1
00:01:04,305 --> 00:01:06,166
حسنا يا جيسون
دعنا نراك تفعل ذلك

2
00:01:06,166 --> 00:01:08,766
حان وقت الصعود
هيا يا جيسون, يمكنك ذلك

3
00:01:10,326 --> 00:01:12,926
هيا...هيا -
إستمر -

4
00:01:13,446 --> 00:01:16,046
هيا جيسون -
كن حذراً يا جيسون -

5
00:01:17,607 --> 00:01:19,167
إذا سقطت ستصاب بشدة

6
00:01:19,687 --> 00:01:21,767
أبتعدوا يا رفاق
ستجعلونه يتوتر

7
00:01:21,767 --> 00:01:23,847
أتوتر؟
أنا لا أتوتر

8
00:01:23,847 --> 00:01:26,447
عندما أتسلق

9
00:01:26,447 --> 00:01:29,048
أنت محق
سأرحل يا رفاق

10
00:01:29,048 --> 00:01:31,648
على الأقل أنا على الأرض -
يجب أن تحاولى ذلك -

11
00:01:31,648 --> 00:01:35,808
أتمزح؟ لن ترانى أبدا أتسلق أماكن مرتفعة

12
00:01:36,328 --> 00:01:37,368
أراكم لاحقاً

13
00:01:37,888 --> 00:01:39,968
يبدو أنها تخاف من الأماكن المرتفعة

14
00:01:40,489 --> 00:01:43,089
بيلى, يا عقلى المفكر
ماذا لديك؟

15
00:01:43,089 --> 00:01:47,249
فى الحقيقة, لدى بعض الأخبار المدهشة لكم

16
00:01:47,249 --> 00:01:49,329
أنظروا, لقد توصلت لإكتشاف رائع

17
00:01:49,849 --> 00:01:52,970
!بيلى, أستمر

18
00:02:03,370 --> 00:02:05,451
كان هذا رائعاً

19
00:02:05,451 --> 00:02:08,051
ربما يجب أن تشاركوا جميعا فى السيرك

20
00:02:08,051 --> 00:02:11,171
السيرك لا يشرك مهرجون حمقى

21
00:02:11,171 --> 00:02:13,771
مهرج أحمق, هذا رائع -
هذا مضحك -

22
00:02:13,771 --> 00:02:17,412
لماذا لا تعودوا إلى المستنقع الذى جئتم منه؟

23
00:02:17,932 --> 00:02:23,652
هذا لطيف, خصوصا أنه من صديقة الرجل القرد هذا

24
00:02:23,652 --> 00:02:26,772
حقا؟ على الأقل أستطيع أن أتسلق إلى الأعلى

25
00:02:27,293 --> 00:02:30,933
أتقصد أن بولك لا يستطيع فعل ذلك؟

26
00:02:33,013 --> 00:02:35,093
نعم, هذا ما قلته

27
00:02:35,613 --> 00:02:40,814
تنحى جانبا, دعنى أريك كيف يكون ذلك

28
00:02:43,414 --> 00:02:45,494
أنت واثق من أنك قادر على فعل ذلك؟

29
00:02:45,494 --> 00:02:47,574
حسنا, هل تعتقدين إننى غبى؟

30
00:02:47,574 --> 00:02:50,695
حسنا, تعلم ما قالوه
لو الحبل مناسب, تسلق

31
00:02:59,535 --> 00:03:01,615
جيد -
بولك, أعتقدت أنك ستصعد -

32
00:03:24,497 --> 00:03:28,658
حسنا يا بولك, لقد أريتنا ذلك
أليس كذلك؟

33
00:03:28,658 --> 00:03:30,738
نعم, لقد أريتهم

34
00:03:31,778 --> 00:03:34,898
هؤلاء المغامرون سيتمنون

35
00:03:34,898 --> 00:03:38,539
لو لم يعبثوا معى أبداً
سألقيهم فى المتاهة الزمنية

36
00:03:39,059 --> 00:03:41,659
مثلما فعلت مع زوردان وعندما أفعل ذلك

37
00:03:41,659 --> 00:03:44,779
العالم سيكون ملكي

38
00:03:45,819 --> 00:03:47,899
أنظروا, أخيرا قد أنهيت

39
00:03:47,899 --> 00:03:51,700
أجهزة أتصال صغيرة ستستمح لنا بالأتصال عن بعد

40
00:03:54,660 --> 00:03:56,740
!حسنا
ألستم جميعا مندهشون؟

41
00:03:57,260 --> 00:04:00,380
حسنا, سأندهش حينما أرى ما تقول

42
00:04:00,380 --> 00:04:03,501
لقد صمم جهاز أتصال بواسطة الميكروويف

43
00:04:03,501 --> 00:04:06,101
بالتأكيد, أنظروا
يمكننا الأن الأتصال

44
00:04:06,101 --> 00:04:08,701
بزوردان وألفا ومركز القيادة

45
00:04:10,261 --> 00:04:11,301
هذا رائع جداً

46
00:04:11,821 --> 00:04:14,942
إنه يستجيب باللمس والموجات الصوتية

47
00:04:15,462 --> 00:04:18,062
إنه يعمل فقط باللمس والتحدث

48
00:04:18,062 --> 00:04:20,142
هكذا

49
00:04:24,303 --> 00:04:26,903
طاقة الجزىء يجب أن تكون منفردة

50
00:04:27,423 --> 00:04:28,463
دخلاء

51
00:04:30,023 --> 00:04:32,623
يا رفاق

52
00:04:35,744 --> 00:04:38,864
يبدو أن أجهزة إتصالى بها عطل ما

53
00:04:38,864 --> 00:04:41,984
مرحبا يا أيها الفتية والفتيات

54
00:04:41,984 --> 00:04:44,584
ما الذى أحضركم إلى هنا؟ -
مشاهدة التليفزيون -

55
00:04:47,185 --> 00:04:49,785
لقد تحكمت فى أخر أختراعاتك يا بيلى

56
00:04:49,785 --> 00:04:52,385
أنت لم تصنع فقط جهاز أتصال

57
00:04:52,385 --> 00:04:56,025
لكنه أيضا وحدة أنتقال إلى مركز القيادة

58
00:04:56,025 --> 00:04:59,146
مع بعض التعديلات يمكنكم الأنتقال إلى هنا

59
00:04:59,146 --> 00:05:02,786
فى حالات الطوارىء
لكن حينما يقوم ألفا ببرمجته

60
00:05:02,786 --> 00:05:05,386
سيكون مجرد وسيلة أتصال

61
00:05:05,386 --> 00:05:09,026
بين مركز القيادة وأى منكم أينما كنتم

62
00:05:09,546 --> 00:05:12,667
هذا سهل
...فقط علي عكس

63
00:05:12,667 --> 00:05:16,307
لا...لا

64
00:05:21,507 --> 00:05:25,148
بابو, آلة الزمن جاهزة
أو أنك قد تأخرت؟

65
00:05:27,228 --> 00:05:28,268
أنا أعنى, أنا أعمل على تجهيزها

66
00:05:28,268 --> 00:05:29,828
لكن هذا المغفل قد عطلنى

67
00:05:29,828 --> 00:05:32,948
الأن, هذا يبدو جيدا -
تم الأنتهاء منه -

68
00:05:33,468 --> 00:05:35,029
سأهبط إلى الأرض

69
00:05:35,029 --> 00:05:37,629
وأينما نهبط سيقوم الجهاز بعمل فتحة زمنية

70
00:05:37,629 --> 00:05:39,709
وحش فينستر سيلقيهم إلى هذه الفتحة

71
00:05:40,229 --> 00:05:41,789
وسينتهون إلى الأبد

72
00:05:42,309 --> 00:05:44,909
!فينستر
آلة الزمن جاهزة

73
00:05:44,909 --> 00:05:46,990
حان وقت أختيار الوحش

74
00:05:49,030 --> 00:05:54,190
أى من هذه الخلوقات البشعة سنستخدمه؟

75
00:05:56,350 --> 00:06:00,511
ليس أى منهم أيتها الملكة
أصنع وحشا جديدا يدعى بونس

76
00:06:01,031 --> 00:06:03,631
بالتأكيد سيكون أفضل -
يجب أن يكون أفضل -

77
00:06:06,231 --> 00:06:09,352
إنه قبيح ومخيف جدا كما أردت

78
00:06:09,352 --> 00:06:10,912
شكرا يا أيتها الملكة

79
00:06:12,472 --> 00:06:15,592
سأضبط الماكينة على أقصى طاقة

80
00:06:21,313 --> 00:06:23,913
مغامرون القوة سيكونون بلا حيلة أمامه

81
00:06:32,554 --> 00:06:35,354
ما الذى يؤخره هكذا؟
الخلطة ستكون زائدة

82
00:06:38,994 --> 00:06:41,594
أنا بونس وفى خدمتك

83
00:06:42,114 --> 00:06:44,715
ربما يجب أن أقلل من قوة الماكينة

84
00:06:45,235 --> 00:06:49,395
حسنا يا أغبياء
حان وقت تشغيل آلة الزمن

85
00:06:49,915 --> 00:06:51,475
ولا أريد حدوث أية أخطاء

86
00:06:51,475 --> 00:06:54,075
أريد التخلص من المغامرين -
حسنا, أتريدننى أن أشغله؟ -

87
00:06:54,075 --> 00:06:56,156
نعم -
بالطبع, أيتها الملكة -

88
00:06:56,676 --> 00:06:58,756
فقط سأسحب هذه العصا

89
00:06:58,756 --> 00:07:01,356
أتمنى أن يعرف ما يفعله

90
00:07:01,356 --> 00:07:03,436
مستعدون, أطلق

91
00:07:12,277 --> 00:07:16,957
أين هذا الشىء؟
لا أستطيع الأنتظار لأوقع بالحمقى

92
00:07:16,957 --> 00:07:19,558
فى الفتحة الزمنية
ها هو هناك

93
00:07:23,718 --> 00:07:24,758
!يا إلهى

94
00:07:24,758 --> 00:07:26,838
مستحيل

95
00:07:59,081 --> 00:08:02,201
ذبذبة صوت مرتفعة -
إلى ماذا تشير؟ -

96
00:08:02,721 --> 00:08:05,321
ما هذا؟ -
ما هذه الضوضاء؟ -

97
00:08:05,321 --> 00:08:07,922
إنها ريتا, لقد أرسلت جهاز لعمل فتحة زمنية

98
00:08:08,442 --> 00:08:10,522
ورجال الصلصال موجودون خارج المدينة

99
00:08:10,522 --> 00:08:13,642
أكتشف ماذا يفعلون
بينما أفحص آلة الزمن

100
00:08:16,242 --> 00:08:17,803
هيا إلى هناك

101
00:08:27,683 --> 00:08:29,764
لا أفهم, ماذا يفعلون هنا؟

102
00:08:29,764 --> 00:08:32,364
لا أعلم, لكن يجب أن نبقى هنا ونراقبهم

103
00:08:32,364 --> 00:08:34,964
لا أتعقد أن هذا خيار جيد

104
00:08:35,484 --> 00:08:36,524
عما تتكلم؟

105
00:08:36,524 --> 00:08:38,084
هذا تمويه رائع

106
00:08:38,084 --> 00:08:40,164
ذلك منذ عشر ثوانى -
يا رفاق, يجب أن نتحول -

107
00:08:40,164 --> 00:08:43,805
لا, زوردان قال أن نهتم بالأمر أولاً

108
00:08:43,805 --> 00:08:45,365
قبل أن نستخدم قوانا
هيا بنا

109
00:09:05,127 --> 00:09:07,727
بيلى, ترينى
خذوا بعضهم وأنتشروا

110
00:09:16,048 --> 00:09:19,168
لنتفرق -
حسنا -

111
00:09:20,208 --> 00:09:21,768
إذهبى من هنا -
حسنا -

112
00:09:54,531 --> 00:09:57,651
!عد يا بيلى! ستسقط

113
00:10:00,771 --> 00:10:02,332
بيلى, لقد أرتفعت كثيراً

114
00:10:37,174 --> 00:10:39,775
ألفا -
أنا خائفة -

115
00:10:40,815 --> 00:10:44,455
لكن يمكننى ذلك
بيلى يحتاجنى

116
00:10:48,615 --> 00:10:50,696
!محولي

117
00:11:01,617 --> 00:11:03,177
!ساعدونى

118
00:11:07,857 --> 00:11:11,497
!ساعدونى -
لا أستطيع ذلك -

119
00:11:11,497 --> 00:11:13,578
لكن يجب علي

120
00:11:28,139 --> 00:11:29,179
!أبتعدوا

121
00:11:38,540 --> 00:11:41,140
أيها الحقير
أتركه وشأنه

122
00:11:52,581 --> 00:11:53,621
هيا

123
00:12:00,902 --> 00:12:02,462
كان هذا رائعا يا ترينى

124
00:12:02,462 --> 00:12:03,502
شكرا يا بيلى

125
00:12:04,542 --> 00:12:06,622
ماذا عن الأخرين؟

126
00:12:07,142 --> 00:12:10,262
إنهم فى مأزق
يجب أن نهبط ونساعدهم

127
00:12:10,783 --> 00:12:11,823
هيا بنا

128
00:12:20,143 --> 00:12:22,223
كونوا ناطحة بشرية الأن

129
00:12:22,744 --> 00:12:24,824
زاك -
مستعد -

130
00:12:24,824 --> 00:12:26,384
مستعد -
هيا -

131
00:12:26,904 --> 00:12:27,944
لنفعل ذلك

132
00:12:46,666 --> 00:12:50,826
حسنا, يا بونس
أذهب إلى أعضائك

133
00:12:58,107 --> 00:13:00,187
تهاني, أيها المغامرون

134
00:13:00,187 --> 00:13:02,787
لقد أديتم عمل رائع أمام رجال الصلصال

135
00:13:02,787 --> 00:13:04,867
وتهاني خاصة لكى يا ترينى

136
00:13:04,867 --> 00:13:08,507
لتغلبك على خوفك  فى وقت الشدة

137
00:13:08,507 --> 00:13:11,108
أبقوا فى أماكنكم جميعا

138
00:13:11,108 --> 00:13:13,188
أجهزة الأستشعار وجدت وحش آخر

139
00:13:13,188 --> 00:13:15,268
لقد أرسلت ريتا مخلوق يدعى بونس

140
00:13:15,268 --> 00:13:16,828
إلى مدينة الملاهى

141
00:13:16,828 --> 00:13:19,948
يمكنه إحداث نيران قوية والقفز لمسافات كبيرة

142
00:13:20,468 --> 00:13:23,589
وأيضا يمكنه الأختفاء

143
00:13:24,109 --> 00:13:26,709
وقد يكون هو من يتحكم بآلة الزمن

144
00:13:26,709 --> 00:13:28,789
لذا أستعدوا أيها المغامرون

145
00:13:28,789 --> 00:13:30,349
!وقت التحول

146
00:13:42,830 --> 00:13:44,391
!مغامرون القوة

147
00:13:44,391 --> 00:13:48,031
حسنا, دعونى أساعدكم لتمسكوا بهذه الرأس

148
00:13:48,551 --> 00:13:51,151
إلى الفتحة الزمنية جميعاً

149
00:13:59,992 --> 00:14:02,592
هذا غريب جداً

150
00:14:02,592 --> 00:14:05,192
ما هذا؟

151
00:14:05,192 --> 00:14:07,272
ما هذا المكان؟
أحترسوا

152
00:14:10,393 --> 00:14:13,513
جهزوا الأسلحة

153
00:14:23,394 --> 00:14:25,474
هذا يجب أن يفعل ذلك

154
00:14:25,994 --> 00:14:28,594
هذا المكان غريب جداً

155
00:14:31,715 --> 00:14:35,355
الأن, لنفجر الفتحة االزمنية

156
00:14:35,355 --> 00:14:36,915
ونوقع بهم هنا -
هيا يا سكوت, أسرع -

157
00:14:37,435 --> 00:14:39,515
لقد أحضرت الكبريت, أليس كذلك؟

158
00:14:39,515 --> 00:14:41,075
لقد أخبرتك بألا تنساه -
دعنى أرى ذلك -

159
00:14:42,636 --> 00:14:43,676
ها هو

160
00:14:45,236 --> 00:14:48,356
الأن أمسكه جيدا حتى أستطيع إشعاله

161
00:14:48,356 --> 00:14:50,436
الأن سنفعل ذلك

162
00:14:53,556 --> 00:14:55,117
جيسون, أنظر

163
00:14:55,637 --> 00:14:57,717
توقف

164
00:15:05,057 --> 00:15:06,458
هيا, لنقضى عليه

165
00:15:12,798 --> 00:15:14,358
حسنا

166
00:15:18,519 --> 00:15:20,079
يجب أن ندمر رأسه

167
00:15:25,279 --> 00:15:27,359
ترينى, أمسكى -
أحترسوا -

168
00:15:33,080 --> 00:15:35,160
بعيدا, أيتها الرأس

169
00:15:42,441 --> 00:15:45,561
لم أنتهى بعد
غبار القمر ضعيف

170
00:15:45,561 --> 00:15:48,161
أرسل العملاق إلى الأرض

171
00:15:58,042 --> 00:15:59,602
!جيسون

172
00:15:59,602 --> 00:16:02,722
أنزلنى أيها الوحش

173
00:16:03,762 --> 00:16:05,323
هيا, لنخرج من هنا

174
00:16:21,444 --> 00:16:23,004
لقد سئمت منك

175
00:16:23,524 --> 00:16:24,564
دعنى أذهب

176
00:16:36,005 --> 00:16:38,085
زوردان, نحتاج إلى قوة الدينازود الأن

177
00:16:58,367 --> 00:17:02,007
حسنا الأن, هذا ما أسميه القوة

178
00:17:02,528 --> 00:17:04,088
هيا لنضرب العملاق

179
00:17:14,489 --> 00:17:15,529
قوة الدينازورد تعمل

180
00:17:45,171 --> 00:17:46,731
هل أفعل ذلك جيدا يا زاك؟

181
00:17:48,811 --> 00:17:50,372
رائع للغاية

182
00:17:58,172 --> 00:18:00,252
حان الوقت لإنهاء هذا الوحش

183
00:18:20,014 --> 00:18:24,695
لقد أصابنى الصداع ثانيا
أحضروا لى أسبرين

184
00:18:26,775 --> 00:18:29,895
حسنا,لقد سمعت ذلك فى الردايو

185
00:18:30,415 --> 00:18:34,055
خمسة أبطال خارقين أنقذوا المنتزه من هذا الوحش

186
00:18:35,095 --> 00:18:39,256
وهم يسمون أنفسهم
مغامرون القوة

187
00:18:39,776 --> 00:18:42,896
بخصوص ذلك

188
00:18:43,936 --> 00:18:46,536
أجهزة أتصالنا تعمل الأن جيداً

189
00:18:46,536 --> 00:18:48,097
بفضل زوردان وألفا

190
00:18:48,097 --> 00:18:51,737
رائع, أيمكننا الأتصال أو الأنتقال إلى مركز القيادة؟

191
00:18:51,737 --> 00:18:54,857
بالتأكيد -
هذه هى التسعينيات -

192
00:18:55,377 --> 00:18:57,977
ترينى, أريد أن أعبر لكى عن أمتنانى

193
00:18:57,977 --> 00:19:00,058
لمساعدتك لى اليوم

194
00:19:00,058 --> 00:19:03,698
نعم, طريقة تسلقك للجبل كانت رائعة

195
00:19:03,698 --> 00:19:06,298
أعتقد أن ما قالوه صحيحاً
أنت حقا لا تعلم ما يمكنك فعله

196
00:19:06,298 --> 00:19:08,378
إلا إذا أُرغمت عليه

197
00:19:08,898 --> 00:19:10,979
أتمنى أن أكون واثقة من ذلك المرة القادمة

198
00:19:17,219 --> 00:19:18,779
يا فتاة, يبدو أنكى قد  تغلبتى على

199
00:19:19,299 --> 00:19:21,379
خوفك من المرتفعات

200
00:19:22,940 --> 00:19:24,500
زاك

201
00:19:26,060 --> 00:19:30,140
تــرجـمــة/ مـحـمـد عـمـاد
MODY 99
DvD4ArAb.CoM