1
00:01:05,321 --> 00:01:08,442
لنرى الأن مصدر القوة
أختراع بيلى الجديد

2
00:01:08,442 --> 00:01:12,123
لابد إنه بمكان ما هنا

3
00:01:13,123 --> 00:01:17,284
هذا ما أبحث عنه

4
00:01:17,284 --> 00:01:24,566
فقط أصل هذا بتلك الفتحتين وننتظر

5
00:01:25,606 --> 00:01:28,727
عندما يقوم بيلى بتشغيل الجهاز

6
00:01:28,727 --> 00:01:32,928
سوف تنفجر رأسه

7
00:01:33,928 --> 00:01:36,208
وسينشغل باقى المغامرين بمساعدته

8
00:01:36,528 --> 00:01:40,689
ولن يلتفتوا لما تخطط له ريتا

9
00:01:48,491 --> 00:01:50,572
يمكننا الأن أن نرسل وحشا

10
00:01:50,572 --> 00:01:54,733
نعم, أنت محق
وهذا الوحش سيكون الجنى

11
00:01:54,733 --> 00:01:57,333
أختيار رائع كالعادة جلالتك

12
00:01:57,333 --> 00:02:00,454
أنظر يا جولدار, هذه هى الفرصة التى ننتظرها

13
00:02:00,974 --> 00:02:03,054
أتعنين أننا سنتخلص من هؤلاء المغامرين أخيرا؟

14
00:02:03,575 --> 00:02:05,655
!نعم, هجوم

15
00:02:07,215 --> 00:02:09,296
إذا, ما هذا الأختراع؟

16
00:02:09,816 --> 00:02:11,556
أنظرى, أنا أعمل على هذا النظام

17
00:02:11,676 --> 00:02:14,177
لتسهيل نقل الأفكار مباشرة

18
00:02:14,267 --> 00:02:16,577
أهناك طريقة تجعلنى أقرأ أفكارك؟

19
00:02:16,577 --> 00:02:18,138
بالتأكيد

20
00:02:18,658 --> 00:02:22,819
الأمر مازال بمرحلة التجربة لكنه سينجح

21
00:02:22,819 --> 00:02:24,379
هل سمعت ذلك؟

22
00:02:24,379 --> 00:02:25,940
نعم

23
00:02:25,940 --> 00:02:28,020
إنه صوت كلب

24
00:02:28,020 --> 00:02:34,262
لا, هذا الأحمق بيلى أخترع جهاز لقراءة الأفكار

25
00:02:34,262 --> 00:02:36,342
أفكار الناس؟

26
00:02:36,862 --> 00:02:39,983
لو كان لديك عقل لنقرأه

27
00:02:39,983 --> 00:02:43,624
تخيل ما سيحدث

28
00:02:45,184 --> 00:02:47,785
الجهاز ضخم بعض الشىء

29
00:02:47,785 --> 00:02:49,865
رائع

30
00:02:52,986 --> 00:02:55,066
كن حذرا

31
00:02:55,066 --> 00:02:59,747
حسنا, أنا واثق أن المعاملات لها مدى محدد

32
00:03:06,509 --> 00:03:12,110
حسنا, الأن على أن أحرك هذه العصا لأسفل عندما نستعد

33
00:03:13,270 --> 00:03:14,831
بولك

34
00:03:16,911 --> 00:03:17,951
أنتى مستعدة؟

35
00:03:20,552 --> 00:03:23,153
فقط سأضبط شيئا أخيرا

36
00:03:23,673 --> 00:03:25,233
بولك

37
00:03:25,233 --> 00:03:26,793
ماذا؟

38
00:03:31,474 --> 00:03:33,035
!كلب لطيف

39
00:03:51,759 --> 00:03:55,400
هل تشعر بأختلاف؟

40
00:03:55,400 --> 00:03:59,041
مثلك تماما

41
00:04:00,601 --> 00:04:02,682
بيلى؟

42
00:04:04,762 --> 00:04:06,843
كيمبرلى؟

43
00:04:07,883 --> 00:04:09,963
أنظرى ماذا حدث؟

44
00:04:09,963 --> 00:04:13,084
لقد وجه المولد شحنة زائدة

45
00:04:13,084 --> 00:04:14,124
ماذا؟

46
00:04:14,124 --> 00:04:17,245
لقد تعرضنا لإزاحة شخصية كاملة

47
00:04:17,245 --> 00:04:19,325
تحدثى الإنجليزية إذا سمحت

48
00:04:19,325 --> 00:04:21,926
مخى فى جسدك ومخك فى جسدى

49
00:04:21,926 --> 00:04:22,966
ماذا؟

50
00:04:26,607 --> 00:04:30,768
الأن لدينا المصباح السحرى للمجرة

51
00:04:30,768 --> 00:04:34,409
مغامرون القوة سوف ينتهون تماما

52
00:04:34,409 --> 00:04:35,969
فهمت يا سكوات؟

53
00:04:37,009 --> 00:04:38,050
حسنا, ماذا تنتظر

54
00:04:38,050 --> 00:04:41,170
!هيا, إفرك المصباح

55
00:04:41,170 --> 00:04:41,690
إفركه؟

56
00:04:41,690 --> 00:04:43,251
بالطبع, ماذا تعتقد؟

57
00:04:48,452 --> 00:04:50,532
هل أنت جنى؟

58
00:04:50,532 --> 00:04:52,093
فى خدمتك

59
00:04:52,093 --> 00:04:54,693
رائع, ما أدراك أنه سيفلح

60
00:04:54,693 --> 00:04:56,774
أيها الجنى, سوف نرسلك إلى الأرض

61
00:04:56,774 --> 00:04:59,895
وهناك ستهاجم مغامرين القوة وستقضى عليهم

62
00:04:59,895 --> 00:05:02,495
هل هذا مفهموم؟

63
00:05:02,495 --> 00:05:05,096
رغباتك أوامر

64
00:05:22,160 --> 00:05:23,920
لقد رأيت كيف فعل ذلك

65
00:05:23,920 --> 00:05:26,941
الأمر سهل جدا
هيا, قف هناك

66
00:05:29,021 --> 00:05:31,622
ماذا تريدنى أن أفعل؟

67
00:05:31,622 --> 00:05:34,222
عندما أحرك المفتاح, فكر بشىء

68
00:05:34,222 --> 00:05:36,303
وأنا سأحاول قراءة هذا الشىء

69
00:05:36,823 --> 00:05:39,944
بولك, أيمكننى التفكير بكيمبرلى؟

70
00:05:39,944 --> 00:05:42,024
لا تخبرنى أيها الغبى

71
00:05:42,024 --> 00:05:46,705
سأحاول أن أقرأ أفكارك
فكر...فكر

72
00:06:34,336 --> 00:06:35,596
أنظروا

73
00:06:38,197 --> 00:06:41,838
المكياج ليس جيدا على الإطلاق

74
00:06:43,398 --> 00:06:44,958
أيمكنك أن ترينى كيف أرتب الملفات؟

75
00:06:44,958 --> 00:06:47,559
Shift F4 نعم, أضغط

76
00:06:47,559 --> 00:06:49,639
ثم أضغط على هذا الزر جانبا

77
00:06:49,639 --> 00:06:51,720
لكن هذا مفتاح المسح

78
00:06:52,240 --> 00:06:53,800
ليس هذا, بل هذا

79
00:06:54,321 --> 00:06:58,481
موضوع اليوم عمل الجبن

80
00:07:15,645 --> 00:07:17,206
هل أنت بخير؟

81
00:07:17,206 --> 00:07:18,546
ربما نؤجل هذا ليوم أخر

82
00:07:18,766 --> 00:07:21,367
لا! يمكننا عمل ذلك الأن

83
00:07:21,367 --> 00:07:22,927
ها هو

84
00:07:22,927 --> 00:07:23,967
لما فعلت ذلك؟

85
00:07:23,967 --> 00:07:26,048
ما المشكلة؟

86
00:07:34,370 --> 00:07:36,970
الجبن المنفوخ

87
00:07:48,933 --> 00:07:50,493
أبتعد

88
00:08:06,617 --> 00:08:08,697
لدى سؤال واحد

89
00:08:09,218 --> 00:08:11,818
أيمكنه هزيمة مغامرين القوة؟

90
00:08:11,818 --> 00:08:14,419
سوف أدمرهم

91
00:08:14,419 --> 00:08:15,979
أنا أحب هذا الشخص

92
00:08:15,979 --> 00:08:18,460
سنرسلك إلى الأرض داخل المصباح

93
00:08:18,580 --> 00:08:21,180
حتى لا يكتشف زوردان وجودك

94
00:08:21,700 --> 00:08:23,881
وحينما يكتشف الأمر يكون قد تأخر

95
00:08:23,881 --> 00:08:24,821
!صحيح

96
00:08:24,821 --> 00:08:26,902
حسنا, عد إلى المصباح الأن

97
00:08:30,742 --> 00:08:33,843
الجميع يعتقدون أننى أصبت بالجنان

98
00:08:33,863 --> 00:08:34,903
أنظرى إلى شكلى هذا

99
00:08:34,903 --> 00:08:37,504
!شعرى وشكلى

100
00:08:37,504 --> 00:08:41,105
لقد وثقت بقدراتك الابتكارية

101
00:08:41,325 --> 00:08:45,826
وقد حولت حياتى إلى كابوس كبير

102
00:08:45,826 --> 00:08:46,346
ما الأمر؟

103
00:08:46,346 --> 00:08:48,426
لم أراكم تتنازعون من قبل

104
00:08:48,426 --> 00:08:52,067
أختراع بيلى حول عقولنا

105
00:08:52,067 --> 00:08:55,168
لو أنك كيمبرلى؟ هذه؟

106
00:08:55,188 --> 00:08:57,789
شخص لا يستطيع وضع المكياج

107
00:08:57,789 --> 00:08:59,869
مولّدات جهاز التبادل تعطلت

108
00:08:59,869 --> 00:09:04,550
ولا أستطيع إصلاحها إلا إذا أعدت تركيب الجهاز

109
00:09:05,070 --> 00:09:07,971
كيمبرلى, هل أنتى بالداخل؟

110
00:09:08,191 --> 00:09:09,751
أخشى ذلك

111
00:09:12,872 --> 00:09:13,912
!وقت الطعام

112
00:09:14,432 --> 00:09:17,033
!نعم, وقت الطعام

113
00:09:19,113 --> 00:09:22,234
أنت تتنفس فى طعامى

114
00:09:23,794 --> 00:09:28,476
يجب أن نفعل شيئا
يجب أن نجد بيلى الأحمق

115
00:09:28,476 --> 00:09:31,076
بعد أن أنتهى من طعامى

116
00:09:31,076 --> 00:09:35,757
نعم! المكرونة واللحم

117
00:09:39,398 --> 00:09:41,999
رجال الصلصال مستعدين أيتها الشريرة

118
00:09:41,999 --> 00:09:46,680
هؤلاء الحمقى الصغار سينالون ما يستحقون

119
00:09:48,240 --> 00:09:50,100
أرسل الوحش إلى الأرض داخل المصباح

120
00:09:50,321 --> 00:09:53,441
وحتى زوردان لن يعلم بوجوده

121
00:09:53,441 --> 00:09:55,522
أرسل هذين الأثنين إلى الأرض يا جولدار

122
00:09:55,522 --> 00:09:57,082
حسنا أيتها الملكة

123
00:10:01,763 --> 00:10:02,483
هيا

124
00:10:02,483 --> 00:10:05,404
!حسنا, ها هو

125
00:10:05,924 --> 00:10:07,484
أحترس, ستسقطه

126
00:10:09,045 --> 00:10:11,125
ألا يمكنك فعل شىء صحيح؟

127
00:10:14,246 --> 00:10:17,367
ماذا سنفعل؟

128
00:10:17,367 --> 00:10:19,967
هناك خطر قادم إلى الأرض يا ألفا

129
00:10:19,967 --> 00:10:22,048
أعتقد أن ريتا تنوى شيئا ما

130
00:10:22,048 --> 00:10:25,168
أرسل المغامرين إلى المتنزه لإستعادة المصباح

131
00:10:25,168 --> 00:10:27,249
حسنا يا زوردان, سأفعل ذلك

132
00:10:32,450 --> 00:10:35,051
!أنظروا هناك, ها هو

133
00:10:35,571 --> 00:10:38,271
حصلت عليه, أنظروا جميعا
حصلت على المصباح

134
00:10:38,591 --> 00:10:39,832
ماذا يمكن أن يكون هذا؟

135
00:10:39,832 --> 00:10:41,812
يجب أن نعطى هذا الشىء لزوردان

136
00:10:41,812 --> 00:10:44,933
لا أفهم يا زوردان
قلت أن هذه حالة طوارىء

137
00:10:44,933 --> 00:10:48,574
لكنه مجرد مصباح قديم
أين الخطر إذا؟

138
00:10:48,574 --> 00:10:51,694
الخطر هو الجنى الذى كان بداخل المصباح

139
00:10:51,694 --> 00:10:55,335
أرسلته ريتا لتدمير المغامرين

140
00:10:55,855 --> 00:10:58,456
!إنهم رجال الصلصال

141
00:10:58,976 --> 00:11:00,016
!هيا بنا

142
00:11:00,016 --> 00:11:01,577
لتحميكم القوة

143
00:11:01,577 --> 00:11:03,137
أنا سأهتم بالمصباح

144
00:11:22,381 --> 00:11:23,942
أنت بخير؟ -
جيسون -

145
00:11:24,462 --> 00:11:27,783
جولدار ورجال الصلصال ليسم الهدف إنما هو الجنى

146
00:11:28,103 --> 00:11:29,663
أرسل المغامرين إليه

147
00:11:29,663 --> 00:11:33,304
!حسنا يا زوردان
أنا أنقلهم الأن

148
00:11:43,706 --> 00:11:45,267
ما هذا؟

149
00:11:45,267 --> 00:11:46,827
!لا أستطيع التحرك

150
00:11:47,347 --> 00:11:50,468
المغامرين فى مأزق يا زوردان

151
00:11:50,468 --> 00:11:52,228
يجب أن نخرجهم من هناك

152
00:11:52,548 --> 00:11:54,629
أنقلهم إلى هنا على الفور

153
00:11:54,629 --> 00:11:56,709
أتمنى فقط ألا نتأخر

154
00:11:59,830 --> 00:12:01,390
هذا يجب أن يفلح

155
00:12:02,531 --> 00:12:05,651
كما رأيتم أيها المغامرون
الجنى فى غاية القوة

156
00:12:06,071 --> 00:12:07,632
أنت محق, إنه قوى

157
00:12:08,152 --> 00:12:11,793
القوة التى تحتاجونها لهزيمته تكمن داخلكم

158
00:12:11,793 --> 00:12:13,353
لكننا لم نستطع الاقتراب منه

159
00:12:13,353 --> 00:12:15,433
لم نضع يدا عليه مطلقا

160
00:12:15,433 --> 00:12:16,994
فكيف سنهزمه إذا؟

161
00:12:16,994 --> 00:12:19,594
بربط قوانا جميعا معا

162
00:12:19,594 --> 00:12:21,675
صحيح, ثقوا بأنفسكم

163
00:12:21,675 --> 00:12:25,316
أتحدوا معا ولن يستطيع الجنى هزيمتكم

164
00:12:27,316 --> 00:12:29,997
حسنا أيها المغامرون, لنفعل ذلك

165
00:12:29,997 --> 00:12:31,897
حسنا, أستعد لترحل من هنا

166
00:12:31,897 --> 00:12:35,198
بالتأكيد, هذا هو الأمر

167
00:12:35,718 --> 00:12:38,319
نعم, سيرى أن سحره لا يجدى

168
00:12:38,319 --> 00:12:40,919
يالتأكيد, لقد أنتهيت أيها الجنى

169
00:12:43,520 --> 00:12:46,120
فى أحلامكم أيها المغامرون

170
00:12:46,120 --> 00:12:47,681
!ريتا

171
00:12:47,681 --> 00:12:50,281
سوف نلهو معا قليلا

172
00:12:52,362 --> 00:12:55,483
أنظروا جيدا لما ستواجهون الأن

173
00:12:58,083 --> 00:12:59,643
!أقضى عليهم الأن

174
00:12:59,643 --> 00:13:02,244
رغباتك أوامر

175
00:13:02,244 --> 00:13:04,845
هيا أيها الوحش دمر مغامرين القوة

176
00:13:06,405 --> 00:13:09,526
تذكروا, معا يمكننا هزيمته

177
00:13:11,606 --> 00:13:13,167
!قوة الدينازورد الأن

178
00:13:49,055 --> 00:13:50,095
هيا بنا

179
00:13:51,655 --> 00:13:52,696
!حسنا

180
00:13:57,377 --> 00:13:58,937
!هيا بنا

181
00:14:01,017 --> 00:14:02,578
هنا زاك, أنا مستعد

182
00:14:02,578 --> 00:14:05,698
كيمبرلى, أقصد بيلى -
ترينى, مستعدة للقتال -

183
00:14:05,698 --> 00:14:09,339
بيلى مستعد -
أضيئوا البلورات أيها المغامرون -

184
00:14:10,380 --> 00:14:12,460
تم...2...1

185
00:14:13,500 --> 00:14:16,101
!لنريهم قوة الميجازورد

186
00:14:35,865 --> 00:14:37,426
!تحولوا إلى نظام القتال, الأن

187
00:14:38,986 --> 00:14:41,587
تتابع الميجازورد بدأ العمل

188
00:14:57,190 --> 00:14:59,271
الميجازورد يعمل

189
00:15:01,351 --> 00:15:04,472
مغامرون القوة فى مأزق

190
00:15:04,992 --> 00:15:07,593
أكرر, مغامرون القوة فى مأزق

191
00:15:07,593 --> 00:15:11,753
أهدأ يا ألفا, يجب أن تحدد مصدر قوة الجنى

192
00:15:11,753 --> 00:15:14,354
ربما سيكشف ذلك سر هزيمته

193
00:15:14,354 --> 00:15:16,435
!لا أصدق ذلك

194
00:15:16,955 --> 00:15:19,035
ما الأمر يا ألفا؟
ماذا وجدت؟

195
00:15:19,035 --> 00:15:23,196
مصدر قوة الجنى هو المصباح

196
00:15:23,716 --> 00:15:25,797
يجب أن تتخلص منه سريعا يا ألفا

197
00:15:25,797 --> 00:15:28,917
حسنا! سأحطمه إلى قطع صغيرة

198
00:15:28,917 --> 00:15:32,038
ليس سريعا يا ألفا
يجب أن تفعل ذلك بحذر

199
00:15:32,038 --> 00:15:36,139
لو زودته بقوة كبيرة ستحطم شبكة التحول

200
00:15:36,159 --> 00:15:39,840
وكل شىء حتى مغامرى القوة

201
00:15:39,840 --> 00:15:44,001
لن يكون هذا سهلا

202
00:15:46,081 --> 00:15:49,202
تماسكوا يا رفاق
يجب أن نهزمه

203
00:15:59,604 --> 00:16:01,165
لقد حطم الدوائر

204
00:16:01,165 --> 00:16:03,765
أنت محق, يجب أن تصلح أسلاك الدوائر يا بيلى

205
00:16:03,765 --> 00:16:06,886
لتصلح التلف لنعبىء قوة التحول

206
00:16:06,886 --> 00:16:09,487
يجب أن تمدنا بمزيد من الطاقة قبل أن يدمرنا

207
00:16:09,487 --> 00:16:10,007
!سأحاول

208
00:16:10,007 --> 00:16:11,567
كيمبرلى...ترينى
سيحتاج المساعدة

209
00:16:11,567 --> 00:16:12,607
!حسنا

210
00:16:21,969 --> 00:16:24,050
إستعمل مثقابك الكبير

211
00:16:31,852 --> 00:16:36,013
يجب أن نسرع يا زوردان
المغامرون فى خطر كبير

212
00:16:36,013 --> 00:16:39,133
الصبر يا ألفا, يجب أن تزود الطاقة ببطىء

213
00:16:39,133 --> 00:16:42,254
أقل خطأ سيدمرهم جميعا

214
00:16:42,254 --> 00:16:46,935
إنقاذ الكوكب ليس سهلا كما أعتدنا

215
00:16:47,975 --> 00:16:50,056
لا! سيقضى علينا

216
00:16:56,297 --> 00:16:58,378


217
00:16:58,378 --> 00:17:02,019
يجب أن ندمره الأن يا زوردان

218
00:17:02,019 --> 00:17:04,619
بضعة ثوانى فقط يا ألفا

219
00:17:04,619 --> 00:17:07,780
لكن المغامرون ليس أمامهم ثوانى

220
00:17:07,820 --> 00:17:12,941
لا أستطيع رؤية هذا -
الأن يا ألفا, الطاقة كاملة -

221
00:17:15,021 --> 00:17:17,622
أنظروا, شىء ما يحدث

222
00:17:22,823 --> 00:17:26,464
لقد أصابنى الصداع ثانية

223
00:17:28,024 --> 00:17:31,145
وعندما حطمنا المصباح, أختفى الجنى

224
00:17:31,145 --> 00:17:32,185
كل شىء جاهز

225
00:17:32,185 --> 00:17:35,306
حسنا يا ألفا, سأتركك الأن
بيلى وكيمبرلى جاهزان

226
00:17:34,226 --> 00:17:35,306


227
00:17:35,826 --> 00:17:38,947
قل لهم أن يحترسوا

228
00:17:42,588 --> 00:17:44,668
متأكدة أن هذا سينجح؟

229
00:17:44,668 --> 00:17:48,309
لا يوجد مستحيل فى العلم

230
00:17:48,829 --> 00:17:50,910
أضغط على المفتاح

231
00:18:06,513 --> 00:18:07,553
حسنا

232
00:18:07,553 --> 00:18:09,114
ماذا حدث؟

233
00:18:10,154 --> 00:18:12,234
هل عدتم لطبيعتكم يا رفاق؟

234
00:18:14,315 --> 00:18:16,916
يبدو أننى عدت أسيطر على خلاي العصبية

235
00:18:17,436 --> 00:18:19,516
نعم, وأنا أيضا

236
00:18:22,117 --> 00:18:23,157
!أرجوكم يا رفاق

237
00:18:23,157 --> 00:18:24,197
!نعم, أرجوكم يا رفاق

238
00:18:24,717 --> 00:18:26,278
نريد أن نعود لطبيعتنا

239
00:18:26,278 --> 00:18:27,838
نعم, لطبيعتنا

240
00:18:28,358 --> 00:18:30,959
هل عبثتم بالألة من قبل يا رفاق؟

241
00:18:36,160 --> 00:18:37,720
يجب هذا؟

242
00:18:38,760 --> 00:18:40,841
ربما يجب أن نلقنهم درسا

243
00:18:40,841 --> 00:18:44,482
لا تعبثوا بأشياء الأخرين

244
00:18:45,002 --> 00:18:47,602
أعتقد أنهم تعلموا الدرس

245
00:18:48,643 --> 00:18:51,243
حسنا, أصعدا إلى هنا

246
00:19:20,890 --> 00:19:22,450
هل عدنا لطبيعتنا؟

247
00:19:22,450 --> 00:19:24,531
نعم...طبيعتنا

248
00:19:32,333 --> 00:19:36,494
هل يمكننى أستعارة عقلك فى أمتحان الرياضيات؟

249
00:19:37,014 --> 00:19:39,614
بعض الناس لا يتعلمون

250
00:19:41,695 --> 00:19:43,775
تــرجـمــة/ مـحـمـد عـمـاد
MODY 99
DvD4ArAb.CoM