1
00:01:03,729 --> 00:01:06,330
!زاك, أنت تختفى

2
00:01:06,850 --> 00:01:08,930
لا تدع ريتا تهزمك
هيا يا زاك

3
00:01:08,930 --> 00:01:11,531
لا أعلم إن كان يمكننى ذلك

4
00:01:13,091 --> 00:01:16,732
الأمور تسير كما خططت تماما

5
00:01:16,732 --> 00:01:20,374
زاك يفقد ثقته بنفسه ويختفى الأن

6
00:01:20,374 --> 00:01:22,454
سأبدأ بتنفيذ الجزء الثانى

7
00:01:22,454 --> 00:01:27,656
رائع يا جولدار, والأن هكذا تنجح الخطة الشريرة

8
00:01:27,656 --> 00:01:29,736
!وداعا يا مغامرون القوة

9
00:01:31,817 --> 00:01:33,377
تكويناتك الجزيئية تتلاشى

10
00:01:33,897 --> 00:01:35,978
مع أنخفاض معنوياتك

11
00:01:35,978 --> 00:01:37,018
ماذا؟

12
00:01:37,018 --> 00:01:39,619
كلما قلت ثقته, كلما أختفى

13
00:01:40,139 --> 00:01:42,220
!أصمد

14
00:01:42,220 --> 00:01:46,901
حاول التغلب عليها
قواجمير فقط يعلم خطتها

15
00:01:56,424 --> 00:01:59,024
إنه يتلاشى

16
00:01:59,024 --> 00:02:03,186
لا فائدة
لا يمكننى هزيمة سحر ريتا

17
00:02:03,186 --> 00:02:05,266
لو أستطعنا فقط الأتصال بزوردان

18
00:02:05,266 --> 00:02:08,387
نعم, لكن أجهزة أتصالنا أختفت

19
00:02:08,387 --> 00:02:11,508
ماذا عن هذا الشخص الصغير الغريب؟

20
00:02:12,028 --> 00:02:14,629
قال إنه يعلم خطة ريتا, ما أسمه؟

21
00:02:15,149 --> 00:02:15,669
قوينسى؟

22
00:02:15,669 --> 00:02:16,709
قواسيموتو؟

23
00:02:17,230 --> 00:02:19,310
قواجمير

24
00:02:19,310 --> 00:02:21,391
قولوا أسمى وسأظهر

25
00:02:21,391 --> 00:02:23,991
لما تدعون قواجمير هنا؟

26
00:02:23,991 --> 00:02:28,153
إنه صديقى زاك
ريتا تجعله يختفى

27
00:02:28,153 --> 00:02:30,233
أنت لستم أصدقاء ريتا؟

28
00:02:30,753 --> 00:02:33,354
إذا قواجمير سعيد ويرحب بكم

29
00:02:38,556 --> 00:02:42,717
لتتجنب ذلك, عليك أن تفكر إيجابيا

30
00:02:43,237 --> 00:02:44,797
هل هذا الشخص حقيقى؟

31
00:02:44,797 --> 00:02:46,878
قلة الثقة هى العامل الرئيسى

32
00:02:46,878 --> 00:02:49,479
ربما يفلح هذا يا زاك

33
00:02:49,479 --> 00:02:52,600
إنه محق
حاول يا زاك

34
00:02:53,120 --> 00:02:55,720
حسنا, تعتقد أن هذا سينجح

35
00:02:55,720 --> 00:03:00,922
حسنا, فكر جيدا يا زاك

36
00:03:01,962 --> 00:03:07,164
أنا أتذكر معركة شرسة

37
00:03:07,164 --> 00:03:10,085
أنظروا, هذا ينجح

38
00:03:10,285 --> 00:03:14,446
!أستمر يا زاك
أنت تعود

39
00:03:14,446 --> 00:03:17,567
ظننت أننى أنتهيت

40
00:03:17,567 --> 00:03:19,127
هذا الفارس الشرير كان شرسا

41
00:03:19,127 --> 00:03:22,248
لكنى صمدت وتغلبت عليه

42
00:03:23,808 --> 00:03:27,970
!لقد فعلتها! أنا هنا

43
00:03:34,211 --> 00:03:36,812
شكرا لك, شكرا لكلامك الرائع

44
00:03:37,332 --> 00:03:42,534
لا عليك, مرحبا بعودتك
لكن المفتاح كان بداخلك أنت

45
00:03:43,574 --> 00:03:47,215
نعم, لكننا مازلنا عالقون هنا

46
00:03:48,255 --> 00:03:52,416
لقد هرب زاك إذا
لكن الأخرين لن يهربوا

47
00:03:52,416 --> 00:03:56,057
وسيمكنك أخيرا السيطرة على الأرض

48
00:03:56,057 --> 00:03:57,098
رائع

49
00:03:57,098 --> 00:03:58,138
هدوء يا حمقى

50
00:04:00,699 --> 00:04:04,900
بدون عملات القوة
فالأمر أصبح مسألة وقت

51
00:04:06,460 --> 00:04:09,581
ألفا, يجب أن نحاول إعادة الأتصال بالمغامرين

52
00:04:09,581 --> 00:04:11,142
لا أفهم ذلك

53
00:04:11,142 --> 00:04:14,783
كل شىء هنا يعمل جيدا
لكنهم مازالوا لا يسمعوننا

54
00:04:14,783 --> 00:04:17,904
جزيرة الأوهام تقطع أتصالنا

55
00:04:17,904 --> 00:04:19,464
أستمر فى المحاولة

56
00:04:19,464 --> 00:04:22,585
حسنا, ربما يمكننى تقوية إشارتنا بواسطة

57
00:04:22,585 --> 00:04:25,706
إعادة توصيل أجهزة الإرسال والأستقبال

58
00:04:26,746 --> 00:04:27,786
ماذا يحدث؟

59
00:04:28,007 --> 00:04:29,867
لقد نسيت تغطية الأسلاك

60
00:04:29,867 --> 00:04:32,988
الأن قد أتلفت مصهر الكمبيوتر

61
00:04:32,988 --> 00:04:35,089
بسرعة, جرب الدائرة الجانبية

62
00:04:35,089 --> 00:04:36,629
حسنا

63
00:04:39,450 --> 00:04:43,091
أسرع يا ألفا, يجب أن نتصل بالمغامرين

64
00:04:43,611 --> 00:04:46,212
سمعت هذا أيها الكمبيوتر
يجب أن تعمل

65
00:04:46,212 --> 00:04:48,292
يجب أن تساعدنى لإنقاذ أصدقائى البشريين

66
00:04:54,014 --> 00:04:58,175
إذ لم نجد عملات القوة فلن تكون لنا فرصة

67
00:04:58,175 --> 00:05:00,776
ربما يعلم قواجمير مكانهم

68
00:05:01,296 --> 00:05:02,856
ربما ترحلوا من هنا

69
00:05:02,856 --> 00:05:07,018
لكن العملات يجب أن تعثروا عليها بأنفسكم

70
00:05:07,538 --> 00:05:10,659
بأنفسنا, من أين نبدأ؟

71
00:05:10,659 --> 00:05:13,259
نعم, لقد بحثنا نصف فى الجزيرة

72
00:05:13,259 --> 00:05:15,860
%حساباتى تعطى أحتمال 98

73
00:05:15,860 --> 00:05:18,981
أن عملاتنا فى هذا الأتجاه

74
00:05:18,981 --> 00:05:21,582
حسنا, لنبدأ

75
00:05:22,102 --> 00:05:27,303
نعم, لنبدأ
مع وهم ثقة كيمبرلى

76
00:05:27,823 --> 00:05:29,384
!مستحيل

77
00:05:32,505 --> 00:05:35,626
!لا أصدق لك

78
00:05:36,146 --> 00:05:38,746
أصمدى يا صديقتى

79
00:05:38,746 --> 00:05:44,988
أرى مخلوق صغير في حاجة لمساعدتنا

80
00:05:46,549 --> 00:05:50,190
أنت تتحدث كالملاك يا بولك

81
00:05:50,190 --> 00:05:54,871
يجب أن أقدم له المساعدة سريعا

82
00:05:55,391 --> 00:06:01,553
سكال, لم أرد أن أتعبك أبدا

83
00:06:01,553 --> 00:06:02,673
أسمح لى

84
00:06:02,673 --> 00:06:08,395
بولك وسكال؟ أخيار؟

85
00:06:08,915 --> 00:06:12,036
عما تتكلمين؟
لا أحد هنا يا كيمبرلى

86
00:06:12,556 --> 00:06:13,596
هل أنت بخير؟

87
00:06:14,597 --> 00:06:17,798
لا أعلم

88
00:06:18,798 --> 00:06:21,919
دعنا نحمل هذا المخلوق سويا

89
00:06:21,919 --> 00:06:26,600
!سويا, نعم

90
00:06:26,600 --> 00:06:30,761
صديقى الصغير

91
00:06:31,281 --> 00:06:36,483
لو بإمكان ريتا جعلهم يتصرفون هكذا

92
00:06:37,003 --> 00:06:40,124
فيمكنها فعل أى شىء

93
00:06:40,124 --> 00:06:42,204
إنها تتلاشى

94
00:06:42,204 --> 00:06:45,915
قواجمير, أرجوك ساعد كيمبرلى بسرعة

95
00:06:48,046 --> 00:06:50,567
الخوف من الضفدع سبب ذلك

96
00:06:50,567 --> 00:06:54,168
أستمرى فى طريقك مستقيمة كالسهم

97
00:06:55,728 --> 00:07:01,970
يا إلهى, لا! ليس الضفدع
إنه بشع جدا

98
00:07:01,970 --> 00:07:05,091
لا أريد تذكر ذلك

99
00:07:06,131 --> 00:07:09,252
يجب ذلك
حاولى يا كيمبرلى

100
00:07:10,292 --> 00:07:12,373
أنا مضطرة

101
00:07:13,413 --> 00:07:17,054
لقد كان ضخم وقبيح

102
00:07:18,095 --> 00:07:21,736
لكن سلاحى كان الوحيد الذى يمكن أى يدمره

103
00:07:21,736 --> 00:07:23,816
لذا فعلت ما كان يجب علي

104
00:07:30,058 --> 00:07:33,179
رائع, لقد هزمت خوفك

105
00:07:33,179 --> 00:07:35,259
شكرا لك

106
00:07:37,860 --> 00:07:39,941
!رجال الصلصال

107
00:07:39,941 --> 00:07:42,541
بكل مكان

108
00:07:42,541 --> 00:07:45,662
لا! إنهم يحاولون مع تومى الأن

109
00:07:45,662 --> 00:07:47,743
أنت تهاجمنى

110
00:07:48,263 --> 00:07:50,344
ماذا تفعل يا رجل؟

111
00:07:54,845 --> 00:07:56,946
تومى, ماذا بك؟

112
00:07:58,666 --> 00:08:00,747
تومى, ماذا يحدث؟

113
00:08:00,747 --> 00:08:03,347
تومى

114
00:08:03,347 --> 00:08:04,908
تومى, هذا نحن

115
00:08:04,908 --> 00:08:05,948
هيا يا رجل
تغلب على ذلك

116
00:08:06,468 --> 00:08:08,549
تومى, هذا نحن

117
00:08:08,549 --> 00:08:12,190
إنه يرى أشياء غريبة

118
00:08:15,311 --> 00:08:15,831
أهدأ يا رجل

119
00:08:16,351 --> 00:08:17,391
تومى, أهدأ
هذا نحن

120
00:08:17,391 --> 00:08:19,472
سأقضى عليكم جميعا

121
00:08:19,472 --> 00:08:22,073
إلى أين وصلت إصلاحاتك يا ألفا؟

122
00:08:22,073 --> 00:08:23,633
يسعدنى أن أخبرك يا زوردان

123
00:08:23,633 --> 00:08:26,234
أننى أنتهيت وكل الأنظمة تعمل

124
00:08:38,197 --> 00:08:39,758
يبدو أن صديقنا الصغير تومى

125
00:08:39,758 --> 00:08:41,838
فقد ثقته فى أصدقائه

126
00:08:42,058 --> 00:08:46,520
وقريبا, سنفقد المغامرين أيضا أيتها الملكة

127
00:08:47,860 --> 00:08:50,681
لن أدعكم تنالون منى

128
00:08:50,681 --> 00:08:52,761
تومى, هذا نحن

129
00:08:52,761 --> 00:08:56,922
كثيرين, لا يمكننى الفوز

130
00:08:59,003 --> 00:09:00,564
!لا! أنظروا

131
00:09:00,564 --> 00:09:01,604
إنه يتلاشى

132
00:09:02,124 --> 00:09:04,205
!ساعدنا يا قواجماير

133
00:09:04,205 --> 00:09:06,285
يا فتى, لا تدع ريتا تضللك الطريق

134
00:09:06,285 --> 00:09:09,406
بالتفكير الإيجابى ستكون قوى

135
00:09:09,926 --> 00:09:15,648
حسنا, فهمت
يجب أن أكون قوى

136
00:09:15,648 --> 00:09:17,728
كنت وحدى تماما

137
00:09:20,329 --> 00:09:21,890
!أصمد يا تومى

138
00:09:22,410 --> 00:09:23,970
أرجوك يا تومى, لا تتركنا

139
00:09:24,490 --> 00:09:27,091
لكنى كنت أعلم أنه يمكننى ذلك

140
00:09:32,292 --> 00:09:34,893
!وفعلتها, نعم

141
00:09:34,893 --> 00:09:36,974
!نعم

142
00:09:45,296 --> 00:09:49,977
عليك اللعنة يا تومى وأسوأ

143
00:09:54,499 --> 00:10:00,260
ليختفى كلا من بيلى وترينى
ولا يعودا أبدا

144
00:10:01,941 --> 00:10:05,582
شعرت أن هناك ملايين من رجال الصلصال

145
00:10:05,582 --> 00:10:08,703
...لم أكن خائفا, لكننى

146
00:10:08,703 --> 00:10:11,303
ترينى, هل أنتى بخير؟

147
00:10:13,384 --> 00:10:15,985
أخشى أن تكون ريتا تجهز علي الأن

148
00:10:15,985 --> 00:10:19,626
هذا بالضبط ما تريدك أن تعتقديه

149
00:10:19,626 --> 00:10:22,987
ترينى, لقد أختفى نصفك الأسفل

150
00:10:26,388 --> 00:10:32,630
!لا
!بيلى, لقد أرتفعت كثيرا

151
00:10:34,710 --> 00:10:37,391
!بيلى, لقد أرتفعت كثيرا

152
00:10:40,952 --> 00:10:43,072
!بيلى, لقد أرتفعت كثيرا

153
00:10:44,073 --> 00:10:47,194
إنها أوهام ريتا
بسرعة, فكرى إيجابيا

154
00:10:47,714 --> 00:10:50,835
تذكرى ما قاله قواجماير

155
00:10:50,835 --> 00:10:54,476
ترينى يجب أن تتغلب على خوفها الأعظم وهو الأرتفاع

156
00:10:54,476 --> 00:11:00,197
الأن, أبذلوا أقصى ما لديكم لتعبروا أختبار ريتا

157
00:11:05,919 --> 00:11:07,479
!هيا

158
00:11:16,842 --> 00:11:18,923
!أحسنتى يا ترينى

159
00:11:20,283 --> 00:11:22,884
بيلى

160
00:11:23,084 --> 00:11:25,685
هذا بلا فائدة

161
00:11:26,005 --> 00:11:29,326
كل معرفتى العلمية لا تستطيع إخراجنا من هنا

162
00:11:29,326 --> 00:11:34,527
بيلى, هذا ليس خطأك
لا تدع ريتا تهزمك

163
00:11:35,047 --> 00:11:38,168
قواجماير, ريتا تحارب بيلى

164
00:11:38,168 --> 00:11:44,410
أشعر بقتال فى أرض الأحلام
عندما واجه بيلى ملكة الكوابيس

165
00:11:45,930 --> 00:11:47,771
أتذكر المعركة

166
00:11:48,571 --> 00:11:50,972
لقد أوقعت بى فى البداية

167
00:11:54,813 --> 00:11:59,494
لكنى واجهتها بقوة وتغلبت عليها أخيرا

168
00:12:03,655 --> 00:12:06,256
!رائع

169
00:12:07,816 --> 00:12:10,417
!بيلى

170
00:12:10,417 --> 00:12:13,018
!رائع! لقد فعلتها

171
00:12:13,018 --> 00:12:16,139
يبدو أننى تكونت من جديد

172
00:12:16,139 --> 00:12:19,780
رائع, الأن ربما نعثر على عملات القوة

173
00:12:19,780 --> 00:12:21,860
ونرحل من هنا

174
00:12:21,860 --> 00:12:24,541
لو كنت قائد حقيقى يا جيسون

175
00:12:24,541 --> 00:12:29,142
لكنت أنقذت أصدقائك من البداية

176
00:12:29,142 --> 00:12:30,183
صحيح

177
00:12:30,503 --> 00:12:32,263
أقضى على قائد المغامرين الحمقى

178
00:12:32,263 --> 00:12:36,424
ليعمل سحرى الشرير عليه

179
00:12:37,985 --> 00:12:41,106
إنه محق, كان على إيجاد مخرج

180
00:12:41,626 --> 00:12:42,666
لا تستمع له يا جيسون

181
00:12:42,666 --> 00:12:45,267
إنه يحاول أن يفقدك ثقتك بنفسك

182
00:12:45,267 --> 00:12:47,868
لا, كان يجب أن أفعل شيئا

183
00:12:48,388 --> 00:12:50,989
قواجماير, نحتاج مساعدتك سريعا

184
00:12:50,989 --> 00:12:55,150
يا عزيزى, السحر الأسود يحدث هنا

185
00:12:56,710 --> 00:12:58,271
أنت تتلاشى

186
00:12:58,271 --> 00:13:00,871
!ساعدنا يا جيسون

187
00:13:05,553 --> 00:13:09,194
!لا! لقد أنتهوا

188
00:13:10,234 --> 00:13:13,355
لقد أعتمدوا علي وقد خذلتهم

189
00:13:13,875 --> 00:13:14,915
إنه لا يرانا ولا يسمعنا

190
00:13:15,436 --> 00:13:17,516
إنه يختفى

191
00:13:21,157 --> 00:13:26,359
تعلم أن بداخلك قوة عظيمة
يمكنك الفوز, فقط ركز

192
00:13:31,960 --> 00:13:33,521
حسنا

193
00:13:37,802 --> 00:13:40,403
أستطيع

194
00:13:40,923 --> 00:13:44,564
لم تنتصرى بعد يا ريتا

195
00:13:47,164 --> 00:13:49,765
أتذكر عندما قاتلت الملك سفنكس

196
00:13:49,765 --> 00:13:53,406
كان بشع جدا لكننى لم أستسلم

197
00:13:59,648 --> 00:14:00,688
!لقد عدت

198
00:14:01,208 --> 00:14:03,809
رائع

199
00:14:05,370 --> 00:14:10,051
!لا أصدق هذا
لقد تغلبوا على الأوهام

200
00:14:12,132 --> 00:14:14,732
!أنظروا, أجهزة أتصالنا

201
00:14:15,252 --> 00:14:17,333
وعملات القوة

202
00:14:17,333 --> 00:14:19,414
كانوا معنا دائما

203
00:14:19,414 --> 00:14:23,055
نعم, كل منا لديه القوة ليهزم سحر ريتا

204
00:14:23,055 --> 00:14:26,175
كل ما أحتجناه هو الثقة بالنفس

205
00:14:26,175 --> 00:14:28,776
!نعم

206
00:14:29,817 --> 00:14:32,937
!حمقى

207
00:14:33,458 --> 00:14:35,538
يجب أن أفعل كل شىء بنفسى

208
00:14:41,780 --> 00:14:46,981
!يجب أن نسرع
!وقت التحول

209
00:15:14,549 --> 00:15:17,150
لقد هربوا من الجزيرة

210
00:15:23,912 --> 00:15:25,472
!حسنا, لنقضى عليها

211
00:15:25,472 --> 00:15:27,033
!حسنا

212
00:15:32,234 --> 00:15:35,355
!الميجا دراجون زورد, أستعد

213
00:15:38,476 --> 00:15:40,557
!أهجم عليهم

214
00:15:42,117 --> 00:15:44,718
!الميجا دراجون زورد, أطلق

215
00:15:55,641 --> 00:15:59,282
حسنا أيها المغامرون
الطاقة كاملة

216
00:16:09,165 --> 00:16:11,245
حسنا يا لوكار
!أنت التالى

217
00:16:11,765 --> 00:16:14,886
!أنادى قوة التيتانوس والألترا زورد

218
00:16:21,648 --> 00:16:24,769
!حسنا يا رفاق, لنقضى عليه

219
00:16:39,853 --> 00:16:43,494
!الألترا زورد, أستعد

220
00:16:51,296 --> 00:16:55,458
!هذا كله من أجلك
!أشحن وأطلق

221
00:17:02,540 --> 00:17:04,300
لا! لقد هرب لوكار

222
00:17:04,300 --> 00:17:06,381
سننال منه المرة القادمة

223
00:17:34,989 --> 00:17:37,069
!تحرك

224
00:17:43,831 --> 00:17:50,073
مجهود رائع من بولك وسكال
والتالى هو زاك

225
00:17:50,073 --> 00:17:53,194
هذا لك, فقط أذهب وأستمتع

226
00:17:53,194 --> 00:17:55,275
أنت واثق من الفوز

227
00:17:55,275 --> 00:17:57,355
لا أعلم, شيء ليس صحيح

228
00:17:57,355 --> 00:17:58,395
!هيا يا رجل
!أنت الأفضل

229
00:17:58,916 --> 00:18:00,996
لا تفقد ثقتك بنفسك

230
00:18:00,996 --> 00:18:03,077
بعد كل ما مررنا به

231
00:18:03,077 --> 00:18:05,157
!أذهب وأفعل ذلك

232
00:18:05,157 --> 00:18:07,758
!هيا

233
00:18:30,124 --> 00:18:31,685
رائع ومتناسق

234
00:18:31,685 --> 00:18:34,806
D.j أعلم, من الـ

235
00:18:38,447 --> 00:18:41,047
أنظروا يا رفاق
إنه قواسيموتو

236
00:18:41,047 --> 00:18:43,648
قواجماير

237
00:18:57,692 --> 00:18:59,773
والفائز هو

238
00:18:59,773 --> 00:19:01,853
زاك

239
00:19:11,216 --> 00:19:13,297
!لنرقص

240
00:19:13,817 --> 00:19:18,418
تــرجـمــة/ مـحـمـد عـمـاد
MODY 99
DvD4ArAb.CoM