1
00:01:04,166 --> 00:01:06,770
تعتقدون أنكم أقوياء أيها المغامرون الصغار

2
00:01:06,770 --> 00:01:09,895
سوف نصنع شبيها أقوى لكل منهم

3
00:01:09,895 --> 00:01:13,020
سكوربينا ستقوم بهذه المهمة

4
00:01:13,140 --> 00:01:16,145
وبمساعدة شبيهي مغامرين القوة

5
00:01:16,145 --> 00:01:18,750
سنقضى على هؤلاء الحمقى تماما

6
00:01:18,750 --> 00:01:20,833
لدينا بعض العمل أيضا, أليس كذلك؟

7
00:01:20,833 --> 00:01:24,740
ستتحولون إلى نسخ مطابقة تماما لمغامرين القوة

8
00:01:24,740 --> 00:01:26,042
وعند وصولكم إلى الأرض

9
00:01:26,042 --> 00:01:28,125
إعملوا ما بوسعكم ليعمل أسوأكم

10
00:01:28,125 --> 00:01:31,250
أفسدوا سمعتهم ليبدو أشخاص سيئين

11
00:01:31,250 --> 00:01:35,938
ثم تقضون عليهم وتسحقونهم تماما

12
00:01:43,751 --> 00:01:45,834
!لدينا أوامرنا

13
00:01:51,043 --> 00:01:53,126
!هيا بنا

14
00:02:32,711 --> 00:02:37,399
صغيرتى, أتودين مشاهدة سباق الغواصات الليلة؟

15
00:02:38,441 --> 00:02:42,608
بالتأكيد, أيها الوسيم
أتصل بى

16
00:02:49,379 --> 00:02:51,462
!مرحبا يا بيلى

17
00:02:54,066 --> 00:02:58,233
هذا سيؤلمك كثيرا أكثر مما سيؤلمنى

18
00:02:59,275 --> 00:03:01,879
!أحضر البيتزا أيها الصغير

19
00:03:24,276 --> 00:03:30,005
هذا رائع, الأمور كلها تسير كما أردت

20
00:03:46,152 --> 00:03:47,715
!يا إلهى

21
00:04:00,215 --> 00:04:02,819
وهذه هى مجرد البداية

22
00:04:16,362 --> 00:04:18,966
!محتجزون

23
00:04:23,133 --> 00:04:25,216
!نظفناه جيدا

24
00:04:38,238 --> 00:04:41,884
أيمكننا مساعدتك يا سيد كابلين؟

25
00:04:42,404 --> 00:04:46,571
!أنتم الخمسة, محتجزون الأن

26
00:04:47,092 --> 00:04:49,176
ماذا؟

27
00:04:51,780 --> 00:04:53,342
نعم

28
00:05:00,114 --> 00:05:03,760
الأن, أنتم تعلمون لما أنتم هنا

29
00:05:06,885 --> 00:05:11,572
مزحة مبرد المياه كانت جنونية

30
00:05:11,572 --> 00:05:13,656
...لكن يا سيد كابلين -
!أصمت -

31
00:05:14,698 --> 00:05:18,344
الأن عليكم البقاء فى مقاعدكم لنهاية اليوم

32
00:05:18,864 --> 00:05:20,948
لدى موعد هام

33
00:05:21,469 --> 00:05:25,636
سيد كابلين, أذهب لأجتماعك
أنا أعرف الروتين

34
00:05:25,636 --> 00:05:27,198
أنا سأتابعهم حتى تعود

35
00:05:27,719 --> 00:05:32,407
حسنا, لكنى سوف أعود قريبا

36
00:05:33,969 --> 00:05:36,053
لقد رحل بالكاد

37
00:05:37,094 --> 00:05:41,041
أنت, أترك مقعدى هذا

38
00:05:41,261 --> 00:05:43,345
هل أرى أسمك عليه؟

39
00:05:43,345 --> 00:05:49,595
نعم, هنا
"أنظر "بولك

40
00:05:50,116 --> 00:05:53,241
إنه حتى ليس مكتوبا صحيحا

41
00:06:00,533 --> 00:06:03,658
حسنا, أمازلنا على موعدنا؟

42
00:06:04,179 --> 00:06:06,783
لا تمزح يا أحمق

43
00:06:06,783 --> 00:06:10,950
أتساءل ماذا أعدت أمى لى اليوم؟

44
00:06:54,181 --> 00:06:58,869
لا تحدق بى هكذا
أنت تجعلنى أفقد شهيتى

45
00:06:58,869 --> 00:07:04,077
هيا يا بولك
أعطنى قطعة صغيرة

46
00:07:07,723 --> 00:07:09,286
شىء ما يحدث يا رفاق

47
00:07:09,286 --> 00:07:10,849
نعم, ماذا يحدث؟

48
00:07:10,849 --> 00:07:13,453
سكال يعتقد أن لديه موعد مع كيمبرلى

49
00:07:13,453 --> 00:07:17,099
سكال هذا مختل عقليا

50
00:07:22,828 --> 00:07:24,391
نعم

51
00:07:32,725 --> 00:07:38,454
لقد فعلتها هى -
أصمت أيها الغبى -

52
00:07:42,621 --> 00:07:46,788
أنظر يا بولك, هذا أفضل مما تعده أمى

53
00:07:46,788 --> 00:07:48,871
شكرا للمشاركة

54
00:07:51,475 --> 00:07:56,163
يا إلهى, هل سنبقى هكذا لنهاية اليوم؟

55
00:07:57,205 --> 00:07:59,288
من الرائع رؤية مغامرين القوة

56
00:07:59,288 --> 00:08:01,291
أعطوهم ما يستحقوه

57
00:08:09,745 --> 00:08:11,829
!بلا رحمة -
!حسنا -

58
00:08:15,515 --> 00:08:16,557
!مفاجأة

59
00:08:32,182 --> 00:08:33,745
!هذا مقزز

60
00:08:33,745 --> 00:08:36,349
نعم, نحن نعاقب على شىء لم نفعله

61
00:08:39,474 --> 00:08:41,037
!يا إلهى

62
00:08:43,120 --> 00:08:45,725
إنه وقت كارتونى المفضل

63
00:09:01,871 --> 00:09:04,475
أبتعد من أمامى أيها الأحمق

64
00:09:06,559 --> 00:09:09,684
بولك, أريد أن أشاهد أيضا

65
00:09:11,767 --> 00:09:15,934
عرض رائع للعقد الإجتماعي المبكر

66
00:09:35,206 --> 00:09:37,590
لقد قاطعنا هذا البرنامج لنبأ عاجل

67
00:09:37,810 --> 00:09:40,895
مغامرون القوة الذين كانوا يوما ما

68
00:09:41,416 --> 00:09:42,979
فى جانب العدالة وحماية العالم

69
00:09:42,979 --> 00:09:45,102
قد أنضموا الأن إلى قوى الشر

70
00:09:45,623 --> 00:09:46,665
ماذا قال؟

71
00:09:47,186 --> 00:09:48,748
...هذا غير صحيح! نحن

72
00:09:48,748 --> 00:09:50,912
أقصد أن مغامرون القوة لن ينضمون للشر أبدا

73
00:09:50,912 --> 00:09:52,394
وبعد هذا التحول الخطير لمغامرين القوة

74
00:09:52,394 --> 00:09:56,561
قاموا بهجوم عنيف على وسط المدينة

75
00:09:56,661 --> 00:09:59,205
!لا أصدق عيناي -
!ولا أذناي -

76
00:09:59,225 --> 00:10:02,811
هذا الهجوم لم يتوقع تماما وقد فاجأ المدينة

77
00:10:02,811 --> 00:10:04,895
لكن هذا مستحيل

78
00:10:04,895 --> 00:10:08,541
!مغامرون القوة متهمون

79
00:10:08,541 --> 00:10:11,065
مغامرون القوة يتصرفون اليوم كالأشرار

80
00:10:11,145 --> 00:10:12,187
لقد خرجوا عن القانون

81
00:10:12,187 --> 00:10:16,434
هذا يوم سىء لمدينتنا والعالم بأسره

82
00:10:16,454 --> 00:10:18,437
حسنا

83
00:10:20,621 --> 00:10:23,085
مغامرون القوة لم ينضموا للشر أبدا

84
00:10:23,085 --> 00:10:24,146
عبر مئات وألاف السنين

85
00:10:24,166 --> 00:10:26,250
بالطبع لا, هذه فعلة ريتا

86
00:10:26,250 --> 00:10:28,854
لقد نفذت حيلة دنيئة هذه المرة

87
00:10:29,375 --> 00:10:31,458
لا أصدق هذا

88
00:10:33,542 --> 00:10:37,188
لابد أن هذه أحد أسوأ خطط ريتا الشريرة

89
00:10:37,188 --> 00:10:38,230
يجب أن نخرج من هنا

90
00:10:38,230 --> 00:10:41,355
ونوقف هؤلاء المغامرون المزيفون قبل فوات الأوان

91
00:10:41,355 --> 00:10:42,396
فقط يمكننا التحول

92
00:10:42,917 --> 00:10:46,563
مستحيل! لا يمكن أن نكشف هويتنا لبولك وسكال

93
00:10:46,563 --> 00:10:50,730
لقد رحل سيد كابلين
هذه فرصتنا للهرب

94
00:10:52,293 --> 00:10:53,334
هيا, لنتبعها

95
00:10:53,334 --> 00:10:54,376
لا أسمح

96
00:10:54,897 --> 00:10:56,459
سوف تعود

97
00:10:56,980 --> 00:11:00,105
3, 2, 1.

98
00:11:02,710 --> 00:11:04,272
وأبقى هنا

99
00:11:07,918 --> 00:11:09,481
!هواة

100
00:11:10,002 --> 00:11:13,127
أنتبهوا جميعا, نظرا لحالة الطوارىء الحالية

101
00:11:13,127 --> 00:11:17,294
غير مسموح بمغادرة المدرسة قبل إشعار أخر

102
00:11:17,294 --> 00:11:18,856
تمتعوا بيومكم

103
00:11:20,940 --> 00:11:23,023
لقد عدنا بتغطية حية للأحداث الجارية

104
00:11:23,023 --> 00:11:24,586
فى وسط المدينة

105
00:11:24,586 --> 00:11:26,669
الأحداث تتصاعد الأن

106
00:11:27,190 --> 00:11:30,315
الخسائر لا يمكن حصرها الأن

107
00:11:30,315 --> 00:11:32,399
وفشلت كل المحاولات لإيقاف مغامرين القوة

108
00:11:32,399 --> 00:11:35,524
والمدينة وربما العالم تحت رحمتهم الأن

109
00:11:36,045 --> 00:11:37,607
التحول هو المخرج الوحيد

110
00:11:38,709 --> 00:11:40,732
لكن كيف؟

111
00:11:41,253 --> 00:11:42,816
!لدى فكرة

112
00:11:44,378 --> 00:11:47,503
سكال, أتريد أن ترى حيلتى الجديدة؟

113
00:11:47,503 --> 00:11:48,545
بالتأكيد

114
00:11:49,066 --> 00:11:51,670
نعم أيها الأحمق
أرينا شىء لم نره

115
00:11:52,191 --> 00:11:54,795
تقصد مثل حروف الأبجدية

116
00:11:55,316 --> 00:11:57,400
حسنا, أنظروا لهذا

117
00:11:57,921 --> 00:12:01,567
يمكننى أن أجعلنا نختفى

118
00:12:01,567 --> 00:12:03,129
!مستحيل

119
00:12:03,129 --> 00:12:07,296
بلى, لكن أولا
أغمضوا أعينكم

120
00:12:07,296 --> 00:12:09,900
وعدوا عشر ثوانى

121
00:12:14,067 --> 00:12:20,317
والأن ضعوا أصابعكم فى أذانكم وأبدأوا العد

122
00:12:20,838 --> 00:12:23,963
- 10.
- 9.

123
00:12:23,963 --> 00:12:28,651
- 7.
- 8.

124
00:12:28,651 --> 00:12:31,255
- 6.
- 8.

125
00:12:31,776 --> 00:12:33,860
- 7.
- 9.

126
00:12:34,901 --> 00:12:36,464
!وقت التحول

127
00:12:51,569 --> 00:12:53,131
!الأن

128
00:12:55,215 --> 00:12:57,819
9.

129
00:12:57,819 --> 00:12:59,582
لا تنسى أن تخبرنا متى نفتح أعيننا

130
00:12:59,582 --> 00:13:01,465
7.

131
00:13:04,590 --> 00:13:08,236
!نعم, هذا هو
أهزموهم أيها المغامرين

132
00:13:08,757 --> 00:13:10,320
ليس لديكم فرصة

133
00:13:10,320 --> 00:13:11,882
نعم -
لا -

134
00:13:12,403 --> 00:13:14,486
حسنا, أتراهنون على ذلك؟

135
00:13:14,486 --> 00:13:17,091
لا يمكنك هزيمة الخير يا سكوربينا

136
00:13:17,091 --> 00:13:19,174
- 6.
- 7.

137
00:13:19,695 --> 00:13:20,737
- 8.
- 7.

138
00:13:21,258 --> 00:13:26,466
8.
لقد قلت ذلك, أنا أنسحب

139
00:13:29,271 --> 00:13:36,362
أنت, لقد أختفوا
ماذا فعلت بهم؟

140
00:13:36,362 --> 00:13:43,134
لا أستطيع سماعك, لقد أختفوا

141
00:13:43,134 --> 00:13:46,780
لا شىء يفوتك
هيا, لنعثر عليهم

142
00:13:49,905 --> 00:13:51,988
!مغامرون القوة

143
00:13:51,988 --> 00:13:54,072
!أقضوا عليهم

144
00:14:25,844 --> 00:14:27,406
!ترينى, ساعدينى

145
00:14:31,052 --> 00:14:33,136
لو أنتى كيمبرلى, أبقى خلفى

146
00:14:33,136 --> 00:14:35,740
!لا تجعليننى أضحك

147
00:14:36,261 --> 00:14:37,823
!أصمدى يا ترينى

148
00:14:45,636 --> 00:14:46,678
هل أنتى بخير؟

149
00:14:46,678 --> 00:14:47,700
نعم, شكرا

150
00:14:47,720 --> 00:14:48,761
متأكدة أنكى ترينى؟

151
00:14:48,761 --> 00:14:50,324
!أتراهنون

152
00:14:54,491 --> 00:14:56,574
!لا

153
00:15:14,283 --> 00:15:17,929
هؤلاء المغامرون يفعلونها ثانية

154
00:15:17,929 --> 00:15:20,013
لا أستطيع تحمل ذلك

155
00:15:24,701 --> 00:15:25,742
ليسوا بالداخل

156
00:15:29,849 --> 00:15:31,472
ليسوا بالداخل

157
00:15:38,844 --> 00:15:41,368
ليسوا هنا أيضا

158
00:16:17,307 --> 00:16:19,390
وداعا أيها الحمقى

159
00:16:24,599 --> 00:16:29,808
مرايا, مرايا فى كل مكان
دمروا مغامرين القوة

160
00:16:40,225 --> 00:16:42,308
هذه الأشياء ثير غضبى

161
00:16:42,308 --> 00:16:45,433
لقد أحببت المرايات دائما
لنقضى عليهم يا رفاق

162
00:16:45,433 --> 00:16:46,475
!لقد أنتهيتم

163
00:16:46,996 --> 00:16:48,558
!أيها المغامرون, برج القوة

164
00:16:51,764 --> 00:16:52,946
!أطلق

165
00:16:55,850 --> 00:16:58,535
!حسنا أيها المغامرون
!لندمج أسلحتنا معا

166
00:16:58,535 --> 00:16:59,496
حسنا

167
00:17:00,017 --> 00:17:02,101
!فأس القوة

168
00:17:03,663 --> 00:17:05,747
!قوس القوة

169
00:17:06,788 --> 00:17:08,351
!خنجر القوة

170
00:17:09,913 --> 00:17:11,476
!رمح القوة

171
00:17:12,518 --> 00:17:14,601
!سيف القوة

172
00:17:18,768 --> 00:17:20,851
!مغامرون القوة

173
00:17:20,851 --> 00:17:22,935
!أطلق

174
00:17:33,232 --> 00:17:35,435
!مغامرون القوة

175
00:17:38,761 --> 00:17:40,323
لقد رأيتم كل شىء

176
00:17:40,844 --> 00:17:43,449
أمر سىء أن يحاولون التشبه بكم

177
00:17:43,969 --> 00:17:47,615
علمت أنكم لن تخذلوننا
ليس مغامرين القوة الحقيقين

178
00:17:47,615 --> 00:17:50,741
وبهذا يكون مغامرين القوة بريئين من ذلك

179
00:17:50,741 --> 00:17:54,907
ومرة أخرى يقومون بإنقاذ عالمنا

180
00:17:54,978 --> 00:18:00,637
فينستر, يجب أن أحصل على وحش أقوى ليهزمهم

181
00:18:01,679 --> 00:18:03,762
!لقد أصابنى الصداع

182
00:18:08,450 --> 00:18:11,054
ليسوا هنا أيضا

183
00:18:11,054 --> 00:18:14,179
بولك, لدى فكرة جيدة

184
00:18:14,179 --> 00:18:17,825
لما لا نبحث عنهم بالخارج؟

185
00:18:18,346 --> 00:18:20,429
!لنفعل ذلك

186
00:18:25,638 --> 00:18:29,805
سيد كابلين, لقد هرب هؤلاء الصغار

187
00:18:30,406 --> 00:18:31,888
متأكد يا بولك

188
00:18:31,888 --> 00:18:35,114
بالطبع, أدخل وتأكد بنفسك

189
00:18:44,068 --> 00:18:47,774
حسنا, لكن إذا كانوا بالداخل

190
00:18:47,995 --> 00:18:50,639
سأحتجزكم حتى الخمسين من عمركم

191
00:18:50,639 --> 00:18:52,723
إذن ماذا عن سنتان أخرتان؟

192
00:18:52,723 --> 00:18:55,327
ضع غطاء على فمك يا أبله

193
00:18:59,474 --> 00:19:02,098
مساء الخير يا سيد كابلين

194
00:19:02,499 --> 00:19:05,403
كيف فعلتم ذلك؟

195
00:19:05,504 --> 00:19:06,445
!هذا سحر

196
00:19:06,535 --> 00:19:08,869
نعم, بمرايات مثل هذه

197
00:19:10,432 --> 00:19:13,557
أتمنى أن تكونوا تعلمتم الدرس؟

198
00:19:13,557 --> 00:19:15,119
نعم, بالتأكيد

199
00:19:15,119 --> 00:19:16,682
نعم

200
00:19:16,682 --> 00:19:19,366
أراكم غدا أنتم الأثنين

201
00:19:19,487 --> 00:19:20,328
حسنا

202
00:19:20,328 --> 00:19:23,533
هيا يا رفاق
أخبرونا كيف فعلتم ذلك

203
00:19:23,533 --> 00:19:26,057
هيا يا زاك

204
00:19:26,578 --> 00:19:27,620
!أكتشف ذلك

205
00:19:32,308 --> 00:19:36,875
تــرجـمــة/ مـحـمـد عـمـاد
MODY 99
DvD4ArAb.CoM