﻿1
00:00:47,870 --> 00:00:50,070
دعونا نصلي.

2
00:00:51,270 --> 00:00:54,110
أن يجدوا الراحة كما
يستلقون أمواتاً

3
00:00:55,880 --> 00:00:58,320
يتم أخذ المؤمنين بعيدا.

4
00:00:59,690 --> 00:01:02,500
ولا أحد يفهم أن الأبرار

5
00:01:02,530 --> 00:01:06,100
يؤخذون بمنأى عن الشر.

6
00:01:06,140 --> 00:01:09,080
ان السالكين بالكمال

7
00:01:09,110 --> 00:01:11,080
يدخلون في السلام.

8
00:01:11,110 --> 00:01:13,290
أن يجدوا الراحة كما

9
00:01:13,320 --> 00:01:16,460
يستلقون أمواتاً

10
00:01:16,490 --> 00:01:20,530
بسم الآب والابن والروح القدس.

11
00:01:20,570 --> 00:01:21,740
آمين

12
00:01:21,770 --> 00:01:23,310
آمين.

13
00:01:23,340 --> 00:03:55,750
|عصابة المايانز|
♪ |ترجمة |زينب علاء ♪

14
00:03:56,610 --> 00:03:59,520
كان والدك فخورًا جدًا.

15
00:04:00,590 --> 00:04:02,260
أسفة جداً

16
00:04:02,290 --> 00:04:04,830
كان والدك رجلا طيبا.

17
00:04:14,780 --> 00:04:16,820
أنا آسف لخسارتك.

18
00:04:25,870 --> 00:04:27,810
ماذا تفعل هنا بحق الجحيم؟

19
00:04:29,480 --> 00:04:31,350
أبوك...

20
00:04:31,380 --> 00:04:32,850
كان يعمل لدي

21
00:04:32,880 --> 00:04:34,590
هذا للأصدقاء والعائلة.

22
00:04:34,620 --> 00:04:36,590
وأنت لست أي منهما

23
00:04:40,470 --> 00:04:42,470
أنت محق.

24
00:04:43,610 --> 00:04:45,680
انا لست كذلك

25
00:04:51,050 --> 00:04:53,790
تعازي ، نفس الشيء.

26
00:05:18,410 --> 00:05:20,880
هل أنت بخير؟

27
00:05:22,420 --> 00:05:24,620
كانت جنازة أمي مكتظة

28
00:05:24,650 --> 00:05:26,730
كان على الناس الوقوف
في الخلف ، وهذا

29
00:05:28,900 --> 00:05:31,030
كان ذلك مثيرا للشفقة.

30
00:05:31,070 --> 00:05:33,000
اعتقد انه كان يستحق

31
00:05:33,040 --> 00:05:35,080
(أيزيكيال)؟

32
00:05:35,110 --> 00:05:37,010
أنا

33
00:05:40,090 --> 00:05:41,520
إنه...

34
00:05:41,560 --> 00:05:43,890
إنه يوم جميل ، أليس كذلك؟

35
00:05:43,930 --> 00:05:45,930
أعني ، إلى جانب...

36
00:05:46,970 --> 00:05:49,340
هيا ، سوف ألحق بك.

37
00:05:53,580 --> 00:05:55,820
-أنت متأكد؟
-سألحق بكِ

38
00:06:06,840 --> 00:06:11,580
بدا من المناسب أن أحضر

39
00:06:11,620 --> 00:06:13,590
رؤية أنه كان...

40
00:06:13,620 --> 00:06:16,090
أنا الذي منقط "أنا"

41
00:06:16,120 --> 00:06:19,460
على الحلم الأمريكي
لإيجناسيو كورتيز.

42
00:06:19,500 --> 00:06:20,970
أنا...

43
00:06:23,710 --> 00:06:24,810
هل سمعت ذلك؟

44
00:06:26,480 --> 00:06:28,110
أصوات الطيور ، أصوات العصافير.

45
00:06:29,920 --> 00:06:31,560
وهم يطيرون فوقنا ، بسعادة

46
00:06:31,590 --> 00:06:34,530
غير مدركين للدراما أدناه.

47
00:06:36,000 --> 00:06:38,400
بغض النظر عن مدى فظاعة

48
00:06:38,430 --> 00:06:40,710
اللحظة التي قد نجد أنفسنا فيها ،

49
00:06:40,740 --> 00:06:44,810
العالم يدور والطيور تغني.

50
00:06:46,150 --> 00:06:49,120
أعني ، بالتأكيد تعلم
أن كل هذا لا معنى له.

51
00:06:49,160 --> 00:06:50,890
أعني...

52
00:06:50,930 --> 00:06:55,440
كل منا لا معنى له.

53
00:06:58,880 --> 00:07:01,880
كنت آمل أن يقدم
لك هذا بعض السلام.

54
00:07:01,920 --> 00:07:03,920
كما هو الحال بالنسبة لي.

55
00:07:03,950 --> 00:07:09,860
كل منا قصة صغيرة في عالم مليء

56
00:07:09,900 --> 00:07:11,970
تريليونات وتريليونات منهم.

57
00:07:12,000 --> 00:07:13,970
اعط او خذ.

58
00:07:14,010 --> 00:07:16,880
وبغض النظر عن
مقدار الضرر اليوم...

59
00:07:16,910 --> 00:07:21,990
الآن يهم مدى الأهمية المطلقة

60
00:07:22,020 --> 00:07:24,660
قد تبدو لنا أفعالنا

61
00:07:24,690 --> 00:07:26,900
في أي وقت...

62
00:07:31,170 --> 00:07:34,610
...ونحن سوف...

63
00:07:34,650 --> 00:07:37,450
مؤخراً...

64
00:07:37,490 --> 00:07:40,760
يتم نسيانها ببساطة.

65
00:07:53,720 --> 00:07:57,560
عندما  تنتهي

66
00:07:57,590 --> 00:08:00,530
يأتي لك يا (أيزيكيال)

67
00:08:02,570 --> 00:08:04,910
... اعلم أن الطيور في

68
00:08:04,940 --> 00:08:07,150
مكان ما ستظل تغني.

69
00:08:12,220 --> 00:08:14,060
يوم جيد.

70
00:08:24,610 --> 00:08:26,650
وداعاً الآن.

71
00:08:39,010 --> 00:08:41,080
أريد أن أعرف.

72
00:08:44,550 --> 00:08:46,560
أريد أن أعرف ما حدث لها.

73
00:08:53,000 --> 00:08:55,210
ماذا لو كنتِ لا تحبين ما أكتشفت؟

74
00:09:00,750 --> 00:09:02,760
أنه خطأي.

75
00:09:02,790 --> 00:09:04,590
(جاز)ليس

76
00:09:04,630 --> 00:09:06,700
هي أختي الصغيرة.

77
00:09:06,730 --> 00:09:08,740
كان من المفترض أن أبحث عنها.

78
00:09:11,210 --> 00:09:14,750
هي أختي الصغيرة

79
00:09:22,260 --> 00:09:25,200
أنا أسفة

80
00:09:33,790 --> 00:09:35,620
شكرا لمشاهدتها.

81
00:09:35,660 --> 00:09:37,730
كيف كانت الجنازة؟

82
00:09:41,030 --> 00:09:43,040
لا أعلم.

83
00:09:43,070 --> 00:09:44,740
حزينة؟

84
00:09:44,770 --> 00:09:46,650
صحيح

85
00:09:46,680 --> 00:09:48,010
آسف.

86
00:09:49,080 --> 00:09:50,320
هل قابلته من قبل؟

87
00:09:54,360 --> 00:09:56,770
ما الذي حصل لك؟

88
00:09:56,800 --> 00:09:59,640
كان كلب أختي يفعل
ذلك لها وهي حامل.

89
00:09:59,670 --> 00:10:02,140
لكنها كانت كولدن دودل

90
00:10:06,950 --> 00:10:09,660
-ماذا قلت للتو؟
- كولدن دودل

91
00:10:09,690 --> 00:10:12,060
إنه مثل كلب جولدن
ريتريفر وكلب بودل.

92
00:10:12,100 --> 00:10:13,970
هم حقا لطيفين.

93
00:10:42,990 --> 00:10:45,060
أنت على حق ، لقد
كانت رافعة القابض.

94
00:10:48,000 --> 00:10:50,410
لقد تعرضت للضرب ، ولكن...

95
00:10:50,440 --> 00:10:53,180
شكرا لجعلها تعمل.

96
00:10:55,110 --> 00:10:56,790
ماذا؟

97
00:10:58,420 --> 00:11:01,190
لن تصدق من هنا.

98
00:11:12,750 --> 00:11:14,820
ماذا بحق الجحيم؟

99
00:11:20,770 --> 00:11:23,370
لماذا هذا اللعين لا
يزال على قيد الحياة؟

100
00:11:24,310 --> 00:11:26,380
قل لي أين (جيس)

101
00:11:28,150 --> 00:11:30,390
سأخبرك بما حدث لوالدك.

102
00:11:55,000 --> 00:11:57,110
هم جاهزون.

103
00:11:58,980 --> 00:12:01,010
تحدث(تازه)إلى (بيشوب)

104
00:12:01,050 --> 00:12:02,750
يريد العودة.

105
00:12:02,780 --> 00:12:04,490
أريد أن أحضره إلى الطاولة.

106
00:12:04,520 --> 00:12:06,090
سيعني الكثير بالنسبة لي.

107
00:12:06,120 --> 00:12:07,290
شخصيا.

108
00:12:07,330 --> 00:12:08,460
اللعنة على (تازه)

109
00:12:08,500 --> 00:12:10,400
أراد الخروج ، هو بالخارج.

110
00:12:10,430 --> 00:12:13,370
ليس خطأنا أنه لم
يجد ما كان يبحث عنه.

111
00:12:15,170 --> 00:12:16,810
خط انابيب.

112
00:12:18,250 --> 00:12:20,750
لقد فاتنا وصولنا الليلة
الماضية إلى (كول)

113
00:12:20,790 --> 00:12:22,820
ستنتشر الكلمات بسرعة حول المطبخ.

114
00:12:22,860 --> 00:12:24,830
سأتحدث إلى (جريتون)
غدًا ، ابحث عن مكان جديد.

115
00:12:26,230 --> 00:12:28,030
اليوم ننهي الحرب.

116
00:13:07,410 --> 00:13:08,580
اللعنة عليهم جميعا!

117
00:13:08,620 --> 00:13:10,280
تريدون الذهاب للحرب؟

118
00:13:11,420 --> 00:13:12,520
اللعنة عليهم!

119
00:13:25,880 --> 00:13:27,920
يخشى معظم الناس الحرب.

120
00:13:31,060 --> 00:13:33,160
إنهم يخشون من احتمال

121
00:13:33,200 --> 00:13:34,900
أن يحملهم ستة من إخوانهم.

122
00:13:34,930 --> 00:13:37,510
أو أن يحكم عليهم 12 من أقرانهم.

123
00:13:39,480 --> 00:13:41,250
إذا كان هذا هو ما تشعر به اليوم

124
00:13:41,280 --> 00:13:43,920
أذن أنت جبان

125
00:13:43,950 --> 00:13:45,290
اللعنة نعم!

126
00:13:45,320 --> 00:13:47,860
لا!

127
00:13:49,530 --> 00:13:51,570
إذن أنت ذكي.

128
00:13:53,340 --> 00:13:55,380
الحرب عمل قبيح.

129
00:13:57,050 --> 00:13:59,420
احتمال الموت حقيقي.

130
00:13:59,450 --> 00:14:02,220
إمكانية السجن حقيقية.

131
00:14:04,890 --> 00:14:07,030
فلماذا نفعل ذلك؟

132
00:14:07,070 --> 00:14:08,900
لا بدافع الكراهية.

133
00:14:08,940 --> 00:14:11,340
دع أعداءنا يتصرفون بدافع الكراهية.

134
00:14:11,370 --> 00:14:14,250
يمكن للكره أن يوصلك بعيداً

135
00:14:14,280 --> 00:14:16,650
نحن نقاتل لأننا نحب.

136
00:14:18,560 --> 00:14:21,090
لأننا نحب إخواننا.

137
00:14:21,130 --> 00:14:23,200
لأننا نحب عائلتنا.

138
00:14:24,670 --> 00:14:26,070
العائلة,العائلة

139
00:14:26,100 --> 00:14:27,640
ونريدهم أن يكونوا بأمان

140
00:14:29,910 --> 00:14:31,950
اليوم...

141
00:14:33,450 --> 00:14:35,220
... أي شخص يرتدي  ستره مخالفه لسترتنا

142
00:14:35,250 --> 00:14:37,360
هو عدو

143
00:14:39,000 --> 00:14:40,500
نعم.

144
00:14:40,530 --> 00:14:42,100
حول الوقت.

145
00:14:42,140 --> 00:14:44,940
إذا جردوها ، يمكنهم العيش.

146
00:14:44,970 --> 00:14:46,510
إذا لم يفعلوا...

147
00:14:49,380 --> 00:14:51,890
... ستصبح شوارع
سان برناردينو حمراء.

148
00:14:55,500 --> 00:14:57,670
إنها نهاية عصرهم.

149
00:14:57,700 --> 00:15:00,040
إنه صعودنا.

150
00:15:02,040 --> 00:15:04,350
أغلقوا فصلهم بانفجار بندقية.

151
00:15:10,990 --> 00:15:13,260
لذلك دعونا ننطلق إلى الحرب.

152
00:15:15,470 --> 00:15:19,140
الحرب ! الحرب ! الحرب !

153
00:15:22,450 --> 00:15:25,050
الحرب ! الحرب ! الحرب ! الحرب !

154
00:15:25,090 --> 00:15:27,560
أذا ركبتم معي إلى الجحيم اليوم

155
00:15:27,590 --> 00:15:30,160
أعدكم بالسلام غداً

156
00:15:31,570 --> 00:15:33,970
أذا ساعدتموني في القضاء على أعدائنا اليوم

157
00:15:34,010 --> 00:15:36,110
أعدكم بالضحك وعناق

158
00:15:36,140 --> 00:15:38,310
من الأخ بجانبك الليلة.

159
00:15:40,550 --> 00:15:43,090
أعدكم أننا سنحتفل الليلة

160
00:15:43,120 --> 00:15:45,160
لكن اولا...

161
00:15:48,300 --> 00:15:49,600
... دعونا نبكي الخراب.

162
00:15:53,240 --> 00:15:55,280
ودع كلاب الحرب تفلت من أيدينا!

163
00:15:55,310 --> 00:15:57,320
الحرب ! الحرب ! الحرب !

164
00:15:57,350 --> 00:15:59,720
الحرب ! الحرب ! الحرب ! الحرب !

165
00:15:59,760 --> 00:16:02,730
الحرب ! الحرب ! الحرب ! الحرب ! الحرب !

166
00:16:02,760 --> 00:16:04,170
الحرب ! الحرب ! الحرب !

167
00:16:04,200 --> 00:16:06,000
الحرب ! الحرب ! الحرب ! الحرب ! الحرب !

168
00:16:06,040 --> 00:16:07,270
لنركب بحق اللعنة

169
00:17:21,750 --> 00:17:24,060
الحرب ! الحرب ! الحرب ! الحرب !

170
00:17:24,090 --> 00:17:25,430
الحرب ! الحرب !

171
00:17:59,860 --> 00:18:01,870
-تحرك تحرك
-أنتبه ياهذا

172
00:18:01,900 --> 00:18:03,440
اللعنة

173
00:18:46,160 --> 00:18:48,190
بحق اللعنة

174
00:19:09,770 --> 00:19:11,770
انتظر انتظر!

175
00:19:11,810 --> 00:19:14,280
هذا لا يمكن أن يكون.

176
00:19:14,310 --> 00:19:16,480
كنت على حق.

177
00:19:18,420 --> 00:19:20,460
إنه أنت ، لكن...

178
00:19:21,930 --> 00:19:24,600
... هذا لا يمكن أن يكون.

179
00:19:24,630 --> 00:19:26,640
يجب أن يكون هناك المزيد.

180
00:19:26,670 --> 00:19:28,910
انتظر انتظر انتظر!

181
00:19:31,210 --> 00:19:32,820
لست مستعدا.

182
00:19:32,850 --> 00:19:34,950
لست مستعدًا لأن تكون هذه هي النهاية

183
00:20:34,270 --> 00:20:35,880
مرحباً

184
00:20:38,680 --> 00:20:40,690
اسمع ، ماذا حدث

185
00:20:40,720 --> 00:20:42,790
لا يعني أي شيء

186
00:20:42,820 --> 00:20:44,860
أنت لا تعني أي شيء بالنسبة إلي

187
00:20:46,600 --> 00:20:48,570
هذه كذبة.

188
00:20:48,600 --> 00:20:50,940
كنت تعني لي الكثير.

189
00:20:51,740 --> 00:20:53,710
لقد أظهرت لي القليل من اللطف

190
00:20:53,750 --> 00:20:56,280
عندما كنت في مكان سيء وأنا...

191
00:20:56,320 --> 00:20:58,560
لويت نفسي في عقدة

192
00:20:58,590 --> 00:21:00,260
لأشكرك على ذلك.

193
00:21:01,990 --> 00:21:04,270
لكن هذا هو القرف الخاص بي وليس لك

194
00:21:13,480 --> 00:21:17,890
أنت رجل جميل وحزين.

195
00:21:19,500 --> 00:21:23,000
لكنك أيضًا قطعة من الهراء.

196
00:21:23,040 --> 00:21:25,710
وهذا لا يحمل الجاذبية التي
كانت بالنسبة لي ذات مرة.

197
00:21:29,650 --> 00:21:31,850
يجب أن أذهب لأفهم القرف الخاص بي

198
00:21:34,030 --> 00:21:36,060
ويا عزيزي

199
00:21:36,100 --> 00:21:38,270
أنت لست من ضمنه

200
00:21:46,350 --> 00:21:48,020
كيف الحال؟

201
00:21:48,050 --> 00:21:50,320
(سيلو)

202
00:21:50,360 --> 00:21:51,890
كانت تراسل حولها.

203
00:21:51,930 --> 00:21:53,870
تسأل عن(جيس)

204
00:21:54,670 --> 00:21:56,900
والأن توقفت عن الظهور

205
00:21:56,940 --> 00:21:58,640
لم تعد منذ أن رأت ما

206
00:21:58,680 --> 00:22:00,550
حدث مع (دياز)و(جينكس)

207
00:22:01,550 --> 00:22:03,620
وهذا عليك.

208
00:22:03,650 --> 00:22:05,720
لماذا أنا؟

209
00:22:05,760 --> 00:22:07,890
أنا لم أطلق النار على(جيس)أو(دياز)

210
00:22:07,930 --> 00:22:10,700
ما الذي قلته للتو؟

211
00:22:12,670 --> 00:22:14,310
لا شئ.

212
00:22:16,380 --> 00:22:17,780
أنا فقط...

213
00:22:17,810 --> 00:22:19,880
أنا فقط لا أريد أن
أقتل أي فتاة

214
00:22:23,890 --> 00:22:25,530
اذهب لرؤيتها.

215
00:22:25,560 --> 00:22:27,060
الليلة.

216
00:23:05,140 --> 00:23:07,610
مرحبًا ، أنت.

217
00:23:09,220 --> 00:23:11,050
هل رأيت اخي؟

218
00:23:11,090 --> 00:23:12,660
لم أره لدقيقة

219
00:23:12,690 --> 00:23:13,890
لقد فعلناها

220
00:23:13,930 --> 00:23:15,630
لقد فعلنا ذلك بحق الجحيم

221
00:24:26,800 --> 00:24:28,470
مرحباً

222
00:24:28,510 --> 00:24:30,010
تحتاج إلى أي شيء؟

223
00:24:32,520 --> 00:24:34,550
أنت بخير؟

224
00:24:39,060 --> 00:24:40,870
أجل ، أنا بخير.

225
00:25:07,590 --> 00:25:09,090
ها أنت ذا!  ها أنت ذا!

226
00:25:13,560 --> 00:25:15,100
دفعة كبيرة أخرى.

227
00:25:15,130 --> 00:25:17,170
تنفسي وأدفعي-
لا أستطيع-

228
00:25:17,200 --> 00:25:18,980
تنفسي وأدفعي يا ماما هيا هيا

229
00:25:19,010 --> 00:25:20,710
أنتِ لها

230
00:25:20,750 --> 00:25:22,210
مرة أخرى هيا!

231
00:25:25,020 --> 00:25:27,220
ها هو.

232
00:25:29,830 --> 00:25:31,970
لقد فعلتها ياماما

233
00:25:32,000 --> 00:25:33,970
فعلناها

234
00:25:37,850 --> 00:25:39,180
أين هو؟

235
00:25:40,280 --> 00:25:41,890
أين هو؟

236
00:25:57,020 --> 00:25:59,560
هنا تذهب ، سيدتي.
سوف يسجلون كل الدرجات.

237
00:25:59,590 --> 00:26:01,630
-حسناً
-أنت جميل

238
00:26:09,910 --> 00:26:11,750
أنا فخور بك يا (أيز)

239
00:26:11,780 --> 00:26:14,290
مرحباً أيها الصغير.  أهلاً.

240
00:26:40,810 --> 00:26:43,780
حسنًا ، لقد استغنت
عن المتدربين والموظفين.

241
00:26:43,810 --> 00:26:46,780
هذا الجيل الجديد غير صحي.

242
00:26:46,820 --> 00:26:48,650
يؤمنون بالترطيب

243
00:26:48,690 --> 00:26:50,730
وثماني ساعات من النوم.

244
00:26:51,930 --> 00:26:53,870
حسنًا...

245
00:26:53,900 --> 00:26:56,240
أسمحي لي أن أساعد في الترطيب

246
00:26:58,810 --> 00:27:01,010
أنا لست مؤمنة بالخرافات,لكن

247
00:27:01,050 --> 00:27:03,650
أليس من السابق لأوانه الاحتفال؟

248
00:27:03,680 --> 00:27:06,060
حسنًا ، أقل احتفالًا وأكثر

249
00:27:06,090 --> 00:27:09,200
عدلاً  نوفوكين من قبل

250
00:27:09,230 --> 00:27:10,930
حفر الأسنان.

251
00:27:10,970 --> 00:27:13,000
حسنًا ، لن يكون ضرسى.

252
00:27:13,040 --> 00:27:15,880
وسأقوم بالتمرين.

253
00:27:19,850 --> 00:27:22,150
يعمل(بوتر)بالتأكيد على شيء ما

254
00:27:22,190 --> 00:27:24,630
بالطبع هو كذلك ، لكن فات الأوان.

255
00:27:27,260 --> 00:27:29,700
ليلة الغد،

256
00:27:29,740 --> 00:27:33,110
(ميغيل غاليندو)سيجلس هناك

257
00:27:33,140 --> 00:27:36,850
مع محاميه الذين يتقاضون 2000 دولار في الساعة

258
00:27:36,880 --> 00:27:39,090
في بدلاتهم البالغة 5000

259
00:27:39,120 --> 00:27:40,960
دولار وسيقوم

260
00:27:40,990 --> 00:27:42,660
بتثبيت(بوتر) بالصليب

261
00:27:42,700 --> 00:27:44,900
اللعين بالنسبة لنا.

262
00:27:49,480 --> 00:27:53,350
ريكو ، العبث بالشهود ،

263
00:27:53,380 --> 00:27:57,260
القتل ، شراء الأموال ،

264
00:27:57,290 --> 00:28:01,070
اختلاس الأموال العامة.

265
00:28:01,100 --> 00:28:04,270
جرائم العنف
للمساعدة في الابتزاز.

266
00:28:04,310 --> 00:28:06,810
نحن على بعد

267
00:28:06,840 --> 00:28:09,150
شعرة من جرائم الحرب.

268
00:28:09,180 --> 00:28:12,150
كان هناك بعض الضجة حول
نادي الدراجات النارية المايانز

269
00:28:12,190 --> 00:28:14,190
نعم ، نعم ، لقد حصل على بصمات

270
00:28:14,230 --> 00:28:16,000
أصابعه الدهنية في كل مكان أيضًا.

271
00:28:16,030 --> 00:28:19,340
لكن لا أحد يهتم بمجموعة من
أكياس الأوساخ منخفضة المستوى

272
00:28:19,370 --> 00:28:22,240
عندما ينتشر الفساد على
طول الطريق إلى واشنطن.

273
00:28:22,270 --> 00:28:24,850
هل قرأت صحيفة في
الأشهر الستة الماضية؟

274
00:28:24,880 --> 00:28:27,220
لا أعتقد أن أحداً قرأ صحيفة
في السنوات الست الماضية.

275
00:28:27,250 --> 00:28:29,020
حسنًا ، هل قمت بالتمرير عبر موجز

276
00:28:29,060 --> 00:28:30,290
الأخبار الخاص بك في
الأشهر الستة الماضية؟

277
00:28:30,320 --> 00:28:32,900
كل ما يهتم به أي شخص هو هذا...

278
00:28:32,930 --> 00:28:34,430
حرب جنوب كاليفورنيا

279
00:28:34,470 --> 00:28:36,400
بين الأبناء والمايانز

280
00:28:37,810 --> 00:28:39,910
الجثث تتراكم.

281
00:28:39,940 --> 00:28:42,150
والقتل أكثر إثارة للجنس

282
00:28:42,180 --> 00:28:45,090
من "اختلاس الأموال العامة".

283
00:28:48,260 --> 00:28:51,930
أذا قام (بوتر)بطريقة ما بسحب أرنب من مؤخرته

284
00:28:52,940 --> 00:28:54,810
... سيكون لا يمكن المساس به.

285
00:28:58,350 --> 00:29:00,120
هراء.

286
00:29:00,150 --> 00:29:01,950
هذا كبير جدا.

287
00:29:03,220 --> 00:29:05,330
ما رأيك في البيت الأبيض يفضل؟

288
00:29:05,360 --> 00:29:07,200
صلبوا أحدهم؟

289
00:29:07,230 --> 00:29:09,900
أو تزينهم بالميداليات
وتعطيهم عرضًا سخيفًا؟

290
00:29:09,940 --> 00:29:11,210
لن يكون عرضا.

291
00:29:11,240 --> 00:29:13,410
ستكون جنازة لعينة

292
00:29:15,110 --> 00:29:16,180
ثق بي.

293
00:29:22,830 --> 00:29:25,070
الآن أخرج من هنا

294
00:29:25,100 --> 00:29:27,240
-لدي عمل لأقوم به.
-سأترك الزجاجة

295
00:29:42,070 --> 00:29:43,500
مرحباً

296
00:29:43,540 --> 00:29:44,810
أراك!

297
00:29:45,840 --> 00:29:48,080
اراك بالداخل هناك

298
00:29:48,110 --> 00:29:49,480
أفتحي الباب

299
00:29:53,390 --> 00:29:55,460
(داونر)

300
00:29:55,500 --> 00:29:57,100
ما الذي تفعله هنا؟

301
00:29:57,130 --> 00:29:59,240
سمعت أنكِ تواجهين مشكلة في السيارة

302
00:29:59,270 --> 00:30:00,440
نعم.

303
00:30:01,540 --> 00:30:03,040
هل الأمر جاد؟

304
00:30:03,080 --> 00:30:05,210
لا أعرف

305
00:30:05,250 --> 00:30:07,920
ربما هي سلسلة التوقيت
أو شيء من هذا القبيل.

306
00:30:07,950 --> 00:30:10,860
لا يمكنني تحمل
تكاليف إصلاحه الآن.

307
00:30:10,890 --> 00:30:12,090
أي شخص في المنزل؟

308
00:30:15,540 --> 00:30:17,510
زميلتي في السكن نائمة.

309
00:30:19,580 --> 00:30:21,280
لم أكن أعلم أنه
كان لديك رفيق سكن.

310
00:30:21,310 --> 00:30:22,350
نعم.

311
00:30:23,450 --> 00:30:25,620
تساعد في الأيجار لذلك

312
00:30:25,660 --> 00:30:26,860
حسنًا ، حسنًا ، تعالي

313
00:30:26,890 --> 00:30:27,930
سوف أوصلكِ

314
00:30:27,960 --> 00:30:29,230
لا ، أنا بخير.

315
00:30:29,260 --> 00:30:30,830
انتقدنا في النادي.

316
00:30:30,870 --> 00:30:32,000
نحن بحاجتكِ

317
00:30:32,030 --> 00:30:33,140
أنا متأكد من أن (ترينا)يمكنها التعامل معها

318
00:30:33,170 --> 00:30:35,410
مهلاً

319
00:30:35,440 --> 00:30:37,280
ماذا عن (جيس)؟

320
00:30:37,310 --> 00:30:38,380
ماذا؟

321
00:30:38,410 --> 00:30:40,550
قلت "ترينا"

322
00:30:40,590 --> 00:30:42,220
لم تذكري (جيس)

323
00:30:45,900 --> 00:30:47,530
لا.

324
00:30:47,570 --> 00:30:49,640
- أعني - أنا - لقد قصدت
فقط - - أسمع أنك تسأل

325
00:30:49,670 --> 00:30:52,270
الكثير من الأسئلة حول (جيس)

326
00:30:56,020 --> 00:30:57,480
تعالي

327
00:30:58,350 --> 00:31:00,930
لن أسأل مرة أخرى

328
00:31:19,100 --> 00:31:20,530
اللعنة

329
00:31:38,170 --> 00:31:40,400
أعلم أنك لست طفلة سيئة

330
00:31:41,370 --> 00:31:44,210
وأنا أعلم أنكِ لن تخبري أي شخص بأي شيء

331
00:31:44,250 --> 00:31:46,220
لكن لا يمكنني الاستدارة

332
00:32:05,290 --> 00:32:07,290
لا

333
00:32:07,320 --> 00:32:08,290
لا (داونر)

334
00:32:08,330 --> 00:32:09,630
لو سمحت.

335
00:32:09,660 --> 00:32:11,230
أنا أسفة

336
00:32:14,140 --> 00:32:15,170
أنا آسفة

337
00:33:05,210 --> 00:33:06,510
لم أرد أيقاظكِ

338
00:33:06,540 --> 00:33:08,110
كان يجب عليك

339
00:33:10,420 --> 00:33:12,390
سأرحل معظم اليوم

340
00:33:15,530 --> 00:33:17,770
عندما تصل إلى المنزل

341
00:33:17,800 --> 00:33:19,400
، يجب أن نتحدث.

342
00:33:25,110 --> 00:33:26,480
ما الخطب؟

343
00:33:28,220 --> 00:33:30,460
لا شئ.  لا يوجد خطب

344
00:33:31,730 --> 00:33:33,060
على ماذا تبتسمين؟

345
00:33:43,250 --> 00:33:44,820
لا شئ.

346
00:33:44,850 --> 00:33:46,460
اين انت ذاهب؟

347
00:33:48,560 --> 00:33:51,000
أخي يريد الذهاب في جولة

348
00:33:51,770 --> 00:33:53,070
أنتم يارفاق لا تفعلوا ذلك أبداً

349
00:33:53,100 --> 00:33:54,610
ليس لوقت طويل.

350
00:34:00,550 --> 00:34:02,660
لكن أذا كنتِ تريدين التحدث يمكنني

351
00:34:04,490 --> 00:34:05,800
يمكن أن ألتقي به لاحقاً

352
00:34:08,530 --> 00:34:10,300
سنتحدث الليلة.

353
00:34:13,840 --> 00:34:15,480
أحبك.

354
00:34:54,160 --> 00:34:55,490
انت متأخر.

355
00:34:56,860 --> 00:34:59,100
أنا لست الشخص الذي يطلب معروفًا.

356
00:35:01,810 --> 00:35:04,310
لذا ،

357
00:35:04,350 --> 00:35:07,480
هل تريدين أن تخبريني لماذا تحتاجين لهذا؟

358
00:35:07,520 --> 00:35:10,120
لقتل كل أبن عاهرة في عصابة المايانز

359
00:35:11,430 --> 00:35:13,260
لا بحق الجحيم

360
00:35:13,300 --> 00:35:14,700
هل تعرفين ما سيفعلون بي أذا أكتشفوا؟

361
00:35:14,730 --> 00:35:16,240
سأدفع لك ضعف.

362
00:35:16,270 --> 00:35:17,240
لا.

363
00:35:17,270 --> 00:35:18,340
سأدفع لك ثلاثة أضعاف المبلغ

364
00:35:21,610 --> 00:35:23,380
-أنت خائف منهم؟
-القرف.

365
00:35:23,420 --> 00:35:24,790
أنا لا أخاف من أحد يا صديقي.

366
00:35:24,820 --> 00:35:26,690
بحقكِ أنتِ تعرفين  (دوغ) يتمسك بهذه الشوارع

367
00:35:26,720 --> 00:35:28,360
أذاً أعطني المسدس

368
00:35:28,390 --> 00:35:30,330
100٪ لا بحق الجحيم على الأطلاق

369
00:35:30,360 --> 00:35:31,630
حسناً

370
00:35:31,670 --> 00:35:33,240
ثم سأذهب لأجد واحدًا في مكان

371
00:35:33,270 --> 00:35:35,740
آخر وأعود وأطلق
النار عليك أولاً.

372
00:35:35,780 --> 00:35:37,410
لديك مشاكل في الغضب يا فتاة.

373
00:35:37,440 --> 00:35:38,710
كما تعلمين عليكِ أن تتعلمين كيف تتنفسي

374
00:35:38,750 --> 00:35:39,880
عليكِ أن تأخذيه عليكِ أن

375
00:35:39,920 --> 00:35:41,550
قتلوا (كوكو)

376
00:35:41,590 --> 00:35:42,660
قتلوا(هوب)

377
00:35:44,660 --> 00:35:46,700
-(هوب)ماتت؟
-نعم هذا خطأهم اللعين

378
00:35:46,730 --> 00:35:48,200
طالما لديهم تلك الرقعة ،

379
00:35:48,230 --> 00:35:50,240
فإنهم لا يهتمون من يتأذى.

380
00:35:55,920 --> 00:35:58,850
كل ما حدث يعود إليهم.

381
00:35:58,890 --> 00:36:01,560
والدك اختار هذه الحياة ، حسنا؟

382
00:36:02,760 --> 00:36:05,470
أعلم أن (كوكو) لا يريد هذا لكِ

383
00:36:05,500 --> 00:36:07,240
حسنًا...

384
00:36:08,440 --> 00:36:10,710
... هو ليس هنا
لإيقافي ، أليس كذلك؟

385
00:36:13,620 --> 00:36:15,250
لا أحد.

386
00:36:30,680 --> 00:36:32,490
مهلا ، كن حذرا ،

387
00:36:35,960 --> 00:36:37,600
أبي

388
00:36:37,630 --> 00:36:39,470
هناك شخص ما هنا لرؤيتك.

389
00:36:56,700 --> 00:36:58,440
تباً

390
00:37:00,610 --> 00:37:02,480
فضلات ضئيلة.

391
00:37:07,460 --> 00:37:08,790
هل هو بصحة جيدة؟

392
00:37:11,330 --> 00:37:14,240
الأم؟

393
00:37:14,270 --> 00:37:15,980
هي محاربة.

394
00:37:16,980 --> 00:37:18,580
نعم ، كلهم ​​كذلك.

395
00:37:20,990 --> 00:37:22,990
لن نكون أبدا بهذه الصعوبة.

396
00:37:27,670 --> 00:37:29,670
لا أعرف ما كنت أفكر فيه.

397
00:37:30,940 --> 00:37:33,280
أنا أكبر من أن أبدأ من جديد.

398
00:37:35,650 --> 00:37:37,750
بقيت مستيقظًا الليلة
الماضية لأقوم بالحسابات.

399
00:37:38,520 --> 00:37:40,890
كم من الفترة سأكون في الجوار؟

400
00:37:41,990 --> 00:37:43,960
الإعدادية.

401
00:37:44,000 --> 00:37:45,940
ربما التخرج.

402
00:37:50,380 --> 00:37:52,550
- لن أقابل أطفاله أبدًا.
-مهلاً

403
00:37:52,580 --> 00:37:53,950
أنت لا تعرف ذلك بحق اللعنة

404
00:37:55,690 --> 00:37:57,020
أعني أنه يمكنه دائماً جعل أحداهن حامل

405
00:37:57,060 --> 00:37:59,460
عندما يكون في
الثالثة عشرة من عمره.

406
00:38:00,800 --> 00:38:01,970
أنت سخيف ،

407
00:38:02,000 --> 00:38:04,400
هل تعلم؟

408
00:38:13,690 --> 00:38:15,930
هل تعتقد أنني أفعل
الشيء الصحيح ، (بريمو)؟

409
00:38:23,480 --> 00:38:25,950
أعتقد لأول مرة في حياتنا...

410
00:38:29,450 --> 00:38:32,360
... أعرف على وجه اليقين أن...

411
00:38:34,430 --> 00:38:36,800
... واحد منا يفعل الشيء الصحيح.

412
00:38:43,820 --> 00:38:45,490
عد هناك.

413
00:38:49,130 --> 00:38:51,530
اقضِ كل دقيقة
يمكنك القيام بها معه.

414
00:38:56,040 --> 00:38:57,650
هل تريد مقابلته؟

415
00:39:04,830 --> 00:39:06,630
وقت اخر.

416
00:39:08,830 --> 00:39:10,840
هذه لحظتك.

417
00:39:16,650 --> 00:39:18,120
أذهب لتكون مع عائلتك حسناً؟

418
00:39:42,970 --> 00:39:45,770
-أسف
- لا لابأس

419
00:39:50,520 --> 00:39:53,990
يجب أن أذهب إلى سان
دييغو بعد العشاء الليلة.

420
00:39:55,490 --> 00:39:56,930
سيكون ذلك متأخرًا.

421
00:39:56,960 --> 00:39:58,070
نعم.

422
00:39:58,100 --> 00:39:59,900
لكن

423
00:40:01,040 --> 00:40:02,840
لا بد لي من لقاء...

424
00:40:03,810 --> 00:40:05,410
... حليف.

425
00:40:06,320 --> 00:40:10,020
شخص على استعداد
للمساعدة في مستقبلنا.

426
00:40:20,810 --> 00:40:22,650
سوف أنقذنا.

427
00:40:24,020 --> 00:40:25,690
أعدك.

428
00:40:28,830 --> 00:40:30,600
كل شيء في حالة حركة.

429
00:40:31,600 --> 00:40:33,400
نحن الثلاثة

430
00:40:35,110 --> 00:40:36,680
أحرار

431
00:40:37,650 --> 00:40:39,080
معاً.

432
00:40:43,220 --> 00:40:44,790
للأبد.

433
00:40:56,280 --> 00:40:57,920
هل سترتدين هذا؟

434
00:40:58,990 --> 00:41:00,520
الليلة؟

435
00:41:02,860 --> 00:41:04,500
لي؟

436
00:41:36,300 --> 00:41:38,200
(لويس)يجهز السيارة

437
00:42:04,280 --> 00:42:06,190
اللعنة؟  مهلاً

438
00:42:08,560 --> 00:42:09,800
مرحباً

439
00:42:09,830 --> 00:42:11,600
هل استطيع ان اتحدث معك؟

440
00:42:32,640 --> 00:42:34,010
تحدثي

441
00:42:35,710 --> 00:42:37,550
لدي رسالة.

442
00:42:38,320 --> 00:42:39,860
من (كريبر)

443
00:43:28,020 --> 00:43:30,360
دعنا نذهب!

444
00:43:30,390 --> 00:43:31,790
اقبل اقبل!

445
00:44:04,790 --> 00:44:07,630
هذا هو المكان الذي أذهب إليه دائماً لتصفية ذهني

446
00:44:08,800 --> 00:44:10,000
أن تكون وحيدا.

447
00:44:11,140 --> 00:44:12,340
ماذا؟

448
00:44:12,370 --> 00:44:13,880
لا شئ.

449
00:44:14,910 --> 00:44:16,650
لماذا تبتسم بحق اللعنة أذن؟

450
00:44:20,360 --> 00:44:22,660
-لقد كنت هنا من قبل؟
-أخ،

451
00:44:22,700 --> 00:44:24,770
اعتدت على إحضار
الفتيات هنا طوال الوقت

452
00:44:24,800 --> 00:44:27,440
ما اللعنة يا أخي؟ هذا هو مكاني المقدس

453
00:44:27,470 --> 00:44:29,710
كما تعلم ، لا يزال من الممكن أن يكون.

454
00:44:29,740 --> 00:44:32,180
أنا فقط لن أشعل الضوء
الأسود فوق تلك المسارات.

455
00:44:32,210 --> 00:44:34,950
أنت الأسؤا

456
00:44:34,990 --> 00:44:36,260
اعتقدت أنك تخاف من المرتفعات.

457
00:44:36,290 --> 00:44:37,930
بالفعل

458
00:44:37,960 --> 00:44:41,370
لكن كما تعلم ، كان لشاحنة والدي مساحة كبيرة قط

459
00:44:41,400 --> 00:44:46,280
واعتقدت الفتيات أن
هذا القرف كان مميزًا.

460
00:44:46,310 --> 00:44:47,980
البنات وأنت ، على ما أعتقد.

461
00:44:48,010 --> 00:44:49,380
أكرهك بحق الجحيم

462
00:44:49,410 --> 00:44:51,820
أكرهك بحق الجحيم

463
00:45:00,200 --> 00:45:02,980
أنا آسف ، كما تعلم

464
00:45:03,010 --> 00:45:07,380
، لأنك لم تصل إلى...

465
00:45:07,420 --> 00:45:09,860
مع أبي

466
00:45:12,290 --> 00:45:14,870
كنا نعرف أين وقف كل منا.

467
00:45:22,010 --> 00:45:24,380
ذهبت (لويزا)

468
00:45:26,090 --> 00:45:27,960
لقد تركتنا.

469
00:45:36,480 --> 00:45:39,250
هذا هو سبب وجودهم في منزل أبي

470
00:45:39,280 --> 00:45:41,790
كنت أبقى هناك ، كانوا...

471
00:45:41,820 --> 00:45:43,360
كانوا يبحثون عني.

472
00:45:45,330 --> 00:45:47,360
لقد قدتهم إلى هناك

473
00:45:52,880 --> 00:45:55,780
والآن بعد أن ذهب أبي

474
00:45:56,580 --> 00:45:58,520
... أنا كل ما يمتلكه(مافريك)

475
00:46:00,460 --> 00:46:02,800
أنا

476
00:46:02,830 --> 00:46:04,360
هذا اللعنة.

477
00:46:11,380 --> 00:46:13,420
يجب أن أذهب (أيزي)

478
00:46:19,290 --> 00:46:20,460
أين؟

479
00:46:21,470 --> 00:46:24,170
لا أعرف

480
00:46:24,200 --> 00:46:26,440
فقط ليس هنا.

481
00:46:28,010 --> 00:46:30,050
ليس ميتاً

482
00:46:30,080 --> 00:46:32,860
لم أمت في قتال بار

483
00:46:32,890 --> 00:46:35,330
أو زقاق أو...

484
00:46:35,360 --> 00:46:39,100
أو بعض الحطام على الطريق السريع.

485
00:46:44,210 --> 00:46:45,950
لا بد لي من العيش.

486
00:46:47,920 --> 00:46:49,450
له.

487
00:47:17,610 --> 00:47:19,380
كما تعلم عندما تم حبسي

488
00:47:21,350 --> 00:47:23,860
... الشيء الوحيد الذي منعني

489
00:47:23,890 --> 00:47:25,860
من لف ملاءة حول
رقبتي اللعينة...

490
00:47:27,630 --> 00:47:31,370
لم تكن(أميلي)ولم تكن أمي وأبي

491
00:47:33,640 --> 00:47:35,550
لقد كنت أنت.

492
00:47:37,520 --> 00:47:39,490
لم أستطع فعل ذلك لك.

493
00:47:39,520 --> 00:47:42,330
لم أستطع تركك.

494
00:47:42,360 --> 00:47:44,360
لذا الآن تريد أن تذهب وتركني.

495
00:47:44,400 --> 00:47:46,870
- لا ، يا أخي ، هذا ليس حتى...
- لا ، فهمت.

496
00:47:54,220 --> 00:47:57,520
أتتذكر عندما كنت ذاهباً إلى الكلية؟

497
00:47:57,560 --> 00:47:59,390
لقد تحدثت معي في الليلة السابقة.

498
00:47:59,430 --> 00:48:02,000
لقد كنت غاضبًا لأنني كنت أغادر.

499
00:48:02,030 --> 00:48:03,640
أنت قلت...

500
00:48:05,610 --> 00:48:07,640
"يمكنك الذهاب ،
لكن لا تفسد الأمر".

501
00:48:16,090 --> 00:48:19,130
يا.  يمكنك الذهاب
، لكن لا تفسد الأمر.

502
00:48:32,190 --> 00:48:35,230
أردت الغرفة لنفسي فقط

503
00:48:45,450 --> 00:48:47,160
سنفعل ذلك بشكل صحيح.

504
00:48:53,470 --> 00:48:55,670
سوف آخذه إلى الطاولة الليلة.

505
00:49:01,520 --> 00:49:03,420
أنت فعلت ذلك.

506
00:49:05,390 --> 00:49:10,240
وضعت المايانز على القمة تماماً كما قلت

507
00:49:12,540 --> 00:49:18,290
بعض الهراء لا يمكن أن
يفعله أي شخص آخر.

508
00:49:21,120 --> 00:49:22,960
ليس (بيشوب)

509
00:49:23,000 --> 00:49:25,200
ولا حتى (الفاريز)

510
00:49:27,200 --> 00:49:29,680
أنت حقا الملك الوحيد.

511
00:49:33,120 --> 00:49:36,450
لكنك ما زلت أخي الصغير
المزعج الذي يعرف كل شيء.

512
00:49:40,130 --> 00:49:42,170
ما زلت أحتفظ بك في
ذلك الوقت على الفور.

513
00:49:42,200 --> 00:49:43,740
يا أخي ، استمر في الحلم.

514
00:49:48,280 --> 00:49:50,120
لن أتكئ هناك.

515
00:49:50,150 --> 00:49:52,290
أخي هذا آمن

516
00:49:52,320 --> 00:49:54,190
هل تتذكر (جيني روس)؟

517
00:49:58,300 --> 00:50:00,300
أنت مثير للاشمئزاز يا أخي.

518
00:50:21,510 --> 00:50:24,080
ولكن بصراحه كله

519
00:50:24,120 --> 00:50:27,590
شيء ممل بشكل لا يصدق.

520
00:50:29,530 --> 00:50:31,570
تلقيت مكالمة من صديق في القوة

521
00:50:31,600 --> 00:50:34,610
، قال إن أحدهم استسلم للشرطة

522
00:50:34,640 --> 00:50:37,580
بقصة جامحة قد أرغب في سماعها.

523
00:50:39,650 --> 00:50:42,650
تتذكر صفقتنا.  نعم؟

524
00:50:42,690 --> 00:50:45,330
نعم ، أتذكر كل شيء.

525
00:50:45,360 --> 00:50:47,360
عند الحكمة.

526
00:50:55,450 --> 00:50:58,150
مرحباً

527
00:50:58,190 --> 00:51:01,060
الأن فقط أخبري هؤلاء العمال بما قلتيه لنا

528
00:51:05,700 --> 00:51:07,070
نحن نستمع لكِ

529
00:51:11,850 --> 00:51:14,750
كل يوم أتقدم في
السن ، يزداد وزنه.

530
00:51:16,450 --> 00:51:20,800
في يوم من الأيام سيحملني
إلى أعلى هذه السلالم.

531
00:51:20,830 --> 00:51:23,540
تباً تركنا السيد أول في السيارة

532
00:51:23,570 --> 00:51:25,410
إذا استيقظ بدونه

533
00:51:25,440 --> 00:51:27,140
أجل أنظري,هنا خذيه

534
00:51:27,180 --> 00:51:29,780
-سأذهب.
-نعم؟

535
00:51:32,320 --> 00:51:34,120
شكرًا لك.

536
00:51:34,160 --> 00:51:36,560
لهذه الليلة

537
00:51:36,600 --> 00:51:38,670
حسنًا...

538
00:51:42,570 --> 00:51:46,280
كم من الوقت قبل أن
تذهب إلى سان دييغو؟

539
00:51:48,290 --> 00:51:50,520
لدي بضع دقائق.

540
00:51:51,590 --> 00:51:53,700
سأضعه في الفراش

541
00:51:53,730 --> 00:51:56,270
سأكون سريعًا.

542
00:51:59,240 --> 00:52:01,650
-هنا.
-تعال الى هنا.

543
00:52:04,750 --> 00:52:06,250
ليله سعيدة

544
00:52:17,480 --> 00:52:19,720
(لويس)؟

545
00:52:19,750 --> 00:52:22,850
هل يمكنك حمله إلى
الطابق العلوي من أجلي؟

546
00:52:22,890 --> 00:52:24,460
بالطبع.

547
00:52:25,460 --> 00:52:27,200
هل تستطيع ان لا...

548
00:52:29,230 --> 00:52:31,240
أسف

549
00:52:34,910 --> 00:52:36,880
تصبح علي خير، حبيبي.

550
00:52:36,920 --> 00:52:38,450
سأكون مستيقظًا قبل أن تعرف ذلك.

551
00:53:12,690 --> 00:53:14,890
كيف بحق الجحيم
انتهى بك المطاف هناك؟

552
00:53:21,940 --> 00:53:24,240
أعتقد أنه كان الغرض...

553
00:53:40,840 --> 00:53:42,410
ماذا كان ذلك؟

554
00:53:46,490 --> 00:53:48,630
ماذا؟

555
00:53:48,660 --> 00:53:50,630
أعلم أنك قتلت أختي

556
00:54:08,300 --> 00:54:11,540
واحد اثنان...

557
00:54:14,040 --> 00:54:20,660
...ثلاثة أربعة خمسة.

558
00:54:25,370 --> 00:54:28,970
يا إلهي!  يا إلهي!

559
00:54:34,850 --> 00:54:37,560
من فضلك كن بخير.

560
00:54:49,920 --> 00:54:51,950
شكرًا لك.

561
00:55:02,910 --> 00:55:05,680
أحتمال القتل\الأنتحار

562
00:55:05,710 --> 00:55:08,550
تقول الزوجة إن الحارس الشخصي

563
00:55:08,590 --> 00:55:10,620
اهتم بها مؤخرًا بشكل غير صحي.

564
00:55:10,660 --> 00:55:12,860
يعتقد أنه ربما أصبح مفككًا.

565
00:55:12,890 --> 00:55:15,630
لذلك ، ذهبت لتضع
الطفل في الفراش.

566
00:55:15,670 --> 00:55:17,470
نزل إلى هذا.

567
00:55:23,150 --> 00:55:25,350
يا إلهي.

568
00:55:30,600 --> 00:55:31,970
من فضلك كن بخير.

569
00:55:52,710 --> 00:55:54,780
أنها سوف تكون بخير.

570
00:57:17,640 --> 00:57:18,980
هل انت مستعد؟

571
00:57:23,050 --> 00:57:25,960
ليس هناك عودة بعد هذا.

572
00:57:25,990 --> 00:57:27,960
أعرف

573
00:57:28,000 --> 00:57:29,200
مهلاً

574
00:57:32,770 --> 00:57:34,750
أحبك يا (أيزي)

575
00:57:36,680 --> 00:57:38,520
اسكت.

576
00:57:42,760 --> 00:57:44,600
أنتم يا أولاد هل تريدون الحصول على غرفة؟

577
00:57:46,740 --> 00:57:49,510
نعم ، ها هو!  اذهب واحضره.
اذهب واحضن دادا

578
00:57:49,540 --> 00:57:51,780
مرحباً

579
00:57:51,810 --> 00:57:54,050
هل أحسنت التصرف؟

580
00:57:54,080 --> 00:57:56,520
أجل هو الأكثر نضجاً

581
00:57:56,560 --> 00:57:59,130
الرجل الأفضل تصرفًا
في هذه الأماكن.

582
00:57:59,160 --> 00:58:02,000
لقد تغوط في سرواله منذ فترة لكن

583
00:58:02,030 --> 00:58:04,670
هل وجدت الحفاضات؟  -نعم.

584
00:58:04,710 --> 00:58:06,540
في كيس الحفاضات.

585
00:58:06,580 --> 00:58:08,140
نظفته

586
00:58:08,180 --> 00:58:09,880
هذا ما نفعله هنا.

587
00:58:09,920 --> 00:58:12,550
ننظف الخراء

588
00:58:12,590 --> 00:58:17,060
حسناً ثلاثة أثنان واحد

589
00:58:24,640 --> 00:58:26,680
نعم.  ما أنت...

590
00:58:26,720 --> 00:58:29,550
(مافريك)الحقيقي نعم

591
00:58:29,590 --> 00:58:30,920
ظريف جدًا.

592
00:58:50,560 --> 00:58:52,100
هل سمع منه أحد؟

593
00:58:52,130 --> 00:58:54,070
- لم يرد على هاتفه طوال اليوم.

594
00:58:55,140 --> 00:58:57,580
ربما لا يزال اللعين
في حالة سكر

595
00:58:57,610 --> 00:58:59,680
سنبدأ بدونه.

596
00:59:11,640 --> 00:59:14,540
أود أن أشكر كل واحد منكم

597
00:59:17,180 --> 00:59:19,690
ما أنجزناه...

598
00:59:23,360 --> 00:59:25,570
قال الجميع إننا لا نستطيع.

599
00:59:28,640 --> 00:59:33,110
لقد واجهتنا كل
العقبات التي واجهتنا.

600
00:59:33,150 --> 00:59:36,050
حتى إخواننا توقعوا منا الفشل.

601
00:59:42,070 --> 00:59:46,640
لن أنسى الدم والعرق الذي

602
00:59:46,680 --> 00:59:49,580
بذلتموه جميعًا في هذا النادي.

603
00:59:50,350 --> 00:59:52,250
في هذه الحرب.

604
00:59:57,200 --> 01:00:00,770
في هذه العائلة.

605
01:00:00,800 --> 01:00:02,710
سأكون مدين...

606
01:00:04,680 --> 01:00:06,580
... لولائكم

607
01:00:08,180 --> 01:00:11,090
سأكون مدينا لأخوتكم...

608
01:00:12,430 --> 01:00:14,100
...للأبد.

609
01:00:17,370 --> 01:00:18,770
الآن

610
01:00:20,710 --> 01:00:22,280
... كل شيء لك ، (أنجل)

611
01:00:27,790 --> 01:00:30,300
هذا النادي

612
01:00:32,230 --> 01:00:35,010
... كان أكبر فصل في حياتي.

613
01:00:37,440 --> 01:00:39,950
كوني أخ لك

614
01:00:42,250 --> 01:00:44,320
ذلك هو المقصود...

615
01:00:49,730 --> 01:00:54,180
لكن كما تعلم ، لدي طفل الآن.

616
01:00:54,210 --> 01:00:59,790
كما أشعر بالفخر للجلوس
على هذه الطاولة ،

617
01:00:59,820 --> 01:01:02,330
أنا لا أريده أن يفعل ذلك.

618
01:01:10,280 --> 01:01:12,350
لا أريده أن يفقدني.

619
01:01:15,290 --> 01:01:19,130
يجب أن أذهب لأكون عامل نظافة.

620
01:01:19,160 --> 01:01:21,800
لأن لدي شيء آخر.

621
01:01:24,740 --> 01:01:27,110
حصلت على أفضل شيء في العالم.

622
01:01:35,160 --> 01:01:37,360
هناك شيء نود أن
نطرحه على الطاولة.

623
01:01:37,400 --> 01:01:39,730
أذا كان الأمر عادي (أيزي)

624
01:01:39,770 --> 01:01:42,240
أود إحضار شيء ما أولاً.

625
01:01:45,980 --> 01:01:48,420
لقد كنا جميعًا نناقش ذلك.

626
01:01:48,450 --> 01:01:51,260
أعتقد أن الوقت قد حان الآن.

627
01:01:54,760 --> 01:01:57,440
بما أننا نتحدث عن وضع

628
01:01:57,470 --> 01:02:00,480
النادي فوق كل شيء...

629
01:02:08,020 --> 01:02:10,930
... أريد أن أطرح
الترقيع ل(نيستور)

630
01:02:12,430 --> 01:02:15,910
لقد اعتنى بالعمل مع(جيس)

631
01:02:15,940 --> 01:02:17,780
، بغض النظر عن مشاعره.

632
01:02:17,810 --> 01:02:21,420
هذا يدل على نوع
الأخ الذي هو عليه.

633
01:02:21,450 --> 01:02:27,000
الشخص الذي سيضع
دائمًا النادي والرقعة أولاً.

634
01:02:33,210 --> 01:02:34,410
حسناً

635
01:02:38,380 --> 01:02:40,890
(نيستور أوسيتيفا.)

636
01:02:42,890 --> 01:02:47,340
هل حصل على الحق
في حمل  الشعار

637
01:02:47,370 --> 01:02:50,410
والجلوس في  طاولة المحارب؟

638
01:02:52,250 --> 01:02:54,280
أنا أؤيدها.

639
01:02:58,830 --> 01:03:00,760
نعم بحق اللعنة

640
01:03:01,530 --> 01:03:03,470
مائة بالمائة.

641
01:03:05,470 --> 01:03:07,240
نعم كنت

642
01:03:07,280 --> 01:03:09,950
لا يمكنني أن أتوقف عن النظر

643
01:03:09,980 --> 01:03:12,450
في ذلك اللعين ذو
المظهر الغبي ، لكن...

644
01:03:13,990 --> 01:03:15,460
... كما تعلم ، لقد بدأت أحبه

645
01:03:16,860 --> 01:03:19,570
وهو لعين نحيف

646
01:03:19,600 --> 01:03:21,570
اقول نعم.

647
01:03:21,610 --> 01:03:26,380
(داونر) في أنتهاك  خسر صوته

648
01:03:26,410 --> 01:03:28,220
ليكن.

649
01:03:30,220 --> 01:03:33,230
هون هوناهبو يرحب بابن آخر.

650
01:03:35,900 --> 01:03:37,100
اذهب واحضره.

651
01:03:43,920 --> 01:03:47,290
(ساكاجاويا!)

652
01:04:16,680 --> 01:04:18,150
أخلع السترة الخاصة بك

653
01:05:17,500 --> 01:05:20,070
-مرحباً بك في القبيلة
-شكراً لك يا(أيزي)

654
01:05:22,110 --> 01:05:24,150
مرحباً

655
01:05:32,600 --> 01:05:34,640
أنت جاسوس لعين

656
01:05:34,670 --> 01:05:36,240
هذا هو سبب عقدك للصفقة.

657
01:05:36,270 --> 01:05:38,340
كشفك(كريبر) وكان لديك

658
01:05:38,380 --> 01:05:40,720
هؤلاء اللعينون الحرب الحديدية وستورم 88

659
01:05:40,750 --> 01:05:44,960
تقتل شقيقنا اللعين للحفاظ على سرك؟

660
01:05:44,990 --> 01:05:47,530
تخون ثقتنا مع رجال الشرطة اللعينون

661
01:05:47,560 --> 01:05:49,670
(كريبر) تخلى عن كل شيء من أجلنا

662
01:05:49,700 --> 01:05:52,610
لك.  وأنت قتلته بحق اللعنة

663
01:05:55,110 --> 01:05:58,280
لقد كسرت كل قاعدة لعينة لدينا

664
01:05:58,320 --> 01:06:00,690
والآن أنت تعمل مع
الفيدراليين اللعين؟

665
01:06:02,390 --> 01:06:04,460
-لا!  لا!
-أنت تعلم بحق اللعنة

666
01:06:04,500 --> 01:06:06,100
كان أخوك جاسوساً وما

667
01:06:06,130 --> 01:06:07,500
زلت تحضره إلى النادي.

668
01:06:07,540 --> 01:06:09,410
لم يكن يعرف حسناً

669
01:06:09,440 --> 01:06:11,280
اخبرهم يا (أنجل)

670
01:06:11,310 --> 01:06:13,080
أخبرهم أنك لا تعرف.
- لم يكن يعلم

671
01:06:13,110 --> 01:06:15,390
أن ابن عمه ، وكيل إدارة مكافحة

672
01:06:15,420 --> 01:06:17,520
المخدرات اللعين ، قد
قلب شقيقه الرضيع؟

673
01:06:26,610 --> 01:06:28,010
أثبت ذلك بحق اللعنة

674
01:06:30,550 --> 01:06:34,060
تثبت أنك مخلص للنادي بالدم.

675
01:06:34,090 --> 01:06:35,430
(غيلي)يارجل؟

676
01:06:35,460 --> 01:06:37,630
(غيلي)(غيلي)!

677
01:06:37,660 --> 01:06:40,270
هل تريد الخروج من هنا؟

678
01:06:41,470 --> 01:06:44,510
إثبات ولائك للرقعة اللعينة.

679
01:06:50,760 --> 01:06:53,290
إنهم على حق يا (أنجل)

680
01:06:53,330 --> 01:06:55,470
لا أستطيع لا أستطيع

681
01:06:55,500 --> 01:06:57,040
لقد خنتكم

682
01:06:57,070 --> 01:06:58,770
أنا آسف.  عليك أن.

683
01:06:59,740 --> 01:07:01,410
لو سمحت.

684
01:07:03,650 --> 01:07:07,190
(أنجل) أبنك بالخارج

685
01:07:09,190 --> 01:07:11,230
ليس لديه أي شخص آخر.

686
01:07:13,500 --> 01:07:15,710
هذا هو السبيل الوحيد
للخروج من هذا ، (أنجل)

687
01:07:17,840 --> 01:07:20,420
-لا أستطيع لا أستطيع
-أصمت

688
01:07:22,390 --> 01:07:25,430
هل تتذكر كلبنا فريا؟

689
01:07:25,460 --> 01:07:27,460
عندما كنا صغارا؟

690
01:07:31,540 --> 01:07:34,110
يجب أن تكون قوياً يا (أنجل)

691
01:07:34,140 --> 01:07:36,650
الأمر كذلك.

692
01:07:36,680 --> 01:07:38,720
الأمر كذلك

693
01:07:40,690 --> 01:07:42,190
حسناً؟

694
01:07:46,500 --> 01:07:48,470
لا لا لا.

695
01:07:49,810 --> 01:07:52,710
لا بأس يا (أنجل) لا بأس

696
01:07:54,680 --> 01:07:56,220
لا بأس.

697
01:07:58,420 --> 01:08:00,760
لا لا.  لا ، لا أستطيع.

698
01:08:03,640 --> 01:08:05,200
لا بأس يا (أنجل)

699
01:08:07,310 --> 01:08:08,850
انظر إليَّ.

700
01:08:10,680 --> 01:08:12,390
انظر إليَّ.

701
01:08:19,170 --> 01:08:21,370
أخبر ابنك عني.

702
01:08:25,810 --> 01:08:28,650
وأخبره عن أمي

703
01:08:34,400 --> 01:08:35,600
أذهب

704
01:08:37,570 --> 01:08:39,910
لا تعد.

705
01:08:39,940 --> 01:08:41,510
حسناً؟

706
01:08:43,580 --> 01:08:45,690
سيكون كل شيء على ما يرام ، (أنجل)

707
01:08:48,260 --> 01:08:50,260
سأشتاق إليك

708
01:08:57,410 --> 01:08:59,310
حسناً

709
01:08:59,350 --> 01:09:00,880
أنا مستعد.

710
01:09:15,580 --> 01:09:17,450
أنا كذلك

711
01:09:22,230 --> 01:09:23,330
أنا كذلك...

712
01:09:23,360 --> 01:09:24,560
أنا آسف.

713
01:09:25,570 --> 01:09:27,140
احبك (أنجل)

714
01:09:38,890 --> 01:09:40,730
لا

715
01:09:46,470 --> 01:09:49,350
لا لا.

716
01:09:57,930 --> 01:09:59,730
أنت لست الوحيد الذي

717
01:09:59,770 --> 01:10:02,540
يقرأ شكسبير أيها اللعين.

718
01:10:11,260 --> 01:10:12,730
أبتعد عني

719
01:10:36,270 --> 01:10:39,780
لا لا لا.

720
01:12:12,930 --> 01:12:14,470
لا.

721
01:12:57,860 --> 01:12:59,060
مرحباً

722
01:13:01,000 --> 01:13:03,000
مرحبا انت بخير؟

723
01:13:04,000 --> 01:13:05,610
أهلاً.

724
01:13:07,880 --> 01:13:11,120
هل انت بخير؟  ما هو الخطب؟

725
01:13:12,490 --> 01:13:14,020
هل تأذيت؟

726
01:13:50,190 --> 01:13:51,730
تعال معي ، نعم؟

727
01:13:51,760 --> 01:13:54,040
تعال معي تعال معي

728
01:14:51,050 --> 01:14:53,890
... العودة إلى العمل.

729
01:15:58,920 --> 01:16:00,350
عملاء فيدراليون!

730
01:16:01,790 --> 01:16:03,730
عملاء فيدراليون

731
01:16:03,760 --> 01:16:05,030
أنزل على الأرض

732
01:16:31,820 --> 01:16:33,920
سوف تصمد الضريبة.

733
01:16:35,020 --> 01:16:36,930
في الوقت الراهن.

734
01:17:33,880 --> 01:20:16,410
|عصابة المايانز|
♪ |ترجمة |زينب علاء ♪

