1
00:01:03,286 --> 00:01:04,842
مرحبا إرنى
هل رأيت فتاة صغيرة ذات

2
00:01:05,360 --> 00:01:07,435
ضفائر سوداء طويلة بالقرب من هنا؟

3
00:01:07,435 --> 00:01:09,510
لا, للأسف يا كيمبرلى

4
00:01:11,066 --> 00:01:14,178
بيلى, هل رأيت ماريا؟

5
00:01:15,216 --> 00:01:16,772
لم نجدها فى أى مكان

6
00:01:16,772 --> 00:01:19,365
لا تقلقى, أنا متأكد أنها بخير

7
00:01:23,515 --> 00:01:25,071
مستعد

8
00:01:26,109 --> 00:01:29,740
مرحبا يا فتيات, ما الأمر؟ -
تبدون كأنكم فقدتم شيئا للتو -

9
00:01:29,740 --> 00:01:33,889
ليس شيئا يا جيسون إنه شخص
لقد فقدنا بنت صغيرة تدعى ماريا

10
00:01:34,408 --> 00:01:37,002
أنا وكيمبرلى تطوعنا لنكون الأخوات الكبار اليوم

11
00:01:37,002 --> 00:01:39,595
كان من المفترض أن تكون هنا منذ نصف ساعة

12
00:01:39,595 --> 00:01:42,189
تعتقدى أنها تعرضت لبعض المشاكل, أليس كذلك؟

13
00:01:42,189 --> 00:01:45,820
اهدأوا يا فتيات
لا داعى للخوف

14
00:01:46,338 --> 00:01:48,413
فالمحقق زاك هنا

15
00:01:48,413 --> 00:01:51,007
ما مدى المشاكل التى يمكن لفتاة صغيرة أن تسببها؟

16
00:01:57,231 --> 00:01:59,306
الكلام عن طريقة سيئة لبدء اليوم

17
00:01:59,306 --> 00:02:01,900
على أى حال, من الذى يمكنه فعل شئ كهذا؟

18
00:02:06,049 --> 00:02:07,605
ماريا

19
00:02:10,199 --> 00:02:12,274
لقد سئمت من فاعلي الخير هؤلاء

20
00:02:12,274 --> 00:02:14,867
وعلي أن أجد طريقة ما لأتخلص منهم

21
00:02:15,386 --> 00:02:20,254
مهلا, لقد وجدت خطة
فنيستر, جولدار, تعالوا هنا

22
00:02:24,164 --> 00:02:28,314
ماريا نحن لسنا غاضبين منك
لكن لماذا أغلقتى الماء الساخن؟

23
00:02:28,314 --> 00:02:31,426
فقط أردت أن أجذب إنتباهكم
...هذا كل ما فى الأمر

24
00:02:31,426 --> 00:02:35,576
ماريا كونى على طبيعتك وسنكون أصدقائك بغض النظر عما تفعليه

25
00:02:35,576 --> 00:02:36,613
حقا؟

26
00:02:36,613 --> 00:02:39,725
بالتأكيد, فهذا ما تعنيه الصداقة
صحيح؟

27
00:02:39,725 --> 00:02:42,838
صحيح, والأن هيا لنخرج فى نزهة

28
00:02:43,356 --> 00:02:45,950
سنجهز سلة كبيرة وسنستمتع كثيرا

29
00:02:46,469 --> 00:02:48,025
ما رأيك؟

30
00:02:48,544 --> 00:02:51,137
أتمنى أن نعرف ما
الذى أدخلنا أنفسنا فيه

31
00:02:52,175 --> 00:02:54,768
لقد حددت مكان بيض القوة القديم

32
00:02:55,087 --> 00:02:56,843
وبذلك سنتخلص من مغامرى القوة

33
00:02:57,362 --> 00:02:59,955
سوف نستخدم هذا البيض لمحاصرة هؤلاء المهووسين

34
00:03:00,474 --> 00:03:05,142
بقوة لن يستطيع حتى زوردان إيقافها

35
00:03:18,629 --> 00:03:21,741
بيض القوة لنا, لنأخذه

36
00:03:21,741 --> 00:03:23,816
الكلام عن البيض أشعرنى بالجوع

37
00:03:23,816 --> 00:03:24,853
إنه بيض سحرى

38
00:03:24,853 --> 00:03:26,409
لا يمكنك أن تأكلهم -
!هدوء -

39
00:03:26,928 --> 00:03:29,003
أفتح الصندوق -
نعم, أيتها الشريرة -

40
00:03:36,265 --> 00:03:40,933
لقد نسيت
يجب أن يفتح هذا الصندوق طفل

41
00:03:41,971 --> 00:03:46,639
فينستر...فينستر
أريد وحشا مميزا الأن

42
00:03:46,639 --> 00:03:49,232
وحش يمكنه أن يضع
يديه على طفل صغير

43
00:03:49,232 --> 00:03:53,901
يجب أن يكون عديم الرحمة
وخبيث وكريه, هل تعرف؟

44
00:03:53,901 --> 00:03:54,938
نعم, يا أيتها الملكة

45
00:03:55,457 --> 00:03:57,532
أنا أريد تشانكى تشيكن

46
00:03:57,532 --> 00:04:01,043
أختيار ممتاز أيتها الشريرة
عندى واحد جاهز للانطلاق

47
00:04:02,719 --> 00:04:05,312
الدجاجة الأكثر رعبا التى
لم يشاهد العالم مثلها من قبل

48
00:04:06,869 --> 00:04:10,500
يمكن أن تجدى الطفل بين يديكى فى أى دقيقة

49
00:04:10,500 --> 00:04:14,131
من الأفضل أن تكون على حق أو ستكمل حياتك كحشرة

50
00:04:14,131 --> 00:04:16,724
حسنا, أيتها الشريرة
مهما تقولى

51
00:04:18,280 --> 00:04:22,430
الأن إلى ماكينة الوحش
وسيكون جاهزا فى ثوانى

52
00:04:33,841 --> 00:04:36,954
إنه مقرف للغاية
بمجرد النظر له أشعر بالغثيان

53
00:04:36,954 --> 00:04:41,103
إنه ممتاز, مغامرو القوة الأن فى عداد الموتى

54
00:04:46,290 --> 00:04:49,921
ماريا هيا لتتناولى الغداء
إنه لذيذ جدا

55
00:04:49,921 --> 00:04:51,478
حسنا

56
00:04:54,071 --> 00:04:57,702
شكرا لأنكم أصبحتم أصدقائى
لقد حاول أبى أن يقرأ كثيرا

57
00:04:58,221 --> 00:05:01,852
لكنه لم يستطع أن يفهم الأمر
هل تفهمون ما أعنيه؟

58
00:05:01,852 --> 00:05:04,964
إذا أردتى التحدث فى أى وقت
سوف نسمعك, أتفقنا؟

59
00:05:04,964 --> 00:05:07,558
نعم, هذا هو ما تعنيه الصداقة

60
00:05:08,076 --> 00:05:09,632
شكرا

61
00:05:09,632 --> 00:05:12,745
إذا, من هو أفضل ولد فى فصلك؟

62
00:05:12,745 --> 00:05:16,894
هل تمزحى؟
كلهم أوغاد

63
00:05:17,932 --> 00:05:19,488
سوف تتعلم

64
00:05:22,081 --> 00:05:24,156
من هؤلاء؟

65
00:05:24,156 --> 00:05:27,787
يبدو أن لدينا مشكلة فى المنتزه

66
00:05:28,306 --> 00:05:29,862
ماريا تعالى إلى هنا بسرعة
أبقى بيننا

67
00:05:30,381 --> 00:05:31,937
ما الذى يحدث؟

68
00:05:39,199 --> 00:05:40,755
أنبطحى

69
00:05:42,830 --> 00:05:44,386
أتركونا وشأننا

70
00:05:45,423 --> 00:05:47,498
عودوا من حيث أتيتم

71
00:05:56,316 --> 00:05:58,910
أبعد يديك عنى أيها الوغد

72
00:05:58,910 --> 00:06:00,466
ماريا

73
00:06:03,578 --> 00:06:06,172
عظيم, ماذا سنفعل الأن؟

74
00:06:07,049 --> 00:06:09,803
لقد أخذوا البنت إلى الكهف

75
00:06:09,803 --> 00:06:12,915
سوف نجعلها تفتح هذا
الشئ ونأخذ نحن البيض

76
00:06:12,915 --> 00:06:16,027
سوف أرافق البيض بنفسى
حتى أوصله لكى

77
00:06:16,027 --> 00:06:18,621
أريدكم أيها الغبيان أن تأتوا معى

78
00:06:18,621 --> 00:06:20,696
غبيان؟ -
لم أفهمها؟ -

79
00:06:20,696 --> 00:06:22,252
كنت أسخر منكم أيها الأحمقان

80
00:06:22,252 --> 00:06:24,845
أذهبوا وأحضروا البيض

81
00:06:27,957 --> 00:06:29,514
ها هى آتيه الأن

82
00:06:31,070 --> 00:06:35,219
واحدة من أشياء إرنى المميزة
أنتم يا رفاق بعده مباشرة

83
00:06:35,219 --> 00:06:36,257
شكرا ,إرنى

84
00:06:36,776 --> 00:06:39,369
لن تقدر على أكل هذا
لن تقدر على أكله

85
00:06:39,369 --> 00:06:41,444
يا رفاق, لدينا مشكلة خطيرة

86
00:06:41,963 --> 00:06:44,037
ريتا خطفت ماريا للتو
ستة من رجال الصلصال

87
00:06:44,037 --> 00:06:46,112
لا أعرف من أين أتوا وأخذوا ماريا

88
00:06:46,112 --> 00:06:47,150
سوف نذهب وراءهم

89
00:06:47,668 --> 00:06:48,706
لكن علينا الحصول على بعض المساعدة

90
00:06:49,225 --> 00:06:50,781
لماذا تقوم ريتا بخطف طفلة صغيرة؟

91
00:06:51,299 --> 00:06:54,412
لا أعرف يا بيلى
لنتحدث مع زوردان

92
00:06:56,486 --> 00:07:00,117
يا إلهى, أجهزة الأتصال لا تعمل

93
00:07:00,117 --> 00:07:02,711
هذا اليوم تحول لأكثر يوم سئ

94
00:07:02,711 --> 00:07:03,748
وماذا الأن؟

95
00:07:03,748 --> 00:07:05,304
يجب أن ننتقل إلى مركز القيادة

96
00:07:05,304 --> 00:07:08,935
أجهزة الأنتقال لا تعمل أيضا
هل يمكنك تصليحها؟

97
00:07:08,935 --> 00:07:12,048
لا, تصليحها سيأخذ وقتا

98
00:07:13,085 --> 00:07:15,160
مهما يكن هناك بديل متاح

99
00:07:15,679 --> 00:07:17,235
أنا أصنع مفاجأة صغيرة فى الجراج

100
00:07:17,754 --> 00:07:19,828
أنا متأكد, يمكننى توصيلنا إلى مركز القيادة

101
00:07:19,828 --> 00:07:20,866
هل أحد منكم مهتم؟

102
00:07:20,866 --> 00:07:21,903
أنا معك -
أنا أيضا -

103
00:07:21,903 --> 00:07:23,459
هيا بنا

104
00:07:25,015 --> 00:07:28,128
حسنا, ما رأيكم؟
أنا أدعوها الرادبوج

105
00:07:28,128 --> 00:07:32,277
إنها قادرة على توصيلنا لأى مكان على سطح الارض

106
00:07:32,796 --> 00:07:33,833
الرادبوج

107
00:07:33,833 --> 00:07:34,871
ما الشئ المذهل بها؟

108
00:07:34,871 --> 00:07:37,983
إنها تقطع من صفر إلى 3000 فى دقيقتين

109
00:07:38,502 --> 00:07:39,021
3000؟

110
00:07:39,021 --> 00:07:40,577
نعم -
أنا أشتريتها, لنذهب -

111
00:07:41,095 --> 00:07:43,170
وأنا أيضا, هيا بنا

112
00:07:46,801 --> 00:07:50,432
تشبثوا جميعا...ها نحن ذاهبون

113
00:07:57,654 --> 00:07:59,709
ماذا يفعل هذا يا بيلى؟

114
00:07:59,809 --> 00:08:02,961
لا تلمس شيئا يا زاك
أتفقنا؟

115
00:08:15,849 --> 00:08:21,555
هذه سيارة قديمة, مغامرى القوة كيف وصلتم إلى هنا؟

116
00:08:21,555 --> 00:08:24,667
أجهزة الأتصال والأنتقال لا تعمل منذ ساعات

117
00:08:24,667 --> 00:08:28,298
لا تأبه بذلك, تبدون مهمومون جميعا
ما الذى يزعجكم؟

118
00:08:28,298 --> 00:08:30,891
أخشى أن تكون ريتا وراء ذلك

119
00:08:30,891 --> 00:08:34,004
لقد خطفت فتاة عمرها 12 عام
تدعى ماريا وهى بحوزتها الأن

120
00:08:34,004 --> 00:08:35,560
فى أعتقادك ما الذى ستفعله بها يا زوردان؟

121
00:08:36,079 --> 00:08:39,191
لسوء الحظ, شئ كنت أخشاه منذ عشرة ألاف عام

122
00:08:39,191 --> 00:08:41,266
يا إلهى, لقد حددت ريتا موقع بيض الطاقة

123
00:08:41,784 --> 00:08:42,822
بالضبط

124
00:08:42,822 --> 00:08:44,897
بيض القوة؟
لا أفهم

125
00:08:44,897 --> 00:08:46,971
شاهدوا كرة الرؤية

126
00:08:46,971 --> 00:08:50,084
وسوف تجاب كل أسئلتكم

127
00:08:50,602 --> 00:08:53,196
إنها حكاية قديمة يعود تاريخها

128
00:08:53,196 --> 00:08:56,308
عندما بدأت الحرب بين الخير والشر

129
00:08:56,308 --> 00:08:59,420
منذ بلايين السنين
سحرة قدماء أطلقوا على أنفسهم

130
00:08:59,939 --> 00:09:03,570
أسم أسياد التحويل وأخفوا طاقة كونية

131
00:09:03,570 --> 00:09:07,720
داخل بيض القوة وألقوا به فى البحر

132
00:09:08,239 --> 00:09:11,869
لقد أعتقد السحرة أن الأجداد القدماء سيبحثوا

133
00:09:11,869 --> 00:09:16,019
عن هذا البيض ويحموه من خطر الكون

134
00:09:16,538 --> 00:09:21,206
ولكى يضمنوا الأمان لهذا الصندوق
فقط لمسة من طفل صغير

135
00:09:21,206 --> 00:09:24,319
مثل ماريا يمكنها فتح الصندوق السحرى

136
00:09:24,319 --> 00:09:25,875
تعتقد ماذا علينا أن نفعل يا زوردان؟

137
00:09:25,875 --> 00:09:29,506
يجب عليكم أولا أن تنقذوا الفتاة
ثم تعيدوا بيض القوة إلى البحر

138
00:09:29,506 --> 00:09:32,099
إذا حصلت عليهم ريتا ستصبح فى منتهى القوة

139
00:09:32,099 --> 00:09:34,693
ولن يستطيع أحد إيقافها

140
00:09:38,802 --> 00:09:41,396
خطف طفلة لفتح صندوق كان أمرا سهلا

141
00:09:41,915 --> 00:09:44,508
ريتا ستكون سعيدة

142
00:09:45,027 --> 00:09:46,583
مرحبا, لقد أرسلتنا ريتا لأخذ البيض

143
00:09:47,102 --> 00:09:48,139
أنظر إليهم

144
00:09:48,658 --> 00:09:50,214
بناء على تعليمات زوردان

145
00:09:50,214 --> 00:09:52,289
نحن قريبين من كهف أسياد التحويل

146
00:09:52,289 --> 00:09:54,364
...لو لمست ريتا شعرة واحدة من رأس ماريا

147
00:09:54,882 --> 00:09:56,957
سوف ننقذها -
ستكون بخير -

148
00:09:56,957 --> 00:10:00,588
بيدو رائعيين بالتأكيد
ماذا عن طعمهم؟

149
00:10:00,588 --> 00:10:03,182
أبعد يديك, يجب أن نحمى البيض لا نأكله

150
00:10:03,182 --> 00:10:06,294
!كيف يكونوا جيدين إذا أكلتهم

151
00:10:07,331 --> 00:10:08,888
لما لا نطير بالسيارة إلى هناك؟

152
00:10:09,406 --> 00:10:12,000
لأن وجودنا على الأرض يجعلنا غير ملاحظين

153
00:10:12,519 --> 00:10:14,075
ومن الممكن أن نفسد مفاجأة ريتا

154
00:10:14,075 --> 00:10:18,743
نعم...ممتاز
لقد أخذوا البيض

155
00:10:19,780 --> 00:10:22,893
أنتظروا ليس بهذه السرعة

156
00:10:23,930 --> 00:10:26,005
منعطف آخر وسنكون هناك

157
00:10:26,524 --> 00:10:29,117
الجميع أبقوا أعينكم مفتوحة وأستعدوا للتحول

158
00:10:29,636 --> 00:10:32,229
لقد أخذت البيض

159
00:10:32,229 --> 00:10:34,304
حسنا, أخفى الطفلة وعد إلى هنا ثانيا

160
00:10:34,304 --> 00:10:35,342
سنحتاج بعض المساعدة

161
00:10:35,860 --> 00:10:39,491
لقد أختفى ومعه ماريا

162
00:10:39,491 --> 00:10:41,566
ماذا سنفعل يا زوردان؟

163
00:10:42,085 --> 00:10:43,641
حاول أن تتعقب ماريا
وما سيحدث لها؟

164
00:10:43,641 --> 00:10:47,272
و أين ستكون؟
حتى ينتهى المغامرون من أمر البيض

165
00:10:47,791 --> 00:10:52,459
صحيح يا زوردان, أتمنى أن يعيدوا البيض فى الوقت المناسب

166
00:10:52,978 --> 00:10:54,534
أنظروا هناك, إنهم وحوش ريتا

167
00:10:54,534 --> 00:10:55,571
ولكن بدون ماريا

168
00:10:55,571 --> 00:10:57,646
!حسنا, وقت التحول

169
00:11:06,464 --> 00:11:08,539
لنحرر ماريا وبيض القوة

170
00:11:08,539 --> 00:11:09,577
لا

171
00:11:09,577 --> 00:11:11,133
لننجز هذا العمل

172
00:11:12,689 --> 00:11:14,245
برج القوة

173
00:11:19,432 --> 00:11:22,026
أكره هؤلاء الأشخاص

174
00:11:34,993 --> 00:11:37,587
أنتظر, بيض القوة
لا تتركه

175
00:11:38,106 --> 00:11:40,699
إنهم  يذهبون بعيدا
أوقفوهم

176
00:11:41,218 --> 00:11:42,774
ألفا, ما وضع ماريا الأن؟

177
00:11:42,774 --> 00:11:48,998
الوحش قيدها فى المصنع القديم

178
00:11:50,036 --> 00:11:53,148
أنزلنى أيها الأحمق

179
00:11:53,148 --> 00:11:55,223
مستحيل

180
00:11:55,223 --> 00:12:00,410
سوف أنزلك فقط عندما يعيد مغامرى القوة بيض القوة

181
00:12:00,410 --> 00:12:04,560
ألفا, أتصل بمغامرى القوة وأخبرهم بوضع ماريا

182
00:12:05,078 --> 00:12:07,672
ريتا تجعلنا فى دائرة لا تنتهى

183
00:12:07,672 --> 00:12:10,265
أسرع يا ألفا الوقت يمر

184
00:12:10,265 --> 00:12:13,896
أسرعوا أيها المغامرون, ريتا تحتجز ماريا فى المصنع القديم

185
00:12:13,896 --> 00:12:16,490
!نحتاج إلى قوة الدينازورد الأن

186
00:12:57,987 --> 00:12:59,024
حسنا

187
00:13:02,655 --> 00:13:05,249
!أنا بالداخل -
!زاك هنا, كل الأنظمة تعمل -

188
00:13:05,249 --> 00:13:08,361
!هذا بيلى, أنا مستعد -
!ترينى هنا, مستعدة للقتال -

189
00:13:08,361 --> 00:13:11,992
!حسنا, لننقذ ماريا -
!حسنا, لننهى هذا أيها المغامرون -

190
00:13:12,511 --> 00:13:14,585
!أضيئوا بلوراتكم

191
00:13:15,104 --> 00:13:18,735
حسنا, طاقة البلورات -
ضعوا البلورات -

192
00:13:18,735 --> 00:13:20,810
تم...2...1

193
00:13:21,329 --> 00:13:23,403
!لنريهم قوة الميجازورد

194
00:13:37,927 --> 00:13:39,483
!تحولوا إلى نظام القتال, الأن

195
00:13:41,040 --> 00:13:43,633
تتابع الميجازورد بدأ العمل

196
00:13:52,970 --> 00:13:55,045
الميجازورد يعمل

197
00:13:56,082 --> 00:13:59,194
حسنا أيها المغامرون لدينا طفلة صغيرة لننقذها

198
00:13:59,194 --> 00:14:00,750
لنفعل ذلك

199
00:14:01,788 --> 00:14:03,863
حسنا أيها المغامرون الحمقى
سأعقد معكم أتفاق

200
00:14:03,863 --> 00:14:06,436
سأترك الطفلة تذهب بمجرد أن تعيدوا لى بيض القوة

201
00:14:06,955 --> 00:14:08,491
بيض الطاقة

202
00:14:08,790 --> 00:14:11,643
حسنا يا ريتا, لقد فقدتى بيض الطاقة

203
00:14:11,643 --> 00:14:14,237
دعى الطفلة الصغيرة تذهب الأن

204
00:14:14,237 --> 00:14:15,793
نعم, دعينى أذهب

205
00:14:15,793 --> 00:14:17,349
أقطعه

206
00:14:20,461 --> 00:14:23,055
قطعه أكثر قليلا يا عقل الطائر

207
00:14:25,130 --> 00:14:29,279
أنت يا عقل الطائر أقطع هذا
الحبل مرة ثانية وسوف تموت

208
00:14:29,279 --> 00:14:31,873
نحن خائفون الأن

209
00:14:31,873 --> 00:14:34,467
أعرض لمغامرى القوة رأينا فى تهديداتهم

210
00:14:34,467 --> 00:14:36,023
أنت, توقف

211
00:14:39,773 --> 00:14:41,729
أنا أكرهكم

212
00:14:42,646 --> 00:14:46,397
ربما تمكنتم من إنقاذ الطفلة لكن كل ما علي فعله

213
00:14:46,397 --> 00:14:48,472
هو أن أجعل هذه الدجاجة العملاقة تحطمكم

214
00:14:48,472 --> 00:14:53,140
حركة غبية منكم
ما رأيكم بذلك؟

215
00:14:53,140 --> 00:14:54,696
أرينا أفضل ما عندك

216
00:15:06,108 --> 00:15:10,258
أحضر السيارة بجهاز التحكم
وأخرج ماريا من هنا

217
00:15:12,851 --> 00:15:15,674
ها هى يا جيسون
ضع ماريا أسفل فى السيارة

218
00:15:15,963 --> 00:15:17,180
حسنا

219
00:15:17,300 --> 00:15:19,594
ماريا, أصعدى إلى السيارة وستأخذك إلى مكان آمن

220
00:15:19,594 --> 00:15:22,188
ليس عليك أن تخبرنى بهذا مرتين

221
00:15:45,011 --> 00:15:48,123
لنتحد معا أيها المغامرون
يجب أن نوقف هذا

222
00:15:59,016 --> 00:16:01,610
لقد حانت نهايتك

223
00:16:04,722 --> 00:16:07,834
!نحتاج سيف القوة الأن

224
00:16:11,984 --> 00:16:14,059
!لننتهى منه الأن

225
00:16:27,545 --> 00:16:29,620
لقد نلنا منه يا رفاق

226
00:16:30,139 --> 00:16:34,807
كانت خطة ممتازة حتى أفسدها الأغبياء تماما

227
00:16:35,326 --> 00:16:37,401
كان من المفترض أن أحكم الأرض الأن

228
00:16:37,919 --> 00:16:42,069
ولم يحدث وهذا كله بسببك -
لقد كانت غلطة فينستر -

229
00:16:42,388 --> 00:16:44,663
لو لم يصنع هذا الوحش الضعيف
لكنا الأن فائزين

230
00:16:44,663 --> 00:16:46,219
!لا

231
00:16:47,256 --> 00:16:49,850
وماذا يجب أن تقول أنت عن نفسك؟

232
00:16:49,850 --> 00:16:50,887
ليس الكثير

233
00:16:50,887 --> 00:16:52,443
وماذا عنك يا بابو؟

234
00:16:52,443 --> 00:16:53,999
لا, أنا لا

235
00:16:56,483 --> 00:16:58,668
ألا يمكنكم أيها الأوغاد أن تفعلوا شيئا صحيحا؟

236
00:16:58,668 --> 00:17:01,780
أعطونى مسكن للصداع
لقد عاودنى الصداع مرة أخرى

237
00:17:04,034 --> 00:17:06,628
لقد منح عمدة المدينة جائزة الملاك لمجموعة

238
00:17:06,628 --> 00:17:09,740
شباب أخترعوا أله لإعادة تصنيع المخلفات
وبهذا حافظوا على أطنان منها

239
00:17:09,740 --> 00:17:13,381
خارج مقالب القمامة
وهذا وقد جائتنا معلومات أن

240
00:17:13,381 --> 00:17:17,002
مغامرى القوة العظماء أنقذوا المدينة

241
00:17:17,002 --> 00:17:22,189
من خطر أحد وحوش ريتا المرعبين

242
00:17:24,264 --> 00:17:26,858
مرحبا بيلى, كيمبرلى
كيف حالكم؟

243
00:17:26,858 --> 00:17:28,932
كيمبرلى, هل أحضرتى لى الفلفل؟

244
00:17:28,932 --> 00:17:32,045
انه فلفل الفيج, إنه عظيم

245
00:17:34,598 --> 00:17:39,307
مغامرو القوة لم يحاربوا فقط
بل أيضا أنقذوا طفلة صغيرة

246
00:17:39,307 --> 00:17:41,381
أنا أكثر الأطفال سعادة فى الفصل

247
00:17:41,381 --> 00:17:44,494
كما ترى, إنها فى أفضل حال

248
00:17:45,012 --> 00:17:46,568
وكما عودناكم سوف نواصلكم بأخر أخبار

249
00:17:47,087 --> 00:17:50,199
مغامرى القوة وهى تحدث

250
00:17:53,830 --> 00:17:56,943
هل يريد أحدكم بعض من فلفل إرنى؟

251
00:17:56,943 --> 00:18:00,055
لقد أعددته للتو وهو طازج
إنه مجانى

252
00:18:14,060 --> 00:18:15,616
أوه, لا

253
00:18:17,691 --> 00:18:20,803
أسفة يا بولك كان من المفترض
أن تكون فى المنزل وليس عليك

254
00:18:21,322 --> 00:18:29,202
تــرجـمــة/ مـحـمـد عـمـاد
MODY 99
DvD4ArAb.CoM