1
00:01:14,231 --> 00:01:16,148
حركات رائعة يا زاك

2
00:01:16,627 --> 00:01:19,023
سيهزم الجميع فى مسابقة الرقص هذا الأسبوع

3
00:01:19,023 --> 00:01:23,815
نعم, أعتقد أنه سينفجر فى المسابقة

4
00:01:30,044 --> 00:01:33,878
أسف يا بولك, لقد تعثرت

5
00:01:34,357 --> 00:01:38,190
حسنا, ليس لدى ما يجعلنى أفوز

6
00:01:40,586 --> 00:01:45,378
لكنى لدى ما سيجعلك تخسر أيها الأبله

7
00:01:45,857 --> 00:01:50,170
لقد سئمت منهم
حان وقت العمل الجاد

8
00:01:57,158 --> 00:01:59,594
إنها جادة هذه المرة

9
00:02:01,391 --> 00:02:05,564
رائع أيتها الملكة, سوف ندمر المدينة

10
00:02:05,564 --> 00:02:09,197
حينما يبعث لوكار المغامرين إلى جزيرة الأوهام

11
00:02:17,104 --> 00:02:18,542
!رائع

12
00:02:18,542 --> 00:02:21,037
تذكروا الأن, معلم فنون القتال الحقيقى

13
00:02:21,037 --> 00:02:24,292
يستخدم مهاراته للدفاع عن النفس فقط

14
00:02:25,729 --> 00:02:28,125
حسنا, تعال هنا

15
00:02:30,521 --> 00:02:31,959
واجها بعضكما وأنحنا

16
00:02:35,313 --> 00:02:39,146
رأيتم ذلك, هذا يحملك مسؤلية
ألا يتأذى أحد

17
00:02:43,459 --> 00:02:45,376
دعنا نرى ما لديك

18
00:02:57,834 --> 00:02:59,272
حسنا

19
00:03:17,481 --> 00:03:19,398
حسنا, أنظر لهذا

20
00:03:46,232 --> 00:03:48,149
أعتقد أنك علمتهم رقصة جديدة

21
00:03:48,149 --> 00:03:50,545
نعم, دمر وأحرق

22
00:03:52,461 --> 00:03:54,857
لا, لقد أوقع نفسه فقط

23
00:03:54,857 --> 00:03:58,211
هذا ما سأفعله فى مسابقة الرقص

24
00:04:00,607 --> 00:04:04,920
زاك يعانى من نقص عابر في إحترام الذات

25
00:04:04,920 --> 00:04:07,795
يقصد أنه يعانى من نقص فى الثقة بالنفس

26
00:04:08,274 --> 00:04:10,670
زاك رائع, وسوف يفوز

27
00:04:11,149 --> 00:04:14,504
زاك يشعر بخيبة أمل

28
00:04:14,504 --> 00:04:20,254
رائع, لوكار سيرسل هؤلاء المغامرين الحمقى إلى الجزيرة بسهولة

29
00:04:20,254 --> 00:04:21,212
لوكار

30
00:04:21,691 --> 00:04:25,046
أتذكر أخر مرة أستدعته, وتقريبا محينا

31
00:04:25,525 --> 00:04:28,400
!لوكار هذا, لا

32
00:04:28,400 --> 00:04:31,275
أبتعد عنى أيها الغبى

33
00:04:32,233 --> 00:04:34,110
سنفعل هذا بطريقتى

34
00:04:34,150 --> 00:04:38,123
خطتك رائعة أيتها الشريرة -
لقد أعجبتنى الخطة -

35
00:04:38,203 --> 00:04:48,086
أستدعى قوى لوكار الشرير
لتظهر الأن وتدمر الأرض

36
00:04:58,149 --> 00:05:00,545
ماذا يحدث؟

37
00:05:05,816 --> 00:05:09,170
ربما يكون هذا زلزال

38
00:05:09,650 --> 00:05:11,087
لابد إنها ريتا

39
00:05:11,566 --> 00:05:13,483
أكره حدوث ذلك

40
00:05:13,483 --> 00:05:15,400
!هيا يا رفاق

41
00:05:19,712 --> 00:05:22,108
يجب أن نتصل بزوردان

42
00:05:22,108 --> 00:05:23,546
من المغامرين إلى زوردان

43
00:05:24,025 --> 00:05:25,463
نعم يا جيسون, أعلم ذلك

44
00:05:25,463 --> 00:05:28,338
أشعر بوجود غير عادية تأتى من قاعدة قمر ريتا

45
00:05:28,338 --> 00:05:30,734
الطاقة كبيرة لم أرى مثلها من قبل

46
00:05:30,734 --> 00:05:35,565
يبدو أن ريتا سخرت قوة جديدة علينا, كونوا حذرين

47
00:05:36,963 --> 00:05:40,796
حسنا, لنجد زاك لنحذره بما يحدث

48
00:05:40,796 --> 00:05:42,234
!هيا

49
00:05:44,630 --> 00:05:50,380
ساعدونا! ماذا يحدث يا تومى؟

50
00:05:50,380 --> 00:05:53,734
لا يمكن أن أترك تلاميذى
أذهبوا وسألحق بكم

51
00:05:53,734 --> 00:05:56,130
!حسنا, هيا بنا

52
00:05:57,089 --> 00:05:59,484
لا تقلقوا سنكون بخير

53
00:06:10,606 --> 00:06:15,397
سوف أرسل للمغامرين جيش من رجال الصلصال

54
00:06:18,272 --> 00:06:19,710
!ها هو

55
00:06:23,064 --> 00:06:24,023
أخبار سيئة

56
00:06:24,502 --> 00:06:26,419
زوردان قال أن ريتا ستبدأ هجوما

57
00:06:26,419 --> 00:06:28,814
!لقد بدأت بالفعل, أنظروا

58
00:07:07,149 --> 00:07:11,941
رائع! جولدار وسكوربينا سيهجمان حتى يصل الوحش

59
00:07:12,420 --> 00:07:13,378
!حسنا, أقضوا عليهم

60
00:07:13,378 --> 00:07:14,816
نحن محاصرون يا رفاق

61
00:07:14,816 --> 00:07:16,733
!ليس طويلا, وقت التحول

62
00:07:32,066 --> 00:07:33,983
والأن, الخطوة الأخيرة

63
00:07:45,823 --> 00:07:48,658
!لتدمر مغامرين القوة

64
00:07:58,661 --> 00:08:00,658
!إنه قبيح

65
00:08:16,231 --> 00:08:18,148
!نحتاج إلى قوة الدينازورد الأن

66
00:09:02,233 --> 00:09:05,587
حسنا أيها المغامرون
!أضيئوا بلوراتكم

67
00:09:07,024 --> 00:09:08,941
!حسنا

68
00:09:09,900 --> 00:09:11,337
!لنفعل ذلك

69
00:09:27,150 --> 00:09:29,486
حسنا, لنقضى على هذا الوحش

70
00:09:32,421 --> 00:09:34,338
!تحولوا إلى نظام القتال, الأن

71
00:09:34,338 --> 00:09:35,296
!حسنا

72
00:09:35,296 --> 00:09:37,692
تتابع الميجازورد بدأ العمل

73
00:09:53,026 --> 00:09:54,943
الميجازورد يعمل

74
00:09:55,901 --> 00:09:58,297
!لنريهم قوة الميجازورد

75
00:10:05,485 --> 00:10:07,401
يجب أن نتحد معا يا رفاق

76
00:10:07,401 --> 00:10:08,839
!نعم

77
00:10:08,839 --> 00:10:11,235
!لنقترب أكثر

78
00:10:13,631 --> 00:10:15,068
!نعم, كم أحب ذلك

79
00:10:15,068 --> 00:10:16,027
!رائع

80
00:10:16,506 --> 00:10:19,381
فينستر, لقد صنعت وحش وها هو ينجح

81
00:10:19,860 --> 00:10:23,694
أيها المغامرون, إن حافظنا على تقدمنا سنقضى عليه

82
00:10:26,090 --> 00:10:28,485
إنها ريتا, أحذروا

83
00:10:28,485 --> 00:10:30,841
أترون أيها الحمقى

84
00:10:30,841 --> 00:10:34,236
لقد أعددت لكم وحشا أقوى كثيرا

85
00:10:34,236 --> 00:10:38,069
أحترسوا من قوة لوكار

86
00:10:55,120 --> 00:10:56,278
ما هذا؟

87
00:10:56,278 --> 00:10:58,674
لقد تعلمت ريتا حيلا جديدة

88
00:10:58,674 --> 00:11:01,070
أستعدوا لمواجهة مصيركم أيها المغامرون

89
00:11:01,070 --> 00:11:04,903
أنتظروا وسترون ما سيفعله لوكار لوحوشى

90
00:11:04,903 --> 00:11:07,299
سأقضى عليكم تماما

91
00:11:15,345 --> 00:11:17,262
أجب يا زوردان

92
00:11:17,262 --> 00:11:19,658
المغامرون فى مأزق يا تومى

93
00:11:19,658 --> 00:11:21,575
يجب تنضم إليهم فى المنتزه حالا

94
00:11:22,054 --> 00:11:23,971
!حسنا, أنا فى الطريق

95
00:11:28,763 --> 00:11:31,158
إرنى, أيمكنك الأعتناء بهؤلاء الأطفال؟

96
00:11:31,158 --> 00:11:32,117
نعم, بالتأكيد

97
00:11:32,396 --> 00:11:33,554
أنت رائع, أدين لك بهذا

98
00:11:34,034 --> 00:11:36,909
أستمعوا لكلام إرنى يا رفاق

99
00:11:38,825 --> 00:11:40,742
حسنا يا لوكار
لتنفذ رغبتى

100
00:11:41,181 --> 00:11:44,576
لتجعل وحشى أكثر قوة وشراسة

101
00:11:49,367 --> 00:11:51,763
حسنا

102
00:11:57,993 --> 00:12:00,389
أشعروا بقوة لوكار

103
00:12:21,952 --> 00:12:24,348
!حسنا, إنه تومى

104
00:12:37,286 --> 00:12:39,083
حسنا

105
00:12:43,515 --> 00:12:44,873
حسنا يا ريتا

106
00:12:44,873 --> 00:12:48,307
ستشعرى أنتى ووحشك بقوة الدراجون زورد

107
00:12:57,890 --> 00:13:01,245
رائع يا تومى
لنعود إلى المعركة يا رفاق

108
00:13:25,204 --> 00:13:29,297
!أقضى عليهم
أرسلهم إلى الجزيرة يا لوكار

109
00:13:35,746 --> 00:13:38,142
!لا! هذه رغوة سامة

110
00:13:42,454 --> 00:13:43,892
!أصمدوا

111
00:13:46,288 --> 00:13:48,205
نحن نسقط

112
00:14:04,197 --> 00:14:07,372
ريتا أرسلت المغامرين إلى جزيرة فى بعد أخر

113
00:14:07,851 --> 00:14:09,289
يجب أن نساعدهم يا زوردان

114
00:14:09,289 --> 00:14:11,685
أخشى أن يكون ذلك صعبا

115
00:14:12,164 --> 00:14:14,560
مغامرون القوة يواجهون أصعب تحدى لهم

116
00:14:14,560 --> 00:14:16,476
شىء واحد سينقذهم الأن

117
00:14:16,476 --> 00:14:18,393
ماذا, ماذا سينقذهم؟

118
00:14:18,393 --> 00:14:21,268
ثقتهم بأنفسهم

119
00:14:22,766 --> 00:14:25,102
أصمدوا يا أصدقائى البشريين

120
00:14:41,394 --> 00:14:43,311
ماذا حدث؟

121
00:14:43,311 --> 00:14:44,269
لا أعلم

122
00:14:44,269 --> 00:14:46,665
يبدو أن أحد تعويذات ريتا نقلتنا إلى هنا

123
00:14:46,665 --> 00:14:48,102
هل أنتم بخير؟

124
00:14:48,102 --> 00:14:50,978
لقد نجونا كلنا من هذا الأنهيار

125
00:14:52,415 --> 00:14:55,769
ليس تماما, أجهزة الأتصال أختفت

126
00:14:56,249 --> 00:14:57,686
وعملات القوة

127
00:14:57,686 --> 00:14:58,644
أنا أيضا

128
00:14:58,644 --> 00:14:59,603
!لا

129
00:14:59,603 --> 00:15:01,040
!هذا مخيف

130
00:15:01,040 --> 00:15:02,478
!هذا ليس جيدا

131
00:15:02,478 --> 00:15:05,832
لا يمكننا حتى الأتصال بزوردان

132
00:15:05,832 --> 00:15:07,749
أعتقد أننا وحدنا هنا

133
00:15:08,707 --> 00:15:10,624
يجب أن نحترس

134
00:15:10,624 --> 00:15:13,499
نعم, ونكتشف أين نحن

135
00:15:23,562 --> 00:15:25,479
هذا المكان بدأ يخيفنى

136
00:15:36,021 --> 00:15:40,333
هذا غريب, أشعر كأن هذه الأشجار لها عيون

137
00:16:09,563 --> 00:16:13,397
...أنا لا أتخيل, لقد رأيت

138
00:16:13,397 --> 00:16:15,314
إنسوا ذلك

139
00:16:16,272 --> 00:16:19,626
ما هذه الضوضاء؟

140
00:16:19,626 --> 00:16:22,501
مهما كانت, فهى مزعجة جدا

141
00:16:26,335 --> 00:16:28,252
أعلم أنى رأيت شيئا

142
00:16:35,439 --> 00:16:37,356
!يا رفاق, أنظروا

143
00:16:42,627 --> 00:16:44,544
مرحبا

144
00:16:45,502 --> 00:16:49,815
أيمكنك مساعدتنا؟

145
00:16:50,294 --> 00:16:51,252
أتعرف ريتا؟

146
00:16:51,252 --> 00:16:55,086
ريتا, أبتعدوا ولا تقتربوا

147
00:16:55,365 --> 00:17:00,836
لقد أرسلتكم هذه الساحرة إلى هنا
أصدقائها ليسم أصدقائى

148
00:17:00,836 --> 00:17:04,669
أنتم لا يمكنك خداعى

149
00:17:11,378 --> 00:17:13,295
ماذا قلت له؟

150
00:17:16,170 --> 00:17:20,482
هل فقدتم عملات القوة الثمينة؟

151
00:17:20,482 --> 00:17:23,837
ستخسرون أكثر من ذلك قريبا

152
00:17:23,837 --> 00:17:25,753
!أنظروا

153
00:17:25,753 --> 00:17:28,149
عظيم, بلا عملات

154
00:17:28,149 --> 00:17:31,504
قزم صغير والأن جزيرة مليئة بالوحوش

155
00:17:31,504 --> 00:17:34,379
لقد قضي علينا

156
00:17:34,379 --> 00:17:36,295
إنهم يستعدون

157
00:17:44,441 --> 00:17:48,754
هذا غريب, لقد أختفوا

158
00:17:48,754 --> 00:17:51,629
ما هذا المكان؟

159
00:17:51,629 --> 00:17:54,984
مكان لا يوجد به شىء حقيقى سوى الخطر

160
00:17:55,463 --> 00:17:58,338
!مرحبا بكم فى جزيرة الأوهام

161
00:17:58,338 --> 00:18:02,171
يا إلهى! هذا غريب جدا

162
00:18:02,171 --> 00:18:04,567
لا يمكننى تحمل ذلك

163
00:18:19,422 --> 00:18:22,297
ما الأمر يا زاك؟

164
00:18:22,776 --> 00:18:24,034
هذا هو الحدث

165
00:18:24,214 --> 00:18:28,047
هذه الأفعى, ألا تراها؟

166
00:18:28,047 --> 00:18:29,005
أى أفعة؟

167
00:18:29,005 --> 00:18:30,443
سوف تلدغنى

168
00:18:30,443 --> 00:18:31,881
لا يوجد شىء يا زاك

169
00:18:31,881 --> 00:18:33,797
لا توجد أفعى يا زاك

170
00:18:34,276 --> 00:18:39,068
!أكره الأفاعى

171
00:18:44,339 --> 00:18:46,256
أبعدوها عنى

172
00:18:46,256 --> 00:18:49,131
لا توجد أفعى هنا يا زاك

173
00:18:49,131 --> 00:18:50,089
!أنظروا

174
00:18:50,089 --> 00:18:52,965
هيا, ثق بنا
أنت لا ترى شيئا

175
00:18:53,044 --> 00:18:54,881
أعتقد أن ريتا تحاول أن تجعلنا نشك فى أنفسنا

176
00:18:54,881 --> 00:18:56,798
وتستخدم مخاوفنا ضدنا

177
00:18:56,798 --> 00:18:59,194
!لا

178
00:19:01,590 --> 00:19:07,819
لا يمكننا مواجهة ذلك
لا أشعر أننى بخير

179
00:19:07,819 --> 00:19:10,694
!زاك, أنت تختفى

180
00:19:13,569 --> 00:19:17,882
ريتا تثير خوفك وستختفى قريبا

181
00:19:18,840 --> 00:19:22,953
يعنى أن فقدان ثقتك بنفسك سيجعلك تختفى

182
00:19:22,953 --> 00:19:26,028
هيا يا زاك
لا تدع ريتا تهزمك

183
00:19:26,507 --> 00:19:28,424
!أنا أحاول

184
00:19:28,903 --> 00:19:33,695
لا فائدة أيها المغامرون
لا يمكنكم مواجهة أسوأ مخاوفكم

185
00:19:34,174 --> 00:19:39,924
سوف تختفون واحدا تلو الأخر للأبد

186
00:19:39,924 --> 00:19:44,836
تــرجـمــة/ مـحـمـد عـمـاد
MODY 99
DvD4ArAb.CoM