[Script Info] ; Script generated by Aegisub r8942 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: My.Happy.Marriage.S01E07.Glamorous.Lady.of.Summer.1080p.NF.WEB-DL.AAC2.0.H.264-VARYG.mkv Video File: My.Happy.Marriage.S01E07.Glamorous.Lady.of.Summer.1080p.NF.WEB-DL.AAC2.0.H.264-VARYG.mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.625000 Scroll Position: 276 Active Line: 285 Video Position: 32198 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Main,Microsoft Uighur,80,&H0AFEFEFE,&H0000FFFF,&H0A433F34,&HC4000000,-1,0,0,0,95,100,0,0,1,2.3,1,2,27,27,35,178 Style: Note,Bahij Koodak,60,&H0AFEFEFE,&H0000FFFF,&HDC454441,&HC4000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,3,2.1,0.3,8,27,27,25,178 Style: CRS,HelveticaNeueLT Arabic 75 Bold,80,&H00FFFFFD,&H000000FF,&H00422C28,&H00604443,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0.1,8,5,5,20,1 Style: Tp,Bahij Myriad Arabic,90,&H00F2F2EB,&H0000FFFF,&H0A2E2C26,&H78000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,27,27,35,178 Style: title22,SC_REHAN,90,&H00202020,&H00FF0000,&H00FFFFFF,&H99545454,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,3,2,60,60,60,1 Style: title22 - 2,Stoobs,60,&H00B1C0C2,&H00FF0000,&H00FFFFFF,&H99545454,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,60,60,60,0 Style: title22 - 3,SC_REHAN,130,&H00202020,&H00FF0000,&H00FFFFFF,&H99545454,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,3,2,60,60,60,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:14.48,0:00:15.32,Main,,0,0,0,,{\be1}...المعذرة Dialogue: 0,0:00:16.28,0:00:20.07,Main,,0,0,0,,{\be1}هل كل من كانوا في منزل سايموري بخير؟ Dialogue: 0,0:00:20.78,0:00:22.07,Main,,0,0,0,,{\be1}.جميعهم بخير Dialogue: 0,0:00:23.66,0:00:25.08,Main,,0,0,0,,{\be1}.هذا مطمئن Dialogue: 0,0:00:25.14,0:00:28.96,Main,,0,0,0,,{\be1}أَأنتِ قلقة عليهم بعد كل ما فعلوه لكِ؟ Dialogue: 0,0:00:30.80,0:00:34.71,Main,,0,0,0,,{\be1}.من المطمئن إنكِ بخير يا ميو-ساما Dialogue: 0,0:00:35.30,0:00:37.55,Main,,0,0,0,,{\be1}ماذا حصل للمنزل؟ Dialogue: 0,0:00:37.80,0:00:38.84,Main,,0,0,0,,{\be1}.لقد احترق Dialogue: 0,0:00:40.97,0:00:42.39,Main,,0,0,0,,{\be1}...احترق Dialogue: 0,0:00:45.10,0:00:48.43,Main,,0,0,0,,{\be1}!لدي طلب يا سيدي Dialogue: 0,0:00:50.81,0:00:56.52,Main,,0,0,0,,{\be1}هلا اصطحبتني إلى منزل سايموري؟ Dialogue: 0,0:02:29.00,0:02:34.00,Tp,,0,0,0,,{\p1\fscx1807\fscy1118\pos(1129.6,665.6)}m 0 0 l 52 0 l 53 32 l -9 30 l -11 0 l 0 0 Dialogue: 0,0:02:29.00,0:02:34.00,Tp,,0,0,0,,{\p1\fscx967\fscy1128\pos(864,699.2)}m 0 0 l 52 0 l 53 32 l -9 30 l -11 0 l 0 0 Dialogue: 0,0:02:29.00,0:02:34.00,title22 - 3,,0,0,0,,{\pos(964.8,479.2)}الحلقة السابعة Dialogue: 0,0:02:29.00,0:02:34.00,title22 - 3,,0,0,0,,{\c&H8B5BD4&\pos(964.8,479.2)\clip(708.8,352,985.6,494.4)}الحلقة السابعة Dialogue: 1,0:02:29.00,0:02:34.00,title22 - 3,,0,0,0,,{\c&H8B5BD4&\pos(969.6,651.2)\clip(945.6,528,987.2,657.6)}سيدة الصيف الفاتنة Dialogue: 1,0:02:29.00,0:02:34.00,title22 - 3,,0,0,0,,{\c&H8B5BD4&\pos(969.6,651.2)\clip(784,526.4,878.4,657.6)}سيدة الصيف الفاتنة Dialogue: 1,0:02:29.00,0:02:34.00,title22 - 3,,0,0,0,,{\c&H8B5BD4&\pos(969.6,651.2)\clip(1097.6,489.6,1140.8,648)}سيدة الصيف الفاتنة Dialogue: 0,0:02:29.00,0:02:34.00,title22 - 3,,0,0,0,,{\pos(969.6,651.2)}سيدة الصيف الفاتنة Dialogue: 0,0:02:52.85,0:02:54.81,Main,,0,0,0,,{\be1}.انتبهي إلى أين تخطين Dialogue: 0,0:02:54.89,0:02:56.06,Main,,0,0,0,,{\be1}.حاضر Dialogue: 0,0:03:02.15,0:03:05.28,Main,,0,0,0,,{\be1}.بالفعل! احترق بالكامل Dialogue: 0,0:03:05.86,0:03:06.86,Main,,0,0,0,,{\be1}.أجل Dialogue: 0,0:03:07.82,0:03:10.87,Main,,0,0,0,,{\be1}،بعد أن أُحرق القصر Dialogue: 0,0:03:10.95,0:03:15.12,Main,,0,0,0,,{\be1}.سرح شينيتشي جميع الخدم وغادر مع زوجته إلى الريف Dialogue: 0,0:03:15.96,0:03:18.54,Main,,0,0,0,,{\be1}.هذا ما يقال عنه سوء المنقلب Dialogue: 0,0:03:19.75,0:03:24.01,Main,,0,0,0,,{\be1}،رغم أن عائلة تاتسويشي هي المتسببة لكل هذا Dialogue: 0,0:03:24.09,0:03:25.47,Main,,0,0,0,,{\be1}.إلا أنهم تكتموا عن الموضوع Dialogue: 0,0:03:26.30,0:03:28.30,Main,,0,0,0,,{\be1}.لهذا لن تتعرض عائلة تاتسويشي للعقاب Dialogue: 0,0:03:29.22,0:03:30.68,Main,,0,0,0,,{\be1}،ولكن بصرف النظر عن كل هذا Dialogue: 0,0:03:30.76,0:03:34.77,Main,,0,0,0,,{\be1}.لقد تخلى تاتسويشي عن منصبه وخلف بعده ابنه الأكبر كازوشي Dialogue: 0,0:03:36.10,0:03:37.52,Main,,0,0,0,,{\be1}.هكذا إذن Dialogue: 0,0:03:38.85,0:03:43.40,Main,,0,0,0,,{\be1}.وقد قبل رئيس العائلة الجديد القيود التي فرضتها عليهم Dialogue: 0,0:03:43.48,0:03:47.20,Main,,0,0,0,,{\be1}.وهكذا ستصبح عائلة تاتسويشي تحت نفوذ عائلة كودو Dialogue: 0,0:03:48.28,0:03:50.16,Main,,0,0,0,,{\be1}ماذا حل بكايا؟ Dialogue: 0,0:03:50.24,0:03:55.12,Main,,0,0,0,,{\be1}.ستُرسلْ لتعمل خادمة إلى أحدى العوائل التي تُعرّف بشدتها Dialogue: 0,0:03:55.75,0:03:59.12,Main,,0,0,0,,{\be1}.من الأفضل أن تختبر العالم الخارجي Dialogue: 0,0:04:07.09,0:04:07.92,Main,,0,0,0,,{\be1}.كايا Dialogue: 0,0:04:09.80,0:04:10.93,Main,,0,0,0,,{\be1}نعم؟ Dialogue: 0,0:04:11.01,0:04:12.47,Main,,0,0,0,,{\be1}.سأخرج قليلًا Dialogue: 0,0:04:14.76,0:04:18.18,Main,,0,0,0,,{\be1}ألا بأس بأخذك لهذه الممتلكات القليلة؟ Dialogue: 0,0:04:18.27,0:04:20.69,Main,,0,0,0,,{\be1}ما هذا؟ هل تسخر مني؟ Dialogue: 0,0:04:21.52,0:04:23.86,Main,,0,0,0,,{\be1}.هذه بداية جديدة يا كايا Dialogue: 0,0:04:23.94,0:04:26.69,Main,,0,0,0,,{\be1}.دعينا نبدأ حياة جديدة بدءًا من الآن Dialogue: 0,0:04:27.53,0:04:30.11,Main,,0,0,0,,{\be1}.سنعيد بناء عائلة سايموري معًا Dialogue: 0,0:04:30.20,0:04:32.82,Main,,0,0,0,,{\be1}لا تريدين أن يستمر هذا الوضع، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:04:35.79,0:04:37.70,Main,,0,0,0,,{\be1}.لا تتحدث إلي بتعالٍ Dialogue: 0,0:04:41.42,0:04:43.21,Main,,0,0,0,,{\be1}ألم تكن ستخرج؟ Dialogue: 0,0:04:44.29,0:04:45.71,Main,,0,0,0,,{\be1}.أجل. سأذهب الآن Dialogue: 0,0:04:45.80,0:04:48.21,Main,,0,0,0,,{\be1}.جيد. رافقتك السلامة Dialogue: 0,0:05:20.00,0:05:24.33,Main,,0,0,0,,{\be1}.زرعت أمي شجرة الكرز هذه عندما تزوجت Dialogue: 0,0:05:25.29,0:05:26.75,Main,,0,0,0,,{\be1}{\be1}أهذا ما كنتِ تريدين رؤيته؟ Dialogue: 0,0:05:27.42,0:05:28.59,Main,,0,0,0,,{\be1}.أجل Dialogue: 0,0:05:28.67,0:05:31.76,Main,,0,0,0,,{\be1}.شعرتُ وكأن أمي تريدني المجيئ إليها Dialogue: 0,0:05:42.39,0:05:43.52,Main,,0,0,0,,{\be1}ما الأمر؟ Dialogue: 0,0:05:44.15,0:05:45.77,Main,,0,0,0,,{\be1}.لا شيء Dialogue: 0,0:06:07.21,0:06:10.05,Main,,0,0,0,,{\be1}.أظن أن ما فعلته لم يكن له داعي Dialogue: 0,0:06:13.26,0:06:14.38,Main,,0,0,0,,{\be1}سيدي؟ Dialogue: 0,0:06:14.47,0:06:18.64,Main,,0,0,0,,{\be1}.أني أتحمل جزءٌ مما آلت إليه الأمور Dialogue: 0,0:06:18.72,0:06:20.68,Main,,0,0,0,,{\be1}.هذا غير صحيح Dialogue: 0,0:06:21.27,0:06:26.31,Main,,0,0,0,,{\be1}.ما فعلته لأجلي يعني لي الكثير Dialogue: 0,0:06:26.98,0:06:28.31,Main,,0,0,0,,{\be1}.ميو Dialogue: 0,0:06:29.82,0:06:32.32,Main,,0,0,0,,{\be1}.لقد سُعدت به Dialogue: 0,0:06:35.11,0:06:36.78,Main,,0,0,0,,{\be1}هل نعود الآن؟ Dialogue: 0,0:06:36.86,0:06:38.03,Main,,0,0,0,,{\be1}.أجل Dialogue: 0,0:06:40.24,0:06:41.79,Main,,0,0,0,,{\be1}،لكن Dialogue: 0,0:06:41.87,0:06:46.50,Main,,0,0,0,,{\be1}.بالنظر لوضع عائلة سايموري، ربما لن تتيسر حفلة خطوبتنا Dialogue: 0,0:06:47.83,0:06:49.09,Main,,0,0,0,,{\be1}حفلة خطوبتنا؟ Dialogue: 0,0:06:49.92,0:06:52.67,Main,,0,0,0,,{\be1}.أجل، إنه يتعلق بأمر مستقبلنا Dialogue: 0,0:06:53.17,0:06:57.01,Main,,0,0,0,,{\be1}.أفكر في بدء إجراءات الزواج عما قريب Dialogue: 0,0:06:58.84,0:07:01.60,Main,,0,0,0,,{\be1}.وقد نذهب لزيارة رئيس عائلتي الأسبق Dialogue: 0,0:07:02.68,0:07:04.43,Main,,0,0,0,,{\be1}رئيس العائلة السابق؟ Dialogue: 0,0:07:04.52,0:07:06.35,Main,,0,0,0,,{\be1}تقصد والدك؟ Dialogue: 0,0:07:06.44,0:07:07.58,Main,,0,0,0,,{\be1}.أجل Dialogue: 0,0:07:07.63,0:07:11.61,Main,,0,0,0,,{\be1}.كان يضغط علي لأبحث عن زوجة لي Dialogue: 0,0:07:11.69,0:07:13.36,Main,,0,0,0,,{\be1}.وقد ضقتُ ذرعًا من ذلك Dialogue: 0,0:07:14.69,0:07:20.16,Main,,0,0,0,,{\be1}إذن، من أرسل عرض الزواج لعائلة سايموري كان والدك؟ Dialogue: 0,0:07:20.24,0:07:22.91,Main,,0,0,0,,{\be1}.يجب ألا أخيب أمله Dialogue: 0,0:07:22.99,0:07:24.50,Main,,0,0,0,,{\be1}ولمَ عساه قد يُخيب أمله؟ Dialogue: 0,0:07:25.33,0:07:30.04,Main,,0,0,0,,{\be1}.لأن من الأرجح أن عرض الزواج كان لكايا وليس لي Dialogue: 0,0:07:33.84,0:07:38.76,Main,,0,0,0,,{\be1}.إن خاب أمله فسأحرقه بلا أي تردد Comment: 0,0:07:39.34,0:07:40.30,Main,,0,0,0,,{\be1}ماذا؟ Dialogue: 0,0:07:57.57,0:07:59.41,Main,,0,0,0,,{\be1}.كوجي Dialogue: 0,0:08:00.87,0:08:04.20,Main,,0,0,0,,{\be1}.شكرًا على ما فعلته قبل أيام يا كودو-سان Dialogue: 0,0:08:05.79,0:08:07.50,Main,,0,0,0,,{\be1}هل تحسّنت حالتك؟ Dialogue: 0,0:08:07.58,0:08:09.54,Main,,0,0,0,,{\be1}.أجل، شكرًا لسؤالك Dialogue: 0,0:08:10.50,0:08:11.58,Main,,0,0,0,,{\be1}.هذا مطمئن Dialogue: 0,0:08:13.17,0:08:15.80,Main,,0,0,0,,{\be1}هل لي بلحظة معك يا ميو؟ Dialogue: 0,0:08:26.18,0:08:30.06,Main,,0,0,0,,{\be1}.شكرًا لك على كل ما فعلته لأجلي يا كوجي-سان Dialogue: 0,0:08:30.14,0:08:32.40,Main,,0,0,0,,{\be1}.لم أفعل شيء Dialogue: 0,0:08:32.48,0:08:35.57,Main,,0,0,0,,{\be1}.كل ما فعلته هو إبلاغ كودو-سان Dialogue: 0,0:08:35.65,0:08:42.66,Main,,0,0,0,,{\be1}.غير صحيح، لقد أخبرني بأنه بفضلك تمكن من الإسراع لنجدتي Dialogue: 0,0:08:43.24,0:08:45.33,Main,,0,0,0,,{\be1}أحقًا؟ Dialogue: 0,0:08:49.37,0:08:52.58,Main,,0,0,0,,{\be1}.قررت مغادرة هذه البلدة Dialogue: 0,0:08:53.42,0:08:54.84,Main,,0,0,0,,{\be1}إلى أين؟ Dialogue: 0,0:08:55.42,0:08:56.78,Main,,0,0,0,,{\be1}.سأذهب إلى العاصمة القديمة Dialogue: 0,0:08:57.32,0:08:58.92,Main,,0,0,0,,{\be1}.أريد التدرب أكثر Dialogue: 0,0:08:59.97,0:09:02.59,Main,,0,0,0,,{\be1}.أدركت مدى ضعفي Dialogue: 0,0:09:03.43,0:09:05.60,Main,,0,0,0,,{\be1}.لا أريد أن أكون بلا فائدة بعد الآن Dialogue: 0,0:09:06.60,0:09:07.72,Main,,0,0,0,,{\be1}...أعتقد Dialogue: 0,0:09:08.43,0:09:11.60,Main,,0,0,0,,{\be1}.أيضًا أن كايا ستبذل ما بوسعها كخادمة... Dialogue: 0,0:09:12.94,0:09:15.11,Main,,0,0,0,,{\be1}.وسأبذل ما بوسعي كذلك Dialogue: 0,0:09:15.86,0:09:20.61,Main,,0,0,0,,{\be1}.أرغب بأن أصير قويًا حتى أحمي كل من يعزّ علي Dialogue: 0,0:09:23.95,0:09:25.83,Main,,0,0,0,,{\be1}...أما زلتِ Dialogue: 0,0:09:27.54,0:09:31.75,Main,,0,0,0,,{\be1}تتذكرين كلامي آنذاك؟... Dialogue: 0,0:09:31.83,0:09:33.08,Main,,0,0,0,,{\be1}ماذا؟ Dialogue: 0,0:09:33.87,0:09:35.38,Main,,0,0,0,,{\be1}.أنا آسف Dialogue: 0,0:09:35.46,0:09:38.21,Main,,0,0,0,,{\be1}.أردت مساعدتك Dialogue: 0,0:09:38.30,0:09:41.76,Main,,0,0,0,,{\be1}.أردت أن نضحك سويًا كما كنا في الماضي Dialogue: 0,0:09:42.47,0:09:43.63,Main,,0,0,0,,{\be1}...لأنني أ Dialogue: 0,0:09:49.81,0:09:51.77,Main,,0,0,0,,{\be1}.آسفة Dialogue: 0,0:09:51.85,0:09:53.77,Main,,0,0,0,,{\be1}.لقد نسيت Dialogue: 0,0:10:05.28,0:10:06.49,Main,,0,0,0,,{\be1}.هكذا إذن Dialogue: 0,0:10:08.83,0:10:10.79,Main,,0,0,0,,{\be1}.لا، لا بأس Dialogue: 0,0:10:10.87,0:10:13.04,Main,,0,0,0,,{\be1}.لم يكن أمرًا مهمًا Dialogue: 0,0:10:13.87,0:10:16.29,Main,,0,0,0,,{\be1}.يسعدني أني استطعت الحديث معك Dialogue: 0,0:10:16.88,0:10:18.75,Main,,0,0,0,,{\be1}.سأغادر الآن Dialogue: 0,0:10:20.38,0:10:22.30,Main,,0,0,0,,{\be1}.إلى اللقاء يا ميو Dialogue: 0,0:10:35.90,0:10:38.52,Main,,0,0,0,,{\be1}.علي أن أسعى حتى أُحسّن من نفسي Dialogue: 0,0:10:46.16,0:10:48.66,Main,,0,0,0,,{\be1}.كانت إجراءات خطوبتنا يسيرة Dialogue: 0,0:10:49.62,0:10:54.16,Main,,0,0,0,,{\be1}.كان كل ما علينا فعله هو كتابة أسمائنا على الورقة Dialogue: 0,0:10:55.66,0:10:59.84,Main,,0,0,0,,{\be1}.في النهاية، لم تستطع العائلتان إقامة حفل خطوبة Dialogue: 0,0:11:00.92,0:11:07.84,Main,,0,0,0,,{\be1}.فوقعتُ على الوثيقة، وصرت خطيبته رسميًا Dialogue: 0,0:11:10.43,0:11:11.81,Note,,0,0,0,,كيوكا كودو | ميو سايموري Dialogue: 0,0:11:11.89,0:11:13.10,Main,,0,0,0,,{\be1}.ميو-ساما Dialogue: 0,0:11:13.18,0:11:17.48,Main,,0,0,0,,{\be1}.لن يطول الأمر حتى تصبحي سيدة عائلة كودو Dialogue: 0,0:11:18.15,0:11:20.15,Main,,0,0,0,,{\be1}سيدة عائلة كودو؟ Dialogue: 0,0:11:30.12,0:11:31.87,Main,,0,0,0,,{\be1}.المعذرة Dialogue: 0,0:11:31.95,0:11:33.62,Main,,0,0,0,,{\be1}.سآتي حالًا Dialogue: 0,0:11:35.96,0:11:39.25,Main,,0,0,0,,{\be1}أأنتِ ميو-تشان؟ Dialogue: 0,0:11:39.33,0:11:40.63,Main,,0,0,0,,{\be1}.أ-أجل Dialogue: 0,0:11:43.59,0:11:46.63,Main,,0,0,0,,{\be1}.سررت بلقائك. أنا كودو هازوكي Dialogue: 0,0:11:47.51,0:11:48.80,Main,,0,0,0,,{\be1}.أخت كيوكا الكبرى Dialogue: 0,0:11:51.43,0:11:54.56,Main,,0,0,0,,{\be1}تريدين إعادة تثقيف نفسك لتصبحي سيدة؟ Dialogue: 0,0:11:54.64,0:11:57.18,Main,,0,0,0,,{\be1}أجل. هل ستمانع؟ Dialogue: 0,0:11:57.27,0:11:59.27,Main,,0,0,0,,{\be1}.كلا، لا مانع لدي Dialogue: 0,0:11:59.35,0:12:01.23,Main,,0,0,0,,{\be1}هل هذا ضروري؟ Dialogue: 0,0:12:01.31,0:12:02.34,Main,,0,0,0,,{\be1}.أجل Dialogue: 0,0:12:02.42,0:12:06.99,Main,,0,0,0,,{\be1}.سأبحث عن معلمة ولن أُزعجك أبدًا Dialogue: 0,0:12:08.53,0:12:10.20,Main,,0,0,0,,{\be1}.أرجوك Dialogue: 0,0:12:11.03,0:12:13.08,Main,,0,0,0,,{\be1}.لا داعي للانحناء Dialogue: 0,0:12:28.47,0:12:30.26,Main,,0,0,0,,{\be1}.إن وجهك مُحمرّ Dialogue: 0,0:12:30.34,0:12:31.72,Main,,0,0,0,,{\be1}هل أصبتِ بالحمى؟ Dialogue: 0,0:12:34.93,0:12:36.47,Main,,0,0,0,,{\be1}.لا يبدو ذلك Dialogue: 0,0:12:36.56,0:12:39.48,Main,,0,0,0,,{\be1}.لا أعاني من شيء، أنني بخير Dialogue: 0,0:12:40.27,0:12:41.48,Main,,0,0,0,,{\be1}حقًا؟ Dialogue: 0,0:12:41.56,0:12:44.98,Main,,0,0,0,,{\be1}...أجل، إن هذا مجرد Dialogue: 0,0:12:48.69,0:12:50.07,Main,,0,0,0,,{\be1}.لا تنظري لي هكذا Dialogue: 0,0:12:54.20,0:12:56.37,Main,,0,0,0,,{\be1}.أيًا يكن، أنا موافق Dialogue: 0,0:12:58.45,0:13:00.00,Main,,0,0,0,,{\be1}.سيدي Dialogue: 0,0:13:00.08,0:13:02.42,Main,,0,0,0,,{\be1}.أعرف شخصًا قد يعلمك Dialogue: 0,0:13:03.63,0:13:06.38,Main,,0,0,0,,{\be1}.سأبعث له رسالة ليأتي Dialogue: 0,0:13:06.46,0:13:07.88,Main,,0,0,0,,{\be1}...شكرًا جزيلًا Dialogue: 0,0:13:07.96,0:13:09.47,Main,,0,0,0,,{\be1}.لا تشغلي بالك Dialogue: 0,0:13:10.59,0:13:13.93,Main,,0,0,0,,{\be1}.إنه شخصٌ متفرغ لهذا سنستفيد منه Dialogue: 0,0:13:16.47,0:13:17.77,Main,,0,0,0,,{\be1}شخصٌ متفرغ؟ Dialogue: 0,0:13:21.73,0:13:23.77,Main,,0,0,0,,{\be1}.تفضلي Dialogue: 0,0:13:23.85,0:13:28.40,Main,,0,0,0,,{\be1}.شكرًا لكِ. لقد كنتُ عطشة حقًا Dialogue: 0,0:13:29.11,0:13:33.03,Main,,0,0,0,,{\be1}أنتِ أخت سيدي الكبرى إذن؟ Dialogue: 0,0:13:33.11,0:13:38.79,Main,,0,0,0,,{\be1}أجل. ألسنا نتشابه؟\N.يقولون الناس دائمًا بأن أعيننا تتشابه Dialogue: 0,0:13:38.87,0:13:41.71,Main,,0,0,0,,{\be1}...أجل Dialogue: 0,0:13:42.41,0:13:43.79,Main,,0,0,0,,{\be1}.هازوكي-ساما Dialogue: 0,0:13:43.87,0:13:46.17,Main,,0,0,0,,{\be1}.مضت فترة طويلة لم أرك فيها Dialogue: 0,0:13:46.25,0:13:48.63,Main,,0,0,0,,{\be1}.يوري Dialogue: 0,0:13:49.63,0:13:52.05,Main,,0,0,0,,{\be1}.لقد مضت فترة طويلة حقًا Dialogue: 0,0:13:52.13,0:13:54.68,Main,,0,0,0,,{\be1}كم سنة مضت منذ آخر لقاء لنا؟ Dialogue: 0,0:13:54.76,0:13:57.18,Main,,0,0,0,,{\be1}.من المطمئن رؤيتك بأتم عافية Dialogue: 0,0:13:57.26,0:13:59.68,Main,,0,0,0,,{\be1}.لم تتغيري أبدًا يا هازوكي-ساما Dialogue: 0,0:13:59.77,0:14:03.31,Main,,0,0,0,,{\be1}.يا إلهي، أنتِ حقًا لا تتغيري يا أختاه Dialogue: 0,0:14:03.39,0:14:06.36,Main,,0,0,0,,{\be1}.هذا أنت يا كيوكا\Nلمَ لم تذهب للعمل بعد؟ Dialogue: 0,0:14:06.44,0:14:07.61,Main,,0,0,0,,{\be1}.ليس لدي عمل اليوم Dialogue: 0,0:14:07.69,0:14:09.82,Main,,0,0,0,,{\be1}.بئس الأمر Dialogue: 0,0:14:09.90,0:14:12.70,Main,,0,0,0,,{\be1}.أنت دائمًا متجهم الوجه Dialogue: 0,0:14:12.78,0:14:16.57,Main,,0,0,0,,{\be1}.ابتهج، فلقد أصبحت لديك خطيبة ظريفة Dialogue: 0,0:14:16.66,0:14:18.08,Main,,0,0,0,,{\be1}.هذا ليس من شأنك Dialogue: 0,0:14:18.16,0:14:19.45,Main,,0,0,0,,{\be1}.لا يهم Dialogue: 0,0:14:19.54,0:14:23.71,Main,,0,0,0,,{\be1}.على كلٍ، يا ميو-تشان\Nتذكرت، ألا بأس لو ناديتك بميو-تشان؟ Dialogue: 0,0:14:23.79,0:14:25.25,Main,,0,0,0,,{\be1}.أ-أجل Dialogue: 0,0:14:25.33,0:14:31.80,Main,,0,0,0,,{\be1}.لقد كلفني كيوكا أن أثقفك حول كيف تصبحي سيدة Dialogue: 0,0:14:31.88,0:14:33.26,Main,,0,0,0,,{\be1}ماذا؟ Dialogue: 0,0:14:33.34,0:14:37.09,Main,,0,0,0,,{\be1}ألم تخبرها يا كيوكا؟ Dialogue: 0,0:14:37.18,0:14:39.10,Main,,0,0,0,,{\be1}.ظننتُ أني أخبرتها Dialogue: 0,0:14:39.18,0:14:42.93,Main,,0,0,0,,{\be1}.آسفة نيابة عنه، فهو دائمًا يهمل التفاصيل Dialogue: 0,0:14:43.68,0:14:47.60,Main,,0,0,0,,{\be1}.ولا أظنه قد أخبرك عني Dialogue: 0,0:14:47.69,0:14:50.52,Main,,0,0,0,,{\be1}...حسنٌ، في الواقع Dialogue: 0,0:14:50.61,0:14:51.61,Main,,0,0,0,,{\be1}.لا تقلقي Dialogue: 0,0:14:51.69,0:14:55.61,Main,,0,0,0,,{\be1}.سأحرص على أن تصبحي سيدة راقية Dialogue: 0,0:14:55.70,0:14:58.62,Main,,0,0,0,,{\be1}.أنا تحت رعايتك Dialogue: 0,0:15:01.70,0:15:04.62,Main,,0,0,0,,{\be1}.يبدو إنه موسم التينجيكوبوتان Dialogue: 0,0:15:04.71,0:15:09.04,Main,,0,0,0,,{\be1}هل تعلمان أن البلدان الأخرى تُسمي التينجيكوبوتان بـ"داليا"؟ Dialogue: 0,0:15:01.68,0:15:09.04,Note,,0,0,0,,زهرة التينجيكوبوتان أو زهرة داليا: زهرة من فصيلة النجميات موطنها المكسيك ويمكن زراعتها في المناطق التي يكون أجوائها معتدلة Dialogue: 0,0:15:09.13,0:15:11.00,Main,,0,0,0,,{\be1}أليست جميلة؟ Dialogue: 0,0:15:11.09,0:15:13.46,Main,,0,0,0,,{\be1}.إنني أحب الأزهار Dialogue: 0,0:15:14.05,0:15:15.92,Main,,0,0,0,,{\be1}.تعالي يا ميو-تشان Dialogue: 0,0:15:16.59,0:15:18.47,Main,,0,0,0,,{\be1}.حـ-حسنًا Dialogue: 0,0:15:24.98,0:15:27.77,Main,,0,0,0,,{\be1}أيٌ من الأزهار تفضلين؟ Dialogue: 0,0:15:27.85,0:15:29.98,Main,,0,0,0,,{\be1}...حسنٌ Dialogue: 0,0:15:30.06,0:15:33.32,Main,,0,0,0,,{\be1}.لا أعرف الكثير عن أسمائها Dialogue: 0,0:15:37.99,0:15:41.16,Main,,0,0,0,,{\be1}."هكذا إذن، تسمى هذه النبتة بـ"الوعلان Dialogue: 0,0:15:37.99,0:15:41.16,Note,,0,0,0,,زهرة الوعلان أو زهرة النهار الأسيوية: هي نبتة من فصيلة الوعلانية Dialogue: 0,0:15:42.12,0:15:44.66,Main,,0,0,0,,{\be1}حتى النباتات لها أسماء؟ Dialogue: 0,0:15:44.75,0:15:49.17,Main,,0,0,0,,{\be1}.بالطبع. لا يهم مدى صغرها إلا أن جميعها لها أسماء Dialogue: 0,0:15:49.25,0:15:51.42,Main,,0,0,0,,{\be1}.وجميعها جميلة كذلك Dialogue: 0,0:15:53.75,0:15:57.34,Main,,0,0,0,,{\be1}.وهي من الأزهار التي تظل متفتحة في فترة النهار فقط Dialogue: 0,0:15:58.18,0:16:02.18,Main,,0,0,0,,{\be1}.ومع ذلك، تقف شامخة وتزهر بفخر Dialogue: 0,0:16:02.97,0:16:05.72,Main,,0,0,0,,{\be1}...أشعر أن جمال الأزهار يكمن Dialogue: 0,0:16:05.81,0:16:10.81,Main,,0,0,0,,{\be1}.في بذلها ما بوسعها للازدهار في ظل وقتها المحدود Dialogue: 0,0:16:12.02,0:16:14.69,Main,,0,0,0,,{\be1}أولسنا مثلها يا ميو-تشان؟ Dialogue: 0,0:16:19.40,0:16:24.24,Main,,0,0,0,,{\be1}.دعينا نثابر بما نقدر حتى نعيش حياةً جميلة في ظل عمرنا المحدود Dialogue: 0,0:16:24.33,0:16:25.16,Main,,0,0,0,,{\be1}.أجل Dialogue: 0,0:16:28.16,0:16:29.08,Note,,0,0,0,,{\be1}تحفيز الأعمال المنزلية Dialogue: 0,0:16:30.92,0:16:36.55,Main,,0,0,0,,{\be1}ألستِ تريدين أولًا تعلم السلوكيات الصحيحة للسيدات؟ Dialogue: 0,0:16:36.63,0:16:37.59,Main,,0,0,0,,{\be1}.أجل Dialogue: 0,0:16:48.48,0:16:50.77,Main,,0,0,0,,{\be1}.أ-أتطلع للتعلم منك Dialogue: 0,0:16:52.69,0:16:55.86,Main,,0,0,0,,{\be1}.في الواقع، حظيت بتجربة زواج فاشلة Dialogue: 0,0:16:56.69,0:17:01.11,Main,,0,0,0,,{\be1}.ولكني تخرجت من مدرسة الفتيات وتلقيت دروسًا كثيرة Dialogue: 0,0:17:01.20,0:17:03.82,Main,,0,0,0,,{\be1}.ولهذا، أستطيع تعلميك الأساسيات من دون مشاكل Dialogue: 0,0:17:04.53,0:17:06.12,Main,,0,0,0,,{\be1}فخذي راحتك، اتفقنا؟ Dialogue: 0,0:17:06.20,0:17:10.12,Main,,0,0,0,,{\be1}.أ-أسعدني مجيئك Dialogue: 0,0:17:11.71,0:17:18.38,Main,,0,0,0,,{\be1}.ما زلت لا أصدق أن أخت سيدي قدمت حتى تُعلّم شخصًا مثلي Dialogue: 0,0:17:19.09,0:17:21.13,Main,,0,0,0,,{\be1}.إنه لشرفٌ لي Dialogue: 0,0:17:21.22,0:17:23.64,Main,,0,0,0,,{\be1}.هذا مطمئن Dialogue: 0,0:17:26.22,0:17:29.14,Main,,0,0,0,,{\be1}!إنها فتاةٌ صالحة Dialogue: 0,0:17:29.85,0:17:32.94,Main,,0,0,0,,{\be1}كيوكا، هلا سمحت لي باصطحابها معي للمنزل؟ Dialogue: 0,0:17:33.02,0:17:33.85,Main,,0,0,0,,{\be1}.قطعًا لا Dialogue: 0,0:17:33.94,0:17:40.49,Main,,0,0,0,,{\be1}.فلتوافق! ستتعلم الكثير إن ثابرت ودرست معي Dialogue: 0,0:17:40.57,0:17:41.40,Main,,0,0,0,,{\be1}!لا Dialogue: 0,0:17:41.49,0:17:43.41,Main,,0,0,0,,{\be1}.هكذا الأمر إذن Dialogue: 0,0:17:43.49,0:17:48.74,Main,,0,0,0,,{\be1}.ستشعر بالوحدة في هذا المنزل لو أخذت ميو-تشان معي Dialogue: 0,0:17:50.25,0:17:51.41,Main,,0,0,0,,{\be1}...هـ-هذا غير صحيح Dialogue: 0,0:17:51.50,0:17:57.04,Main,,0,0,0,,{\be1}.على كلٍ، ما دمت تريدين التعلم فعليك أولًا تحديد أهدافك Dialogue: 0,0:17:57.13,0:17:59.25,Main,,0,0,0,,{\be1}أهدافي؟ Dialogue: 0,0:17:59.34,0:18:03.63,Main,,0,0,0,,{\be1}.أجل، ما دام لديك هدفٌ مبدئي فستثابرين من أجله Dialogue: 0,0:18:04.13,0:18:07.26,Main,,0,0,0,,{\be1}.ستقام حفلة بعد شهرين Dialogue: 0,0:18:08.14,0:18:11.08,Main,,0,0,0,,{\be1}.أنا وكيوكا مدعوان لها Dialogue: 0,0:18:11.08,0:18:13.31,Main,,0,0,0,,{\be1}.وكاختبار أولي لك ستحضرين معنا Dialogue: 0,0:18:15.06,0:18:19.82,Main,,0,0,0,,{\be1}.لا داعي للقلق\N.إنها مجرد مناسبة أجتماعية لطيفة Dialogue: 0,0:18:19.90,0:18:21.99,Main,,0,0,0,,{\be1}..لـ-لكن Dialogue: 0,0:18:22.07,0:18:23.70,Main,,0,0,0,,{\be1}لمَ لا تعطين نفسك فرصة؟ Dialogue: 0,0:18:24.91,0:18:26.07,Main,,0,0,0,,{\be1}.سيدي Dialogue: 0,0:18:26.16,0:18:30.33,Main,,0,0,0,,{\be1}.فلا فائدة من دراستك ما دمتِ لن تطبقيها Dialogue: 0,0:18:32.08,0:18:33.83,Main,,0,0,0,,{\be1}.مفهوم Dialogue: 0,0:18:34.67,0:18:36.21,Main,,0,0,0,,{\be1}.أسمحي لي بالذهاب معك إلى الحفلة Dialogue: 0,0:18:38.17,0:18:40.25,Main,,0,0,0,,{\be1}.خذي الأمور بروية Dialogue: 0,0:18:40.34,0:18:43.34,Main,,0,0,0,,{\be1}.فلستُ أنوي جعلك ترتدين فستانًا وترقصين فجأة Dialogue: 0,0:18:43.42,0:18:45.84,Main,,0,0,0,,{\be1}.حـ-حسنًا Dialogue: 0,0:18:45.93,0:18:50.89,Main,,0,0,0,,{\be1}.فسلوكياتك الأساسية مناسبة بالفعل، فلا داعي للقلق Dialogue: 0,0:18:51.85,0:18:53.73,Main,,0,0,0,,{\be1}أحقًا هذا؟ Dialogue: 0,0:18:53.81,0:18:54.77,Main,,0,0,0,,{\be1}.أجل Dialogue: 0,0:18:54.85,0:18:59.98,Main,,0,0,0,,{\be1}.سأعدّ جدولًا لدروسك في المرة القادمة\N.لذا دعينا نبذل ما بوسعنا Dialogue: 0,0:19:00.82,0:19:01.69,Main,,0,0,0,,{\be1}.حاضر Dialogue: 0,0:19:04.90,0:19:06.86,Main,,0,0,0,,{\be1}.ما ألطف هازوكي-ساما Dialogue: 0,0:19:09.70,0:19:11.24,Main,,0,0,0,,{\be1}...أرغب بأن أصير سيدة رائعة Dialogue: 0,0:19:11.95,0:19:13.75,Main,,0,0,0,,{\be1}.مثل هازوكي-ساما Dialogue: 0,0:19:15.08,0:19:17.67,Main,,0,0,0,,{\be1}.أرغب في أن أصير زوجة صالحة لسيدي Dialogue: 0,0:19:29.34,0:19:30.93,Main,,0,0,0,,{\be1}...أشعر بوجود قدرة خارقة Dialogue: 0,0:19:35.39,0:19:37.02,Main,,0,0,0,,{\be1}.ميو، سأدخل Dialogue: 0,0:19:41.61,0:19:44.15,Main,,0,0,0,,{\be1}...توقف Dialogue: 0,0:19:46.86,0:19:50.03,Main,,0,0,0,,{\be1}.لا تقلقي، كل شيء سيكون على ما يرام Dialogue: 0,0:20:00.00,0:20:01.54,Main,,0,0,0,,{\be1}.تحلم بكابوس مجددًا Dialogue: 0,0:20:02.34,0:20:04.55,Main,,0,0,0,,{\be1}.إنها تشبه آثار القدرة الخارقة في المرة الماضية Dialogue: 0,0:20:05.26,0:20:08.55,Main,,0,0,0,,{\be1}.رغم إن الحاجز حول المنزل ما زال سليمًا Dialogue: 0,0:20:08.63,0:20:12.30,Main,,0,0,0,,{\be1}.استبعد وجود دخلاء Dialogue: 0,0:20:12.39,0:20:15.06,Main,,0,0,0,,{\be1}...إن كان يُمكن للقدرات الخارقة التطفل فلا بد إنها Dialogue: 0,0:20:16.64,0:20:18.31,Main,,0,0,0,,{\be1}.أوسوبا Dialogue: 0,0:20:49.97,0:20:51.68,Main,,0,0,0,,{\be1}.ضعوا الحاجز مرةً أخرى Dialogue: 0,0:20:51.76,0:20:53.85,Main,,0,0,0,,{\be1}!أصغوا جميعًا Dialogue: 0,0:21:30.55,0:21:31.68,Main,,0,0,0,,{\be1}.أيها اللواء أوكايتو Comment: 0,0:21:31.76,0:21:32.88,Main,,0,0,0,,{\be1}.نعم Dialogue: 0,0:21:33.59,0:21:34.55,Main,,0,0,0,,{\be1}.أعتذر لتأخري Dialogue: 0,0:21:35.47,0:21:38.39,Main,,0,0,0,,{\be1}.بل اعذرني لمقاطعة عملك يا كيوكا Dialogue: 0,0:21:39.47,0:21:40.39,Main,,0,0,0,,{\be1}.لا بأس Dialogue: 0,0:21:40.98,0:21:43.23,Main,,0,0,0,,{\be1}.أخبروني أن تاكاهيتو جاءته رؤيا Dialogue: 0,0:21:44.86,0:21:47.73,Main,,0,0,0,,{\be1}.سأذهب إليه بخصوص تقديم بلاغ عن حادثة تاتسويشي Dialogue: 0,0:21:49.07,0:21:50.44,Main,,0,0,0,,{\be1}.وأريدك أن ترافقني Dialogue: 0,0:21:50.53,0:21:51.53,Main,,0,0,0,,{\be1}.حاضر Dialogue: 0,0:21:51.61,0:21:57.58,Main,,0,0,0,,{\be1}.وأيضًا، ثمة ما أود أخبارك إياه قبل ذهابنا Dialogue: 0,0:21:57.66,0:21:58.54,Main,,0,0,0,,{\be1}ما هو؟ Dialogue: 0,0:21:59.37,0:22:01.00,Main,,0,0,0,,{\be1}.تعرضت المقبرة للاقتحام Dialogue: 0,0:22:02.37,0:22:03.50,Main,,0,0,0,,{\be1}...غير معقول Dialogue: 0,0:22:03.58,0:22:06.54,Main,,0,0,0,,{\be1}.أتفق معك\N...ما زلنا لا نعرف التفاصيل بعد Dialogue: 0,0:22:06.63,0:22:08.30,Main,,0,0,0,,{\be1}.ولكن القبر قد فُتح Dialogue: 0,0:22:14.30,0:22:15.80,Main,,0,0,0,,{\be1}.آن الأوان Dialogue: 0,0:22:16.64,0:22:18.31,Main,,0,0,0,,{\be1}،نحنُ قادمون إليك Dialogue: 0,0:22:18.39,0:22:19.26,Main,,0,0,0,,{\be1}.يا ميو Dialogue: 0,0:22:19.26,0:22:25.25,CRS,,0,0,0,,{\be1}{\fad(300,300)}@SkrSubs : ترجمة