1
00:00:01,000 --> 00:00:09,000
. ترجمة : حمادة السيد 

2
00:00:09,218 --> 00:00:12,262
.... أنت تُسافر عبر بعد أخر 

3
00:00:12,346 --> 00:00:15,516
بُعداً ليس فقط للرؤية و الصوت 
.... بل للعقل 

4
00:00:15,599 --> 00:00:17,351
.... رحلة إلى أرض عجيبة 

5
00:00:17,434 --> 00:00:19,603
.... حدودها الخيال 

6
00:00:19,686 --> 00:00:23,023
محطتك القادمة 
. منطقة الشفق 

7
00:01:47,357 --> 00:01:50,193
.... إبنى أتى ليأخذنى 

8
00:01:50,277 --> 00:01:51,445
. وداعاً 

9
00:02:06,001 --> 00:02:07,544
. حظ سعيد 

10
00:03:05,894 --> 00:03:09,648
. لم أقل أننى سأتى و أخذك , يا أبى 

11
00:03:09,731 --> 00:03:11,191
.... لقد قلت ... أنا أتى 

12
00:03:11,274 --> 00:03:14,277
. و سنتحدث عن هذا 

13
00:03:27,582 --> 00:03:28,792
Five... Ten...

14
00:03:28,875 --> 00:03:33,338
15... 20... 25...

15
00:03:33,422 --> 00:03:37,718
30... 35... 40...

16
00:03:37,801 --> 00:03:40,220
45... 50...

17
00:03:40,303 --> 00:03:42,097
55... 60...

18
00:03:42,180 --> 00:03:48,854
65... 70... 75... 80...

19
00:03:48,937 --> 00:03:50,897
85, 90, 95, 100!

20
00:03:50,981 --> 00:03:53,275
ها أنا أتى 
. جاهزون أم لا 

21
00:04:18,675 --> 00:04:19,760
.... سيدى 

22
00:04:19,843 --> 00:04:20,927
.... إنها علبتنا 

23
00:04:21,011 --> 00:04:24,306
. نحن نلعب 

24
00:04:24,389 --> 00:04:25,390
. سيدى 

25
00:04:52,709 --> 00:04:54,419
.... إستراحة صنيفيل 

26
00:04:54,503 --> 00:04:56,046
.... منزل للمسنين 

27
00:04:56,129 --> 00:04:57,881
.... مكان يحتضر 

28
00:04:57,964 --> 00:04:59,883
و لعبة أطفال شائعة
.... تُسمى ركلة العلبة 

29
00:04:59,966 --> 00:05:01,676
.... سيصبح قريباً ملجأ 

30
00:05:01,760 --> 00:05:04,846
لرجل يعرف انه سيموت قريباً
.... فى هذا العالم 

31
00:05:04,930 --> 00:05:08,850
إذا لم يهرب إلى 
. منطقة الشفق 

32
00:05:13,730 --> 00:05:14,981
75, 80,

33
00:05:15,065 --> 00:05:17,818
85, 90, 95, 100.

34
00:05:17,859 --> 00:05:20,195
ها أنا أتى
جاهزون أم لا ؟ 

35
00:05:41,216 --> 00:05:42,926
. إعطنى تلك العلبة 

36
00:05:44,970 --> 00:05:46,513
. إستمع إليهم 

37
00:05:46,596 --> 00:05:48,640
كيف يمكن للرجل أن يُفكر ؟ 

38
00:05:48,723 --> 00:05:50,952
لقد قيل لهم أنهم ليسوا من المفترض
. أن يلعبوا على الأرض 


39
00:05:50,976 --> 00:05:52,519
الأطفال ؟ 

40
00:05:52,602 --> 00:05:54,354
هل يؤذون أحد ؟ 

41
00:05:54,437 --> 00:05:55,856
.... كبار السن يحتاجون إلى الراحة 

42
00:05:57,274 --> 00:05:59,359
.... دعهم يلعبون فى مكان أخر 

43
00:05:59,442 --> 00:06:01,361
.... إنهم لديهم ملاعبهم 

44
00:06:01,444 --> 00:06:03,738
.  لديهم منازلهم 

45
00:06:03,822 --> 00:06:06,366
. حسناً , إنه العشب , يا بن 

46
00:06:06,449 --> 00:06:09,870
لا يستطيع الأطفال مقاومة الذهاب
. إلى حيث يوجد العشب 

47
00:06:15,792 --> 00:06:17,043
ما الخطب ؟ 

48
00:06:18,837 --> 00:06:21,172
. لا شىء 

49
00:06:21,256 --> 00:06:25,760
. إبنك إنقلب عليك 

50
00:06:25,844 --> 00:06:29,180
.... حسناً ... إن الصبى يُعانى من مشاكل كثيرة 

51
00:06:29,264 --> 00:06:30,932
.... إنه منزل صغير 

52
00:06:31,016 --> 00:06:33,935
.... و الطفل الثانى فى الطريق 

53
00:06:34,019 --> 00:06:36,354
.... لقد كانت فكرة حمقاء 

54
00:06:36,438 --> 00:06:38,189
.... أننى أنتقل إليهم 

55
00:06:38,273 --> 00:06:43,111
إنهم لا يُريدون عجوز أخرق مثلى
.... تحت قدمهم 

56
00:06:43,194 --> 00:06:46,781
. لا , هذا المكان جيد بما يكفى بالنسبة لى 

57
00:06:48,533 --> 00:06:49,826
.... إستمع إليهم 

58
00:06:49,910 --> 00:06:52,412
. هذا يكفى لإيقاظ الموتى 

59
00:06:52,495 --> 00:06:55,415
بن 
.... إنهم يلعبون ركلة العلبة 

60
00:06:55,498 --> 00:06:57,000
ألا تتذكر ؟ 

61
00:06:57,083 --> 00:06:59,669
. لقد إعتدنا أن نلعبها طوال الوقت 

62
00:06:59,753 --> 00:07:01,838
. كنا نركض و نصرخ 

63
00:07:01,922 --> 00:07:03,840
. و كل تلك الضوضاء 

64
00:07:03,924 --> 00:07:05,842
.... حسناً , لا يمكنك إيقاف الأطفال 

65
00:07:05,926 --> 00:07:07,636
. من لعب ركلة العلبة 

66
00:07:07,719 --> 00:07:09,429
.... إنها مثل لعبة التماثيل 

67
00:07:09,512 --> 00:07:11,640
. و الغميضة 

68
00:07:11,723 --> 00:07:16,186
إنها فيهم 
.... فى دمائهم 

69
00:07:16,269 --> 00:07:18,188
.... إنها 

70
00:07:18,271 --> 00:07:22,192
. طقوس صيفية خاصة 

71
00:07:22,275 --> 00:07:24,945
5, 10, 15, 20, 25, 30...

72
00:07:25,028 --> 00:07:28,365
هل سبق لك
أن توقفت عن التفكير فى الأمر ؟ 

73
00:07:28,448 --> 00:07:30,533
..... كل الأطفال يلعبون تلك الألعاب 

74
00:07:30,617 --> 00:07:32,535
.... و فى اللحظة التى يتوقفون فيها 

75
00:07:32,619 --> 00:07:37,791
..... يبدأون فى التقدم فى السن 

76
00:07:37,832 --> 00:07:44,381
يبدو كما لو أن لعبة ركلة العلبة
.... تبقيهم صغاراً 

77
00:07:44,464 --> 00:07:48,885
هل لاحظت ذلك من قبل ؟ 

78
00:07:48,969 --> 00:07:53,390
أنت لا تؤمن بالسحر
أليس كذلك ؟ 

79
00:07:53,473 --> 00:07:56,559
.... كان هُناك وقت فعلت فيه ذلك 

80
00:07:56,643 --> 00:07:59,646
كما تعلم
.... لقد عرفنا بعضنا البعض منذ ذلك الحين 

81
00:07:59,729 --> 00:08:01,564
.... لا أستطيع التذكر 

82
00:08:03,400 --> 00:08:06,569
. منذ أن كنا أطفالاً 

83
00:08:06,653 --> 00:08:08,738
. كنت تؤمن بالسحر إذن 

84
00:08:08,822 --> 00:08:10,365
أنا ؟ سحر ؟ 

85
00:08:10,448 --> 00:08:13,076
.... بلى , كنت تفعل 

86
00:08:13,159 --> 00:08:15,829
عندما كنا نسير فى جوانب مختلفة
..... عند مصباح الشارع 

87
00:08:15,912 --> 00:08:18,289
.... كنت تقول خبز وزبدة

88
00:08:18,373 --> 00:08:20,500
.... عندما تخرج أسنان طفلك 

89
00:08:20,583 --> 00:08:22,210
.... ضعيهم تحت الوسادة 

90
00:08:22,293 --> 00:08:24,170
. لجنية الأسنان 

91
00:08:24,212 --> 00:08:29,592
.... بلى , لقد كنت تؤمن بالسحر 

92
00:08:29,676 --> 00:08:31,052
ماذا حدث , يا بن ؟ 

93
00:08:36,016 --> 00:08:39,602
ما الذى غيرك ؟ 

94
00:08:39,686 --> 00:08:42,230
هل الزمن هو من فعل ذلك ؟ 

95
00:08:42,313 --> 00:08:44,524
أم أنه شىء أخر ؟ 

96
00:08:44,566 --> 00:08:47,027
لقد كبرنا
.... هذا كل ما فى الأمر 

97
00:08:47,068 --> 00:08:49,696
. الجميع يكبرون فى السن 

98
00:08:49,738 --> 00:08:51,281
.... ربما هُناك 

99
00:08:51,364 --> 00:08:55,535
.... أناس يبقون صغاراً 

100
00:08:55,618 --> 00:09:00,707
ربمنا يعرفون سراً 
. يخفونه عن بقيتنا 

101
00:09:00,749 --> 00:09:02,709
. تشارلز 

102
00:09:02,751 --> 00:09:05,462
ربما ينبوع الشباب
.... ليس ينبوع على الإطلاق 

103
00:09:05,545 --> 00:09:09,257
.... ربما طريقة للنظر إلى الأشياء 

104
00:09:09,340 --> 00:09:10,884
. طريقة تفكير 

105
00:09:10,925 --> 00:09:12,343
. تشارلز , توقف 

106
00:09:12,427 --> 00:09:14,387
أنت رجل عجوز
هل تفهم ؟ 

107
00:09:14,471 --> 00:09:17,974
.... لقد ذهب شبابك منذ 60 عاماً 

108
00:09:18,058 --> 00:09:19,934
.... ما أعنيه هو 

109
00:09:20,018 --> 00:09:22,562
.... لقد عشت حياة كاملة , يا تشارلز 

110
00:09:22,645 --> 00:09:24,314
.... لا ترفض هذا الأن 

111
00:09:24,397 --> 00:09:27,817
لا تُفسد هذا
. بالتصرف مثل المخابيل 

112
00:09:27,901 --> 00:09:29,986
..... لكن كل شىء واضح جداً 

113
00:09:30,070 --> 00:09:31,654
. يبدو الأمر معقولاً 

114
00:09:31,738 --> 00:09:34,407
ألا يمكنك
ألا يمكنك رؤية هذا , يا بن ؟ 

115
00:09:43,083 --> 00:09:45,168
.... لا , لقد كنت مُحقاً فى المجىء إلى 

116
00:09:45,251 --> 00:09:46,669
.... عندما يتصرف هكذا 

117
00:09:46,753 --> 00:09:48,755
. أشعر أننى لا أعرفه على الإطلاق 

118
00:09:48,797 --> 00:09:50,757
.... حسناً , يا سيد كورنوى 

119
00:09:50,840 --> 00:09:55,345
عندما يشيخ الناس
.... يشيخون حقاً 

120
00:09:55,428 --> 00:09:57,764
.... يبدأون فى التصرف بشكل غريب 

121
00:09:57,806 --> 00:09:59,766
و الأن السيد إيجى 
.... على سبيل المثال

122
00:09:59,808 --> 00:10:01,684
.... بطريقة ما حصل على بعض الألعاب النارية 

123
00:10:01,768 --> 00:10:03,608
.... ووجدهم ويُحاول إشعال واحدة منهم 

124
00:10:03,645 --> 00:10:05,772
.... و الأن يمكنه أن يتأذى 

125
00:10:05,814 --> 00:10:09,359
.... فى كل مرة يصاب أحد أفراد شعبنا بالشيخوخة 

126
00:10:09,442 --> 00:10:11,778
.... أشعر بالبرد داخلى 

127
00:10:11,861 --> 00:10:14,689
.... عندما توليت هذه المهنة كان عمرى 32 عام 

128
00:10:14,823 --> 00:10:16,533
.... و الأن أنا 43 عام 

129
00:10:16,616 --> 00:10:21,704
الجميع يكبر , يا سيد كونروى 
. حتى أنا 

130
00:10:53,111 --> 00:10:55,530
ما خطبكم , أيُها الناس ؟ 

131
00:10:55,613 --> 00:10:57,699
ألا يمكنكم إظهار القليل من الحياة ؟ 

132
00:10:57,782 --> 00:11:02,579
هل أنتم نفس الأشخاص
اللذين إعتادوا القفز على الحبل ؟ 

133
00:11:02,662 --> 00:11:04,581
و البحث عن الضفدع ؟ 

134
00:11:06,416 --> 00:11:08,918
و الركض حول مضخة الرش ؟ 

135
00:11:13,631 --> 00:11:16,509
. الركض حول مضخة الرش 

136
00:11:25,185 --> 00:11:26,853
ماذا ستفعل ؟ 

137
00:11:26,895 --> 00:11:28,855
.... هذا أسخف شىء 

138
00:11:28,897 --> 00:11:30,273
. رأيته من قبل 

139
00:11:30,356 --> 00:11:31,858
. إنظر 

140
00:11:31,941 --> 00:11:33,776
دعيه يُغرق نفسه 
. إذا أراد هذا 

141
00:11:33,860 --> 00:11:35,153
. هذا فظيع 

142
00:11:35,236 --> 00:11:38,064
تعالوا 
. المياة رائعة 

143
00:11:42,202 --> 00:11:43,745
.... سيد ويتلى 

144
00:11:43,828 --> 00:11:46,873
.... هيا , أخرج من هُناك 

145
00:11:46,915 --> 00:11:48,291
.... سيد ويتلى 

146
00:11:48,374 --> 00:11:50,084
ما خطبك ؟ 

147
00:11:50,168 --> 00:11:51,711
.... إدخليه 

148
00:11:51,794 --> 00:11:55,256
ثياب جديدة 
..... و إجعليه ينام 

149
00:11:55,340 --> 00:11:59,719
.... و الأن ... كنت أخشى أن يحدث شىء كهذا 

150
00:11:59,761 --> 00:12:02,305
.... فى الصباح سوف أضعه 

151
00:12:02,388 --> 00:12:04,390
.... فى جناح خاص للمراقبة 

152
00:12:04,432 --> 00:12:08,728
. سنضطر إلى عزله لفترة من الوقت 

153
00:12:08,770 --> 00:12:10,230
. هذا سوف يقتله 

154
00:12:24,244 --> 00:12:26,120
خرف ؟ 

155
00:12:26,204 --> 00:12:27,830
أنا ؟  

156
00:12:27,914 --> 00:12:29,791
يضعنى فى جناح خاص ؟ 

157
00:12:29,874 --> 00:12:31,501
بمفردى ؟ 

158
00:12:31,584 --> 00:12:32,853
.... عليك أن تُظهر لهم أنك بخير 

159
00:12:32,877 --> 00:12:34,003
.... و تكف عن الكلام المجنون 

160
00:12:34,087 --> 00:12:35,505
. و تتصرف مثل الجميع 

161
00:12:35,588 --> 00:12:37,131
. ياله من إختيار 

162
00:12:37,215 --> 00:12:38,758
.... لبقاء هذا 

163
00:12:38,800 --> 00:12:40,843
. على قلبى طوال اليوم 

164
00:12:40,927 --> 00:12:44,138
يجب أن أجلس مثل
. ذلك الخضار على تلك الشُرفة 

165
00:12:44,222 --> 00:12:46,140
.... أنا اُحاول مُساعدتك 

166
00:12:46,224 --> 00:12:48,224
إستمر فى فعل ما تفعله 
.... و سوف يضعك بعيداً 

167
00:12:48,268 --> 00:12:51,229
. و الأن إستخدم عقلك 

168
00:12:51,312 --> 00:12:52,939
. ربما أنت على حق 

169
00:13:49,787 --> 00:13:50,997
. تعالى . تعالى 

170
00:13:51,039 --> 00:13:52,081
ماذا , أهُناك نيران ؟ 

171
00:14:03,676 --> 00:14:05,178
.... أيقظ الفتيات 

172
00:14:05,219 --> 00:14:06,846
إستدعى السيدة سمرز
.... و السيدة وستر 

173
00:14:06,929 --> 00:14:08,348
. الأمر مهم 

174
00:14:31,037 --> 00:14:32,955
ما الذى نفعله هُنا ؟ 

175
00:14:33,039 --> 00:14:35,750
. سوف تنسحب أنفاسى 

176
00:14:35,833 --> 00:14:37,752
. يجب أن نكون فى الفراش 

177
00:14:37,835 --> 00:14:39,379
ما الذى سيقوله السيد كوكس ؟ 

178
00:14:39,420 --> 00:14:41,172
.... حسناً , كونكم مستيقظين 

179
00:14:41,255 --> 00:14:42,965
.... هذا خطر و سخيف 

180
00:14:43,049 --> 00:14:45,385
.... ربما يقول أننا مجانين 

181
00:14:45,426 --> 00:14:48,346
.... حسناً , ربما يجب أن تكونوا مجانين قليلاً 

182
00:14:48,429 --> 00:14:49,889
. لتجعلوا السحر يعمل 

183
00:14:49,972 --> 00:14:54,143
هل تذكرون كيف إعتدنا على القيام بذلك ؟ 

184
00:14:54,227 --> 00:14:58,731
كنا نتسلل ليلاً
عندما كان الطقس هكذا ؟ 

185
00:14:58,815 --> 00:15:01,901
و نلعب ركلة العلبة ؟ 

186
00:15:01,984 --> 00:15:03,403
..... الجميع 

187
00:15:03,486 --> 00:15:05,321
لعب تلك اللعبة
. أو لعبة الغميضة 

188
00:15:08,825 --> 00:15:14,539
بلى , لقد بدا هذا
. منذ مليون سنة مضت 

189
00:15:14,622 --> 00:15:16,416
أتعلم شيئاً ؟ 

190
00:15:16,499 --> 00:15:18,334
..... كنت أسرع عداء فى منطقتنا 

191
00:15:18,418 --> 00:15:22,797
عندما كنا نلعب ركلة العلبة 
.... لم أكن أخسر أبداً 

192
00:15:22,880 --> 00:15:29,262
بالطبع 
. إنظر كيف تغيرت 

193
00:15:29,303 --> 00:15:31,347
.... أنا أتذكر  

194
00:15:31,431 --> 00:15:34,434
. أنا أتذكر 

195
00:15:34,475 --> 00:15:37,061
. لقد كبرنا جميعاً 

196
00:15:39,439 --> 00:15:41,941
. إنه الركض الذى أفتقده 

197
00:15:42,024 --> 00:15:43,568
.... أنا أيضاً 

198
00:15:43,651 --> 00:15:45,945
أعتقد إنه ما إذا كان بإمكانى
.... الركض مرة اُخرى 

199
00:15:46,028 --> 00:15:50,116
فلن يكون التقدم فى السن
. أمراً سيئاً للغاية 

200
00:15:50,199 --> 00:15:54,120
الناس الكبار
. يحتاجون إلى الراحة 

201
00:15:54,162 --> 00:15:57,707
.... حسناً , لا يمكننا الركض بسرعة أو بعيداً 

202
00:15:57,790 --> 00:16:00,418
..... لكننا , يمكننا التحرك 

203
00:16:00,501 --> 00:16:03,212
.... هُناك أشجار وشجيرات 

204
00:16:03,296 --> 00:16:05,923
.... ربما لو كان الصيد عقبة 

205
00:16:06,007 --> 00:16:07,884
. كذلك الصياد 

206
00:16:07,967 --> 00:16:09,594
نحن ؟ 

207
00:16:09,677 --> 00:16:11,596
ألعاب الأطفال ؟ 

208
00:16:11,679 --> 00:16:13,764
.... بلى , هذا هو السر 

209
00:16:13,848 --> 00:16:15,308
ألا تفهمون ؟ 

210
00:16:15,391 --> 00:16:17,935
. سر الشباب 

211
00:16:18,019 --> 00:16:19,562
..... ألم اُخبركم 

212
00:16:19,645 --> 00:16:23,816
أننى كنت أسرع عداء فى منطقتنا ؟  

213
00:16:23,900 --> 00:16:27,987
. لا يمكنك أن تكون جاداً 

214
00:16:28,029 --> 00:16:30,156
. إنه ليس جاداً 

215
00:16:30,239 --> 00:16:32,658
. بالتأكيد أنا جاد 

216
00:16:32,742 --> 00:16:35,328
. إنظروا فكروا إشعروا 

217
00:16:35,411 --> 00:16:37,622
.... إمسكى 

218
00:16:37,705 --> 00:16:43,169
ألا يوقظ ذلك جزءاً منٍك نائماً ؟ 

219
00:16:44,795 --> 00:16:45,838
. إسمعوا 

220
00:16:45,922 --> 00:16:47,423
ألا يمكنكم سماع هذا ؟ 

221
00:16:52,887 --> 00:16:55,515
. الصيف ... العشب 

222
00:16:55,598 --> 00:16:59,852
.... الركض ... القفز .... الشباب 

223
00:16:59,936 --> 00:17:01,354
.... إستيقظوا 


224
00:17:01,395 --> 00:17:02,939
.... إستيقظوا 

225
00:17:03,022 --> 00:17:05,775
.... هذه فرصتكم الأخيرة 

226
00:17:05,858 --> 00:17:08,528
. لا يمكننى لعب ركلة العلبة بمفردى 

227
00:17:20,623 --> 00:17:21,958
.... تشارلز 

228
00:17:22,041 --> 00:17:25,789
ما الذى تفعله ؟ 

229
00:17:25,938 --> 00:17:26,866
.... بن 

230
00:17:27,067 --> 00:17:29,440
تعالى معنا 
. فى الحديقة 

231
00:17:29,684 --> 00:17:30,608
أنا ؟ 

232
00:17:30,768 --> 00:17:31,425
..... بلى , أنت . يا بن 

233
00:17:31,509 --> 00:17:33,803
.... لقد فعلنا دائماً كل شىء معاً 

234
00:17:33,886 --> 00:17:35,388
.... دعنا لا نتوقف الأن 

235
00:17:35,429 --> 00:17:37,890
تعالى 
.... تعالى معنا , يا بن 

236
00:17:37,932 --> 00:17:40,059
. تعالى لتلعب ركلة العلبة 

237
00:17:40,101 --> 00:17:41,686
.... تشارلز 

238
00:17:41,769 --> 00:17:43,896
. عُد إلى رشدك 

239
00:17:43,980 --> 00:17:46,482
.... بن , أنت خائف 

240
00:17:46,566 --> 00:17:49,068
.... أنت خائف من الفكرة الجديدة 

241
00:17:49,110 --> 00:17:51,237
..... أنت خائف من أن تبدوا سخيفاً 

242
00:17:51,320 --> 00:17:53,489
.... أنت خائف من إرتكاب خطأ

243
00:17:53,573 --> 00:17:57,493
.... لقد قررت أنك رجل عجوز 

244
00:17:57,577 --> 00:17:59,662
.... و هذا ما جعلك عجوز 

245
00:17:59,745 --> 00:18:01,414
.... أنا عجوز 

246
00:18:01,497 --> 00:18:03,332
و كذلك أنت , يا تشارلز 
. و هذه هى الحقيقة 

247
00:18:03,416 --> 00:18:04,750
. حقيقة 

248
00:18:04,792 --> 00:18:05,882
.... عظامك عجوز 

249
00:18:06,045 --> 00:18:08,230
.... و سوف تنكسر إذا حاولت الركض معهم

250
00:18:08,254 --> 00:18:10,756
..... قلبك عجوز ورئتاك عجوز 

251
00:18:10,798 --> 00:18:12,675
. لقد إستُهلكت 

252
00:18:12,758 --> 00:18:16,929
.... اُنهكت قواك بسبب العمر 

253
00:18:17,013 --> 00:18:22,310
.... إجلس , يا تشارلز 

254
00:18:22,393 --> 00:18:24,520
.... أنت مُتعب الأن 

255
00:18:24,604 --> 00:18:26,439
. إجلس 

256
00:18:26,480 --> 00:18:28,190
. لا أستطيع 

257
00:18:28,274 --> 00:18:31,611
. تشارلز 

258
00:18:31,652 --> 00:18:34,947
.... يجب أن أكتشف الأمر , يا بن 

259
00:18:35,031 --> 00:18:39,327
.... ساعدنى 

260
00:18:39,410 --> 00:18:42,121
.... هُناك سحر فى هذا العالم 

261
00:18:42,204 --> 00:18:45,708
.... أعلم أنه متواجد 

262
00:18:45,791 --> 00:18:48,502
.... عندما وقعت فى حب مارى 

263
00:18:48,586 --> 00:18:51,964
.... قبلتها لأول مرة 

264
00:18:52,048 --> 00:18:57,303
.... كان ذلك سحر 

265
00:18:57,386 --> 00:18:59,972
.... عندما ولد إبنى 

266
00:19:00,014 --> 00:19:04,477
.... كان ذلك سحر 

267
00:19:04,518 --> 00:19:09,398
.... الصداقة شىء سحرى 

268
00:19:09,482 --> 00:19:12,443
.... ربما أنا على حق , يا بن 

269
00:19:12,526 --> 00:19:20,526
ربما تكون ركلة العلبة
.... هى أعظم سحر على الإطلاق 

270
00:19:24,497 --> 00:19:26,415
.... حسناً , يا بن 

271
00:19:26,499 --> 00:19:29,418
. إذن سأفعل ذلك بدونك 

272
00:20:31,981 --> 00:20:33,315
. سيد كوكس 

273
00:21:06,015 --> 00:21:10,936
سيد كوكس
سيد كوكس ؟ 

274
00:21:11,020 --> 00:21:12,813
. سيد كوكس 

275
00:21:15,316 --> 00:21:16,442
. سيد كوكس 

276
00:21:16,525 --> 00:21:18,444
سيد كوكس 
. سيد كوكس 

277
00:21:18,527 --> 00:21:19,862
ما الأمر ؟ 

278
00:21:19,945 --> 00:21:21,650
أسرع
. يجب أن توقف هذا 

279
00:21:21,685 --> 00:21:22,698
ما الذى تتحدث عنه ؟ 

280
00:21:22,782 --> 00:21:24,575
. لقد ذهبوا جميعاً للخارج 

281
00:21:24,658 --> 00:21:25,785
لماذا ؟ 

282
00:21:25,868 --> 00:21:27,036
. ليلعبوا ركلة العلبة 

283
00:21:27,119 --> 00:21:28,579
. إهدأ 

284
00:21:28,662 --> 00:21:30,289
ما الذى سيفعله عندما لا يحدث شىء ؟ 

285
00:21:30,372 --> 00:21:32,291
إنه يعتقد حقاً
. أن هذا سيجعله شاباً 

286
00:21:34,668 --> 00:21:35,795
. أسرع 

287
00:21:37,129 --> 00:21:38,464
أين ؟ 

288
00:21:38,547 --> 00:21:40,883
. عند العشب الأمامى 

289
00:21:40,966 --> 00:21:43,636
20, 25,

290
00:21:43,719 --> 00:21:45,095
30, 35,

291
00:21:45,179 --> 00:21:48,057
40, 45, 50...

292
00:21:48,140 --> 00:21:50,267
55, 60,

293
00:21:50,351 --> 00:21:53,312
65, 70,

294
00:21:53,395 --> 00:21:55,648
75, 80,

295
00:21:55,731 --> 00:21:58,067
85, 90...

296
00:21:58,150 --> 00:21:59,944
أين كبار السن ؟ 

297
00:22:00,027 --> 00:22:01,987
على أى حال
ما الذى يفعله هؤلاء الأطفال هُنا ؟ 

298
00:22:02,029 --> 00:22:04,073
لقد أخبرتهم ألا يلعبوا هُنا
.... بعد ظهر هذا اليوم 

299
00:22:04,156 --> 00:22:05,616
هيا , أيُها الأطفال
.... لقد أخبرتكم ألا تلعبوا هُنا 

300
00:22:05,699 --> 00:22:07,117
. سوف توقظوا الجميع 

301
00:22:07,201 --> 00:22:11,080
جاهزون أم لا ؟ 
. ها أنا أتى 

302
00:22:11,163 --> 00:22:17,336
. ربما أخذهم ويتلى إلى الخلف 

303
00:22:17,378 --> 00:22:19,338
. أنت خارج اللعبة 

304
00:22:19,380 --> 00:22:21,006
.... تشارلز

305
00:22:21,090 --> 00:22:23,926
تشارلى , هل هذا أنت ؟ 

306
00:22:24,009 --> 00:22:27,012
هل هذا أنت , يا تشارلى ؟ 

307
00:22:27,054 --> 00:22:30,432
تشارلى , إنه أنا 
.... بينى 

308
00:22:30,516 --> 00:22:32,601
.... تشارلى 

309
00:22:32,685 --> 00:22:34,770
.... خذنى معك 

310
00:22:34,854 --> 00:22:36,856
.... خذنى معك 

311
00:22:36,939 --> 00:22:41,193
. تشارلى , إنتظرنى 

312
00:22:41,235 --> 00:22:42,903
. إنتظر 

313
00:22:42,987 --> 00:22:44,464
أخر واحد فى الغابة
. سيكون تفاحة فاسدة 

314
00:22:44,488 --> 00:22:47,074
.... لا , يا تشارلى , لا 

315
00:22:47,157 --> 00:22:49,201
. إنتظرنى 

316
00:22:51,120 --> 00:22:52,872
. تشارلى , إنه أنا 

317
00:22:55,124 --> 00:22:58,294
. تشارلى , إنه أنا 

318
00:23:03,674 --> 00:23:05,676
.... أراهن أن ويتلى أخذهم 

319
00:23:05,759 --> 00:23:07,595
جميعاً إلى البستان 
. هيا 

320
00:23:15,519 --> 00:23:18,647
.... إبحث كما تشاء , يا سيد كوكس 

321
00:23:18,731 --> 00:23:20,441
. لن تجدهم 

322
00:23:48,469 --> 00:23:52,494
إستراحة صانيفيل
.... مكان يحتضر لكبار السن 

323
00:23:52,640 --> 00:23:54,934
.... الذين قد نسوا سحر الشباب الهش 

324
00:23:54,975 --> 00:23:57,561
.... مكان يحتضر لمن نسى 

325
00:23:57,645 --> 00:23:59,730
.... تلك الطفولة و النضج و الشيخوخة 

326
00:23:59,813 --> 00:24:03,317
متشابكون بشكل غريب
.... و ليسوا منفصلين 

327
00:24:03,400 --> 00:24:05,152
.... مكان يحتضر لأولئك 

328
00:24:05,235 --> 00:24:06,946
.... الذين قد أصبحوا متيبسين فى تفكيرهم 

329
00:24:06,987 --> 00:24:14,987
. لزيارة منطقة الشفق 

330
00:24:14,988 --> 00:24:22,000
. ترجمة : حمادة السيد 

