﻿1
00:00:08,210 --> 00:00:10,830
♪ |ترجمة |زينب علاء ♪

2
00:00:17,180 --> 00:00:19,050
والدكِ أخذ شيئاً مني

3
00:00:20,430 --> 00:00:22,020
وأذا كنتِ تريدين أستعدته فسيتعين

4
00:00:22,050 --> 00:00:25,710
عليك القيام بشيء من أجلي.

5
00:00:26,420 --> 00:00:34,370
-أنتِ (أديلتا)بالفعل
-وأنتِ الشيطان بعينه

6
00:00:34,370 --> 00:00:36,070
هل سمعت من (لويزا)؟

7
00:00:36,100 --> 00:00:37,520
لا لا شيء.

8
00:00:37,550 --> 00:00:39,790
عندما نعود إلى
المنزل ، ستكون هناك.

9
00:00:39,830 --> 00:00:42,180
صحيح؟

10
00:00:42,210 --> 00:00:43,760
لا بأس مع "العم (غيلي)

11
00:00:43,800 --> 00:00:46,560
ولكن عليك ترك ذلك.

12
00:00:46,590 --> 00:00:48,940
هل من أجل ابنك؟

13
00:00:48,970 --> 00:00:50,770
يحتاج والده.

14
00:00:52,840 --> 00:00:55,260
-أذن من هو الجاسوس
-(أيزي رييس)

15
00:00:55,290 --> 00:00:56,260
هل هناك أخبار من (كريبر)؟

16
00:00:56,290 --> 00:00:57,360
يقول أنه قريب

17
00:00:57,400 --> 00:00:59,400
اياً كان هذا الجاسوس سننال منه

18
00:00:59,430 --> 00:01:00,780
(هانك) عليك أن تستمع إلي يا أخي

19
00:01:02,780 --> 00:01:04,820
مرحبًا؟

20
00:01:06,440 --> 00:01:07,790
(كريب)؟

21
00:01:11,580 --> 00:01:13,620
كان القرف أكثر
بساطة في ذلك الوقت.

22
00:01:13,650 --> 00:01:15,100
هذا فقط لأنه في الرؤية الخلفية.

23
00:01:15,140 --> 00:01:17,040
لأنه كان معقدًا مثل اللعنة
، في الوقت الحقيقي.

24
00:01:18,140 --> 00:01:19,970
عليك اللعنة.

25
00:01:22,110 --> 00:01:23,660
هذا لأبي ، أيها اللعين.

26
00:01:37,680 --> 00:01:38,960
تعتقد أن(أيزي)

27
00:01:38,990 --> 00:01:42,270
يعلم الجميع لماذا فعلت ما فعلته.

28
00:01:42,300 --> 00:01:44,480
هو أفسد الأمر

29
00:01:44,510 --> 00:01:46,650
نحن أفسدنا الأمر

30
00:01:48,280 --> 00:01:50,480
لكننا نساندك

31
00:01:54,730 --> 00:01:56,180
هل عرفت أبي؟

32
00:01:58,460 --> 00:02:00,630
قليلا.

33
00:02:00,670 --> 00:02:02,360
هل أحببته؟

34
00:02:02,390 --> 00:02:04,600
كان صاخبًا.

35
00:02:04,640 --> 00:02:06,050
وأنا لا أعرف لماذا يريد أي شخص

36
00:02:06,090 --> 00:02:08,880
أن يقود ابنه إلى هذه الحياة.

37
00:02:08,920 --> 00:02:13,020
لكن(أيبارا)كان سخيفاً

38
00:02:13,060 --> 00:02:16,200
لقد تم حبسه عندما
كنت صغيراً جداً

39
00:02:17,200 --> 00:02:19,620
انفصلت أمي عنه.

40
00:02:20,860 --> 00:02:23,170
- كل ما أردته هو -
- ما يريده أي طفل.

41
00:02:23,210 --> 00:02:26,240
ليخبرنا والدنا أنهم فخورون.

42
00:02:30,490 --> 00:02:33,910
أشعر وكأنني كنت أتعرف عليه للتو.

43
00:02:33,940 --> 00:02:37,050
وأخذوه هؤلاء اللعينون مني مرة أخرى

44
00:02:37,080 --> 00:02:39,330
نعم في الواقع...

45
00:02:39,360 --> 00:02:40,950
انظر إليهم الآن.

46
00:02:59,420 --> 00:03:02,420
ملعون!  أعتقد أن
أحدهم تغوط على نفسه

47
00:03:02,450 --> 00:03:04,460
اعتقدت أن كان لك.

48
00:03:07,420 --> 00:03:09,050
توخى الحذر

49
00:03:15,470 --> 00:03:18,430
صدقني ، لم يشعر بذلك.

50
00:03:20,570 --> 00:03:23,030
احترم الموتى يا رجل.

51
00:03:33,620 --> 00:03:34,930
اللعنة.

52
00:03:36,970 --> 00:03:38,250
إلى أي مدى أنت ضعيف؟

53
00:03:38,280 --> 00:03:41,250
اللعنة عليك.  جثتي أثقل

54
00:03:41,290 --> 00:03:43,180
-دعنا نتبادل
-هل أنت جاد؟

55
00:04:19,320 --> 00:04:21,150
سيكون والدك فخوراً.

56
00:04:22,710 --> 00:04:24,910
نعم.

57
00:04:26,360 --> 00:04:28,190
دعنا نخرج من هنا.

58
00:04:30,440 --> 00:04:31,820
كيف سنتأكد من أن الأوغاد

59
00:04:31,850 --> 00:04:34,680
يجدونهم قبل أن يسحب
بعض الأغبياء ويدعوها؟

60
00:04:34,720 --> 00:04:36,130
دق الجرس.

61
00:04:36,170 --> 00:04:37,960
ماذا؟

62
00:04:38,000 --> 00:04:41,100
تذهب لإصدار هذا الجرس اللعين.

63
00:04:41,140 --> 00:04:43,450
دعنا نطلق النار عليه

64
00:04:43,490 --> 00:04:45,210
حسناً

65
00:04:45,250 --> 00:04:47,040
-قرعة.
-قرعة.

66
00:04:47,070 --> 00:04:48,490
اللعنة عليك.

67
00:04:48,520 --> 00:04:50,110
لقد تسببت في هذا الهراء.
أنت تفعل ذلك.

68
00:04:50,150 --> 00:04:51,180
اللعنة.

69
00:05:02,680 --> 00:05:05,200
دينغ دونغ يتخلص من جثث الموتى.

70
00:05:09,270 --> 00:05:10,750
اللعنة

71
00:05:13,380 --> 00:05:14,210
ماذا بحق الجحيم؟

72
00:05:17,420 --> 00:05:18,870
أخي ما اللعنة؟

73
00:05:18,900 --> 00:05:46,860
|عصابة المايانز|
♪ |ترجمة |زينب علاء ♪

74
00:06:40,910 --> 00:06:42,090
حسناً

75
00:06:49,750 --> 00:06:51,680
ماذا تفعلين؟

76
00:06:57,520 --> 00:06:59,310
أنا كنت ، ...

77
00:06:59,340 --> 00:07:00,660
كنت فقط...

78
00:07:05,010 --> 00:07:06,730
أنا أعرف.

79
00:07:06,770 --> 00:07:08,320
يمكن أن يكون غريبًا هنا في البداية.

80
00:07:08,350 --> 00:07:11,460
(جوني)تتحدث دائماً في تلك

81
00:07:11,500 --> 00:07:13,120
القوافي اللعينة و(تشيب)غاضب

82
00:07:13,150 --> 00:07:15,910
لكن كل هذا هو الحب.  انتِ بخير

83
00:07:15,950 --> 00:07:17,600
أنتِ آمنة

84
00:07:20,500 --> 00:07:22,300
في الواقع ، أنا.

85
00:07:22,330 --> 00:07:24,020
أنا فقط بحاجة للتبول.

86
00:07:24,060 --> 00:07:25,580
لا أعرف كيف تفعلون ذلك مع

87
00:07:25,610 --> 00:07:27,480
حمام واحد فقط في بيت المزرعة.

88
00:07:27,510 --> 00:07:30,030
العالم لكِ يافتاة

89
00:07:30,070 --> 00:07:31,480
حرية التبول أينما تريدين

90
00:07:32,650 --> 00:07:34,790
لكن أحترسي من الأفاعي الجرسية

91
00:07:37,000 --> 00:07:38,940
مزرعة مليئة بالجوانب الجانبية.

92
00:07:41,530 --> 00:07:43,560
نعم.

93
00:08:41,590 --> 00:08:43,450
أبني؟

94
00:08:53,040 --> 00:08:55,050
أمهلني دقيقة.

95
00:09:58,700 --> 00:10:00,110
لماذا أنت هنا؟

96
00:10:00,150 --> 00:10:02,980
اريد ان اريك شيئا.

97
00:10:03,010 --> 00:10:04,630
ذلك مضحك

98
00:10:04,670 --> 00:10:06,290
أبي ، توقف.

99
00:10:06,320 --> 00:10:08,290
ماذا؟  هذا هو الخبز
الفرنسي الشهير.

100
00:10:08,330 --> 00:10:10,260
-مشهور لمن؟
-أنا
-بالضبط

101
00:10:14,680 --> 00:10:16,610
حسنًا ، الجميع يعرف
شيئًا عن جوزة الطيب.

102
00:10:16,650 --> 00:10:19,540
لكنهم نسوا أمر مستخلص الفانيليا.

103
00:10:19,580 --> 00:10:22,170
وقليل من الملح
لجعلها أكثر حلاوة.

104
00:10:22,200 --> 00:10:23,930
أن هذا لا معنى له

105
00:10:27,690 --> 00:10:29,870
(تيسا)عندما كُنتِ صغيرة كُنتِ تحبيها

106
00:10:34,800 --> 00:10:36,490
هل ستجيب على هذا؟

107
00:10:43,090 --> 00:10:45,120
نعم.

108
00:10:50,710 --> 00:10:54,610
أيها الطاهي تحفتك تحترق

109
00:10:56,860 --> 00:10:58,760
يا ألهي

110
00:11:15,600 --> 00:11:17,020
حقًا؟

111
00:11:29,650 --> 00:11:31,170
ماذا؟

112
00:11:55,050 --> 00:11:56,750
أنها تتصرف بغرابة جداً

113
00:11:56,780 --> 00:11:59,090
هي لن تتركني وحدي.

114
00:12:09,450 --> 00:12:11,100
أحبك (كريبر)حبيبي

115
00:12:12,660 --> 00:12:15,250
لا يريدك أن تعاقب نفسك.

116
00:12:39,720 --> 00:12:40,760
(أيزي)

117
00:12:44,280 --> 00:12:45,520
حربك الخاصة؟

118
00:12:46,800 --> 00:12:48,560
الآن هي حربنا

119
00:12:49,830 --> 00:12:51,420
السانز يعتقدون أنهم يستطيعون تخويفنا ؟

120
00:12:51,460 --> 00:12:53,320
لا.

121
00:12:54,840 --> 00:12:57,050
لا أحد يهدد غريم باستردز

122
00:12:59,740 --> 00:13:02,540
يتحد الأسود والبني.

123
00:14:23,750 --> 00:14:25,890
-وماذا ايضا؟
-كل- كيف يفترض بي أن أعرف؟

124
00:14:25,930 --> 00:14:28,520
ماذا ، هل أبدو ككيميائي سخيف؟

125
00:14:28,550 --> 00:14:30,690
بعض القرف من المخدرات.

126
00:14:30,730 --> 00:14:32,970
وصنع حبوب أو شيء من هذا القبيل.

127
00:14:34,770 --> 00:14:37,630
هؤلاء النساء يحاولن فعل الخير.

128
00:14:40,050 --> 00:14:42,220
هذا ليس عادلا.
إنه خطأ عصابة المايانز اللعينة

129
00:14:42,260 --> 00:14:45,880
الجنس اللطيف يدفع
دائمًا ثمن الحرب.

130
00:14:47,950 --> 00:14:50,470
تم جره عبر ساحة القرية وحلق

131
00:14:50,510 --> 00:14:53,400
رأسه ليبتسم لجندي ألماني.

132
00:14:56,060 --> 00:14:58,240
الجري عاريا أسفل...

133
00:15:00,270 --> 00:15:03,280
... أسفل طريق
قرية يقطر النابالم.

134
00:15:07,970 --> 00:15:10,080
كان يجب أن تكون قد ولدت أولادًا.

135
00:15:15,360 --> 00:15:17,980
هل هذا حيث ضربك والدي؟

136
00:15:20,190 --> 00:15:22,260
لم يستطع (كوكو)حتى فعل ذلك بشكل صحيح

137
00:15:22,300 --> 00:15:24,090
لكن يوما ما...

138
00:15:24,130 --> 00:15:26,510
شخص ما سوف.

139
00:15:29,540 --> 00:15:32,060
أعطني (هوب)

140
00:15:32,100 --> 00:15:35,310
أين هي بحق الجحيم؟  أخرجها.

141
00:15:40,450 --> 00:15:43,350
أين(هوب)؟أين هي (هوب)؟

142
00:15:43,390 --> 00:15:45,660
لقد وعدتني حقًا
أنك ستمنحني (هوب)

143
00:15:45,700 --> 00:15:47,490
لقد فعلت ما قلته لي.

144
00:15:47,530 --> 00:15:48,840
أعطيتك ما يفعله المايانز

145
00:15:48,870 --> 00:15:50,670
مع القديسين المكسورين.

146
00:15:50,700 --> 00:15:53,290
القديسون المكسورون
الذين أخذوك ، هل أطعموك؟

147
00:15:53,330 --> 00:15:57,500
هل تميلين إلى جراحك الذاتية؟

148
00:15:57,540 --> 00:16:01,130
أي نوع من الأحمق
يثق بالكاذب ؟

149
00:16:01,160 --> 00:16:02,720
أعطني (هوب) اللعينة

150
00:16:02,750 --> 00:16:05,820
اخترت أخت على الأخوة.

151
00:16:07,240 --> 00:16:08,690
يجب أن تكونين فخورة

152
00:16:09,930 --> 00:16:11,310
أنتِ مثل(كوكو)أكثر مما كنت أعتقد

153
00:16:11,340 --> 00:16:12,310
أعطني )هوب)أيها اللعين

154
00:16:12,350 --> 00:16:14,450
(هوب)(هوب)

155
00:16:14,490 --> 00:16:16,630
كل ما سيحدث بعد ذلك هو خطأك.

156
00:16:16,660 --> 00:16:18,210
(هوب)

157
00:16:23,600 --> 00:16:25,500
أعطني(هوب )اللعين

158
00:16:36,610 --> 00:16:37,990
ساعدني.

159
00:16:39,860 --> 00:16:41,690
-لو سمحت.
-لا أستطيع

160
00:16:42,890 --> 00:16:44,100
يجب على شخص ما.

161
00:16:46,550 --> 00:16:48,210
تعرفين كيف هو

162
00:16:50,040 --> 00:16:52,870
كيف حالي؟

163
00:16:54,040 --> 00:16:55,800
عظيم!

164
00:16:57,770 --> 00:16:59,150
شكرا على السؤال.

165
00:17:00,530 --> 00:17:02,880
أهلاً...

166
00:17:04,430 --> 00:17:06,710
قلت لك لا طعام حتى...

167
00:17:11,960 --> 00:17:16,060
هذا الوضوح قبيح عليك.

168
00:17:23,550 --> 00:17:26,250
دعونا نضع بعض
الفازلين على العدسة.

169
00:17:38,780 --> 00:17:41,780
سوف تأتي من أجلي.

170
00:17:43,950 --> 00:17:45,300
من؟

171
00:17:45,340 --> 00:17:46,990
(ليتي)

172
00:17:48,860 --> 00:17:50,170
سوف تأتي من أجلي.

173
00:17:57,760 --> 00:17:59,690
تايغر

174
00:18:01,450 --> 00:18:04,490
لقد نسيتها منذ فترة طويلة.

175
00:18:05,870 --> 00:18:07,530
لم تفعل.

176
00:18:08,880 --> 00:18:10,120
سوف تأتي.

177
00:18:11,360 --> 00:18:12,980
هي دائما تفعل.

178
00:18:18,680 --> 00:18:20,960
إذا فعلت...

179
00:18:24,200 --> 00:18:27,960
... سأقطع جناحيها أمامك.

180
00:18:34,730 --> 00:18:37,590
سوف أشعل النار فيها

181
00:18:37,630 --> 00:18:40,630
وسأمسك شعركِ بينما تراقبين

182
00:18:44,010 --> 00:18:46,430
يمكنك إنكار الجاذبية ، لكن...

183
00:18:46,470 --> 00:18:49,850
الزخم دائما يعيدك إلي.

184
00:18:59,030 --> 00:19:02,000
ذئب يهوذا الصغير الحلو.

185
00:19:02,030 --> 00:19:04,970
لأي عرين ستقودينا تالياً؟

186
00:19:14,010 --> 00:19:16,180
الرجال لديهم عمل ، وبما

187
00:19:16,220 --> 00:19:18,640
أنكما فتاتان تحبان النميمة ،

188
00:19:18,670 --> 00:19:22,400
يمكنك البقاء وتجديل شعر بعضكما البعض

189
00:19:43,280 --> 00:19:45,010
بحق الجحيم

190
00:19:45,040 --> 00:19:46,110
ما هو خطبك؟

191
00:19:46,150 --> 00:19:47,250
إذن هذا كله خطأي؟

192
00:19:47,280 --> 00:19:48,670
فقط أذهب (بول)

193
00:19:48,700 --> 00:19:50,840
لا أنا لن أغادر

194
00:19:50,870 --> 00:19:52,740
فكر فيما تفعله أيها القذر

195
00:19:52,770 --> 00:19:54,400
هذا صحيح أنا الأحمق

196
00:19:54,430 --> 00:19:56,220
-هل أنت جاد؟
-بحقكِ

197
00:19:56,260 --> 00:19:57,880
أعطني استراحة ، حسناً؟
- لقد كنت تشرب بحق اللعنة(بول)

198
00:19:57,920 --> 00:20:00,020
لقد كنت في حالة سكر مع طفلي!

199
00:20:00,060 --> 00:20:01,230
-هو طفلي!  إنه طفلي اللعين أيضًا!
-مهلاً

200
00:20:01,260 --> 00:20:03,270
ابعد يداك اللعينة عني!

201
00:20:03,300 --> 00:20:05,580
هل تعتقد أنه يمكنك
الظهور وتمزيق عائلتي؟

202
00:20:05,610 --> 00:20:07,030
لقد كنت والده لمدة 12 عاما!

203
00:20:07,060 --> 00:20:08,890
لمدة 12 عامًا لقد كنت!

204
00:20:08,930 --> 00:20:11,760
لقد تنازلت عن حقك في أن
تكون والده!  لقد تخليت عنه!

205
00:20:11,790 --> 00:20:12,900
عن ماذا يتحدث؟

206
00:20:12,930 --> 00:20:14,070
-هو طفلي!
- (بول)أخرس

207
00:20:14,100 --> 00:20:15,550
مهلاً

208
00:20:18,800 --> 00:20:20,080
أبي

209
00:20:23,460 --> 00:20:25,980
توقف عن ذلك!  قف!

210
00:20:26,010 --> 00:20:28,120
توقف عن ذلك!  توقف عن ذلك!

211
00:20:31,160 --> 00:20:32,260
أبي ، هل أنت بخير؟

212
00:20:32,300 --> 00:20:34,190
تحدث معي.  هل أنت بخير؟

213
00:20:44,410 --> 00:20:46,450
هذا الرجل

214
00:20:46,480 --> 00:20:47,970
لم يكن مثاليا.

215
00:20:48,000 --> 00:20:50,280
كان سريع الغضب.

216
00:20:51,660 --> 00:20:53,280
و ال...

217
00:20:53,320 --> 00:20:55,970
سحر ،...

218
00:20:56,010 --> 00:20:58,600
كان التجمع...

219
00:21:01,050 --> 00:21:03,950
... فقط للعالم.

220
00:21:03,980 --> 00:21:06,850
في المنزل ، حصلت أنا
وأمي على شخص آخر...

221
00:21:06,880 --> 00:21:09,160
معقد.

222
00:21:19,380 --> 00:21:21,450
لكنه كان هناك.

223
00:21:21,480 --> 00:21:26,420
أمسك بيدي عندما كنت صبيا.

224
00:21:26,450 --> 00:21:29,280
قرأ القصص ، وعلمني أن

225
00:21:29,320 --> 00:21:31,840
أقوم من جديد عندما وقعت.

226
00:21:31,870 --> 00:21:36,010
كان يفتخر بي.  في إنجازاتي.

227
00:21:36,050 --> 00:21:39,640
في الرجل تمكن من رؤيتي.

228
00:21:41,990 --> 00:21:46,230
وهو بفضل... له.

229
00:21:46,270 --> 00:21:47,820
ليس انت.

230
00:21:47,850 --> 00:21:49,580
كنت أعرف والدك.

231
00:21:52,100 --> 00:21:54,690
كنا من نفس القرية.

232
00:21:59,240 --> 00:22:01,040
لقد كان وغداً

233
00:22:02,660 --> 00:22:04,730
أعرف ما كان قادرًا عليه.

234
00:22:13,530 --> 00:22:16,780
أنت

235
00:22:18,190 --> 00:22:20,890
كنت فتى مهمته.

236
00:22:20,920 --> 00:22:24,990
صحيح؟لقد وطفتك لحماية والدتي

237
00:22:25,030 --> 00:22:26,650
وأنت خنته

238
00:22:26,690 --> 00:22:29,900
أي نوع من الرجال يفعل ذلك؟

239
00:22:29,930 --> 00:22:31,970
أمك وأنا...

240
00:22:36,040 --> 00:22:38,180
لقد ولدت بالحب يا بني.

241
00:22:38,210 --> 00:22:41,180
لكني نشأت على كذبة.

242
00:22:41,220 --> 00:22:44,220
وهذا الرجل...

243
00:22:44,250 --> 00:22:46,530
كان يجب أن يعرف.

244
00:22:46,570 --> 00:22:50,020
ومع ذلك ، كان يعاملني مثل أبنه

245
00:22:50,050 --> 00:22:52,160
حصل...

246
00:22:55,330 --> 00:23:00,550
حصل على لقب والدي.

247
00:23:00,580 --> 00:23:04,720
الشيء الوحيد الذي يمكن
للأب أن يطلبه من ابنه...

248
00:23:07,660 --> 00:23:10,140
... هو أن يغفر أخطائه.

249
00:23:13,560 --> 00:23:15,390
انا لا اسامحك

250
00:23:25,680 --> 00:23:27,750
اسامحه.

251
00:23:31,650 --> 00:23:36,240
أنا أسامح هذا "الوغد"

252
00:23:36,270 --> 00:23:37,960
من ربى ابنك.

253
00:23:56,150 --> 00:23:58,810
حاولت أستبدال الأجزاء؟

254
00:23:58,850 --> 00:24:00,260
حاولت كل شيء.

255
00:24:00,300 --> 00:24:03,330
يركل المحرك مثل
ابن العاهرة ، ولكن

256
00:24:03,370 --> 00:24:05,960
بعد ذلك ، عندما
تصل إلى 60 ، يتوقف

257
00:24:05,990 --> 00:24:07,750
تبدو روحانية أكثر
من كونها ميكانيكية.

258
00:24:07,790 --> 00:24:10,790
أخي ، لن تعرف نصفه.

259
00:24:12,030 --> 00:24:14,280
(دياز)

260
00:24:14,310 --> 00:24:17,490
(أيسي)كان أخي أفضل صديق لي

261
00:24:17,520 --> 00:24:20,630
وأنتم أيها اللعين قتلتموه بالرصاص

262
00:24:22,390 --> 00:24:24,910
سمعت عن تصويت ناديك.

263
00:24:27,010 --> 00:24:28,570
لا أصدق ذلك.

264
00:24:30,020 --> 00:24:32,980
من ضغط الزناد؟

265
00:24:33,020 --> 00:24:36,710
ضع ذلك جانباً ، أيها
اللعين ، أو سأضعه جانباً.

266
00:24:42,230 --> 00:24:44,620
من فعلها؟  أخبرني.

267
00:24:44,650 --> 00:24:48,030
لا أعرف شيئًا عن (دياز)

268
00:24:48,070 --> 00:24:50,040
أبرم(أوكلاند)و(تارمينغ)هدنة

269
00:24:50,070 --> 00:24:52,520
أعتقد(هابي)نفس الشيء

270
00:24:52,560 --> 00:24:54,560
(هابي)؟

271
00:24:54,590 --> 00:24:57,180
أطلق عليه الأخوان رييس
النار عليه في توينتي ناين بالمز.

272
00:25:01,050 --> 00:25:03,220
حسنًا ، ما لم تكن تريد
الانضمام إليه ، فهذه...

273
00:25:03,260 --> 00:25:04,570
سأحتاج إلى اسم.

274
00:25:04,600 --> 00:25:07,570
جرب الفناء الخلفي الخاص بك.

275
00:25:07,600 --> 00:25:11,570
كلنا متجهين إلى الرحلة
يا أخي لكن أنتم المايانز؟

276
00:25:11,610 --> 00:25:14,300
أنتم تقتلون بعضكم البعض أكثر مما نقتلكم نحن

277
00:25:16,230 --> 00:25:18,060
لم نكن نحن.

278
00:25:27,560 --> 00:25:30,700
أنتم جميعًا تريدون قتل بعضكم
البعض لهذه الدرجة؟

279
00:25:33,290 --> 00:25:35,430
اللعنة عليك المضي قدما.

280
00:25:42,920 --> 00:25:46,710
أسقاط(دياز)و(جينكس)عند بوابة غريم باستردز

281
00:25:46,750 --> 00:25:48,160
كانت تلك مقامرة.

282
00:25:49,580 --> 00:25:52,440
يتم سدادها.

283
00:25:52,480 --> 00:25:55,070
مع وجود (لاكي)على جانبنا لدينا الأن جميع اللاعبين

284
00:25:55,100 --> 00:25:58,450
البيض والسود والحرب الحديدية.

285
00:25:58,480 --> 00:26:01,520
يضع (سامكرو)في زاوية لا يمكنهم الخروج منها

286
00:26:07,350 --> 00:26:09,080
ما حدث لـ(كريب)لا يمكن

287
00:26:09,110 --> 00:26:11,120
أن يحدث لأخ آخر مرة أخرى.

288
00:26:18,920 --> 00:26:20,820
لا تأخذ الأمر بصعوبة.

289
00:26:22,160 --> 00:26:23,850
توفى(كريب) محارب

290
00:26:25,300 --> 00:26:27,300
خرج من المايانز

291
00:26:44,050 --> 00:26:46,120
ما هذا بحق الجحيم؟

292
00:26:59,580 --> 00:27:01,510
أحبك...

293
00:27:01,550 --> 00:27:04,200
لكنني لن أدعك تفسد
حياة هذا الطفل بعد الآن.

294
00:27:04,240 --> 00:27:08,380
يا رجل ، لقد خرجت من
ابنك مثل جبان سخيف.

295
00:27:11,070 --> 00:27:13,630
أنت قطعة من الهراء.

296
00:27:13,660 --> 00:27:15,630
بالفعل

297
00:27:15,660 --> 00:27:18,180
لهذا السبب أريدك أن تكون أفضل.

298
00:27:18,220 --> 00:27:20,980
كيف تتعايش مع الأمر؟

299
00:27:21,010 --> 00:27:24,190
كل القرف الذي فعلناه.

300
00:27:24,220 --> 00:27:26,020
ألا تفكر بها من قبل؟

301
00:27:29,880 --> 00:27:32,780
تلك الفتاة الصغيرة...

302
00:27:32,820 --> 00:27:35,030
لقد رميت من فوق السطح.

303
00:27:36,620 --> 00:27:38,820
الجدة ، الأطفال في السيارة.

304
00:27:38,860 --> 00:27:41,520
أنا لا أفعل

305
00:27:41,550 --> 00:27:43,000
لا أستطبع.

306
00:27:45,900 --> 00:27:49,080
أريدك أن تذهب إلى ذلك
المبنى لأنني لم أستطع ذلك أبدًا.

307
00:27:51,870 --> 00:27:53,840
أريدك أن تكون أقوى مني.

308
00:27:53,870 --> 00:27:56,120
ل(جايكوب)

309
00:27:59,290 --> 00:28:01,500
لقد كنت دائما أقسى منك.

310
00:28:01,540 --> 00:28:03,060
مازلت تضرب مثل العاهرة

311
00:28:07,400 --> 00:28:10,270
استطيع أن أقول.  الطريقة
التي يتدلى بها أنفك على وجهك.

312
00:28:10,300 --> 00:28:12,270
تباً

313
00:28:13,860 --> 00:28:16,100
لقد ولدت هكذا.

314
00:28:33,740 --> 00:28:35,050
(راي)

315
00:28:36,400 --> 00:28:37,880
لن أفعل ذلك.

316
00:28:37,920 --> 00:28:39,750
لا لأخ.

317
00:28:39,780 --> 00:28:41,470
لم يحدث شيء.

318
00:28:47,240 --> 00:28:49,100
سأحاول يا رجل.

319
00:28:52,590 --> 00:28:54,240
سأحاول.

320
00:29:20,650 --> 00:29:23,380
إلى الأمام... سير

321
00:30:13,430 --> 00:30:15,390
لا تخبري أحد من أين حصلتِ على ذلك

322
00:30:32,240 --> 00:30:34,830
-أطلق عليها النار بحق اللعنة
-هيا(هوب)نحن نغادر

323
00:30:34,860 --> 00:30:35,830
هيا(هوب) سنغادر بحق اللعنة

324
00:30:35,860 --> 00:30:37,550
أيتها العاهرة اللعينة

325
00:30:46,360 --> 00:30:48,050
أذهبي

326
00:30:50,020 --> 00:30:51,530
-تعالي
-اللعنة

327
00:30:51,570 --> 00:30:54,500
اللعنة.  أتصل بالطوارئ

328
00:30:54,540 --> 00:30:55,950
أتصل بالطوارئ

329
00:30:57,710 --> 00:30:58,750
لا!

330
00:31:00,540 --> 00:31:03,650
أركضي,أركضي, أذهبي بحق اللعنة

331
00:31:30,090 --> 00:31:32,640
أخي المجنون (نيرون)

332
00:31:32,680 --> 00:31:36,030
أو كما أطلقتم عليه جميعًا
، كان (كريبر) شديداً

333
00:31:36,060 --> 00:31:40,070
أحيانًا شديداً جداً

334
00:31:40,100 --> 00:31:43,660
لكن هذا لأنه كان
يهتم كثيرًا بأسرته.

335
00:31:43,690 --> 00:31:45,620
وعنكم جميعاً.

336
00:31:45,660 --> 00:31:47,870
هو و انا...

337
00:31:49,520 --> 00:31:53,040
كان علينا النجاة من تحطم
الطائرة التي كانت عائلتنا.

338
00:31:53,080 --> 00:31:56,910
عندما كانت والدتنا
مضطربة للغاية لرعايتنا...

339
00:32:03,780 --> 00:32:05,950
(نيرون)تأكد من أننا نتغذى

340
00:32:05,990 --> 00:32:09,610
وأن لدينا ملابس

341
00:32:13,720 --> 00:32:17,280
لقد أخاف أيضًا كل صديق
حاولت الحصول عليه.

342
00:32:17,310 --> 00:32:20,450
ولكن عندما ألتقى المايانز

343
00:32:20,490 --> 00:32:22,280
كنت سعيدة جدا بالنسبة له.

344
00:32:22,310 --> 00:32:25,460
لم أره قط هكذا في المنزل.

345
00:32:25,490 --> 00:32:28,110
حتى في سلام.

346
00:32:28,150 --> 00:32:31,390
كما كان عندما
كان معكم يا إخوانه.

347
00:32:33,020 --> 00:32:34,150
شكرا لك .(هانك)

348
00:32:35,740 --> 00:32:38,050
(بيشوب)(أنجل)

349
00:32:39,920 --> 00:32:42,130
نعم(تاسه)شكراً

350
00:32:43,820 --> 00:32:46,550
خاصة(أيزي)

351
00:32:46,580 --> 00:32:48,960
أنت تعني العالم لأخي

352
00:32:50,410 --> 00:32:53,660
أخي اهتم بك كثيرا.

353
00:32:56,040 --> 00:32:59,460
لقد كنت كل عالمه ،

354
00:32:59,490 --> 00:33:01,980
وسأكون ممتنًا له إلى الأبد.

355
00:33:46,920 --> 00:33:48,400
قتلت أخي.

356
00:33:51,990 --> 00:33:53,990
لقد قتلت (كريبر)

357
00:33:56,650 --> 00:33:58,960
كان أثناء وقتي كمسؤؤل

358
00:34:07,110 --> 00:34:09,700
اذا كنت

359
00:34:09,730 --> 00:34:12,600
كنت قد اتخذت قرارات مختلفة أو

360
00:34:12,630 --> 00:34:15,770
تصرفت بشكل أسرع لعقد تحالفات ،

361
00:34:15,810 --> 00:34:18,190
سيظل هنا.

362
00:34:21,300 --> 00:34:22,750
لم أستطع حمايته.

363
00:34:26,850 --> 00:34:29,200
ولن أسامح نفسي أبدًا على ذلك.

364
00:34:40,140 --> 00:34:42,420
سيدة(كريبر)العجوز

365
00:34:42,450 --> 00:34:43,840
ما هو اسمها مرة أخرى؟

366
00:34:44,840 --> 00:34:46,110
(كودي)

367
00:35:14,140 --> 00:35:15,110
حسناً

368
00:35:15,140 --> 00:35:17,140
لا أحد يتبعنا.

369
00:35:17,180 --> 00:35:19,970
نحن بخير

370
00:35:20,010 --> 00:35:22,490
هل أنتِ متأكدة أنكِ بخير؟

371
00:35:22,530 --> 00:35:24,290
لم يؤذوك ، أليس كذلك؟

372
00:35:24,320 --> 00:35:26,460
صحيح؟ حسناً نحن بخير

373
00:35:30,640 --> 00:35:32,160
سيجدنا.

374
00:35:32,190 --> 00:35:33,640
لا ليس أذا واصلنا التحرك

375
00:35:33,680 --> 00:35:36,890
يمكننا الذهاب إلى أوهايو.  الحصول على وظائف

376
00:35:36,920 --> 00:35:38,340
أخبرتك عن (تشاكي)إليس كذلك؟

377
00:35:38,370 --> 00:35:40,480
نعم؟  أعني ، سيعرف ماذا يفعل.

378
00:35:40,510 --> 00:35:42,930
(أيزك)اللعين لن يجدنا أبداً

379
00:35:45,000 --> 00:35:47,070
هو سيفعل

380
00:35:53,320 --> 00:35:55,870
-قفي بجانب الطريق
-ماذا؟

381
00:35:55,910 --> 00:35:57,290
أوقفي السيارة

382
00:35:57,320 --> 00:35:59,190
لا ما؟ (هوب) لا نستطيع

383
00:35:59,220 --> 00:36:00,640
-قفي
-لانستطيع

384
00:36:00,670 --> 00:36:03,230
أوقفي السيارة اللعينة (ليتي)أوقفي السيارة اللعينة

385
00:36:03,260 --> 00:36:05,950
-حسناً حسناً سأتوقف
-أوقفي السيارة

386
00:36:09,400 --> 00:36:11,030
(هوب)(هوب)

387
00:36:11,060 --> 00:36:13,170
(هوب)ماذا تفعلين؟

388
00:36:13,200 --> 00:36:15,650
اللعنة(هوب)

389
00:36:15,690 --> 00:36:17,550
(هوب)

390
00:36:19,690 --> 00:36:22,210
هل أنتِ بخير؟

391
00:36:22,240 --> 00:36:24,350
(هوب)

392
00:36:35,950 --> 00:36:37,780
(هوب)ما الذي يحدث؟

393
00:36:51,790 --> 00:36:52,790
شكرًا لكِ

394
00:36:52,830 --> 00:36:54,720
ماذا؟  لماذا؟

395
00:36:54,760 --> 00:36:56,550
لإعطائي منزل.

396
00:36:58,280 --> 00:36:59,800
- لكوني أفضل أصدقائي.
-حسنا ، (هوب)

397
00:36:59,830 --> 00:37:02,220
أنتِ تخيفيني نوعاً ما الآن

398
00:37:02,250 --> 00:37:05,320
كانت الأشهر الماضية
أفضل ما في حياتي.

399
00:37:06,810 --> 00:37:09,260
ولن أترك ذلك يفسد أبدًا.

400
00:37:09,290 --> 00:37:12,090
سيواصل المجيء.

401
00:37:12,120 --> 00:37:15,260
سوف يستمر في المجيء من أجلي.

402
00:37:15,300 --> 00:37:16,990
وسيؤذيك.

403
00:37:17,020 --> 00:37:18,580
عن ماذا تتحدثين؟

404
00:37:23,650 --> 00:37:25,480
أحبكِ

405
00:37:29,170 --> 00:37:31,000
الآن علي أن أحررك.

406
00:37:34,180 --> 00:37:36,280
لا(هوب)

407
00:37:36,320 --> 00:37:38,770
لا لا(هوب)

408
00:37:38,800 --> 00:37:41,770
(هوب)

409
00:37:42,700 --> 00:37:46,910
لا لا.

410
00:37:46,950 --> 00:37:48,990
(هوب)

411
00:37:50,850 --> 00:37:53,470
(هوب)

412
00:40:38,850 --> 00:40:40,740
أين(سيلو)؟

413
00:40:40,780 --> 00:40:42,750
(جيس)قرر عدم الحضور بحق اللعنة

414
00:40:42,780 --> 00:40:46,270
و(سيلو)لا تستطيع الرد على مكالمة هاتفية

415
00:40:46,300 --> 00:40:48,860
كل شيء على ما يرام.
أنا متأكد من أن (سيلو)ستحضر

416
00:40:48,890 --> 00:40:50,480
إذا فعلت ذلك ،
فهذه جنازتها اللعينة.

417
00:41:04,970 --> 00:41:06,800
تتسلل؟

418
00:41:13,360 --> 00:41:16,190
كنت أمل ألا يلاحظ أحد

419
00:41:22,270 --> 00:41:25,550
حصل النادي على طبقة طلاء جديدة.

420
00:41:32,550 --> 00:41:35,660
هل تجد ما كنت تبحث عنه هناك؟

421
00:41:37,180 --> 00:41:41,010
أعتقد أنه ليس في أي
مكان يمكن العثور عليه.

422
00:41:45,910 --> 00:41:47,950
أعتقد أنه ليس كذلك.

423
00:41:55,850 --> 00:41:59,270
(كوكو)الآن(كريبر)

424
00:42:01,380 --> 00:42:03,960
هذه الحرب أسوأ من الحرب السابقة.

425
00:42:05,140 --> 00:42:07,760
يبدو أنك غادرت في الوقت المناسب.

426
00:42:07,800 --> 00:42:09,970
لم يكن لدي خيار

427
00:42:14,560 --> 00:42:16,080
و الأن؟

428
00:42:17,050 --> 00:42:19,010
هل ستغادر مرة أخرى؟

429
00:42:19,050 --> 00:42:20,220
الماضي--

430
00:42:20,260 --> 00:42:23,020
هذا فقط.

431
00:42:23,050 --> 00:42:24,990
إنه الماضي اللعين.

432
00:42:40,620 --> 00:42:43,420
ما هو الجحيم إذا لم تستطع
الاستمتاع به مع أصدقائك؟

433
00:42:50,940 --> 00:42:53,360
سيكون وقتًا غبيًا جدًا للعودة.

434
00:42:54,770 --> 00:42:57,920
لم يقل أحد من قبل أنني
كنت ذكيًا بشكل خاص.

435
00:43:17,040 --> 00:43:18,830
أعلم أن مؤخرتك لا تعتقد أنك ذاهب

436
00:43:18,870 --> 00:43:20,940
إلى القديسين المكسورين بدوني.

437
00:43:20,970 --> 00:43:22,770
ماكنت لأحلم به

438
00:43:24,150 --> 00:43:27,290
أذن دعنا نذهب أيها اللعين

439
00:43:49,000 --> 00:43:51,040
-أنت ذاهب؟
-نعم.

440
00:43:54,320 --> 00:43:55,520
لقد طلبنا الكثير منكم

441
00:43:58,010 --> 00:43:59,150
أنا آسفة

442
00:44:06,220 --> 00:44:08,570
إنه مرتبك.

443
00:44:09,610 --> 00:44:11,990
سيحتاج إلى وقت.

444
00:44:12,020 --> 00:44:14,200
سنحتاج الوقت.

445
00:44:16,270 --> 00:44:17,720
(بول)؟

446
00:44:17,750 --> 00:44:19,960
سوف يجربها.

447
00:44:20,000 --> 00:44:21,450
أعتقد أنه سوف يجعل الأمر يعمل.

448
00:44:25,550 --> 00:44:27,830
نحن جميعًا مضطربون جدًا.

449
00:44:29,590 --> 00:44:31,630
بماذا ورطنا (جايكوب)

450
00:44:33,560 --> 00:44:35,220
شكرًا لك.

451
00:44:37,430 --> 00:44:38,600
لكونكِ أماً وصديقة رائعة

452
00:44:41,190 --> 00:44:43,610
نحن فقط على قيد الحياة.

453
00:44:46,400 --> 00:44:49,100
لا شيء أكثر من أي
منا يمكن أن يفعل.

454
00:44:52,370 --> 00:44:54,270
نحن محظوظون لأننا حتى هنا.

455
00:45:01,040 --> 00:45:02,700
أفضل منا ليس كذلك.

456
00:45:10,740 --> 00:45:12,740
لذلك يجب أن تصنع المزيد منه

457
00:45:14,740 --> 00:45:16,740
لقد تأخر الوقت

458
00:45:33,620 --> 00:45:35,000
وداعاً (لوبيز)

459
00:46:04,620 --> 00:46:06,340
ابني؟

460
00:46:16,730 --> 00:46:19,390
لا أستطيع أن أكون هناك بعد الآن ، أبي

461
00:46:21,220 --> 00:46:25,160
ليس بدونها.  أنا فقط لا أستطيع.

462
00:46:33,370 --> 00:46:35,550
كان هذا دائما منزلك.

463
00:46:36,860 --> 00:46:38,890
سيكون دائما منزله.

464
00:47:16,690 --> 00:47:18,760
هلا تحدثت معي ؟

465
00:47:20,730 --> 00:47:23,040
ما الذي يدور في رأسك؟

466
00:47:29,630 --> 00:47:31,840
أنت تبتعد.

467
00:47:33,120 --> 00:47:34,190
و...

468
00:47:36,610 --> 00:47:39,370
أخشى أنك لن تتمكن
من إيجاد طريقك للعودة.

469
00:47:41,820 --> 00:47:44,440
لن نكون قادرين على
إيجاد طريق عودتنا.

470
00:47:54,280 --> 00:47:56,080
أنا فقط مرهق.

471
00:48:18,680 --> 00:48:20,620
أنت تخسرني.

472
00:48:34,290 --> 00:48:36,150
بحقك يا أخي

473
00:48:36,180 --> 00:48:38,290
من المستحيل أنها منجذبة إليك

474
00:48:38,320 --> 00:48:41,810
فتاة من هذا القبيل؟لا لا

475
00:48:41,840 --> 00:48:43,570
كيف تفسر هذا؟

476
00:48:43,610 --> 00:48:45,300
"أحتاجك. تعال بسرعة."

477
00:48:47,950 --> 00:48:49,200
أراهن أنك ستفعل ، أيها الاحتمال.

478
00:48:50,990 --> 00:48:52,680
لم أمارس الجنس مع أمك

479
00:48:54,200 --> 00:48:57,520
أنا حرفيا سأقتلك.

480
00:49:04,660 --> 00:49:07,870
تباً نحتاج للغاز

481
00:49:27,340 --> 00:49:29,650
اخرج وضخ الغاز ، أيها الاحتمال.

482
00:49:29,690 --> 00:49:32,380
بمجرد أن أخرج ،

483
00:49:32,410 --> 00:49:34,350
ستنطلق بالسيارة بدوني.

484
00:49:34,380 --> 00:49:37,660
إذا خرجت ، ستنطلق بدوني.

485
00:49:43,040 --> 00:49:44,670
أيها الأحتمال ساعدني أذا لم

486
00:49:44,700 --> 00:49:46,190
تخرج من هذه الشاحنة اللعينة...

487
00:49:46,220 --> 00:49:47,700
سوف تحطمني.

488
00:49:47,740 --> 00:49:49,670
بالضبط.

489
00:49:50,880 --> 00:49:53,260
مثلما حطمت أمك؟

490
00:50:10,350 --> 00:50:13,350
تباً,لن نصل

491
00:50:13,380 --> 00:50:15,320
انه بخير.  سنقوم بإعادة
التعبئة في المزرعة.

492
00:50:15,350 --> 00:50:18,180
نحن عمليا هناك على أي حال.

493
00:50:27,990 --> 00:50:30,020
سيقتلني (هانك)

494
00:50:30,060 --> 00:50:33,090
سأقتلك إذا لم
تخرج وتبدأ في الدفع.

495
00:50:33,130 --> 00:50:35,060
ما هذا؟

496
00:50:35,100 --> 00:50:35,960
أقسم بالرب حتى لو فكرت

497
00:50:35,990 --> 00:50:37,930
في قول أمي مرة أخرى...

498
00:50:37,960 --> 00:50:40,580
لا... ماهذا بحق اللعنة؟

499
00:50:46,210 --> 00:50:47,870
ماهذا بحق الجحيم؟

500
00:50:47,900 --> 00:50:48,970
اللعنة

501
00:50:56,150 --> 00:50:58,430
اللعنة

502
00:50:58,460 --> 00:53:09,990
|عصابة المايانز|
♪ |ترجمة |زينب علاء ♪

