1
00:01:06,489 --> 00:01:08,573
!لنحاول ثانية

2
00:01:10,656 --> 00:01:13,780
أجعلها مستوية, لا أريدها هكذا

3
00:01:13,780 --> 00:01:16,384
ضربة مزدوجة جانبية

4
00:01:18,467 --> 00:01:20,030
رائع

5
00:01:22,634 --> 00:01:25,758
أفسحوا الطريق لبولك أيها الحمقى

6
00:01:34,091 --> 00:01:36,174
أسفة يا بولك

7
00:01:38,257 --> 00:01:39,820
أبتعدى عن طريقى أيتها الحمقاء

8
00:01:40,341 --> 00:01:40,861
أحترس, أين أنت ذاهب؟

9
00:01:40,861 --> 00:01:42,944
!أذهب إلى المكان الذى أريده

10
00:01:54,923 --> 00:01:59,089
متأكد أن هذا هو المكان الذى تريد أن تذهب إليه يا بولك؟

11
00:02:01,893 --> 00:02:04,497
ستكون هناك قطعة كعك
سأرسل وحشا إلى الأرض

12
00:02:04,497 --> 00:02:08,143
ليهجم عليهم هجوما مفاجىء

13
00:02:08,663 --> 00:02:13,350
وستعانون أيها المغامرون الحمقى

14
00:02:13,350 --> 00:02:15,954
فينستر

15
00:02:18,037 --> 00:02:21,162
عد إلى العمل بلا تسكع

16
00:02:21,162 --> 00:02:24,287
حسنا, لا تقف وتلعب هكذا

17
00:02:24,808 --> 00:02:26,891
!أحتاج إلى الوحش الأن

18
00:02:26,891 --> 00:02:27,932
حسنا

19
00:02:27,932 --> 00:02:28,974
السيدة ووه

20
00:02:29,495 --> 00:02:32,099
إنها شريرة جدا مثلك تقريبا

21
00:02:32,099 --> 00:02:34,182
سوف تصيبهم بألم فظيع

22
00:02:34,182 --> 00:02:35,424
من الأفضل أن تحضرها الأن

23
00:02:35,744 --> 00:02:37,307
حسنا أيتها الملكة

24
00:02:38,348 --> 00:02:40,952
!السيدة ووه, لا

25
00:02:42,514 --> 00:02:45,118
من الأفضل أن أن تتبعوا القواعد

26
00:02:45,639 --> 00:02:49,805
وتدفعوا ثمن الكعك أو ترحلوا

27
00:02:51,889 --> 00:02:53,972
هذان الأثنان لا يتعلمان

28
00:02:53,972 --> 00:02:57,096
بيلى! بالمناسبة يا بيلى

29
00:02:57,096 --> 00:02:59,700
لما لا أعلمك بعض حركات الرقص الليلة؟

30
00:03:03,867 --> 00:03:05,950
فقط لتلفت إنتباه السيدات

31
00:03:05,950 --> 00:03:08,033
لا, شكرا

32
00:03:08,033 --> 00:03:12,199
لا أهتم بجذب السيدات بهذه الطريقة

33
00:03:12,199 --> 00:03:13,241
ماذا قلت؟

34
00:03:13,241 --> 00:03:15,845
بيلى لا يريد أن يرقص حتى لا يلفت أنتباه السيدات

35
00:03:15,845 --> 00:03:20,532
حسنا, هذا ما لديك يا بيلى

36
00:03:21,573 --> 00:03:25,740
بيلى, هل طلبت من أى فتاة الرقص الليلة؟

37
00:03:25,740 --> 00:03:27,302
لا

38
00:03:27,302 --> 00:03:29,385
مستحيل! هناك فتيات كثيرة

39
00:03:29,385 --> 00:03:31,468
فى المدرسة يمكنك الطلب منهم

40
00:03:31,468 --> 00:03:35,555
أريد إنهاء تجربة جهاز تحليل الجو فى المعمل

41
00:03:37,197 --> 00:03:39,280
أراكم لاحقا يا رفاق -
أراك لاحقا -

42
00:03:48,134 --> 00:03:51,258
أنا أسف جدا

43
00:03:51,258 --> 00:03:56,386
لا عليك, أنا وأنت لم نكن ننظر أمامنا

44
00:03:57,508 --> 00:03:59,591
تحليل رائع

45
00:04:00,112 --> 00:04:01,674
لقد سقط عقدى

46
00:04:01,674 --> 00:04:03,236
أنا أسف

47
00:04:04,799 --> 00:04:07,923
أسف, أسمحى لى

48
00:04:11,048 --> 00:04:12,611
شكرا

49
00:04:13,652 --> 00:04:17,818
كنت أجد صعوبة فى أرتدائها

50
00:04:18,339 --> 00:04:23,026
ولهذا سقطت بسهولة

51
00:04:26,151 --> 00:04:28,234
!وتريد أن تعطيه دروسا لمعاملة الفتيات

52
00:04:28,234 --> 00:04:31,880
ماذا أقول, يبدو وكأنهم فى الجنة

53
00:04:32,400 --> 00:04:35,525
حان وقت القضاء عليهم جميعا

54
00:04:39,171 --> 00:04:41,254
ولا أذهب لأى مكان بدونها

55
00:04:41,775 --> 00:04:43,337
أعطتنى أمى إياها عندما نجحت

56
00:04:43,337 --> 00:04:46,462
فى برنامج الطفل الذكى

57
00:04:46,462 --> 00:04:51,189
وأنا أيضا نجحت فى برنامج الطفل الذكى

58
00:04:55,836 --> 00:04:58,961
هل دعوت أحدا لحفل الليلة؟

59
00:04:59,481 --> 00:05:03,127
لا حتى الأن, وأنتى؟

60
00:05:03,127 --> 00:05:05,731
لا, ليس بعد

61
00:05:07,293 --> 00:05:09,997
عذرا يا بيلى -
مرحبا يا بيلى -

62
00:05:10,218 --> 00:05:12,501
هل يمكن أن تأتى لثانية؟

63
00:05:12,501 --> 00:05:14,584
إنها حالة طارئة

64
00:05:15,105 --> 00:05:17,709
أسمحى لى

65
00:05:21,875 --> 00:05:27,083
أطلب من الرقص الليلة -
هذه هى حالة الطوارىء -

66
00:05:27,604 --> 00:05:29,687
سيكون هذا أهم حدث بحياتك

67
00:05:30,208 --> 00:05:31,770
هيا يا بيلى, يمكنك ذلك

68
00:05:33,773 --> 00:05:37,379
لا أستطيع

69
00:05:39,582 --> 00:05:41,665
يجب أن أذهب

70
00:05:44,269 --> 00:05:46,873
بيلى -
نعم -

71
00:05:47,394 --> 00:05:50,518
أتود أن تصاحبنى لحفل الليلة؟

72
00:05:50,518 --> 00:05:52,602
بالتأكيد

73
00:05:53,122 --> 00:05:58,210
سيكون هذا جيدا لنتعرف إلى بعض أكثر

74
00:05:58,330 --> 00:05:59,372
يمكن أن نتقابل لاحقا

75
00:05:59,372 --> 00:06:00,413
نعم

76
00:06:00,413 --> 00:06:02,497
أتعلمين, ربما نتبادل بعض الأفكار

77
00:06:02,497 --> 00:06:05,621
عن جهاز فحص الجو الذى أعده

78
00:06:05,621 --> 00:06:08,225
هذه فكرة عظيمة

79
00:06:08,225 --> 00:06:11,871
فى المنتزه بجانب البحيرة
فى الساعة الرابعة

80
00:06:11,871 --> 00:06:18,120
رائع, إنه أفضل مكان لنناقش به جهازك الجديد

81
00:06:22,286 --> 00:06:23,328
دع قوة الشمس

82
00:06:23,849 --> 00:06:28,536
الريح والبحر يجتمعان معا ويجيئان لي

83
00:06:28,536 --> 00:06:32,181
السيدة ووه -
لما تنادينى؟ -

84
00:06:32,702 --> 00:06:35,306
يمكنك التحكم فى الشمس

85
00:06:35,306 --> 00:06:41,035
هذا وأكثر يا ريتا
كل قواى تحت أمرك

86
00:06:43,639 --> 00:06:47,805
السيدة ووه فى خدمتك
ماذا تتمنين؟

87
00:06:47,805 --> 00:06:50,409
خدمة بسيطة -
وما هى؟ -

88
00:06:50,930 --> 00:06:53,534
جوهرة تاجك تعطيكى القوة

89
00:06:53,534 --> 00:06:56,138
لإرسال هؤلاء الفئران لبعد أخر

90
00:06:56,658 --> 00:06:59,262
أحدهم سيكون فى المنتزه فى الساعة الرابعة

91
00:06:59,262 --> 00:07:04,029
وعندما تقضين عليه سيتبعه الأخرون وستدمرينهم

92
00:07:04,250 --> 00:07:06,553
أتشرف بتنفيذ رغبتك الشريرة

93
00:07:24,260 --> 00:07:27,385
من أنتى؟ -
أنا أسوأ كوابيسك -

94
00:07:27,385 --> 00:07:28,947
ماذا تفعلين؟

95
00:07:29,468 --> 00:07:32,072
سأقضى عليكى أيتها المغامرة الضعيفة

96
00:07:32,072 --> 00:07:34,155
لكنى لست من مغامرى القوة

97
00:07:34,676 --> 00:07:36,238
!عقدى

98
00:07:50,820 --> 00:07:54,986
ماذا يحدث؟
!بيلى

99
00:07:54,986 --> 00:07:58,111
أنتى ملكى الأن -
! النجدة -

100
00:08:00,194 --> 00:08:04,361
لا أستطيع فهمك

101
00:08:04,361 --> 00:08:06,444
لقد أخبرتك أن تقضى على مغامرين القوة وليس الفتاة

102
00:08:26,754 --> 00:08:28,317
!هذا عقد مارج

103
00:08:43,500 --> 00:08:46,104
جيسون, هل تسمعنى؟

104
00:08:47,666 --> 00:08:50,791
يا رفاق

105
00:08:52,874 --> 00:08:53,915
هيا يا بيلى, نحن نسمعك

106
00:08:54,436 --> 00:08:57,561
أحتاج للمساعدة سريعا
أنا محاط برجال الصلصال

107
00:08:57,561 --> 00:09:00,165
!حسنا, أصمد
سنكون هناك سريعا

108
00:09:11,101 --> 00:09:13,705
شكرا لردكم السريع يا رفاق

109
00:10:03,180 --> 00:10:05,784
رجال الصلصال شىء كريه

110
00:10:07,346 --> 00:10:09,429
شكرا يا رفاق, لكن أخشى ألا ينتهى الأمر

111
00:10:09,429 --> 00:10:10,471
لماذا؟ ماذا حدث؟

112
00:10:10,992 --> 00:10:14,577
مارج لم تصل إلى هنا حسب أتفاقنا

113
00:10:13,075 --> 00:10:14,637


114
00:10:14,637 --> 00:10:17,241
أتفقتم على ماذا؟ عد ذلك

115
00:10:17,241 --> 00:10:19,324
مارج لم تأتى كما أتفقنا

116
00:10:19,324 --> 00:10:21,928
حسنا ليس بالضبط, لقد جائت

117
00:10:21,928 --> 00:10:25,053
...وقد وجدت عقدها وهذا يعنى أن

118
00:10:26,615 --> 00:10:27,657
نعم يا زوردان

119
00:10:27,657 --> 00:10:30,261
أحتاجكم فى مركز القيادة أيها المغامرون

120
00:10:30,782 --> 00:10:32,344
!نحن فى الطريق

121
00:10:38,594 --> 00:10:41,197
أيمكنك أن تخبرنا ما حدث لمارج يا زوردان؟

122
00:10:41,197 --> 00:10:44,322
أخشى أن يكون جيسون محق, ريتا خلف ذلك

123
00:10:44,322 --> 00:10:45,885
لقد نصبت فخا لتوقع ببيلى

124
00:10:46,405 --> 00:10:49,009
وقد أسرت مارج بدلا منه

125
00:10:49,009 --> 00:10:51,092
هذا كله خطأى

126
00:10:51,092 --> 00:10:53,176
بيلى, لا يجب أن تلوم نفسك

127
00:10:53,696 --> 00:10:56,300
لقد واجهنا وحوش ريتا من قبل, لا تقلق

128
00:10:56,821 --> 00:10:58,383
وسنقضى على هذا أيضا

129
00:10:58,383 --> 00:11:00,467
يجب أن تحترسوا أيها المغامرون

130
00:11:00,467 --> 00:11:02,550
سوف تواجهون خصما قويا

131
00:11:02,550 --> 00:11:06,195
شاهدوا كرة الرؤية

132
00:11:07,758 --> 00:11:11,403
إنها تدعى السيدة ووه لإنها تجلب الشر

133
00:11:11,403 --> 00:11:15,049
لكل من يلمسها وهى تتحكم بالمطر والرياح

134
00:11:15,569 --> 00:11:18,694
والحرارة والبرودة بواسطة جوهرة تاجها

135
00:11:18,694 --> 00:11:22,860
والتى أيضا لديها قدرة للأنتقال إلى بعد أخر

136
00:11:22,860 --> 00:11:25,985
الطريقة الوحيدة لهزيمتها أن تجمعوا قواكم معا

137
00:11:26,506 --> 00:11:27,547
كيف نفعل ذلك؟

138
00:11:28,068 --> 00:11:30,151
بأتحاد عملاتكم الخمسة معا

139
00:11:30,151 --> 00:11:33,797
أى منكم يمكنه أن يأخذ قوة كامل الفريق

140
00:11:33,797 --> 00:11:36,922
حسنا, سأكون أنا
أنا أتطوع

141
00:11:37,442 --> 00:11:39,526
لتحميك القوة يا بيلى

142
00:11:39,526 --> 00:11:42,130
حسنا يا رفاق
!وقت التحول

143
00:11:51,363 --> 00:11:53,026
!ها هى

144
00:11:52,545 --> 00:11:55,149
الأن ستلحق بصديقتك

145
00:12:02,961 --> 00:12:05,044
لقد نقلتنا إلى بعد أخر

146
00:12:05,044 --> 00:12:06,606
على ما يبدو ذلك

147
00:12:06,606 --> 00:12:08,169
!مارج

148
00:12:09,210 --> 00:12:12,335
هل أنتى بخير؟ -
...نعم, أنتم -

149
00:12:12,335 --> 00:12:13,898
!أنتم مغامرون القوة

150
00:12:14,418 --> 00:12:16,802
نعم, لا تخافى
سنخرجك من هنا

151
00:12:17,022 --> 00:12:18,585
!أعدك

152
00:12:26,917 --> 00:12:28,480
أشعروا بقوة سيدة ووه

153
00:12:33,167 --> 00:12:35,250
الأن, سأقضى عليكم

154
00:12:35,771 --> 00:12:37,333
!لنتحرك

155
00:12:42,020 --> 00:12:43,582
!لا

156
00:12:44,103 --> 00:12:46,387
لن تهزمونى أبدا أيها الضعفاء

157
00:12:49,832 --> 00:12:53,477
!إطلق

158
00:12:54,519 --> 00:12:57,644
أسلحتكم لا تقوى على قوة سيدة ووه

159
00:13:05,976 --> 00:13:08,059
أسلحتنا لا تجدى معها

160
00:13:08,059 --> 00:13:09,622
لابد من وجود طريقة لهزيمتها

161
00:13:09,622 --> 00:13:11,184
يجب أن نحدد ماذا سنفعل

162
00:13:11,184 --> 00:13:12,226
نعم, بواسطة النشاط

163
00:13:12,746 --> 00:13:13,267
بواسطة ماذا؟

164
00:13:13,267 --> 00:13:15,350
يعنى سريعا

165
00:13:19,517 --> 00:13:20,558
!لا

166
00:13:20,558 --> 00:13:25,245
الأن, أى منكم سأقضى عليه أولا

167
00:13:29,412 --> 00:13:32,536
لا يمكن أن نهزمها هنا
يجب أن نعود إلى بعدنا

168
00:13:33,057 --> 00:13:36,182
الطريقة الوحيدة لذلك بأتحاد عملات القوة

169
00:13:36,182 --> 00:13:39,307
فكرة رائعة, نحن مستعدين

170
00:13:43,994 --> 00:13:45,035
!لنفعل ذلك

171
00:13:45,556 --> 00:13:47,118
!أيها الحمقى الصغار -
!الأن -

172
00:13:51,285 --> 00:13:53,889
لنتحول إلى قوة واحدة

173
00:13:55,451 --> 00:13:58,055
حيلكم الضعيفة لن تنقذكم

174
00:13:59,096 --> 00:14:01,180
لا أحد يهرب من سيدة ووه

175
00:14:06,387 --> 00:14:09,512
الأن ستشعر بقوة غضبى

176
00:14:13,158 --> 00:14:14,720
!هنا

177
00:15:10,444 --> 00:15:13,569
!لا! جوهرتى

178
00:15:14,090 --> 00:15:16,694
إنها تضعف, ستتحررون خلال ثوانى

179
00:15:16,694 --> 00:15:18,777
حسنا يا رفاق
سنخرج من الأن

180
00:15:18,777 --> 00:15:20,640
عندما نخرج من هنا أبتعدى عن المكان

181
00:15:20,640 --> 00:15:22,202
وستكونين بأمان

182
00:15:22,422 --> 00:15:23,464
حسنا, مستعدون جميعا

183
00:15:23,464 --> 00:15:25,547
نعم

184
00:15:34,400 --> 00:15:37,004
!لقد عدنا! هيا بنا

185
00:15:37,004 --> 00:15:38,567
!لنفعل ذلك

186
00:15:43,254 --> 00:15:46,378
!لقد هربتم -
!لكنك لم تهربين سيدة ووه -

187
00:15:52,107 --> 00:15:54,190
!لندمج أسلحتنا معا

188
00:15:55,753 --> 00:15:57,836
!فأس القوة

189
00:15:59,398 --> 00:16:01,481
!قوس القوة

190
00:16:02,523 --> 00:16:04,085
!خنجر القوة

191
00:16:05,648 --> 00:16:07,731
!رمح القوة

192
00:16:08,252 --> 00:16:10,335
!سيف القوة

193
00:16:14,501 --> 00:16:16,063
!مغامرون القوة

194
00:16:16,063 --> 00:16:18,667
!أنا ووه -
!إطلق -

195
00:16:25,958 --> 00:16:30,645
...لقد كنتم
...أتذكر الكلمة

196
00:16:30,645 --> 00:16:33,770
رائعيين جدا؟ -
بالضبط -

197
00:16:35,332 --> 00:16:41,061
لقد أصابنى الصداع
لما لا أفوز أبدا؟

198
00:16:41,061 --> 00:16:43,144
!هذا ليس عدلا

199
00:17:08,142 --> 00:17:09,704
!كان هذا رائعا

200
00:17:10,225 --> 00:17:13,790
لقد خاب أملى لأنكى لم تأتى حسب موعدنا

201
00:17:13,790 --> 00:17:15,954
حسنا, لقد كنت قلق جدا

202
00:17:15,954 --> 00:17:18,558
هذا لطيف! لقد كنت قلقة أيضا

203
00:17:18,558 --> 00:17:20,641
حتى جاء مغامرون القوة

204
00:17:20,641 --> 00:17:23,766
لقد أنقذوا ذلك اليوم

205
00:17:23,766 --> 00:17:28,453
خاصة المغامر الأزرق
أنا أحب الأزرق

206
00:17:28,973 --> 00:17:32,619
لقد كان رائع وبطل جدا

207
00:17:32,619 --> 00:17:35,744
نعم أنا...أقصد هو

208
00:17:36,785 --> 00:17:40,431
مفاجأة

209
00:17:41,472 --> 00:17:44,076
!بيلى! هذا عقدى

210
00:17:48,243 --> 00:17:50,326
أنظر إلى بيلى

211
00:17:50,326 --> 00:17:53,450
يا إلهى! أقصد إنه على ما يرام

212
00:17:53,450 --> 00:17:55,534
ولا يحتاج لتعلم الرقص

213
00:17:55,534 --> 00:17:58,658
بعض منا يرقص جيدا ولا تسير أموره هكذا

214
00:17:59,179 --> 00:18:03,866
أنتما الأثنان, تعتقدون أنه يمكنكم خداعى

215
00:18:04,387 --> 00:18:05,949
لقد أخبرتكم لو أردتم العودة هنا

216
00:18:05,949 --> 00:18:08,553
يجب أن تدفعوا ثمن الكعك

217
00:18:10,116 --> 00:18:13,761
فى الحقيقة, أعتقدتهم صديقين رائعين

218
00:18:13,761 --> 00:18:16,916
هذا الكعك يجلب لى المال الذى تدينون به لى

219
00:18:16,916 --> 00:18:18,448
أو سترحلون أيها المهرجون من هنا

220
00:18:18,969 --> 00:18:20,531
حسنا, سأدفع لك المال

221
00:18:20,531 --> 00:18:23,656
لكن سأحضره أولا من البنك

222
00:18:23,656 --> 00:18:25,739
لا

223
00:18:31,989 --> 00:18:33,551
ما هذا؟

224
00:18:35,634 --> 00:18:43,446
هذا هو البنك
هذا يفى بثمن الكيك

225
00:18:49,175 --> 00:18:52,299
نعم, هذا يفى بثمن الكيك

226
00:18:54,382 --> 00:18:58,028
هيا يا هيرمان
لم يحن وقت الكعك بعد

227
00:18:58,549 --> 00:19:00,632
لديك بعض السندوتشات لتقدمها

228
00:19:00,632 --> 00:19:05,840
نعم, لكن يجب أن أعد فاتح شهية

229
00:19:06,361 --> 00:19:07,402
!هيا نرقص

230
00:19:32,400 --> 00:19:33,962
تــرجـمــة/ مـحـمـد عـمـاد
MODY 99
DvD4ArAb.CoM