1
00:01:15,794 --> 00:01:17,877
عفوا يا بيلى

2
00:01:21,521 --> 00:01:24,644
"لا أصدق ذلك, "ض

3
00:01:26,726 --> 00:01:29,850
تذكروا, أصحاب الدرجات العليا مدعووين

4
00:01:30,370 --> 00:01:32,973
لمؤتمر علماء الشباب الأمريكى

5
00:01:32,973 --> 00:01:36,617
غدا الأختبار النهائى, لذا أستذكروا

6
00:01:48,590 --> 00:01:52,234
أنا حزين, لم أحصل على "ض" من قبل

7
00:01:52,234 --> 00:01:54,316
بيلى, لا تصعب الأمر

8
00:01:54,316 --> 00:01:55,358
ض" ليست سيئة جدا"

9
00:01:55,478 --> 00:01:57,960
نعم, هذه ليست مشكلة كبيرة

10
00:01:57,960 --> 00:02:00,043
أنا أحصل عليها طوال الوقت

11
00:02:00,043 --> 00:02:02,646
ربما يا كيمبرلى, ماذا سأفعل

12
00:02:02,646 --> 00:02:04,427
لقد ذاكرت بجد لهذا الأختبار

13
00:02:04,728 --> 00:02:08,412
بيلى, فعلت ما بوسعك
هذا كل نستطيع فعله

14
00:02:09,413 --> 00:02:12,016
تقدير "ض" سىء جدا يا أحمق

15
00:02:12,536 --> 00:02:14,619
إنها للفاشلين, ألا تعلم ذلك؟

16
00:02:15,139 --> 00:02:19,824
نعم, "ض" لبولك أيضا, أليس كذلك؟

17
00:02:20,345 --> 00:02:21,907
كفى يا بولك

18
00:02:21,907 --> 00:02:23,989
نعم, أتركه وشأنه

19
00:02:25,030 --> 00:02:28,674
وداعا, لا تريد "ض" ؟

20
00:02:39,085 --> 00:02:40,727
"بيلى المسكين حصل على "ض

21
00:02:40,727 --> 00:02:42,729
هذا يعطينى فكرة

22
00:02:43,250 --> 00:02:46,974
فينستر, أصنع لى وحش نحلة لاذعة

23
00:02:47,415 --> 00:02:51,579
حسنا أيتها الشريرة
من خلال الصلصال الخارق

24
00:02:51,579 --> 00:02:54,182
سأتمكن من صنع الوحش الذى تريدينه

25
00:02:54,182 --> 00:02:56,264
وحش نحلة لاذعة

26
00:02:56,264 --> 00:02:59,388
لديها سم قاتل ولدغة حادة

27
00:03:00,949 --> 00:03:03,552
هذا الوحش سيقضى على المغامرين

28
00:03:16,066 --> 00:03:18,148
لا تصعب الأمر يا رجل

29
00:03:18,669 --> 00:03:21,792
تذكر, أنك تعبت وبذلت ما بوسعك

30
00:03:21,792 --> 00:03:23,354
يبدو أنك تحتاج لراحة

31
00:03:23,354 --> 00:03:24,495
لما لا تأتى إلى المنتزه معنا

32
00:03:24,495 --> 00:03:25,957
ونلعب كرة السلة وتنسى الأمر

33
00:03:25,957 --> 00:03:26,998
نعم

34
00:03:27,518 --> 00:03:30,121
لا, أقدر لكم ذلك

35
00:03:30,121 --> 00:03:32,684
لكن القبول لمؤتمر العلماء الشباب الأمريكى

36
00:03:32,684 --> 00:03:35,848
أمر هام جدا لى
يجب أن أذاكر

37
00:03:36,368 --> 00:03:38,450
حسنا, سأبقى معه
يمكننى مساعدتك

38
00:03:38,971 --> 00:03:41,574
شكرا لكى, هذا لطف منكى

39
00:03:41,574 --> 00:03:42,094
وداعا يا بيلى

40
00:03:42,094 --> 00:03:43,136
وداعا

41
00:03:43,136 --> 00:03:44,697
وداعا يا صديقى

42
00:03:46,780 --> 00:03:48,862
يقال أن النحلة أفضل نموذج

43
00:03:48,862 --> 00:03:53,066
للأنتماء إلى ملكة الخلية

44
00:03:54,588 --> 00:03:57,711
هذا هو السؤال الذى لم أجبه فى الأختبار

45
00:03:57,711 --> 00:03:59,794
لا أصدق أن أضيع الأختبار لسؤال النحلة

46
00:04:00,314 --> 00:04:01,355
أتعلم ماذا يعنى ذلك؟

47
00:04:01,355 --> 00:04:04,439
بالتأكيد, هذا تعبير يستخدم لإيجاد طلب معين

48
00:04:04,439 --> 00:04:05,961
من الحشرات مثل النحل

49
00:04:07,082 --> 00:04:09,164
أنت مدهش يا بيلى

50
00:04:10,205 --> 00:04:11,246
حسنا, علينا بهم يا جيسون

51
00:04:11,246 --> 00:04:12,808
حسنا, لا مشكلة

52
00:04:12,808 --> 00:04:14,930
خطفتها ثانية

53
00:04:18,534 --> 00:04:20,076
أتساءل كيف يسير تومى فى بطولة الكاراتيه؟

54
00:04:20,136 --> 00:04:21,658
نعم, أنا أيضا

55
00:04:21,658 --> 00:04:23,740
لا أعلم, لديه مباراة هامة

56
00:04:23,740 --> 00:04:26,863
سوف يفوز بالمسابقة على أى حال

57
00:04:26,863 --> 00:04:28,425
لقد أستعد جيدا

58
00:04:28,425 --> 00:04:31,028
تعلم, بالحديث عن الأستعداد

59
00:04:31,549 --> 00:04:34,452
أتمنى ألا يصاب بيلى بالإرهاق نتيجة المذاكرة

60
00:04:33,551 --> 00:04:36,754
"أنا كذلك, أعنى الحصول على "ض

61
00:04:36,754 --> 00:04:38,316
ليس شيئا نخجل منه

62
00:04:38,837 --> 00:04:39,878
أعلم ذلك

63
00:04:40,398 --> 00:04:43,001
لدي أختبار جديد لكم يا حمقى

64
00:04:43,001 --> 00:04:45,604
أعتقدت أننى أخبرتك أن تستدعى جولدار

65
00:04:45,604 --> 00:04:47,686
جولدار, تعلم ما ستفعله, أليس كذلك؟

66
00:04:47,686 --> 00:04:50,289
أنا ورجال الصلصال سنشغل المغامرين

67
00:04:50,810 --> 00:04:52,772
حتى يستعد وحش النحلة

68
00:04:52,892 --> 00:04:54,974
حسنا, نفذ ذلك

69
00:04:55,495 --> 00:04:57,056
أنتما الأثنين, أفعلا شىء شرير

70
00:04:57,056 --> 00:04:58,618
حسنا, سيدتى

71
00:05:05,386 --> 00:05:07,468
لا, رجال الصلصال

72
00:05:07,468 --> 00:05:10,071
أنتشروا, لنقضى عليهم

73
00:05:39,743 --> 00:05:42,346
تعتقدون أنكم أذكياء أيها المغامرين

74
00:05:42,346 --> 00:05:45,990
ثقوا بى, لقد بدأت المعركة للتو

75
00:06:00,566 --> 00:06:03,169
!أيها الصلصاليون

76
00:06:03,169 --> 00:06:05,772
هذا الحبل السحرى سيبقيكم

77
00:06:05,772 --> 00:06:08,375
داخل حقل الطاقة بعيدا عنا

78
00:06:08,895 --> 00:06:11,498
أستمتعوا بهذا

79
00:06:11,498 --> 00:06:13,060
لن تفلت بفعلتك هذه يا جولدار

80
00:06:13,060 --> 00:06:18,265
فات الأوان, لقد فشلتم فى هذا الأختبار

81
00:06:21,389 --> 00:06:24,512
لقد حانت نهايتكم هذه المرة أيها الحمقى

82
00:06:24,512 --> 00:06:28,156
وحش ريتا سيقضى عليكم وعلى العالم

83
00:06:35,624 --> 00:06:38,047
ماذا سنفعل يا زوردان؟

84
00:06:38,568 --> 00:06:41,691
أتصل بالمغامرين فورا يا ألفا

85
00:06:45,856 --> 00:06:46,897
!يا إلهى

86
00:06:46,897 --> 00:06:49,500
لا يمكننا حتى الأنتقال خارج هذا الشىء

87
00:06:49,500 --> 00:06:52,102
ماذا سنفعل؟

88
00:06:54,185 --> 00:06:57,308
لا أفهم, جيسون لا يجيب يا زوردان

89
00:06:57,829 --> 00:07:01,513
ألفا, لقد وقع المغامرون بمأزق فى المنتزه

90
00:07:04,035 --> 00:07:06,678
إنهم مقيدون حقا

91
00:07:06,678 --> 00:07:08,240
ماذا سنفعل الأن يا زوردان؟

92
00:07:08,240 --> 00:07:10,002
يجب أن نعثر على بيلى وترينى

93
00:07:10,002 --> 00:07:11,884
ونرسلهم لإنقاذ الباقيين

94
00:07:11,884 --> 00:07:13,926
سأعمل على ذلك يا زوردان

95
00:07:23,337 --> 00:07:24,378
أجب يا زوردان

96
00:07:24,378 --> 00:07:26,460
أنتقلوا إلى مركز القيادة فورا

97
00:07:26,660 --> 00:07:28,342
هيا بنا

98
00:07:32,186 --> 00:07:33,227
ما الأمر يا زوردان؟

99
00:07:33,748 --> 00:07:34,789
أين الأخرين؟

100
00:07:34,789 --> 00:07:37,873
جولدار قيد أصدقائكم داخل حقل للطاقة

101
00:07:38,073 --> 00:07:39,755
شاهدوا كرة الرؤية

102
00:07:45,721 --> 00:07:48,845
لا أعرف كيف سنحررهم

103
00:07:49,365 --> 00:07:51,447
هذا موقف خطير

104
00:07:51,447 --> 00:07:53,009
يجب أن نذهب إليهم

105
00:07:53,009 --> 00:07:56,132
أنتظروا, هناك مشكلة أكبر أيها المغامرون

106
00:07:56,132 --> 00:07:58,295
عودوا إلى كرة الرؤية

107
00:08:02,379 --> 00:08:04,462
وحش النحلة الشريرة

108
00:08:04,462 --> 00:08:07,064
إنها تقذف لهب سام يدمر أى شىء

109
00:08:07,064 --> 00:08:09,667
إهمالها قد يدمر البشرية

110
00:08:10,188 --> 00:08:11,750
يجب أن نوقفها

111
00:08:11,750 --> 00:08:13,832
لكن الأخرين, لا يمكن أن نتركهم

112
00:08:13,832 --> 00:08:16,955
ألفا سيبحث عن حل لمشكلتهم أيها المغامرون

113
00:08:17,476 --> 00:08:20,079
إيقاف وحش ريتا الأن هى مهمتكم

114
00:08:20,599 --> 00:08:22,161
!وقت التحول

115
00:08:28,588 --> 00:08:31,011
ها هى, لنقضى عليها

116
00:08:31,011 --> 00:08:33,614
لا, هذا ليس لطف منكى

117
00:08:33,614 --> 00:08:35,696
نعم, نحن لا نريدك فى مدينتنا

118
00:08:35,696 --> 00:08:36,216
صحيح يا بيلى؟

119
00:08:36,216 --> 00:08:37,258
صحيح يا ترينى

120
00:08:37,258 --> 00:08:38,819
لنقضى عليه

121
00:08:51,833 --> 00:08:54,436
بيلى, هل أنت بخير؟

122
00:09:05,889 --> 00:09:07,971
هيا يا بيلى
ركلة مزدوجة, أسرع

123
00:09:07,971 --> 00:09:10,053
حسنا, أنا قادم

124
00:09:10,053 --> 00:09:12,856
هيا يا بيلى, يمكنك ذلك

125
00:09:16,300 --> 00:09:18,903
بيلى, ماذا بك؟
لم تخطىء هكذا من قبل

126
00:09:18,903 --> 00:09:20,985
سم النحلة, يضعفنى

127
00:09:20,985 --> 00:09:23,068
حسنا, أبقى هنا
وسأتولى الأمر

128
00:09:23,068 --> 00:09:24,629
كرروا المحاولة أيها الصغار

129
00:09:24,629 --> 00:09:29,315
لكنكم سترون الأن شىء أسوأ

130
00:09:35,041 --> 00:09:38,885
إنها تبعث موجات فوق الصوتية

131
00:09:39,726 --> 00:09:43,890
الأن, أشعروا بقوتى الرهيبة أيها الضعفاء

132
00:09:44,211 --> 00:09:45,452
لا يمكننا مواجهتها يا بيلى

133
00:09:45,452 --> 00:09:47,014
يجب أن نرحل من هنا

134
00:09:47,014 --> 00:09:48,776
هيا بنا

135
00:09:52,740 --> 00:09:54,822
زوردان, الموجات فوق الصوتية قوية جدا

136
00:09:55,343 --> 00:09:56,905
يجب أن نحدد نقطة ضعف الوحش

137
00:09:56,905 --> 00:10:00,509
ألفا يصنع سلاح خاص لهذا الغرض

138
00:10:00,629 --> 00:10:02,150
شاهدوا كرة الرؤية

139
00:10:12,001 --> 00:10:13,563
ماذا عن الأخرين؟

140
00:10:13,983 --> 00:10:15,125
يجب أن نحاول إنقاذهم

141
00:10:15,645 --> 00:10:18,769
حظ سعيد أيها المغامرون ولتحميكم القوة

142
00:10:21,422 --> 00:10:22,933
ها هم هناك

143
00:10:24,975 --> 00:10:27,618
أسرعوا يا رفاق

144
00:10:27,618 --> 00:10:29,260
هيا يا رفاق, أفعلوا شيئا

145
00:10:31,783 --> 00:10:33,865
زوردان, لا يمكننا مساعدتهم

146
00:10:33,865 --> 00:10:35,427
الموقف يزداد صعوبة

147
00:10:35,727 --> 00:10:38,030
تحول أنت وترينى وواجها الوحش ثانية

148
00:10:38,030 --> 00:10:40,112
لكن كيف نتركهم هكذا؟

149
00:10:40,112 --> 00:10:44,277
عليكم ذلك, يجب أن توقفوا هذا الوحش الأن

150
00:10:44,497 --> 00:10:47,400
حسنا يا جيسون
سنفعل ما بوسعنا

151
00:10:47,400 --> 00:10:48,962
!وقت التحول

152
00:10:59,393 --> 00:11:00,955
هذا سيعلمك درسا أيها الوحش

153
00:11:01,475 --> 00:11:03,558
الأفضل أن تحترسوا

154
00:11:14,490 --> 00:11:19,175
لقد شعرتم بلدغتى
تذوقوا الأن سمى

155
00:11:26,463 --> 00:11:30,107
لا, بيلى
ما هذا الشىء؟

156
00:11:30,107 --> 00:11:30,627
هل أنت بخير؟

157
00:11:31,148 --> 00:11:33,230
بخير حتى الأن
لكن هذا السم قوى جدا

158
00:11:33,230 --> 00:11:36,354
إنه يتخلل بدلتى

159
00:11:36,874 --> 00:11:39,477
إستطعت حل حقل القوة يا زوردان

160
00:11:39,477 --> 00:11:41,559
لكنهم مازالوا مقيديين

161
00:11:41,559 --> 00:11:45,243
ركز طاقتك على جزء من الحبل يا ألفا

162
00:11:46,765 --> 00:11:49,368
حسنا, لقد فعلتها

163
00:11:49,368 --> 00:11:51,450
لقد تحررنا

164
00:11:51,971 --> 00:11:54,053
نسمعك يا زوردان

165
00:11:54,053 --> 00:11:56,135
أتمنى أن لا يكون قد تأخر ألفا

166
00:11:56,135 --> 00:11:58,738
يجب أن تلحقوا ببيلى وترينى

167
00:11:58,738 --> 00:11:59,779
لنعلمه درسا من دروسنا

168
00:12:00,300 --> 00:12:01,861
!وقت التحول

169
00:12:12,793 --> 00:12:14,876
لا تقلقوا يا رفاق, نحن هنا

170
00:12:14,876 --> 00:12:19,040
جميعكم هنا الأن
ورجال الصلصال هنا أيضا

171
00:12:19,561 --> 00:12:21,643
هيا, لنقضى عليهم

172
00:12:31,534 --> 00:12:35,178
شكرا على التوصيلة
لكن لا شكرا

173
00:12:53,918 --> 00:12:56,001
لقد سئمت منكم أيها المغامرين

174
00:12:56,521 --> 00:12:57,562
لقد أنتهيت أيها الوحش

175
00:12:58,083 --> 00:12:59,184
أنصتوا جيدا

176
00:13:09,536 --> 00:13:12,138
لا يمكننى تحمل المزيد من ذلك

177
00:13:12,239 --> 00:13:14,741
لم يجتاز أحدكم هذا الأختبار

178
00:13:14,741 --> 00:13:17,344
أصمدوا, سينتهى تأثير ذلك مثل السم

179
00:13:17,865 --> 00:13:19,426
ستدفع ثمن ذلك

180
00:13:19,426 --> 00:13:22,029
أنا أرتعد

181
00:13:23,671 --> 00:13:27,555
أعتقد إننى أنتهيت من تصميم السلاح

182
00:13:32,961 --> 00:13:36,085
لقد نجحت, إنه يعمل

183
00:13:36,605 --> 00:13:38,687
هذا سينهى الأمر يا زوردان

184
00:13:38,687 --> 00:13:39,769
رائع يا ألفا

185
00:13:39,769 --> 00:13:42,852
أخبر المغامرين أن المساعدة فى الطريق

186
00:13:42,852 --> 00:13:44,414
أرسل إليك بعض الدعم يا بيلى

187
00:13:44,934 --> 00:13:47,537
هذا يجب أن ينهى الأمر

188
00:13:51,181 --> 00:13:54,425
شكرا يا ألفا
أعلم ما سأفعله

189
00:13:56,387 --> 00:13:58,469
حسنا أيتها النحلة
هذا هو الدرس الأول

190
00:13:58,990 --> 00:14:01,072
لا, لا تفعل ذلك

191
00:14:03,154 --> 00:14:05,237
توقف

192
00:14:08,140 --> 00:14:10,442
رائع يا بيلى, أحسنت

193
00:14:13,566 --> 00:14:15,127
هذه فرصتنا

194
00:14:15,127 --> 00:14:16,689
لنقضى عليه

195
00:14:24,498 --> 00:14:27,621
!فليتضخم الوحش

196
00:14:41,156 --> 00:14:44,800
!نحتاج إلى قوة الدينازورد الأن

197
00:14:58,335 --> 00:14:59,896
!هيا

198
00:15:00,938 --> 00:15:02,499
!أنا بالداخل

199
00:15:04,882 --> 00:15:06,143
!زاك هنا, مستعد للقتال

200
00:15:06,544 --> 00:15:07,705
!بيلى هنا, كل الأنظمة تعمل

201
00:15:08,226 --> 00:15:09,787
!ترينى هنا, مستعدة للقتال

202
00:15:09,787 --> 00:15:11,349
!لنسحق هذا الوحش

203
00:15:11,349 --> 00:15:14,472
!حسنا, أضيئوا بلوراتكم

204
00:15:14,773 --> 00:15:17,075
تم...2...1

205
00:15:17,175 --> 00:15:19,678
حسنا يا رفاق, فلنتحد معا

206
00:15:29,569 --> 00:15:31,651
لنقضى عليه تماما يا رفاق

207
00:15:31,651 --> 00:15:32,172
حسنا

208
00:15:32,172 --> 00:15:33,733
هذا يؤلم قليلا

209
00:15:36,857 --> 00:15:39,460
نحتاج لمزيد من الطاقة

210
00:15:40,601 --> 00:15:43,104
!تحولوا إلى نظام القتال, الأن

211
00:15:44,145 --> 00:15:46,748
تتابع الميجازورد بدأ العمل

212
00:16:00,803 --> 00:16:02,885
الميجازورد يعمل

213
00:16:04,968 --> 00:16:07,570
سوف أدمركم أيها المغامرون

214
00:16:09,653 --> 00:16:12,256
أصمدوا

215
00:16:38,805 --> 00:16:40,887
هيا, يجب أن نضرب بقوة أكثر

216
00:16:45,612 --> 00:16:47,654
تريدون حركة بطيئة

217
00:16:47,654 --> 00:16:49,737
هذه ليست طريقتى

218
00:16:53,901 --> 00:16:56,504
هذا من أجلكم يا رفاق

219
00:17:04,313 --> 00:17:06,395
جيسون, يجب أن نتراجع

220
00:17:17,847 --> 00:17:18,889
لا يمكننا أن نتراجع

221
00:17:18,889 --> 00:17:19,930
هذا ليس مأزق خطير

222
00:17:19,930 --> 00:17:22,012
فقط علينا أن نحاول

223
00:17:22,012 --> 00:17:24,094
أنت محق

224
00:17:30,341 --> 00:17:32,944
سيفكم الضئيل لن ينقذكم

225
00:17:36,588 --> 00:17:39,191
أراهن أن هذا ليس حقيقي أصلا

226
00:17:39,191 --> 00:17:40,752
تراهن على ذلك؟

227
00:17:57,931 --> 00:17:59,633
حسنا, لنقضى عليه

228
00:18:08,343 --> 00:18:11,466
أيها الحمقى, خطة أخرى تفشل

229
00:18:11,466 --> 00:18:14,069
أكره هؤلاء المغامرين

230
00:18:23,800 --> 00:18:25,361
تومى, كيف سارت المباراة؟

231
00:18:25,882 --> 00:18:26,923
كانت عظيمة, لكن أنتظروا

232
00:18:27,444 --> 00:18:29,005
لقد سمعت عما فعلتم يا رفاق

233
00:18:29,526 --> 00:18:32,429
كنت أتمنى أن يتصل بى زوردان

234
00:18:33,130 --> 00:18:34,732
يجب أن تحافظ على طاقتك يا تومى

235
00:18:35,733 --> 00:18:37,294
نعم

236
00:18:37,294 --> 00:18:39,937
تومى, نحن نعلم أنك هنا من أجلنا

237
00:18:42,480 --> 00:18:44,062
لدي أخبار سارة -
ماذا؟ -

238
00:18:44,082 --> 00:18:45,744
حصلت على "ز+" فى الأختبار

239
00:18:45,744 --> 00:18:47,185
وسأشترك فى مؤتمر علماء الشباب الأمريكى

240
00:18:47,185 --> 00:18:48,266
رائع

241
00:18:48,667 --> 00:18:50,429
لقد أتت مذكراتك فائدتها

242
00:18:50,829 --> 00:18:52,911
لقد ذاكرت بجد يا بيلى وأنت تستحق ذلك

243
00:18:52,911 --> 00:18:54,994
شكرا يا رفاق

244
00:18:54,994 --> 00:18:57,076
أنظروا لهذا

245
00:19:08,529 --> 00:19:10,090
لماذا تنظرون إلينا هكذا؟

246
00:19:10,090 --> 00:19:11,652
تذاكرون, حقا؟

247
00:19:11,652 --> 00:19:14,255
لا تمزق الكتاب يا سكال -
ألا ترى ذلك؟ -

248
00:19:14,255 --> 00:19:15,817
سكال, توقف

249
00:19:15,817 --> 00:19:17,899
"السيدة أبلباى قالت إن لم نحصل على "م

250
00:19:17,899 --> 00:19:19,601
فى الأختبار القادم

251
00:19:19,601 --> 00:19:24,186
ستجعل الأوائل الستة يذاكرون لنا طوال الصيف

252
00:19:26,228 --> 00:19:30,393
1. 2. 3. 4. 5. 6.

253
00:19:30,913 --> 00:19:31,954
دعنى أساعدك يا بولك

254
00:19:31,954 --> 00:19:35,078
يمكننى إفادتكم حقا يا رفاق

255
00:19:35,598 --> 00:19:37,680
أنا متأكد أنه يمكننى مساعدتكم

256
00:19:37,680 --> 00:19:40,804
سنبدأ الأن -
أولا -

257
00:19:46,010 --> 00:19:51,095
تــرجـمــة/ مـحـمـد عـمـاد
MODY 99
DvD4ArAb.CoM