0,0,0,,...أُقدر عرضكِ هذا، لكن Dialogue: 0,0:23:23.26,0:23:26.84,Main,Lize,0,0,0,,ألا بأس معكِ ببقائكِ عبدةً لذلك الصبي للأبد؟ Dialogue: 0,0:23:27.24,0:23:28.76,Main,Yifa,0,0,0,,...بشأن ذلك Dialogue: 0,0:23:31.26,0:23:33.30,Main,Lize,0,0,0,,لا بد أنكِ لاحظتِ بالفعل Dialogue: 0,0:23:36.27,0:23:39.65,Main,Lize,0,0,0,,بأن ذلك الصبي وحش Dialogue: 0,0:00:06.16,0:00:10.94,LazySano - TL - C,,0,0,0,,{\fad(600,600){\an1\c&HFFFFFF&\bord1.5\blur7.5\fs35\{\3c&H000000&\3a&HA8&\pos(730.666,758.669)}アラビア語翻訳{\fscx200} {\fscx140\fscy140\fs60}/ LazySano Dialogue: 0,0:00:29.30,0:00:32.58,LazySano - TL - C,text,0,0,0,,{\fad(600,600)\blur7.5\an1\fs54\{\c&HFFFFFF&\pos(1405.332,497.334)}الداعمين عبر الباتريون\N{\fscx1200} {\fscx140\fscy140\fs25}本当のサポーターです。 Dialogue: 0,0:00:29.30,0:00:32.58,LazySano - TL - C,text,0,0,0,,{\fad(600,600)\an1\fs25\{\pos(1578.667,553.335)}{\fscx1200\c&HF6F6F6&} {\fscx140\fscy140\fs50}feras5600 Dialogue: 0,0:00:29.30,0:00:32.58,LazySano - TL - C,text,0,0,0,,{\fad(600,600)\an1\fs25\{\pos(1466.667,556.003)}{\fscx1200\c&HFFFFFF&} {\fscx140\fscy140\fs50}Volt Dialogue: 0,0:00:29.30,0:00:32.58,LazySano - TL - C,text,0,0,0,,{\fad(600,600)\an1\fs25\{\pos(1349.333,556.003)}{\fscx1200\c&HFFFFFF&} {\fscx140\fscy140\fs50}iWled Dialogue: 0,0:00:29.30,0:00:32.58,LazySano - TL - C,text,0,0,0,,{\fad(600,600)\an1\fs25\{\pos(1605.333,601.336)}{\fscx1200\c&HFFFFFF&} {\fscx140\fscy140\fs50}Slayer Dialogue: 0,0:00:29.30,0:00:32.58,LazySano - TL - C,text,0,0,0,,{\fad(600,600)\an1\fs25\{\pos(1407.999,604.002)}{\fscx1200\c&HFFFFFF&} {\fscx140\fscy140\fs50}Abdullah Dialogue: 0,0:00:29.30,0:00:32.58,LazySano - TL - C,text,0,0,0,,{\fad(600,600)\an1\fs25\{\pos(1562.666,657.335)}{\fscx1200\c&HFFFFFF&} {\fscx140\fscy140\fs50}SELAX الغزواني Dialogue: 0,0:00:29.30,0:00:32.58,LazySano - TL - C,text,0,0,0,,{\fad(600,600)\an1\fs25\{\pos(1407.998,657.336)}{\fscx1200\c&HFFFFFF&} {\fscx140\fscy140\fs50}anas94 Dialogue: 0,0:00:29.30,0:00:32.58,LazySano - TL - C,text,0,0,0,,{\fad(600,600)\an1\fs40\{\pos(1335.998,708.002)}{\fscx1200\c&HFFFFFF&} {\fscx140\fscy140\fs50}Mohsen760 Dialogue: 0,0:00:29.30,0:00:32.58,LazySano - TL - C,text,0,0,0,,{\fad(600,600)\an1\fs40\{\pos(1413.331,756.002)}{\fscx1200\c&HFFFFFF&} {\fscx140\fscy140\fs50}trwxu Dialogue: 0,0:00:29.30,0:00:32.58,LazySano - TL - C,text,0,0,0,,{\fad(600,600)\an1\fs40\{\pos(1594.665,708.002)}{\fscx1200\c&HFFFFFF&} {\fscx140\fscy140\fs50}mohammed Dialogue: 0,0:00:29.30,0:00:32.58,LazySano - TL - C,text,0,0,0,,{\fad(600,600)\an1\fs40\{\pos(1594.665,758.669)}{\fscx1200\c&HFFFFFF&} {\fscx140\fscy140\fs50}Nix Dialogue: 0,0:00:29.30,0:00:32.58,LazySano - TL - C,text,0,0,0,,{\fad(600,600)\an1\fs40\{\pos(1493.331,801.336)}{\fscx1200\c&HFFFFFF&} {\fscx140\fscy140\fs50}Happy\N Dialogue: 0,0:00:32.14,0:00:35.52,LazySano - TL - C,,0,0,0,,{\fad(600,600)\blur7.5\an1\fs60\{\c&HFFFFFF&\pos(218.666,505.334)}هذه ترجمة مجانية ولا تباع\N{\fscx1200} {\fscx140\fscy140\fs20}このアラビア語の翻訳は無料であり非売品です。 Dialogue: 0,0:00:35.36,0:00:37.96,LazySano - TL - C,,0,0,0,,{\fad(600,600)\an1\fs60\{\c&HFDFDFD&\pos(141.334,356.001)}اصدقائنا الداعمين{\fscx1200} {\fscx140\fscy140\fs35}\N私たちを支えてくれる仲間たち Dialogue: 0,0:00:35.36,0:00:37.96,LazySano - TL - C,,0,0,0,,{\fad(600,600)\an1\fs40\{\pos(274.668,409.334)}{\fscx1200} {\fscx140\fscy140\fs50}\N{\c&HFFFFFF&}ري:محمـد