1
00:01:02,556 --> 00:01:06,187
حسنا يا رفاق, هيا بنا

2
00:01:18,120 --> 00:01:19,677
!رائع

3
00:01:20,715 --> 00:01:23,309
بيلى, لقد تحسنت كثيرا

4
00:01:23,309 --> 00:01:24,346
!محاولة جيدة

5
00:01:24,346 --> 00:01:25,903
شكرا

6
00:01:25,903 --> 00:01:27,978
لدى بعض المشروبات هنا

7
00:01:28,497 --> 00:01:32,129
رائع, هذه المشروبات تبدو جيدة

8
00:01:32,648 --> 00:01:34,204
!دورك الأن -
حسنا -

9
00:01:35,242 --> 00:01:36,279
!هيا بنا

10
00:01:37,317 --> 00:01:38,355
لعبة جيدة

11
00:01:44,581 --> 00:01:47,175
الأنبوبة الطويلة متصلة بالأنبوبة الصغيرة

12
00:01:47,175 --> 00:01:52,882
والأنبوبة الصغيرة متصلة بأنبوبة صغيرة

13
00:01:53,401 --> 00:01:55,995
أعتقد أن لدينا كل شىء, لنرى

14
00:01:55,995 --> 00:02:00,145
وحل حلزون، سيقان عنكبوت
اللبلاب السام، أفعى جرسية

15
00:02:00,664 --> 00:02:03,777
كل شىء جاهز, رائع

16
00:02:04,815 --> 00:02:07,409
كل شىء فعال بما يكفى؟

17
00:02:08,965 --> 00:02:10,003
!نعم

18
00:02:10,522 --> 00:02:14,154
جرعتى الشريرة جاهزة

19
00:02:14,154 --> 00:02:18,304
ريتا ستسعد لذلك وربما تعطينى كوكب خاص

20
00:02:19,861 --> 00:02:20,898
!حصلت عليها

21
00:02:22,974 --> 00:02:24,530
!نعم يا كيمبرلى

22
00:02:27,124 --> 00:02:29,719
يجب أن أصلح هذا الشىء

23
00:02:30,237 --> 00:02:32,313
نقطتهم

24
00:02:32,832 --> 00:02:33,869
!هيا يا جيسون

25
00:02:39,576 --> 00:02:41,133
!نحن نفوز

26
00:02:43,727 --> 00:02:45,802
حسنا, من التالى؟

27
00:02:50,472 --> 00:02:52,028
!رجال الصلصال -
!يا إلهى -

28
00:03:32,497 --> 00:03:35,610
.زوج من أحذية الأخيار
عندما يأخذون جرعتى الشريرة

29
00:03:35,610 --> 00:03:37,685
سيكونون أشرار لدرجة رهيبة

30
00:03:43,911 --> 00:03:45,986
حظ سعيد أيها الحمقى

31
00:04:08,176 --> 00:04:10,251
أنت بخير؟ -
نعم -

32
00:04:10,251 --> 00:04:12,845
كان هذا سيئا -
صحيح -

33
00:04:12,845 --> 00:04:14,921
تأخرنا على اللعب كما أعتقد

34
00:04:15,440 --> 00:04:16,996
ما التالى؟

35
00:04:20,109 --> 00:04:21,665
أنا عطشانة جدا

36
00:04:22,184 --> 00:04:24,260
خذى -
شكرا -

37
00:04:24,778 --> 00:04:25,816
الزجاجات فرغت

38
00:04:43,975 --> 00:04:46,050
أنتم بخير؟ -
ماذا حدث؟ -

39
00:04:46,569 --> 00:04:47,607
!أبتعد عن وجهى

40
00:04:47,607 --> 00:04:49,682
!نعم, أبتعد عن وجهها

41
00:04:49,682 --> 00:04:51,239
ماذا حدث لكم؟

42
00:04:51,239 --> 00:04:53,314
لا شىء, ماذا بك؟

43
00:04:53,314 --> 00:04:56,427
يارفاق, أتلعبون الكرة الطائرة؟

44
00:04:56,946 --> 00:05:00,059
لا! الكرة الطائرة للحمقى

45
00:05:00,059 --> 00:05:03,172
نعم, وأنتم حمقى يا رفاق

46
00:05:04,728 --> 00:05:06,285
هيا, لنرحل من هنا

47
00:05:09,916 --> 00:05:11,473
أعتقد أنهم تعرضوا للشمس كثيرا

48
00:05:17,659 --> 00:05:19,255
!رائع

49
00:05:19,255 --> 00:05:23,406
أنا من فعل ذلك أيتها الملكة
أعلم أنكى تودين مكافأتى

50
00:05:23,406 --> 00:05:26,519
أصمت
فينستر, أصنع لى وحشا

51
00:05:28,075 --> 00:05:32,226
لا أنتظر مكافأة أيتها الملكة لكنى سأقبل إذا أصريتى

52
00:05:32,226 --> 00:05:34,301
كوكب صغير؟
ربما كويكب صغير؟

53
00:05:34,301 --> 00:05:37,933
حسنا, الأن

54
00:05:38,452 --> 00:05:42,602
صفدع, شرير كما أعتقد

55
00:05:42,602 --> 00:05:47,791
نعم, هذا صحيح
فى الحقيقة إنه ضفدع مرعب

56
00:05:47,791 --> 00:05:52,460
كما تتذكرين حينما حقق نجاحا كبيرا من قبل

57
00:05:52,460 --> 00:05:56,611
إنه ضخم, جائع وشرس جدا

58
00:05:56,611 --> 00:05:58,686
كفى كلاما, جهزه يا فينستر

59
00:05:58,686 --> 00:06:00,761
حسنا, بالطبع

60
00:06:09,063 --> 00:06:10,619
يا رفاق, ما الأمر؟

61
00:06:10,619 --> 00:06:11,657
مرحبا يا زاك

62
00:06:13,213 --> 00:06:16,326
أتمنى أن يكون بيلى وكيمبرلى بخير

63
00:06:16,845 --> 00:06:17,883
نعم

64
00:06:23,590 --> 00:06:25,146
سكال

65
00:06:27,740 --> 00:06:32,410
سكال, لقد علق هذا الشىء الغبى ثانية

66
00:06:32,929 --> 00:06:34,485
نعم, خزنة غبية

67
00:06:39,155 --> 00:06:40,711
!لا

68
00:07:03,021 --> 00:07:05,096
أنظر إلى ذلك

69
00:07:06,134 --> 00:07:08,209
أين نقود غدائك أيها الصغير؟

70
00:07:08,209 --> 00:07:09,765
نعم, أعطها لى

71
00:07:09,765 --> 00:07:11,322
ليس معى

72
00:07:11,322 --> 00:07:12,878
أنت بلا فائدة

73
00:07:18,067 --> 00:07:21,698
مرحبا
كيمبرلى؟ بيلى؟

74
00:07:21,698 --> 00:07:23,774
ماذا بكم؟

75
00:07:23,774 --> 00:07:25,849
ذاكروا أيها الحمقى

76
00:07:27,405 --> 00:07:30,000
مرحبا أيها القوى

77
00:07:33,113 --> 00:07:35,707
أنت الرجل الذى أحبه

78
00:07:41,933 --> 00:07:46,083
ماذا رأيك سنخرج معا ليلة السبت القادم؟

79
00:07:46,083 --> 00:07:49,196
وسنمزق البلدة

80
00:07:49,715 --> 00:07:54,903
حسنا, موافق

81
00:07:58,535 --> 00:08:02,686
أنتظر لحظة! ما هذا؟
هل هذه خدعة؟

82
00:08:03,205 --> 00:08:06,836
يا رجل, أنت لست أسوأ شخص هنا

83
00:08:06,836 --> 00:08:10,987
لذا لا تسأل أسئلة غبية
فهمت؟

84
00:08:12,903 --> 00:08:16,534
فهمت؟ -
نعم, فهمت -

85
00:08:16,534 --> 00:08:18,889
رائع

86
00:08:22,401 --> 00:08:23,439
ماذا بهم؟

87
00:08:24,995 --> 00:08:27,071
لقد تحولوا إلى أشرار

88
00:08:27,071 --> 00:08:28,108
أعلم

89
00:08:32,259 --> 00:08:37,447
بيلى وكيمبرلى أصبحوا أشرارا
ماذا سنفعل؟

90
00:08:37,447 --> 00:08:39,004
أنقل المغامرين إلى هنا

91
00:08:39,004 --> 00:08:42,117
وبيلى وكيمبرلى فى حقل القوة الشفاف

92
00:08:42,635 --> 00:08:43,673
!حسنا

93
00:08:51,455 --> 00:08:54,050
ما هذا؟

94
00:09:03,388 --> 00:09:08,058
عندما نخرج من هنا سنعاقبك على هذا

95
00:09:08,577 --> 00:09:09,614
!نعم

96
00:09:12,727 --> 00:09:14,284
ماذا بهم يا زوردان؟

97
00:09:14,803 --> 00:09:16,359
شاهدوا كرة الرؤية

98
00:09:18,434 --> 00:09:21,029
لقد وضع بابو جرعة ما فى الماء بالمنتزه

99
00:09:21,029 --> 00:09:23,623
وجعلتهم يتحولوا إلى أشرار

100
00:09:23,623 --> 00:09:26,736
العلاج الوحيد هو جرعة من خندق السكواتش

101
00:09:27,255 --> 00:09:29,849
جذر نادر يوجد فى بعض الفجوات البعدية

102
00:09:29,849 --> 00:09:31,924
لقد أكتشف هذا النبات فى الحقبة الماضية

103
00:09:31,924 --> 00:09:36,593
فى فجوة بروماك البعدية
ريتا أرسلت رجال الصلصال لإيقافى

104
00:09:36,593 --> 00:09:39,188
المعركة كانت شرسة لكنى أستطعت هزيمتهم

105
00:09:39,188 --> 00:09:42,819
بمساعدة هذا السكواتش

106
00:09:54,752 --> 00:09:57,865
لا أعلم ما الأسوأ
رجال الصلصال أم رجال السكواتش

107
00:09:57,865 --> 00:09:59,422
شرب المادة من السكواتش الغنائي

108
00:09:59,422 --> 00:10:03,054
هو الحل الوحيد لبيلى وكيمبرلى ليعودوا لطبيعتهم

109
00:10:03,054 --> 00:10:04,610
لن يكون هذا سهلا

110
00:10:06,167 --> 00:10:08,761
كفوا عن التحديق إلينا

111
00:10:08,761 --> 00:10:12,392
نعم, خذوا صورا ستكون أفضل

112
00:10:17,581 --> 00:10:19,656
لقد أستغلت ريتا هذا الموقف

113
00:10:19,656 --> 00:10:23,807
وأرسلت وحشا إلى الأرض
ويجب إيقافه

114
00:10:29,394 --> 00:10:35,101
أنظر لهذا الضفدع الرائع

115
00:10:37,176 --> 00:10:40,289
إنه أحد أسوأ مخلوقات ريتا
ضفدع الإرهاب

116
00:10:40,289 --> 00:10:44,440
له شهية هائلة
أحترسوا ولتحميكم القوة

117
00:10:44,959 --> 00:10:45,996
!وقت التحول

118
00:10:49,628 --> 00:10:51,704
!حسنا, هيا

119
00:11:07,268 --> 00:11:10,381
ماذا عن الدوران قليلا؟

120
00:11:18,683 --> 00:11:21,796
لذيذ

121
00:11:23,352 --> 00:11:24,908
لقد أخذ ترينى

122
00:11:24,908 --> 00:11:26,984
وقت الغداء

123
00:11:26,984 --> 00:11:29,059
!أقضى عليه -
!حسنا -

124
00:11:29,059 --> 00:11:30,616
!لا يمكنكم إيذائى

125
00:11:33,729 --> 00:11:35,285
حسنا يا وجه الضفدع, هيا

126
00:11:35,285 --> 00:11:38,917
لا يا زاك! إنه قوى
نحتاج لخطة جديدة

127
00:11:39,954 --> 00:11:44,105
هذا الضفدع قوى جدا

128
00:11:44,105 --> 00:11:46,180
ألفا, لقد حددت موقع الفجوة البعدية

129
00:11:46,699 --> 00:11:49,293
التى تحتوى على السكواتش
وبما أن زاك وجيسون

130
00:11:49,293 --> 00:11:52,925
مشغولين بمواجهة هذا الوحش
سأرسلك أنت لتحصل عليها

131
00:11:52,925 --> 00:11:54,482
أنا, لما أنا؟

132
00:11:54,482 --> 00:11:59,071
بيلى وكيمبرلى لا يمكن أستخدامهم كما ترى

133
00:11:57,076 --> 00:12:00,189


134
00:12:02,264 --> 00:12:05,377
نعم, أعلم ما تقصد

135
00:12:05,377 --> 00:12:09,009
متى سنخرج من هنا؟

136
00:12:09,009 --> 00:12:11,084
!نعم

137
00:12:11,084 --> 00:12:14,716
!سأنتقل الأن

138
00:12:16,791 --> 00:12:18,906
أيها الرأس الخضراء

139
00:12:19,006 --> 00:12:23,017
لما لا تكف عن الثرثرة عن هذا الضفدع وتخرجنا من هنا

140
00:12:23,017 --> 00:12:26,649
نعم, أيها الأخضر الكبير

141
00:12:29,243 --> 00:12:32,356
سأترككم عندما تنجح مهمتكم

142
00:12:32,875 --> 00:12:37,025
ها هو, هذا أسهل مما ظننت

143
00:12:39,101 --> 00:12:44,289
!لا! رجال الصلصال
تشغيل الدفاع الخارجى

144
00:12:51,034 --> 00:12:53,628
النبات يفعل ضوضاء

145
00:12:56,222 --> 00:12:57,779
يجب أن أعود إلى مركز القيادة

146
00:12:58,297 --> 00:13:00,891
أتمنى فقط أن يكون جيسون وزاك بخير

147
00:13:00,891 --> 00:13:05,561
لا يمكنكم الفوز! كلما أبتلع واحد منكم تزيد قوتى

148
00:13:06,080 --> 00:13:08,155
ضربة مزدوجة -
حسنا -

149
00:13:11,268 --> 00:13:12,824
!أبتعدوا

150
00:13:17,494 --> 00:13:19,569
أنت بخير؟ -
نعم -

151
00:13:19,569 --> 00:13:21,126
هذا القتال يزيد من جوعى

152
00:13:21,645 --> 00:13:23,201
!لنقضى عليه

153
00:13:23,201 --> 00:13:26,833
أنا خائف جدا
أتريدون المحاولة ثانية؟

154
00:13:29,427 --> 00:13:30,983
زاك

155
00:13:35,134 --> 00:13:37,209
مذاقكم لذيذ جدا أيها المغامرون

156
00:13:37,728 --> 00:13:38,766
!زاك

157
00:13:38,766 --> 00:13:44,473
لا تقلقوا, لدى مكان كبير من أجلك

158
00:13:46,029 --> 00:13:49,142
جيسون فى خطر كبير أمام هذا الوحش يا ألفا

159
00:13:49,142 --> 00:13:54,331
بيلى وكيمبرلى يجب أن يشربوا الدواء الأن

160
00:13:54,331 --> 00:13:56,406
تم إعداد الدواء

161
00:14:07,301 --> 00:14:11,971
أخيرا أحضرت شيئا نشربه أيها الألى

162
00:14:11,971 --> 00:14:16,121
نعم, الخدمة هنا سيئة

163
00:14:16,640 --> 00:14:18,716
إلغاء حقل الطاقة

164
00:14:29,611 --> 00:14:31,167
مرحبا يا ألفا

165
00:14:32,724 --> 00:14:37,393
من فعل هذا بى؟

166
00:14:37,393 --> 00:14:38,950
ألفا؟

167
00:14:41,544 --> 00:14:43,100
!أنظر

168
00:14:47,770 --> 00:14:50,883
إنه جيسون! ماذا يحدث؟

169
00:14:50,883 --> 00:14:53,996
!لا أعلم
ما الذى يقاتله؟

170
00:14:53,996 --> 00:14:56,590
إجماليا, إنه ضفدع

171
00:14:57,109 --> 00:15:00,740
بالضبط, وتوجد طريقة وحيدة لهزيمة هذا الضفدع

172
00:15:00,740 --> 00:15:03,335
أقطعوا قرنه وشاهدوا نقطة ضعفه

173
00:15:03,853 --> 00:15:05,410
أسفل رقبته على اليمين

174
00:15:05,410 --> 00:15:07,485
جيسون فى مأزق كبير

175
00:15:07,485 --> 00:15:09,660
بيلى....كيمبرلى
يجب أن تساعدوا جيسون

176
00:15:09,660 --> 00:15:11,636
قبل أن يبتلعه هذا الضفدع

177
00:15:11,636 --> 00:15:14,749
أذهبوا الأن ولتحميكم القوة

178
00:15:14,749 --> 00:15:16,824
!وقت التحول

179
00:15:20,975 --> 00:15:23,569
أنا سعيد لرؤيتكم
أحترسوا

180
00:15:23,569 --> 00:15:27,719
إنه قوى جدا
لقد أبتلع ترينى وزاك

181
00:15:33,945 --> 00:15:38,096
!قرنى لا
لقد أثرتم جنونى الأن

182
00:15:38,096 --> 00:15:41,728
ستدفعون ثمن ذلك وسأبدأ أنا الأن

183
00:15:53,142 --> 00:15:56,255
أنظر إلى رقبته, أراهن أن هذه هى نقطة ضعفه

184
00:15:56,774 --> 00:15:58,330
مازال عندى فراغ

185
00:15:59,887 --> 00:16:01,962
أعلم أننى استطيع القضاء عليه بواسطة خنجرى

186
00:16:01,962 --> 00:16:04,037
فقط لو نقلنا أنفسنا

187
00:16:04,556 --> 00:16:05,594
تقصد, أن نبدل مراكزنا

188
00:16:05,594 --> 00:16:07,150
بالضبط

189
00:16:07,150 --> 00:16:09,744
!أقضى عليه

190
00:16:13,895 --> 00:16:15,970
!إنه لى -
!أنتظر -

191
00:16:20,121 --> 00:16:21,159
!بيلى

192
00:16:25,309 --> 00:16:27,385
!سأفعلها -
!لا! لن يحدث -

193
00:16:28,422 --> 00:16:29,460
بابو؟

194
00:16:29,460 --> 00:16:32,054
نعم, أنا هنا
أليس كذلك؟

195
00:16:32,573 --> 00:16:34,129
تبقت مغامرة أخيرة الأن

196
00:16:34,129 --> 00:16:36,723
!لنقضى عليها

197
00:16:42,431 --> 00:16:43,987
!توقفى

198
00:16:47,619 --> 00:16:49,694
كيف خرجنا؟ -
ماذا حدث؟ -

199
00:16:49,694 --> 00:16:51,251
أنا منزعج جدا الأن

200
00:16:51,769 --> 00:16:53,326
!لنقضى عليه

201
00:16:54,882 --> 00:16:56,958
ليس الأن مع الضفدع

202
00:16:56,958 --> 00:16:58,514
ستنتهى الأن أيها الضفدع

203
00:16:58,514 --> 00:17:00,071
وستكون نهايتك صعبة

204
00:17:00,071 --> 00:17:02,146
!فهمت

205
00:17:02,146 --> 00:17:04,740
!أستسلم أيها الضفدع, ستنهزم

206
00:17:16,154 --> 00:17:18,748
!كيمبرلى, قوس القوة -
!حسنا -

207
00:17:34,313 --> 00:17:36,907
لا أحد يعبث مع أصدقائى

208
00:17:37,945 --> 00:17:40,020
التالى قد يكون أنا

209
00:17:45,727 --> 00:17:51,435
لقد عاد الصداع, إنه يؤلمنى

210
00:17:59,736 --> 00:18:01,292
ساعدينى

211
00:18:04,405 --> 00:18:07,518
ثبتى وجهك

212
00:18:08,556 --> 00:18:09,593
كيف كان ذلك؟

213
00:18:09,593 --> 00:18:10,112
رائع جدا

214
00:18:10,631 --> 00:18:13,744
من الجيد عودتك أنتى وبيلى كما كنتم

215
00:18:14,263 --> 00:18:16,338
!يا رفاق! أنظروا لهذا

216
00:18:18,414 --> 00:18:23,602
مرحبا يا صغيرتى
مستعدة لنمزق المدينة؟

217
00:18:23,602 --> 00:18:25,677
أبعد يديك عنى

218
00:18:26,196 --> 00:18:28,790
أعتقد أن لدينا موعد

219
00:18:30,347 --> 00:18:34,497
أو ربما يمكننا الحصول على أرجل الضفادع؟

220
00:18:34,497 --> 00:18:38,648
أو ربما يمكننا عمل موعد جماعى؟

221
00:18:38,648 --> 00:18:40,723
!لا

222
00:18:40,723 --> 00:18:43,836
كيمبرلى وترينى لا يواعدون الأغبياء

223
00:18:43,836 --> 00:18:47,987
حسنا يا أحمق
أنت لم قويا ثانية

224
00:18:48,506 --> 00:18:51,100
!الأن, سأريك

225
00:18:51,100 --> 00:18:53,694
!نعم, سنريك

226
00:18:54,213 --> 00:18:56,807
أعطنى الكرة يا صاحب العدسات

227
00:18:56,807 --> 00:19:00,439
أعطها له يا بيلى
هذا ما أريد مشاهدته

228
00:19:13,928 --> 00:19:14,966
!هيا بنا

229
00:19:19,635 --> 00:19:22,748
سكال...سكال

230
00:19:31,049 --> 00:19:32,606
!أكره الكرة الطائرة

231
00:19:32,606 --> 00:19:35,719
!نعم, أكره الكرة الطائرة

232
00:19:36,876 --> 00:19:42,424
تــرجـمــة/ مـحـمـد عـمـاد
MODY 99
DvD4ArAb.CoM