1
00:01:13,984 --> 00:01:17,631
عليكم الصراخ بأعلى صوت لجذب الأنتباه

2
00:01:17,631 --> 00:01:18,673
أى أسئلة؟

3
00:01:19,474 --> 00:01:22,540
أود أن أقول كم هذا رائع

4
00:01:22,540 --> 00:01:25,446
أنكم تعلموننا طرق الدفاع عن النفس

5
00:01:29,614 --> 00:01:32,219
هذا من أجل أمهات مدينتنا

6
00:01:32,219 --> 00:01:33,782
درس اليوم عن العمل الجماعى

7
00:01:34,303 --> 00:01:37,349
العمل الجماعى قد يكون أهم سلاح أمام الخصم

8
00:01:37,349 --> 00:01:40,035
كيمبرلى وترينى سيوضحون لنا ذلك

9
00:01:40,035 --> 00:01:43,161
أولا, التنسيق والأداء الجماعى السليم

10
00:01:43,161 --> 00:01:46,808
لسوء الحظ, إنهم مازالوا يهاجمون

11
00:01:47,329 --> 00:01:50,455
لقد أخطأت ترينى لأنها لم تصرخ

12
00:01:55,665 --> 00:01:57,749
شكرا

13
00:01:57,749 --> 00:01:59,312
على الرحب

14
00:01:59,312 --> 00:02:01,918
رأيتم, بالعمل الجماعى وتنسيق الهجوم

15
00:02:01,918 --> 00:02:04,523
زاد تركيزهم وقدرتهم على هزيمة الخصم

16
00:02:04,523 --> 00:02:06,607
تذكروا, رأسان خير من رأس واحدة

17
00:02:11,096 --> 00:02:13,180
رأسان خير من رأس واحدة

18
00:02:13,180 --> 00:02:15,785
ربما هذه مشكلة وحوش فينستر

19
00:02:15,785 --> 00:02:17,869
لديهم رأس واحدة
لذا هم أغبياء

20
00:02:17,869 --> 00:02:19,432
سأضع رأسا إضافية

21
00:02:19,432 --> 00:02:20,474
أبتعد

22
00:02:20,474 --> 00:02:23,600
أصنع لى وحش ذو رأسين ليكون ذكائه مضاعف

23
00:02:23,600 --> 00:02:26,205
لدي وحش ببغاء شرس أعمل عليه

24
00:02:26,205 --> 00:02:27,247
أريد وحش قويا

25
00:02:27,768 --> 00:02:30,373
لديه رأس هنا ورأس أخرى بالأسفل

26
00:02:30,373 --> 00:02:32,978
نعم, هذا رائع -
نعم, بالطبع -

27
00:02:33,499 --> 00:02:34,862
سأنتهى منه الأن

28
00:02:34,862 --> 00:02:37,627
الأفضل أن يكون قويا هذه المرة

29
00:02:38,549 --> 00:02:43,238
حسنا, أهتمون بالتدريب
ونراكم فى الحصة القادمة

30
00:02:47,407 --> 00:02:49,811
رائع

31
00:02:50,012 --> 00:02:53,138
تومى, ذق هذا -
نعم, إنه رائع -

32
00:02:56,264 --> 00:02:57,827
هذا رائع جدا

33
00:02:57,827 --> 00:02:58,869
ما هذا؟

34
00:02:58,869 --> 00:03:02,516
إنه خليط من الأناناس والكمثرى وفاكهة أخرى

35
00:03:02,516 --> 00:03:06,163
لقد أحضرت بعض الفاكهة مثل الأناناس والجوافة

36
00:03:06,163 --> 00:03:09,810
والمانجو وبعض الأنواع الأخرى

37
00:03:10,331 --> 00:03:13,458
لقد أشترى إرنى كل هذه الأصناف ليخلطهم معا

38
00:03:15,542 --> 00:03:19,710
حسنا يا حمقى, نريد تعلم الدفاع عن النفس

39
00:03:19,710 --> 00:03:22,836
تأخرتم يا رفاق
لقد أنتهى الدرس

40
00:03:22,836 --> 00:03:25,962
إلى جانب أن هذه الحصص للسيدات فقط

41
00:03:25,962 --> 00:03:29,088
نحن نعلم ذلك -
نود مقابلة بعض الجميلات -

42
00:03:29,289 --> 00:03:33,256
نعم, مثل كيمبرلى

43
00:03:34,819 --> 00:03:37,946
أتعلم؟ كان يجب أن تلحقا بالدرس

44
00:03:37,946 --> 00:03:41,593
نعم, كانت هناك فتيات بأنتظاركم

45
00:03:41,593 --> 00:03:43,677
نعم

46
00:03:44,619 --> 00:03:45,761
عليك أن تذكرنى يا صديقى

47
00:03:45,761 --> 00:03:47,845
يجب أن نحدد درس الأسبوع القادم

48
00:03:48,366 --> 00:03:50,450
حسنا, نراكم لاحقا -
نراكم لاحقا -

49
00:03:50,971 --> 00:03:52,815
وداعا يا تومى

50
00:04:00,870 --> 00:04:03,475
حسنا, هذه الحركة

51
00:04:06,602 --> 00:04:07,644
حركة جيدة

52
00:04:07,644 --> 00:04:09,287
أنظر لهذه

53
00:04:12,333 --> 00:04:15,980
لتتفرقوا يا صغار

54
00:04:15,980 --> 00:04:17,964
هذا رائع

55
00:04:19,156 --> 00:04:22,753
أولا, وحش الببغاء سوف يقضى عليهم

56
00:04:22,753 --> 00:04:25,358
ثم سنتمكن من تدمير الأخرين

57
00:04:28,484 --> 00:04:30,048
أحترس

58
00:04:30,268 --> 00:04:31,350
ما هذا؟

59
00:04:31,651 --> 00:04:34,055
أعتقد إنها رسالة من أحد وحوش ريتا

60
00:04:34,356 --> 00:04:35,258
!وقت التحول

61
00:04:45,157 --> 00:04:47,422
هذا الشىء لديه قبضة قوية

62
00:04:48,283 --> 00:04:52,972
أدائكم الجماعي جيد أيها المغامرون

63
00:04:53,493 --> 00:04:55,557
لكننا هنا لنحسنه

64
00:04:56,058 --> 00:04:57,662
يا إلهى, ما هذا الشىء؟

65
00:04:57,662 --> 00:04:59,305
إنه ببغاء ذو رأسين

66
00:04:59,305 --> 00:05:01,309
ماذا بكم أيها الحمقى؟

67
00:05:01,309 --> 00:05:05,437
تقولون لأنفسكم, رأسين خير من رأس واحدة

68
00:05:05,437 --> 00:05:06,960
ليس فى حالتك يا رأس الطائر

69
00:05:06,960 --> 00:05:10,607
ألا تعتقدون ذلك؟
شاهدوا هذا

70
00:05:31,007 --> 00:05:33,612
كيف سيسير الأمر أيها المغامرون؟

71
00:05:33,612 --> 00:05:35,696
هل ستبقون وتقاتلوننى أم ستهربون؟

72
00:05:35,696 --> 00:05:39,343
جيسون, أنتظر -
تومى, يمكننا هزيمته -

73
00:05:39,343 --> 00:05:41,948
لا يمكننا, نحتاج إلى باقى الفريق

74
00:05:42,970 --> 00:05:45,595
أراكم لاحقا أيها المغامرون

75
00:05:47,239 --> 00:05:49,243
ألفا, أنقل المغامرين إلى هنا حالا

76
00:05:49,243 --> 00:05:51,367
حسنا يا زوردان

77
00:05:54,353 --> 00:05:57,058
أيها المغامرون, تومى وجيسون تعرضا لهجوم

78
00:05:57,058 --> 00:06:00,264
من قبل وحش ريتا
الببغاء ذو الرأسين

79
00:06:02,268 --> 00:06:04,031
بواسطة مخيين يعملان معا

80
00:06:04,031 --> 00:06:06,957
أصبح ذكاء الببغاء مضاعف وخطير

81
00:06:06,957 --> 00:06:10,604
يطلق سهام فى شكل ريش -
نعم, وقذائف -

82
00:06:11,125 --> 00:06:14,251
سر قوة الوحش تكمن فى

83
00:06:14,251 --> 00:06:17,378
تعاون المخيين معا عند الهجوم

84
00:06:17,899 --> 00:06:20,103
أعتقد أن ريتا تعلمت فائدة العمل الجماعي

85
00:06:20,103 --> 00:06:22,888
هذا طائر سيىء جدا -
كيف يمكننا إيقافه؟ -

86
00:06:22,888 --> 00:06:27,277
يمكننا أن نفرق بينهم بواسطة الفاكهة, طعامهم المفضل

87
00:06:27,277 --> 00:06:31,425
المعلومات تؤكد أن الببغاوات تفضل المانجو

88
00:06:31,425 --> 00:06:34,571
سأحصل عليها من أشجار الفاكهة فى المنتزه

89
00:06:34,571 --> 00:06:37,397
رائع يا تومى, لكن أحترس فقوتك محدودة

90
00:06:37,397 --> 00:06:38,379
حسنا

91
00:06:38,379 --> 00:06:43,429
أنتم ستبقم هنا لتحليل الوحش حتى يعود

92
00:06:43,429 --> 00:06:44,471
حسنا

93
00:06:59,580 --> 00:07:04,269
ألفا قال أن شجر المانجو هنا بمكان ما

94
00:07:17,816 --> 00:07:21,463
الببغاوات ذكية جدا
وبالمضاعفة سيزداد ذلك

95
00:07:21,463 --> 00:07:24,068
...لقد صنعت ريتا وحشا

96
00:07:25,631 --> 00:07:28,236
وحش الببغاء ظهر فى المنتزه ثانية

97
00:07:33,447 --> 00:07:37,094
رجال الصلصال أيضا -
سوف يتصيدون تومى -

98
00:07:37,094 --> 00:07:39,178
يجب أن نوقفهم -
!وقت التحول -

99
00:07:51,161 --> 00:07:54,808
مرحبا ثانية أيها المغامرون الحمقى

100
00:07:54,808 --> 00:07:58,295
تعتقدون أنكم ستتفوقون على ذكائنا

101
00:08:10,960 --> 00:08:13,665
أستسلموا أيها الحمقى
لن تفوزون أبدا

102
00:08:28,675 --> 00:08:31,801
أخيرا, ها هو
فقط سأتسلق الشجرة

103
00:08:33,364 --> 00:08:36,490
لقد عثر المغامر الأخضر على شجرة المانجو

104
00:08:37,432 --> 00:08:40,037
فقط لو يمكننى تدمير كل الأشجار

105
00:08:40,037 --> 00:08:42,933
رغباتك أوامر
سأرسل رجال الصلصال

106
00:09:23,903 --> 00:09:27,029
أحترس يا تومى

107
00:09:29,153 --> 00:09:31,237
لقد حوصر المغامرون

108
00:09:31,237 --> 00:09:32,840
ألفا, أتصل بتومى فورا

109
00:09:32,840 --> 00:09:36,447
يجب أن يعثر على الفاكهة ويلحق بالأخرين فورا

110
00:09:44,784 --> 00:09:47,910
توقف, أعطنى ثمرة المانجو

111
00:09:53,641 --> 00:09:57,288
تومى, لقد حاصر الوحش باقى المغامرين

112
00:09:57,288 --> 00:10:00,414
هذا سىء, رجال الصلصال سرقوا كل الثمار

113
00:10:00,414 --> 00:10:04,061
يالسوء الحظ, كانت هذه فرصتنا لهزيمة وحش ريتا

114
00:10:04,061 --> 00:10:06,666
زوردان, ثق بى
لدى فكرة

115
00:10:06,666 --> 00:10:09,272
أسرع يا تومى ولتحميك القوة

116
00:10:13,319 --> 00:10:14,442
مرحبا يا تومى

117
00:10:14,442 --> 00:10:16,145
إرنى, أريد خدمة منك

118
00:10:16,145 --> 00:10:17,608
كيف يمكن أن أساعدك؟

119
00:10:17,608 --> 00:10:19,171
هل لديك ثمرة مانجو؟

120
00:10:19,692 --> 00:10:21,876
تبقت واحدة لكنها من أجل مشروبى الجديد

121
00:10:21,876 --> 00:10:23,860
لما تحتاج إليها؟

122
00:10:23,860 --> 00:10:25,944
أشتريت ببغاء صغير لكيمبرلى

123
00:10:26,044 --> 00:10:28,549
هذا شىء رومانسى

124
00:10:28,549 --> 00:10:30,633
شكرا, قال الطبيب أنه لا يأكل

125
00:10:30,633 --> 00:10:33,238
إلا ثمرة المانجو
ولا يمكننى إيجادها

126
00:10:33,238 --> 00:10:36,886
نعم, من الصعب العثور عليها
لكن هذه لك

127
00:10:36,886 --> 00:10:40,493
إنها من أجل سبب نبيل -
شكرا, أدين لك بواحدة -

128
00:10:46,625 --> 00:10:48,829
ها هو يا رفاق

129
00:11:05,542 --> 00:11:08,668
حسنا أيها المغامرون
لقد حانت نهايتكم

130
00:11:08,668 --> 00:11:10,872
سوف أقضى عليكم نهائيا

131
00:11:22,735 --> 00:11:26,382
لقد سئمت هذا الوحش -
جيسون, أنتظر تومى -

132
00:11:26,382 --> 00:11:28,507
ماذا بك أيها المغامر الأحمر؟

133
00:11:28,507 --> 00:11:31,693
هل أكتشف أخيرا أننا أفضل منكم؟

134
00:11:32,715 --> 00:11:34,318
سأقضى عليك

135
00:11:43,656 --> 00:11:46,181
الهجوم والدفاع, صحيح؟

136
00:11:46,181 --> 00:11:49,828
المغامر الأحمر يحث على العمل الجماعي ثم يخالف ذلك

137
00:11:56,041 --> 00:11:57,644
هذه لك أيها الببغاء

138
00:11:57,644 --> 00:11:59,728
هذا سيشغلكما أنتما الاثنين قليلا

139
00:12:00,770 --> 00:12:04,938
هذا مؤلم, ما هذا؟
إنها المانجو

140
00:12:04,938 --> 00:12:08,585
أعطنى هذه, إنها لى -
أنا الأذكى, إنها لى -

141
00:12:09,106 --> 00:12:11,491
قلت من؟ -
رأيتها أولا, إنها لى -

142
00:12:11,491 --> 00:12:14,316
لا, إنها لى -
لقد قلت, إنها لى -

143
00:12:14,316 --> 00:12:16,921
فكر يا صديقى, إنها لى

144
00:12:21,230 --> 00:12:23,574
عمل رائع يا تومى

145
00:12:23,574 --> 00:12:27,222
شكرا يا كيمبرلى -
شكرا لك, كدت أنتهى -

146
00:12:27,222 --> 00:12:31,390
لا عليك, لنريه الأن العمل الجماعي الحقيقى

147
00:12:31,390 --> 00:12:32,953
لنفعل ذلك -
حسنا -

148
00:12:41,289 --> 00:12:43,373
!القوة الآن

149
00:12:51,710 --> 00:12:52,832
!مغامرون القوة

150
00:12:54,836 --> 00:12:59,104
!أيتها العصا, فليتضخم الوحش

151
00:13:12,550 --> 00:13:16,718
وقت العمل الجماعي -
!نحتاج إلى قوة الدينازورد الأن -

152
00:13:40,164 --> 00:13:43,812
حسنا, تفعيل جميع الأنظمة

153
00:13:46,417 --> 00:13:47,459
!أنا بالداخل

154
00:13:51,627 --> 00:13:54,753
!زاك هنا, مستعد للقتال -
!بيلى هنا, كل الأنظمة تعمل -

155
00:13:54,753 --> 00:13:57,879
!ترينى هنا, مستعدة للقتال -
!لك الميجازورد الأن -

156
00:13:57,879 --> 00:13:58,881
!أضيئوا بلوراتكم

157
00:14:01,526 --> 00:14:03,610
تم...2...1

158
00:14:03,811 --> 00:14:06,215
لنري هذا الوحش مدى قوتنا

159
00:14:26,535 --> 00:14:29,661
حسنا, لنقضى عليه سريعا -
حسنا -

160
00:14:31,745 --> 00:14:33,829
!تحولوا إلى نظام القتال, الأن

161
00:14:35,392 --> 00:14:38,519
تتابع الميجازورد بدأ العمل

162
00:14:51,544 --> 00:14:53,147
الميجازورد يعمل

163
00:14:55,191 --> 00:14:57,115
!حان وقت الدراجون زورد

164
00:15:14,148 --> 00:15:15,551
لنقضى عليه -
حسنا -

165
00:15:51,982 --> 00:15:53,886
نحتاج لمزيد من الطاقة

166
00:16:28,975 --> 00:16:32,622
لنقضى عليه يا رفاق -
!أنادى قوة التيتانوس -

167
00:16:40,958 --> 00:16:43,042
!الألترازورد! أستعد

168
00:16:48,253 --> 00:16:50,337
أستسلم أيها الطائر

169
00:16:52,421 --> 00:16:55,547
ليس لدينا خيار إذا -
!أشحن وأطلق -

170
00:17:10,576 --> 00:17:14,524
لا أصدق, هؤلاء الحمقى هزمونا ثانية

171
00:17:14,524 --> 00:17:17,049
هذا الوحش لم يكن ذكائه مضاعفا

172
00:17:17,049 --> 00:17:20,035
لقد كان غبائه مضاعفا
لقد أصابنى الصداع

173
00:17:36,106 --> 00:17:36,908
رائع

174
00:17:39,012 --> 00:17:41,437
يمكننى شراب هذا الشىء طوال اليوم

175
00:17:42,439 --> 00:17:45,845
هل أعجبك الببغاء؟ -
أى ببغاء؟ -

176
00:17:45,845 --> 00:17:48,511
نعم, تومى قال إنه لا يحب الطعام

177
00:17:49,533 --> 00:17:53,260
حقا؟ -
خذى, أعطه واحدة أخرى -

178
00:17:53,260 --> 00:17:54,943
شكرا يا إرنى

179
00:17:55,164 --> 00:17:57,027
ماذا؟ -
لا أعلم -

180
00:18:03,760 --> 00:18:05,885
أنظروا لهذا

181
00:18:14,061 --> 00:18:16,345
أنتظروا, أين تلك الجميلات؟

182
00:18:16,345 --> 00:18:20,473
نعم, إنهم فقط حفنة من الأمهات

183
00:18:20,513 --> 00:18:25,683
لقد حان وقت التدريب
هل تريدون الأشتراك معنا؟

184
00:18:25,683 --> 00:18:27,246
بالتأكيد

185
00:18:28,128 --> 00:18:31,414
لا تقلقوا يا سيدات, لن نؤذيكن

186
00:18:45,522 --> 00:18:48,648
لقد علمناهم العمل الجماعي -
أعلم أننا نستطيع ذلك -

187
00:18:57,385 --> 00:18:59,029
تذكروا دائما يا أولاد

188
00:18:59,870 --> 00:19:02,716
أمّان أفضل من أم واحدة

189
00:19:15,180 --> 00:19:20,230
تــرجـمــة/ مـحـمـد عـمـاد
MODY 99
DvD4ArAb.CoM