1
00:01:01,508 --> 00:01:05,345
هيا, أشتركوا معنا
ساعدونا لإنقاذ التمثال

2
00:01:05,825 --> 00:01:09,662
هيا, ساعدونا لإنقاذ تاريخ وتمثال مدينتنا

3
00:01:09,662 --> 00:01:13,019
ما الأمر؟
إنه كومة من الحجارة القديمة

4
00:01:13,019 --> 00:01:14,458
الشيء المهم أن مجلس المدينة

5
00:01:14,458 --> 00:01:16,857
يريد إزالته ويقوم بعمل مطعم كبير

6
00:01:16,857 --> 00:01:19,735
رائع, ربما نحصل على بعض الدجاج الطازج

7
00:01:19,735 --> 00:01:22,133
نعم,  بعض الدجاج الطازج

8
00:01:22,133 --> 00:01:23,392
هذا ليس جيدا

9
00:01:23,572 --> 00:01:26,450
لقد نسيتم سبب وجود التمثال من البداية

10
00:01:26,450 --> 00:01:31,386
نعم, طبقا للأسطورة فإن التمثال يحمى المدينة من الكائنات الضارة

11
00:01:32,685 --> 00:01:35,084
إنه يحمى المدينة من الحشرات الضارة

12
00:01:35,084 --> 00:01:37,962
أؤيد ذلك لأننى أكره الحشرات

13
00:01:38,441 --> 00:01:40,840
وخصوصا العناكب

14
00:01:40,840 --> 00:01:42,758
أترى الزهرة فى رأس التمثال؟

15
00:01:43,238 --> 00:01:46,116
إنها تذكرنا بأن الحشرات تساعد الإنسان

16
00:01:46,116 --> 00:01:50,433
بولك, كيف تساعد البراغيث الإنسان؟

17
00:01:51,872 --> 00:01:53,311
!لنكتشف ذلك

18
00:02:12,977 --> 00:02:18,253
!أبعدوها عنى

19
00:02:20,172 --> 00:02:23,529
!لا تتحرك, سأقضى عليها

20
00:02:27,846 --> 00:02:33,123
أسمعا يا أدمغة فاصولية
الذي ينتشر, يعود

21
00:02:38,399 --> 00:02:40,797
!أنظر, ها هو

22
00:02:41,277 --> 00:02:44,155
لا أعلم لماذا تريده ريتا
إنه تمثال قديم

23
00:02:44,634 --> 00:02:45,594
!لنأخذه ونهرب

24
00:02:45,594 --> 00:02:47,992
!نعم, إلى القمر

25
00:02:49,431 --> 00:02:53,268
!هيا يا رجال الصلصال
ريتا ستسعد كثيرا

26
00:02:56,066 --> 00:02:57,985
!مرحبا

27
00:02:57,985 --> 00:02:59,424
كيف الأمر بمعمل العلوم؟

28
00:02:59,903 --> 00:03:04,220
سيد براتز غضب لأننا جمعنا ثلاث نملات وصرصور

29
00:03:04,220 --> 00:03:06,139
باقى المجموعة هرب؟

30
00:03:06,139 --> 00:03:08,537
هذا بفضل بولك وأسكال

31
00:03:09,017 --> 00:03:11,415
سنساعدكم فى جمع الحشرات

32
00:03:11,895 --> 00:03:16,692
لو كوننا رحلة لسوف يأتون جميعا

33
00:03:16,692 --> 00:03:20,049
يجب أن نبذل مجهود أكثر من ذلك

34
00:03:20,049 --> 00:03:21,488
مرحبا يا بيلى -
مرحبا يا رفاق -

35
00:03:21,488 --> 00:03:23,407
ماذا لديك؟

36
00:03:23,886 --> 00:03:28,203
لطيف! أردت دائما أن يكون لى حيوان أليف

37
00:03:28,203 --> 00:03:33,480
إنه ليس حيوان, إنه جاك
مساعد أبحاثى

38
00:03:33,480 --> 00:03:39,395
حسنا, أحب الفئران أكثر قليلا من الحشرات

39
00:03:39,715 --> 00:03:43,073
أنظر! الحمقى لديهم تعويذة جديدة

40
00:03:43,073 --> 00:03:45,951
نعم, تعويذة جديدة

41
00:03:45,951 --> 00:03:48,349
أنه أذكى من أشخاص أعرفهم

42
00:03:48,829 --> 00:03:51,707
لا تتكلم عن بولك بهذه الطريقة

43
00:03:52,666 --> 00:03:56,024
ما أعرفه, أنه لم يفشل فى أختبار الذكاء أبدا

44
00:03:56,503 --> 00:03:57,942
نعم

45
00:03:59,861 --> 00:04:03,218
حسنا, لنرى إن كان يستطيع تولى أمره

46
00:04:04,657 --> 00:04:06,096
!جاك, لا

47
00:04:09,934 --> 00:04:11,852
ما هذا؟

48
00:04:33,917 --> 00:04:36,795
لقد كنت شجاعا يا جاك

49
00:04:37,274 --> 00:04:38,713
!أحسنت يا بولك

50
00:04:45,908 --> 00:04:47,827
إنه متأنق

51
00:04:48,306 --> 00:04:51,084
قطعة فنية جميلة من الأرض

52
00:04:51,084 --> 00:04:53,103
لابد أنها أخذت وقتا ليتم تجميعها

53
00:04:53,103 --> 00:04:55,421
أيمكننى وضعها فى غرفة الطعام أيتها الملكة

54
00:04:55,601 --> 00:04:56,461
لا

55
00:04:56,461 --> 00:04:57,900
إذا نضعه فى صالة الإستقبال

56
00:04:57,900 --> 00:04:59,818
لا

57
00:05:00,298 --> 00:05:04,135
أسمع, أصنع لى وحشا أولا

58
00:05:04,615 --> 00:05:08,452
حسنا أيتها الملكة
عنكبوت ضخم قادم

59
00:05:15,167 --> 00:05:18,045
سنخبأ هذا الوحش بداخل تمثال

60
00:05:18,045 --> 00:05:22,842
مثل الذى سرقناه مغطى بالعناكب والفراشات

61
00:05:22,842 --> 00:05:25,720
أيمكنكم تخمين ما الذى سنفعله الأن؟

62
00:05:25,720 --> 00:05:29,077
نعم, الوحش العنكبوت مخبأ داخل التمثال

63
00:05:29,077 --> 00:05:31,476
وسوف نخرجه لاحقا

64
00:05:31,476 --> 00:05:33,874
ثم يتضخم ويدمر المدينة تماما

65
00:05:33,874 --> 00:05:35,793
كنت سأقول ذلك أيضا

66
00:05:35,793 --> 00:05:38,211
لكن ما سبب وجود الفراشات أيتها الشريرة؟

67
00:05:38,231 --> 00:05:39,630
فكر

68
00:05:41,069 --> 00:05:42,428
حسنا, هذا أمر صعب

69
00:05:42,808 --> 00:05:45,865
المسحوق المنوم

70
00:05:47,304 --> 00:05:51,182
رش المسحوق المنوم لينام الجميع حتى مغامرون القوة

71
00:05:51,182 --> 00:05:52,101
!نعم

72
00:05:52,101 --> 00:05:54,499
!يا لها من خطة

73
00:05:54,499 --> 00:05:55,938
إنها قديمة

74
00:05:58,337 --> 00:06:02,653
هذا المكان رائع
إنه رائع لجمع الحشرات

75
00:06:02,653 --> 00:06:04,572
أين تومى وزاك؟

76
00:06:04,572 --> 00:06:09,848
تومى يتدرب, وزاك يكره الحشرات

77
00:06:10,328 --> 00:06:11,767
خصوصا العناكب

78
00:06:11,767 --> 00:06:15,564
كما لديه حصة لتعليم الرقص

79
00:06:17,043 --> 00:06:19,442
يوجد هنا ما يكفى لجمع الحشرات

80
00:06:19,442 --> 00:06:20,401
!لنبدأ العمل

81
00:06:20,401 --> 00:06:22,319
!حسنا, هيا بنا

82
00:06:27,596 --> 00:06:30,953
أنظروا لحجم هذا الصرصور

83
00:06:30,953 --> 00:06:35,750
أتعلمين, إنهم ليسوا سيئين إذا تعرفت عليهم

84
00:06:36,709 --> 00:06:41,026
يا لجمالهم, أكره أن أزعجهم هكذا

85
00:06:41,026 --> 00:06:42,465
!حصلت عليك

86
00:06:43,424 --> 00:06:47,262
بيلى, أى نوع من الحشرات هذا؟

87
00:06:48,701 --> 00:06:52,298
هذا أكتشاف جيد
يجب أن أراجع دليلى

88
00:06:57,335 --> 00:06:58,774
!رجال الصلصال

89
00:06:58,774 --> 00:07:00,213
!تراجعوا

90
00:07:49,138 --> 00:07:50,097
هل أنت بخير؟ -
نعم -

91
00:07:50,577 --> 00:07:51,536
لما كل ذلك؟

92
00:07:51,536 --> 00:07:55,373
لا أعلم, لكن تأكدى أن ريتا لا تنوى خيرا

93
00:08:23,673 --> 00:08:25,592
وهذه هى رقصة الهيب هوب

94
00:08:25,592 --> 00:08:28,470
هذا رائع

95
00:08:28,470 --> 00:08:30,488
رقصة الهيب هوب مثل جميع فنون القتال

96
00:08:30,488 --> 00:08:33,746
تعلم الثقة وضبط نفس

97
00:08:33,746 --> 00:08:36,344
تذكروا, أستخدموا هذه الحركات فقط للدفاع عن النفس

98
00:08:36,344 --> 00:08:39,022
عندما تواجهون خطرا حقيقى

99
00:08:39,322 --> 00:08:41,900
سأريكم بعض الحركات الأخرى

100
00:08:41,900 --> 00:08:45,258
وسأبدأ بشىء سهل هذه المرة

101
00:08:45,258 --> 00:08:46,217
من يبدأ أولا؟

102
00:08:46,217 --> 00:08:48,615
أنا -
حسنا, تقدم -

103
00:08:48,615 --> 00:08:51,493
تراجعوا يا شباب وأعطونا فراغا

104
00:08:51,493 --> 00:08:53,892
حسنا, سنبدأ
مستعد؟

105
00:09:02,526 --> 00:09:04,924
حسنا, هذا رائعا

106
00:09:04,924 --> 00:09:08,281
أعتقد أنك تحتاج لموسيقى سريعة
أتريدون ذلك؟

107
00:09:08,281 --> 00:09:10,200
نعم

108
00:09:14,517 --> 00:09:18,354
لقد نسيت الشريط فى السيارة
سأذهب لأحضره

109
00:09:18,834 --> 00:09:21,232
أبقوا هنا وتدربوا وسأعود سريعا

110
00:09:21,232 --> 00:09:23,151
حسنا -
حسنا -

111
00:09:23,151 --> 00:09:25,070
هكذا تكون الحركة

112
00:09:38,500 --> 00:09:40,419
ماذا يحدث؟

113
00:09:51,930 --> 00:09:59,605
هيا يا رفاق
ماذا يحدث؟ أستيقظوا

114
00:10:01,524 --> 00:10:03,442
إنهم نائمون

115
00:10:03,922 --> 00:10:05,361
أجب يا زوردان
أنا زاك

116
00:10:05,841 --> 00:10:06,800
نعم يا زاك

117
00:10:06,800 --> 00:10:09,118
لدى مشكلة كبيرة هنا فى المنتزه

118
00:10:09,198 --> 00:10:12,556
زاك, أنت لا تمزح؟

119
00:10:13,035 --> 00:10:14,954
هذه الفراشات تحمل مسحوق منوم

120
00:10:14,954 --> 00:10:18,312
أبتعد عن هناك سريعا
أنت هدفهم التالى

121
00:10:18,312 --> 00:10:19,751
لا أستطيع أن أتركهم بمفردهم

122
00:10:19,751 --> 00:10:22,149
لا تقلق يا زاك
سوف أراقبهم

123
00:10:22,629 --> 00:10:24,547
يا إلهى! لما الحشرات الأن؟

124
00:10:25,027 --> 00:10:28,824
لو تمكنوا منى فسينتهى أمرى

125
00:10:33,181 --> 00:10:37,018
يجب أن يوقف أحد هذه الأشياء

126
00:10:39,417 --> 00:10:45,652
من المفترض أن يحمى التمثال الناس من الحشرات الضارة

127
00:10:46,612 --> 00:10:50,449
إنه رهيبة جدا
يجب أن ابتعد

128
00:10:52,847 --> 00:10:54,766
!يا إلهى! هذا مستحيل

129
00:10:55,245 --> 00:10:58,603
التمثال مغطى بهذه الحشرات تماما

130
00:10:58,603 --> 00:11:03,839
هذا ليس التمثال الحقيقى
هناك ثعبان برأسه

131
00:11:03,839 --> 00:11:07,717
من المفترض أن تكون زهرة
أراهن أنها ريتا

132
00:11:10,115 --> 00:11:15,391
حسنا, سأكتشف الأمر الأن

133
00:11:16,830 --> 00:11:19,228
!يا إلهى! كنت أعرف

134
00:11:20,667 --> 00:11:24,604
!عنكبوت! أكره العناكب

135
00:11:33,438 --> 00:11:35,837
أعتقد أن هذا يكفى الأن

136
00:11:35,837 --> 00:11:38,235
بين رجال الصلصال والحشرات
أمر سىء

137
00:11:38,235 --> 00:11:40,153
حقا, هيا بنا لنعود

138
00:11:40,153 --> 00:11:41,592
نعم

139
00:11:42,072 --> 00:11:43,511
نسمعك يا زوردان

140
00:11:43,511 --> 00:11:45,550
أيها المغامرون, زاك فى مأزق

141
00:11:45,550 --> 00:11:48,787
توجهوا إلى التمثال الأن -
حسنا -

142
00:11:48,787 --> 00:11:50,226
!وقت التحول

143
00:12:07,494 --> 00:12:08,933
ما هذا؟

144
00:12:08,933 --> 00:12:09,413
لا أعلم

145
00:12:09,892 --> 00:12:11,331
!لقد علقت

146
00:12:18,526 --> 00:12:22,943
!أيتها العصا, فليتضخم العنكبوت

147
00:12:35,794 --> 00:12:38,192
!نحتاج إلى قوة الدينازورد الأن

148
00:13:10,809 --> 00:13:12,248
!هيا بنا

149
00:13:16,185 --> 00:13:18,004
!أنا مستعد للقتال

150
00:13:18,004 --> 00:13:20,882
حسنا أيها المغامرون
أضيئوا بلوراتكم

151
00:13:21,361 --> 00:13:23,760
تم...2...1

152
00:13:24,239 --> 00:13:26,158
!حان وقت قوة الميجازورد

153
00:13:30,475 --> 00:13:32,394
!تحولوا إلى نظام القتال, الأن

154
00:13:33,353 --> 00:13:36,711
تتابع الميجازورد بدأ العمل

155
00:13:50,621 --> 00:13:53,019
الميجازورد يعمل

156
00:14:07,409 --> 00:14:09,807
!لا أستطيع تحريك القدمين

157
00:14:21,798 --> 00:14:23,717
!إفصلوا الميجازورد

158
00:14:28,514 --> 00:14:30,432
التحويل أكتمل

159
00:14:54,415 --> 00:14:57,773
حسنا, لقد عبثت مع أصدقائى وسوف أؤدبك

160
00:14:57,773 --> 00:15:00,651
سوف ترى الأن قوة فيل القوة

161
00:15:00,651 --> 00:15:03,529
لنرى الأن كم تحب الجليد

162
00:15:10,244 --> 00:15:12,642
ليل هادىء أيها العنكبوت

163
00:15:15,041 --> 00:15:16,959
!لقد تخلص منه

164
00:15:34,707 --> 00:15:36,625
أجب يا زوردان

165
00:15:36,625 --> 00:15:37,105
نعم يا جيسون

166
00:15:37,585 --> 00:15:39,024
!نحتاج مساعدة تومى

167
00:15:54,852 --> 00:15:56,291
أسمعك يا زوردان

168
00:15:56,291 --> 00:15:58,789
لقد حاصر وحش ريتا العنكبوت المغامرين فى المنتزه

169
00:15:58,789 --> 00:16:00,908
وهم بحاجة لمساعدتك

170
00:16:01,088 --> 00:16:02,527
!حسنا! أنا فى الطريق

171
00:16:05,884 --> 00:16:08,283
أنادى قوة الدراجون زورد

172
00:16:08,283 --> 00:16:09,722
حسنا يا تومى

173
00:16:28,428 --> 00:16:29,867
!عظيم

174
00:17:02,484 --> 00:17:04,403
!قذائف الدراجون زورد

175
00:17:22,150 --> 00:17:24,069
!نحتاج إلى قوة الميجا دراجون زورد

176
00:17:24,069 --> 00:17:25,028
حسنا يا جيسون

177
00:17:25,028 --> 00:17:26,947
!مستعد -
!أنا معك -

178
00:17:26,947 --> 00:17:31,264
أنا معكم! لنتحد معا ونقضى على هذا الوحش

179
00:17:55,726 --> 00:17:59,564
الميجا دراجون زورد
جاهز ومستعد للعمل

180
00:18:19,230 --> 00:18:23,067
كيف تنامون أثناء الحصة؟

181
00:18:23,067 --> 00:18:27,384
سوف أعطيكم فيتامين أو شىء ما يا رفاق

182
00:18:28,343 --> 00:18:33,140
حسنا, من يتذكر هذه الحركة؟

183
00:18:35,538 --> 00:18:37,936
لنرى ذلك

184
00:18:40,335 --> 00:18:42,733
حسنا, الأن جميعا
سنفعلها معا

185
00:18:47,529 --> 00:18:50,887
بمجرد تدمير الوحش
عاد التمثال لطبيعته

186
00:18:50,887 --> 00:18:52,326
!هذا رائع

187
00:18:53,285 --> 00:18:57,123
يا رفاق, خمنوا ذلك

188
00:18:57,123 --> 00:19:00,001
قرر مجلس المدينة ألا يتم إزالة التمثال

189
00:19:00,001 --> 00:19:01,919
رائع

190
00:19:02,399 --> 00:19:04,797
هذا عظيم, وما سبب ذلك؟

191
00:19:04,797 --> 00:19:08,155
لم يصدقوا حجم التوقيعات التى جمعتها

192
00:19:08,155 --> 00:19:11,033
وأعلنوا إنه أثر تاريخي

193
00:19:11,033 --> 00:19:11,992
!رائع

194
00:19:11,992 --> 00:19:14,250
زاك, هل ساعدتك هذه التجربة

195
00:19:14,250 --> 00:19:15,350
للتغلب على خوفك من العناكب؟

196
00:19:15,350 --> 00:19:20,626
بالطبع, لقد تغلبت على هذه المشكلة

197
00:19:20,626 --> 00:19:26,022
هذا رائع, لأنه يوجد عنكبوت حقيقى على كتفك

198
00:19:29,260 --> 00:19:34,056
!أبعدوها عنى
!أبعدوها عنى

199
00:19:35,495 --> 00:19:37,894
إنها دمية

200
00:19:38,373 --> 00:19:41,731
شىء جيد أنك تغلبت على خوفك من العناكب

201
00:19:41,731 --> 00:19:46,168
تــرجـمــة/ مـحـمـد عـمـاد
MODY 99
DvD4ArAb.CoM