﻿1
00:00:08,350 --> 00:00:09,560
♪ |ترجمة |زينب علاء ♪

2
00:00:12,560 --> 00:00:13,730
أقتله

3
00:00:13,730 --> 00:00:15,730
في الحلقات السابقة من|عصابة المايانز|
♪ |ترجمة |زينب علاء ♪

4
00:00:16,080 --> 00:00:17,180
كيف كان يومك؟

5
00:00:19,570 --> 00:00:20,980
هادئ.

6
00:00:21,120 --> 00:00:22,220
أنا فقط قلق عليك.

7
00:00:22,360 --> 00:00:24,880
أعرف عن كثب ما تفعله
هذه الحياة لشخص ما.

8
00:00:25,020 --> 00:00:25,990
أنا بخير.

9
00:00:26,120 --> 00:00:27,880
تستمرين في السقوط وتستمرين في النسيان

10
00:00:28,020 --> 00:00:29,090
هذا المكان أفضل.

11
00:00:29,230 --> 00:00:30,890
أحب العمل هنا حقاً

12
00:00:31,030 --> 00:00:32,610
-أراك بالجوار.
-نعم.

13
00:00:33,550 --> 00:00:34,440
ستذهب؟

14
00:00:34,580 --> 00:00:35,860
لدي مكان يجب أن أكون فيه

15
00:00:36,000 --> 00:00:37,380
أنا أيضاً.

16
00:00:37,520 --> 00:00:39,280
أريد أن أبقى

17
00:00:39,410 --> 00:00:40,860
أنا فقط أخيرًا أريد
شيئًا جيدًا ، هل تعلمين؟

18
00:00:41,000 --> 00:00:42,240
حسناً

19
00:00:42,380 --> 00:00:44,380
هل تقوم بصدق بإعداد وجبته؟

20
00:00:44,520 --> 00:00:45,630
يعلم الرب مايغذيه والده

21
00:00:45,760 --> 00:00:48,010
لذا أخبرني ، أخي ، هل
تضاجع زوجتي حتى الآن؟

22
00:00:49,110 --> 00:00:50,870
مرحباً,هناك وحشي

23
00:00:52,430 --> 00:00:53,530
احتاج سيارة.

24
00:00:53,670 --> 00:00:55,050
أحتاجها متوقفة عند

25
00:00:55,190 --> 00:00:56,640
فود فور جيب خارج مخرج الخدمة

26
00:00:56,780 --> 00:00:58,120
ثلاثة ، أربعة.

27
00:00:58,260 --> 00:01:00,160
لقد قتلت ابني.

28
00:01:00,300 --> 00:01:02,130
لن تفلتي من العقاب

29
00:01:02,260 --> 00:01:05,060
كان علي أن أعمل بجد لأغفر لنفسي.

30
00:01:05,200 --> 00:01:06,480
لم تكن هناك.

31
00:01:06,610 --> 00:01:08,510
وهذا ما كان عليّ أن
أسامح نفسي لأجله.

32
00:01:08,650 --> 00:01:09,790
وأنا أسامحك.

33
00:01:11,000 --> 00:01:12,450
فلماذا أشعلت النار؟

34
00:01:12,580 --> 00:01:14,100
عليك أن تجعل

35
00:01:14,240 --> 00:01:15,550
(أيزيكيال)يوقف مهما كان

36
00:01:15,690 --> 00:01:16,930
يعتقد أنه يفعل مع الفنتانيل

37
00:01:17,070 --> 00:01:19,070
ربما كل الأسرار
يمكن أن تبقى آمنة.

38
00:01:19,210 --> 00:01:20,900
كان يجب أن أحرق

39
00:01:21,040 --> 00:01:22,840
كل هذا القرف اللعين.

40
00:01:22,970 --> 00:01:24,360
نحتاج أن نتحدث عن أخيك.

41
00:01:24,490 --> 00:01:25,870
قال بعض الأشياء.

42
00:01:26,010 --> 00:01:27,940
(أيزي)(أيزي)

43
00:01:59,770 --> 00:02:01,120
مرحبًا ، أيها المتأنق الصغير.

44
00:02:02,950 --> 00:02:05,190
لا بأس

45
00:02:05,330 --> 00:02:07,050
لا بأس.

46
00:02:12,300 --> 00:02:15,230
نحن فقط رجال اليوم ، حسنًا؟

47
00:02:15,370 --> 00:02:17,960
انا و انت.  دعنا نذهب.

48
00:02:41,290 --> 00:02:43,260
انظروا الى ما هو جاهز.

49
00:02:44,950 --> 00:02:46,300
انظروا إلى ما يقرأ... هيا الآن.

50
00:03:07,290 --> 00:03:46,030
|عصابة المايانز|
♪ |ترجمة |زينب علاء ♪

51
00:04:04,410 --> 00:04:06,480
لقد أصبتني

52
00:04:17,110 --> 00:04:18,320
الآن سأنال منك

53
00:04:29,160 --> 00:04:30,750
لقد نلت منك

54
00:04:42,790 --> 00:04:44,450
ارفع رأسك.

55
00:04:55,360 --> 00:04:57,020
ماذا بحق الجحيم؟

56
00:05:11,650 --> 00:05:14,030
اركب الشاحنة.  دعنا نذهب.

57
00:05:15,520 --> 00:05:16,860
اين نحن ذاهبون؟

58
00:05:17,000 --> 00:05:18,520
لجولة

59
00:05:20,560 --> 00:05:23,280
لا يارجل لدي خطط مع (أدليتيا) و(مافريك)

60
00:05:23,420 --> 00:05:26,530
أنت وأنا لدينا شيء يجب علينا التعامل معه

61
00:05:26,670 --> 00:05:29,120
بحقك يارجل لدي عائلتي اليوم يا أخي

62
00:05:29,250 --> 00:05:30,980
هذه حول العائلة.

63
00:05:32,290 --> 00:05:33,950
دعنا نذهب.

64
00:05:38,330 --> 00:05:40,540
اترك الكوت الخاص بك.

65
00:05:48,580 --> 00:05:50,380
من كان هذا؟

66
00:05:52,930 --> 00:05:55,520
كان أخي.

67
00:05:55,660 --> 00:05:58,800
تعال هنا

68
00:05:58,940 --> 00:06:01,250
علي أن أذهب.

69
00:06:01,390 --> 00:06:02,870
أين؟

70
00:06:04,500 --> 00:06:06,050
لا أعلم

71
00:06:09,160 --> 00:06:11,300
هل انت بخير؟

72
00:06:12,710 --> 00:06:14,090
نعم.

73
00:06:29,420 --> 00:06:30,970
هل أنت متأكد أنك بخير؟

74
00:06:31,110 --> 00:06:34,080
بالطبع.  إنه فقط أخي.

75
00:06:53,650 --> 00:06:55,030
(لويزا)

76
00:07:24,890 --> 00:07:27,890
إذن ، أين القهوة؟

77
00:07:28,030 --> 00:07:31,200
محل دجينت نهاية الشارع

78
00:07:34,900 --> 00:07:36,930
هل تعتقد أن لديهم
ماكياتو حليب الشوفان؟

79
00:07:38,630 --> 00:07:42,180
لا ولكن...

80
00:07:42,320 --> 00:07:45,940
أذا كنتِ محظوظة فلن يكون هناك قذارة الجرذ في الكرولر الخاص بكِ

81
00:07:48,220 --> 00:07:50,950
أعتقد أنك وأنا لدينا

82
00:07:51,090 --> 00:07:52,540
تعريفات مختلفة لكلمة "حظ".

83
00:07:55,820 --> 00:07:58,710
اعتقد انه...

84
00:07:58,850 --> 00:08:02,200
أنا أسعد أبناء
العاهرة في العالم الآن.

85
00:08:05,270 --> 00:08:07,720
لا ، أوافق.

86
00:08:07,860 --> 00:08:09,690
أعتقد أنك كذلك.

87
00:08:20,700 --> 00:08:22,360
سيدة(غاليندو)

88
00:08:24,430 --> 00:08:26,050
سيدة(غاليندو)

89
00:08:27,260 --> 00:08:28,680
ماذا؟

90
00:08:29,710 --> 00:08:31,540
هل تشعرين أنكِ على مايرام؟

91
00:08:34,890 --> 00:08:36,750
فقط أغلق الباب يا (لويس)

92
00:08:45,170 --> 00:08:48,420
من فضلك ، فقط أغلق الباب اللعين.

93
00:08:50,040 --> 00:08:52,870
قال لي السيد (غاليندو)  أن اتأكد من خروجك من السرير اليوم

94
00:08:56,290 --> 00:08:58,020
سيدة(غاليندو)

95
00:09:00,050 --> 00:09:01,640
سيدة(غاليندو)

96
00:09:03,400 --> 00:09:05,950
تحتاجين إلى الأنحناء إلى الأمام في الأرتداد

97
00:09:06,090 --> 00:09:09,030
هذا سخيف بحق اللعنة,ماذا نفعل هنا؟

98
00:09:09,160 --> 00:09:10,440
الشمس جيدة لك.

99
00:09:10,580 --> 00:09:12,890
لم تكوني بالخارج منذ أيام

100
00:09:13,030 --> 00:09:15,310
بالإضافة إلى ذلك ، اعتقدت أن هذا قد يساعد.

101
00:09:15,450 --> 00:09:17,720
دائما يريحني

102
00:09:17,860 --> 00:09:19,280
قتل الناس؟

103
00:09:20,280 --> 00:09:23,590
لا انا لا أحب ذلك.

104
00:09:24,940 --> 00:09:26,800
أنا فقط أرى أنكِ مصابة بالأكتئاب

105
00:09:26,940 --> 00:09:30,570
أنت لا تعرفني.  أنت لا
تعرف شيئًا لعيناً عني

106
00:09:30,700 --> 00:09:33,430
لقد كنت مع السيد
(غاليندو) لفترة طويلة

107
00:09:33,570 --> 00:09:36,260
عائلتك تعني لي الكثير.

108
00:09:38,610 --> 00:09:41,160
أبقِ قدميك متباعدتين عن كتفيكِ

109
00:09:41,300 --> 00:09:43,960
-لماذا؟
- يمنحك التوازن والتحكم.

110
00:09:44,100 --> 00:09:47,440
لماذا عائلتي تعني لك الكثير؟

111
00:09:50,030 --> 00:09:53,350
أعتقد أن هذا محزن.
أعتقد أن هذا أمر مثير للشفقة.

112
00:09:53,480 --> 00:09:56,280
تكريس حياتك لكونك
فتى مهمات لعين

113
00:09:59,280 --> 00:10:01,980
أنا آسفة لم أقصد ذلك

114
00:10:04,630 --> 00:10:07,910
قومي دائماً بالضغط لا تسحبين

115
00:10:29,970 --> 00:10:32,770
-هل استطيع؟

116
00:10:52,200 --> 00:10:53,100
جيد الآن

117
00:10:57,720 --> 00:10:59,860
كان هذا رائعاً

118
00:11:08,460 --> 00:11:10,730
أعلم أنكِ كنتِ ستغادرين في محل البقالة

119
00:11:16,770 --> 00:11:18,260
هل كنت ستدعني؟

120
00:11:19,330 --> 00:11:20,740
لن يسمح لك.

121
00:11:22,680 --> 00:11:23,890
أبدًا.

122
00:11:26,510 --> 00:11:28,230
فلماذا لم تخبره؟

123
00:11:28,370 --> 00:11:30,620
لم يحدث.

124
00:11:33,450 --> 00:11:35,070
لن يحدث ابدا

125
00:11:39,000 --> 00:11:40,560
البيت بناء قديم

126
00:11:42,040 --> 00:11:43,970
إنه جيد للعائلة.

127
00:11:46,390 --> 00:11:49,120
يمكنني سحب السجاد

128
00:11:49,260 --> 00:11:51,430
هناك وتجديد الأرضيات.

129
00:11:51,570 --> 00:11:54,330
يمكنني أن أضع بعض
الطلاء على الجدران.

130
00:11:54,470 --> 00:11:57,400
لست متأكدًا من أن غرق المزيد
من الأموال في العقار سيساعد.

131
00:11:57,540 --> 00:11:59,820
لا أحد يشتري في سانتو بادري.

132
00:11:59,960 --> 00:12:01,580
كنت سأدخر أموالك وأتقاطع

133
00:12:01,720 --> 00:12:03,580
أصابعك ، إذا كنت مكانك.

134
00:12:22,600 --> 00:12:24,910
أريدك أن تراقب سالي من أجلي

135
00:12:25,050 --> 00:12:26,260
إنها قوية.

136
00:12:26,400 --> 00:12:28,980
لا تدعها تسحبك في المشي.
سوف أعود.

137
00:12:29,120 --> 00:12:31,710
أنا لست جيداً حقاً مع

138
00:12:37,370 --> 00:12:38,860
أهلاً.

139
00:12:45,280 --> 00:12:47,760
أنت تسامحني؟  اللعنة عليك.

140
00:12:47,900 --> 00:12:49,420
من تعتقد نفسك بحق الجحيم؟

141
00:12:49,560 --> 00:12:51,110
تعالي إلى هنا

142
00:12:56,430 --> 00:12:58,290
اللعنة على مسامحتك واللعنة

143
00:12:58,430 --> 00:13:00,360
لأنني اعتقدت أنني بحاجة إليها.

144
00:13:00,500 --> 00:13:02,980
كيف تجرؤ على
المجيء إليّ بهذا الهراء؟

145
00:13:03,120 --> 00:13:05,780
أنا آسف.

146
00:13:05,920 --> 00:13:07,950
لكني أغفر لك.

147
00:13:08,090 --> 00:13:09,820
أنتِ بحاجة إلى مسامحة نفسكِ

148
00:13:09,960 --> 00:13:12,100
- كنا أطفال.
-كانت طفلة...

149
00:13:13,480 --> 00:13:14,960
... وكان من المفترض
أن نحافظ عليها آمنة.

150
00:13:15,100 --> 00:13:18,450
كانت هذه وظيفتنا
الوحيدة ، وقد فشلنا.

151
00:13:20,070 --> 00:13:24,010
لقد فشلت ، والآن هي قد ذهبت.

152
00:13:25,590 --> 00:13:28,040
نعم ، أنت على حق

153
00:13:28,180 --> 00:13:29,630
، لكنك لست كذلك.

154
00:13:29,770 --> 00:13:32,190
وإلى أي مدى أنت
أناني حتى لا تعتنقه؟

155
00:13:32,320 --> 00:13:34,050
لا تزال لديك حياة وأنت تضيعها

156
00:13:34,190 --> 00:13:36,090
في مقطورة سخيف في ساحة خردة؟

157
00:13:37,360 --> 00:13:39,160
نحن مدينون لها.

158
00:13:39,300 --> 00:13:41,850
نحن مدينون لها أن تجد السلام

159
00:13:41,990 --> 00:13:45,200
، ولا تضيع ما سرق منها.

160
00:13:45,340 --> 00:13:47,060
(صوفيا)؟

161
00:13:47,200 --> 00:13:49,130
يا إلهي.

162
00:13:49,270 --> 00:13:50,830
(صوفيا)

163
00:14:05,910 --> 00:14:07,530
ستخبرني إلى أين نحن ذاهبون؟

164
00:14:07,670 --> 00:14:09,190
لا.

165
00:14:18,750 --> 00:14:22,720
هل تتذكر تلك المرة التي ذهبنا
فيها إلى الشاطئ عندما كنا صغارًا؟

166
00:14:24,340 --> 00:14:26,410
هذا ليس إلى أين نحن ذاهبون.

167
00:14:45,810 --> 00:14:47,540
ما زلت تحمل صورة لي وأنت

168
00:14:47,670 --> 00:14:49,680
وبوب في المقطع الدعائي الخاص بك؟

169
00:14:51,510 --> 00:14:53,820
كنت هناك للتو ، يجب أن تعرف.

170
00:14:57,100 --> 00:14:59,240
أردت أن أسأل (صوفيا)عن أحوالك

171
00:14:59,380 --> 00:15:01,480
كان من الممكن أن تسألني

172
00:15:02,720 --> 00:15:04,800
أخي ، ما الذي يحدث؟

173
00:15:04,930 --> 00:15:07,350
ما الذي يحدث معك بحق الجحيم؟

174
00:15:13,490 --> 00:15:15,500
رميت تلك الصورة.

175
00:15:19,260 --> 00:15:22,050
كان الشخص الخطأ على
الجانب الآخر من تلك الكاميرا.

176
00:15:25,540 --> 00:15:27,270
أنا أيضا أفتقدها يا رجل.

177
00:15:30,720 --> 00:15:32,620
اليوم 12 سنة.

178
00:15:36,650 --> 00:15:39,240
اليوم 12 عاما منذ رحيلها.

179
00:15:47,910 --> 00:15:50,980
آمل أن تغفر لي ما سأفعله.

180
00:16:01,540 --> 00:16:03,300
أحب ذلك

181
00:16:03,440 --> 00:16:05,990
هذه سيارة صغيرة لطيفة.

182
00:16:09,310 --> 00:16:11,480
أنه يتحدث أكثر الآن إليس كذلك؟

183
00:16:11,620 --> 00:16:13,480
لن يصمت.

184
00:16:13,620 --> 00:16:16,070
تماماً مثل والده

185
00:16:16,210 --> 00:16:18,010
-بابا.
-لن ابقى طويلا.

186
00:16:18,140 --> 00:16:19,840
بابا

187
00:16:23,250 --> 00:16:24,360
ماذا؟

188
00:16:26,600 --> 00:16:29,120
أنا ممتن حقًا...

189
00:16:30,990 --> 00:16:33,610
لمن

190
00:16:33,750 --> 00:16:35,610
ساعدتِ (أنجل)على أن يكونه

191
00:16:35,750 --> 00:16:38,650
لقد كان هذا دائما.

192
00:16:38,790 --> 00:16:40,680
أنت فقط لم ترى

193
00:16:46,660 --> 00:16:51,590
إنه رجل جميل ذو قلب كبير ،

194
00:16:51,730 --> 00:16:53,870
تمامًا مثل والده.

195
00:16:55,150 --> 00:16:58,700
كوني حذرة من فضلكِ

196
00:16:58,840 --> 00:17:01,460
وكذلك لن يصمت

197
00:17:03,120 --> 00:17:05,300
أنها سمة عائلة (رييس)

198
00:17:10,610 --> 00:17:13,410
من يحبك؟

199
00:17:13,540 --> 00:17:15,440
بابا.

200
00:17:16,050 --> 00:17:18,930
أتيت إلى هنا مرة لقتلك

201
00:17:22,970 --> 00:17:25,440
أتذكر

202
00:17:25,660 --> 00:17:28,210
سعيدة أني لم أفعل

203
00:18:45,770 --> 00:18:48,050
الصوتيات تبدو أفضل هنا.

204
00:19:24,680 --> 00:19:26,850
ما هذا؟

205
00:19:26,990 --> 00:19:28,680
سوف ندفن جثة.

206
00:19:31,100 --> 00:19:33,890
- اخرج من الشاحنة.
-لا.

207
00:19:41,870 --> 00:19:43,250
دعنا نذهب.

208
00:19:55,020 --> 00:19:57,980
لن أذهب إلى أي مكان
حتى تخبرني ما هذا بحق اللعنة

209
00:20:03,270 --> 00:20:04,440
هل تثق بي؟

210
00:20:04,580 --> 00:20:07,130
-لا.
- وهذه هي المشكلة اللعينة.

211
00:20:08,720 --> 00:20:10,200
أنا أخوك.

212
00:20:11,830 --> 00:20:13,790
وإذا كان هذا يعني لك أي شيء ،

213
00:20:13,930 --> 00:20:17,250
أريدك أن تمشي إلى
هذا الكوخ اللعين الآن.

214
00:20:17,380 --> 00:20:20,080
لأجل أمي.

215
00:20:48,000 --> 00:20:50,040
افتح الباب.

216
00:20:56,040 --> 00:20:58,670
أمي لا تريد منا أن
نؤذي بعضنا البعض.

217
00:20:58,800 --> 00:21:00,880
كانت تريدنا أن نكون معًا.

218
00:21:06,020 --> 00:21:08,120
هذا هو سبب وجودنا هنا ، (أنجل)

219
00:21:09,950 --> 00:21:12,090
لنقول وداعا لها.

220
00:21:13,890 --> 00:21:15,480
افتح الباب.

221
00:21:15,610 --> 00:21:17,270
(أيزي)

222
00:21:31,870 --> 00:21:33,910
أنا أسف

223
00:21:35,600 --> 00:21:37,840
لا تتحركوا بحق اللعنة

224
00:21:39,600 --> 00:21:40,920
أسكتي

225
00:21:44,640 --> 00:21:46,820
أخذ منك الوقت الكافي.

226
00:21:49,300 --> 00:21:50,890
ستكون بخير

227
00:21:51,030 --> 00:21:55,480
(سيد)لا تتحرك

228
00:21:55,620 --> 00:21:59,240
سأدخن سيجارة,الأخيرة

229
00:22:06,700 --> 00:22:09,840
لا أصدق أن الأمر استغرق منك
كل هذا الوقت لتصبح شجاعاً

230
00:22:09,980 --> 00:22:13,670
لقد حكمت عليك لعدم القيام
بذلك عندما سنحت لك الفرصة.

231
00:22:13,810 --> 00:22:16,230
أي شخص فعل لأمي قذارة مثل هذه

232
00:22:16,360 --> 00:22:18,470
كنت سأجزرهم بحق اللعنة

233
00:22:18,610 --> 00:22:20,260
حبيبي ، هل يجب أن أتصل بـ (شيبس)؟

234
00:22:20,400 --> 00:22:23,060
أخرسي بحق اللعنة

235
00:22:25,860 --> 00:22:28,000
دعهم يذهبون.

236
00:22:28,130 --> 00:22:30,590
هذا بيننا.

237
00:22:30,720 --> 00:22:32,480
لا يوجد سبب لإيذاء أي شخص بريء.

238
00:22:32,620 --> 00:22:34,420
ماذا عن والدتي؟

239
00:22:35,800 --> 00:22:36,870
كانت بريئة.

240
00:22:37,010 --> 00:22:39,210
(أيزي)(أيزي)

241
00:22:41,730 --> 00:22:43,980
أجمعي أغراضكِ اللعينة

242
00:22:44,120 --> 00:22:45,950
وأخرجي من المنزل

243
00:22:46,080 --> 00:22:47,220
أتركي الهاتف

244
00:22:48,190 --> 00:22:49,810
وإذا استدرت ،

245
00:22:49,950 --> 00:22:52,370
سأدفنك بجواره مباشرة.

246
00:23:04,550 --> 00:23:05,790
كيف وجدتني؟

247
00:23:05,930 --> 00:23:08,730
لقد عرفت منذ أسابيع.

248
00:23:08,870 --> 00:23:10,630
حصادة تجف في شجيرات 29

249
00:23:12,420 --> 00:23:14,940
هذه هي صحراءنا.

250
00:23:15,080 --> 00:23:17,220
لا شيء يحدث دون أن نسمع عنه.

251
00:23:17,360 --> 00:23:19,220
أخبرتك من قبل ، ما حدث

252
00:23:19,360 --> 00:23:22,090
في تلك الليلة كان مجرد عمل.

253
00:23:22,220 --> 00:23:24,160
عندما حصل لي باكر على الوظيفة ،

254
00:23:24,290 --> 00:23:25,810
-لا أحد يعرف ذلك
-أعرف

255
00:23:25,950 --> 00:23:27,640
هذا شخصي.

256
00:23:32,680 --> 00:23:34,030
ماذا قالت؟

257
00:23:36,410 --> 00:23:38,410
ما هو آخر شيء قالته؟

258
00:23:43,800 --> 00:23:45,420
لقد أطلقت عليها الرصاص في رقبتها.

259
00:23:45,560 --> 00:23:47,870
لم يكن لديها الوقت لتقول أي شيء.

260
00:23:49,660 --> 00:23:52,010
أنت هادئ للغاية ، أيها
الملاك الصغير المسكين.

261
00:23:52,150 --> 00:23:53,430
ليس لديك ما تقوله؟

262
00:23:55,770 --> 00:23:57,780
منذ 12 عامًا اليوم.

263
00:24:00,880 --> 00:24:03,020
قمت بتعيين كل هذا في الحركة.

264
00:24:03,160 --> 00:24:04,850
دمرت حياتنا كلها.

265
00:24:04,990 --> 00:24:06,720
القرف يحدث.

266
00:24:06,850 --> 00:24:09,300
كنت تعرف ما الذي قمت
بالتسجيل فيه عند التسجيل.

267
00:24:09,440 --> 00:24:11,860
أو ربما لم تفعل.

268
00:24:22,180 --> 00:24:24,910
هذه هديتي لك يا (أنجل)

269
00:24:26,670 --> 00:24:29,120
افعلها.

270
00:24:32,360 --> 00:24:33,610
نعم

271
00:24:33,740 --> 00:24:35,850
افعلها يا (أنجل)

272
00:24:35,990 --> 00:24:37,680
توقف عن كونك عاهرة صغيرة.

273
00:24:37,820 --> 00:24:40,270
اعمل اسوء مالديك.

274
00:24:52,660 --> 00:24:54,450
إضربه ، (أنجل)

275
00:25:32,350 --> 00:25:34,530
ها هي مع الجد.

276
00:25:37,050 --> 00:25:39,640
لقد أحبها كثيرا

277
00:25:47,200 --> 00:25:49,090
هي لا تزال معنا ، سوف تبقى

278
00:25:50,230 --> 00:25:51,920
طالما يمكننا التحدث

279
00:25:52,060 --> 00:25:54,310
عنها ، فهي لا تزال معنا.

280
00:25:59,550 --> 00:26:02,000
قال المسيح،

281
00:26:02,140 --> 00:26:04,250
"دع الأطفال الصغار يأتون إلي

282
00:26:04,390 --> 00:26:06,150
"ولا تعوقهم ، لأن ملكوت

283
00:26:06,280 --> 00:26:09,390
السموات لمثل هؤلاء".

284
00:26:10,980 --> 00:26:12,950
هي معه الآن.

285
00:26:14,290 --> 00:26:19,330
الرب ملجأنا وقوتنا

286
00:26:20,610 --> 00:26:22,090
آمين.

287
00:26:37,350 --> 00:26:40,180
أنا أسفة جداً

288
00:26:40,320 --> 00:26:42,250
هل يمكنني أن أشتري لك واحدة أخرى؟

289
00:26:42,390 --> 00:26:43,840
لا بأس.

290
00:26:43,980 --> 00:26:45,600
لك.

291
00:26:45,740 --> 00:26:47,320
أي طفل لك؟

292
00:26:47,460 --> 00:26:50,430
أنا لست أباً أنا فقط أشاهد

293
00:26:52,430 --> 00:26:55,160
سوير ، ابقَ قريبًا  عزيزي.

294
00:26:58,130 --> 00:27:01,820
كان ذلك سيء.
كان هذا حقًا سيئًا ومخيفاً

295
00:27:01,960 --> 00:27:03,440
أنا لا أتحدث إلى النساء من هذا القبيل.

296
00:27:03,580 --> 00:27:06,000
لا يجب أن تتحدث مع
النساء بهذه الطريقة.

297
00:27:06,140 --> 00:27:07,450
لا يعني...

298
00:27:07,590 --> 00:27:09,520
أعرف,أعرف ماتعنيه

299
00:27:09,660 --> 00:27:11,040
ليس لديهم كوميديا ​​من أين أنت؟

300
00:27:11,180 --> 00:27:14,630
نعم ، عادة ما يكون الأمر أكثر تسلية.

301
00:27:14,770 --> 00:27:16,700
هذا جيد

302
00:27:18,360 --> 00:27:20,600
على الرغم من ذلك ، ليس
لديك أي شخص حقيقي؟

303
00:27:20,740 --> 00:27:23,430
مثل ، زوجة أو
صديقة أو حيوان أليف؟

304
00:27:23,570 --> 00:27:27,050
أخبرتك أن عائلة (غاليندوز)

305
00:27:27,190 --> 00:27:28,470
تشغلني ، ولا بأس بذلك.

306
00:27:28,610 --> 00:27:29,710
(كريستوبال)؟

307
00:27:29,850 --> 00:27:30,920
(كريستوبال)؟

308
00:27:31,060 --> 00:27:33,510
-أين هو؟
- لا أعرف

309
00:27:33,650 --> 00:27:34,680
لقد استدرت للتو و...

310
00:27:34,820 --> 00:27:37,310
ما - ماذا؟

311
00:27:37,440 --> 00:27:39,000
(كريستوبال)؟

312
00:27:39,140 --> 00:27:40,830
(كريستوبال)؟

313
00:27:40,960 --> 00:27:42,830
(كريستوبال)؟

314
00:27:49,660 --> 00:27:50,660
(كريستوبال)؟

315
00:27:52,940 --> 00:27:54,940
-أمي
-بسرعة تعال إلى هنا,تعال إلى هنا

316
00:27:55,080 --> 00:27:57,530
-أمي
-ماذا تفعل؟ ماذا كنتم تفعلون؟

317
00:27:57,670 --> 00:27:58,880
قالت أنها كانت لديها هدية لي.

318
00:27:59,020 --> 00:28:00,360
-نعم؟
-نعم.

319
00:28:00,500 --> 00:28:01,850
حسناً

320
00:28:12,440 --> 00:28:15,170
-أعتقد أنك كنت...
-ماذا؟

321
00:28:18,210 --> 00:28:19,490
اعتقدت...

322
00:28:21,900 --> 00:28:23,460
ماهذا بحق اللعنة يارجل

323
00:28:26,040 --> 00:28:28,050
ماذا تقصد؟

324
00:28:28,180 --> 00:28:29,940
جعل الأمور في نصابها الصحيح من قبل أمي.

325
00:28:30,080 --> 00:28:32,220
هل تعتقد بصدق أن هذا ما تريده؟

326
00:28:32,360 --> 00:28:35,330
من أجلنا أن نقتل
أحداً في الصحراء؟

327
00:28:39,780 --> 00:28:42,030
هذا كل ما علينا أن نقدمه لها.

328
00:28:43,890 --> 00:28:45,410
كل ما نستطيع.

329
00:28:47,410 --> 00:28:51,100
هذا هو كل ما سيكون
عليه أي من رجال (رييس)

330
00:28:56,040 --> 00:28:58,180
القتلة.

331
00:29:09,710 --> 00:29:11,640
إلى أين تذهب؟

332
00:30:22,630 --> 00:30:24,960
لقد أصبحوا قلقين

333
00:30:26,340 --> 00:30:30,140
أخبرهم..فقط القليل من الوقت بعد

334
00:30:31,300 --> 00:30:36,890
أن الوقت ينفذ مننا الشيء الوحيد الذي سيبقى ليستعيدوه

335
00:30:36,930 --> 00:30:38,770
سيكون جثثنا

336
00:30:38,770 --> 00:30:40,770
كن صبوراً

337
00:30:43,940 --> 00:30:45,690
سنلتزم بالخطة

338
00:30:50,530 --> 00:30:55,580
ولن يطيل الأمر كثيراً الآن وستضرب (أدليتيا) ضربتها

339
00:31:21,670 --> 00:31:24,190
يحتاج إلى مزيد من
الثقة في التسديد أولاً.

340
00:31:24,330 --> 00:31:26,430
كسب الإزالة.

341
00:31:28,020 --> 00:31:30,950
ماذا؟ لماذا تضحكين؟

342
00:31:31,090 --> 00:31:32,710
لا شئ.

343
00:31:32,850 --> 00:31:35,440
هذا لطيف.

344
00:31:35,580 --> 00:31:37,890
لقد تعمقت بهذا حقاً

345
00:31:41,520 --> 00:31:43,520
إنه طفل رائع.

346
00:31:47,110 --> 00:31:49,350
لقد تعمقت أكثر مما

347
00:31:49,490 --> 00:31:51,490
كنت تعتقد أنك ستفعل.

348
00:31:57,080 --> 00:31:58,740
إنه شعور خاطئ الآن.

349
00:32:01,500 --> 00:32:05,470
سوف يتألم حقا ، غاضب

350
00:32:05,610 --> 00:32:07,960
عندما يكتشف.

351
00:32:09,030 --> 00:32:10,850
هذه هي الخطة التي اتفقنا عليها.

352
00:32:11,990 --> 00:32:14,480
لم يؤجل (بول) نصيبه من الأتفاقية

353
00:32:17,450 --> 00:32:19,100
و نحن؟

354
00:32:24,590 --> 00:32:26,560
انت حطمت قلبي.

355
00:32:26,700 --> 00:32:28,560
لم يكن لدي اي خيار.

356
00:32:28,700 --> 00:32:32,810
- كنت الضابط المسؤول الخاص بك -
- أعلم ، هذا لا يعني أنه لم يؤلمني

357
00:32:34,980 --> 00:32:37,990
أعلم أنني كنت سخيفًا في ذلك الوقت.

358
00:32:38,120 --> 00:32:40,880
لم أكن لائقًا لأن أكون أبًا.

359
00:32:43,920 --> 00:32:45,580
و الأن؟

360
00:32:49,450 --> 00:32:51,450
لا يزال (بول)أخي

361
00:32:56,660 --> 00:32:59,140
لا يزال زوجي.

362
00:33:03,700 --> 00:33:08,120
يجب عليك ترك ذلك من أجل هذا.

363
00:33:10,780 --> 00:33:12,640
لم أستطع الحصول
على ذلك حول (جايكوب)

364
00:33:12,780 --> 00:33:16,330
لا بأس مع "العم
غيلي" ولكن مع

365
00:33:20,370 --> 00:33:21,720
هل بامكانك؟

366
00:33:25,450 --> 00:33:27,520
لابنك؟

367
00:33:27,660 --> 00:33:30,180
يحتاج إلى أب.

368
00:33:33,800 --> 00:33:35,910
يحتاج والده.

369
00:33:38,980 --> 00:33:40,360
أنا أعرف.

370
00:33:48,950 --> 00:33:50,200
آسفة

371
00:33:50,330 --> 00:33:52,090
مرحباً

372
00:33:52,230 --> 00:33:53,720
جئت للاطمئنان على والدتك.

373
00:33:53,850 --> 00:33:56,200
لم أراها في الصف الليلة.

374
00:33:56,340 --> 00:33:58,820
لم تكن تشعر بحالة جيدة.

375
00:33:58,960 --> 00:34:00,760
هل أكلت اليوم؟

376
00:34:00,900 --> 00:34:03,140
القليل.

377
00:34:04,590 --> 00:34:06,210
ماذا عنك؟

378
00:34:07,900 --> 00:34:09,590
أنا جيد

379
00:34:11,080 --> 00:34:13,420
تعال.  أنا أعرف مكان

380
00:34:22,120 --> 00:34:25,230
أعتقد أن هذا قد يكون أقدم
شيء في دار التقاعد هذا.

381
00:34:26,370 --> 00:34:28,580
حسنًا ، حسنًا ، من واحد

382
00:34:28,720 --> 00:34:30,270
إلى عشرة ، قيم هذا العشاء.

383
00:34:33,580 --> 00:34:34,900
لا يوصف

384
00:34:35,030 --> 00:34:37,070
هذا سيء إليس كذلك؟

385
00:34:39,520 --> 00:34:40,970
لا.

386
00:34:41,110 --> 00:34:42,770
أعني...

387
00:34:43,770 --> 00:34:45,940
... هذا لا يوصف.

388
00:34:55,120 --> 00:34:59,370
♪ أحيانًا أتحرك كالظلال

389
00:35:01,200 --> 00:35:04,930
♪ أحيانًا أتحرك كالريح ♪

390
00:35:06,240 --> 00:35:11,170
♪ لكن معظم الأيام أبدأ

391
00:35:11,310 --> 00:35:13,870
♪ من أين أبدأ ♪

392
00:35:19,110 --> 00:35:23,220
♪ عراة في منطقة البحيرات العظمى ♪

393
00:35:24,260 --> 00:35:26,360
♪ تحت اللمعان... ♪

394
00:35:29,330 --> 00:35:30,780
تباً

395
00:35:33,090 --> 00:35:34,540
كانت على وشك أن تتحسن

396
00:35:34,680 --> 00:35:37,540
حسنًا ، حسنًا ، بدا
الأمر أفضل في الحمام.

397
00:35:39,170 --> 00:35:40,270
أنا

398
00:35:40,410 --> 00:35:42,340
ليس لدي فكرة أنكِ تعزفين

399
00:35:42,480 --> 00:35:44,930
نعم.  أنا مشهورة في بلجيكا

400
00:35:45,970 --> 00:35:48,000
التسكع معك هو مجرد أزعاج جانبي

401
00:35:48,140 --> 00:35:50,180
يبقيني متواضعة

402
00:35:51,700 --> 00:35:53,460
لا.

403
00:35:53,590 --> 00:35:54,980
يبدو أن الموسيقى ، لا أعرف ،

404
00:35:55,110 --> 00:35:56,840
تتعلم طريقة جديدة
للتعبير عما تشعر به

405
00:35:56,980 --> 00:35:59,460
ولكن ، مثل ، صحيح بطريقة أو بأخرى.

406
00:36:11,540 --> 00:36:13,610
لذا علميني شيئاً

407
00:36:14,680 --> 00:36:16,550
حسنًا ، الأمر ليس
سهلاً كما يبدو.

408
00:36:16,690 --> 00:36:17,960
عليك أن تحصل على
الأصابع بشكل صحيح.

409
00:36:18,100 --> 00:36:20,280
حسناً يمكنني أن أؤكد ذلك لكِ

410
00:36:20,410 --> 00:36:22,930
نعم ، حسنًا ، نعلم جميعًا
أنك لست جيدًا في ذلك ،

411
00:36:23,070 --> 00:36:24,590
أذاً

412
00:36:28,560 --> 00:36:30,670
حسناً

413
00:36:41,680 --> 00:36:43,060
حسناً

414
00:36:51,310 --> 00:36:56,440
ليخرج الجميع

415
00:36:56,940 --> 00:36:59,690
عداكِ

416
00:37:03,150 --> 00:37:07,200
تذهبين للشمال كل يوم ..إلى عائلتكِ؟

417
00:37:07,910 --> 00:37:10,700
قتلتِ كل ماتبقى لي من عائلتي

418
00:37:11,250 --> 00:37:16,120
أتمنى لو كان موجوداً هنا لأتحدث معه
هو الوحيد الذي كان سيتفهم

419
00:37:16,960 --> 00:37:22,920
كان ليعرف ماذا يجب أن نفعل
كان محقاً بشأنهم جميعاً

420
00:37:26,650 --> 00:37:28,100
لا أثق بك.

421
00:37:28,240 --> 00:37:29,690
أنتِ لا تحبيني

422
00:37:29,830 --> 00:37:32,140
لا تحبين العمل لدي

423
00:37:32,280 --> 00:37:33,870
أعلم أن(بوتر)أستفاد من

424
00:37:34,010 --> 00:37:35,560
عائلتك لإجبارك على العمل معي.

425
00:37:36,770 --> 00:37:38,390
لذلك سأفعل هذا من أجلكِ

426
00:37:39,420 --> 00:37:40,910
سوف أحرركِ

427
00:37:42,460 --> 00:37:44,980
أنا فقط أريدكِ أن تفعلي شيئاً واحداً

428
00:37:45,120 --> 00:37:47,400
اعتني بشخص آخر.

429
00:37:47,540 --> 00:37:50,090
هذه المرة على الجانب الشمالي.

430
00:37:50,230 --> 00:37:52,330
أقتلي هذا الضال المزعج

431
00:37:52,470 --> 00:37:54,580
وستتحررين أنتِ وعائلتكِ

432
00:37:54,720 --> 00:37:57,580
لكني أريد أن يتم ذلك
بحلول منتصف الليل الليلة.

433
00:38:00,480 --> 00:38:02,860
لا اعذار.

434
00:38:21,470 --> 00:38:22,740
ما هذا؟

435
00:38:22,880 --> 00:38:25,160
تم إنزالها وتسليمها عند البوابة.

436
00:38:25,300 --> 00:38:27,200
أنها ل (كريستوبال)

437
00:38:28,720 --> 00:38:30,200
يا إلهي.

438
00:38:31,300 --> 00:38:33,170
ماذا تفعلين؟

439
00:40:05,360 --> 00:40:07,230
إنها قوية حقًا.

440
00:40:07,370 --> 00:40:09,990
انها حقا تتعب في المشي

441
00:40:53,240 --> 00:40:55,280
لقد ذهبت.

442
00:41:07,150 --> 00:41:09,980
ولن يعيدها شيء على الإطلاق.

443
00:41:12,290 --> 00:41:13,880
إنها...

444
00:41:26,200 --> 00:41:27,960
هي ميتة.

445
00:41:40,420 --> 00:41:43,010
و أنا أيضا.

446
00:41:43,150 --> 00:47:20,270
|عصابة المايانز|
♪ |ترجمة |زينب علاء ♪

