﻿1
00:00:19,415 --> 00:00:20,752
أتشعرين بالحكة؟

2
00:00:48,306 --> 00:00:49,375
منديل؟

3
00:01:30,625 --> 00:01:31,693
.أحبك

4
00:03:42,755 --> 00:03:43,891
.تبًا

5
00:03:43,924 --> 00:03:44,759
.عند الزاوية

6
00:03:44,793 --> 00:03:46,697
."إنها عملية لشد الوجه وليس البطن يا "فاك

7
00:03:46,730 --> 00:03:47,966
."إنها عملية لكلاهما يا "بير

8
00:03:47,999 --> 00:03:49,703
."إنه محق يا "جيف

9
00:03:49,736 --> 00:03:50,939
كيف حال الميزانية؟-
.رائعة-

10
00:03:50,972 --> 00:03:52,441
.ليست رائعة-
.سيئة-

11
00:03:52,474 --> 00:03:53,845
.تبًا لذلك. استمعوا

12
00:03:53,878 --> 00:03:56,584
ذا بير"، لنبدأ؟"

13
00:03:56,617 --> 00:03:59,590
.لدينا معدات ما زالت صالحة للعمل

14
00:03:59,623 --> 00:04:01,627
.بداية رائعة. ولكننا لا نملكها

15
00:04:01,660 --> 00:04:03,731
…ثم عمليات تنظيف عميق

16
00:04:03,764 --> 00:04:05,467
.عميق جدًا-
.تنظيف عميق جدًا-

17
00:04:05,501 --> 00:04:08,574
.وعزل الجدران الجافة

18
00:04:08,607 --> 00:04:10,612
…الطاولات والمقاعد-
…الثلاجة ما زالت بحالة سيئة وخط الغاز-

19
00:04:10,645 --> 00:04:11,881
.القلاية لا تعمل

20
00:04:11,914 --> 00:04:14,018
.القلاية لا تعمل. وستكلفنا 5 آلاف دولار

21
00:04:14,051 --> 00:04:16,757
.بل عشرة آلاف لشراء قلاية متهالكة ومستعملة

22
00:04:16,790 --> 00:04:18,594
.وعشرة آلاف أخرى لشراء قلاية جديدة

23
00:04:18,627 --> 00:04:19,997
.والفرن كارثّي، أي عشرة آلاف أخرى

24
00:04:20,030 --> 00:04:22,434
.حسنًا، أصبح المجموع 20 ألفًا

25
00:04:22,467 --> 00:04:23,905
بل ثلاثون. أنسيت الفرن؟-
.ثلاثون؟ يا إلهي-

26
00:04:23,938 --> 00:04:26,644
.ولدينا النوافذ والعرض التجريبي والقرميد

27
00:04:26,677 --> 00:04:30,450
،أي 50 ألف دولار، وإن أضفنا 20 ألفًا
.سيصبح المجموع 70 ألف دولار

28
00:04:30,483 --> 00:04:32,021
‫-أضف إليها 30، أي 80 ألفًا.
‫-لا بأس. حقًا؟

29
00:04:32,054 --> 00:04:33,891
!اللعنة. يا قريبي

30
00:04:33,924 --> 00:04:35,895
.بالإضافة للتصاريح والمعاينات والتراخيص

31
00:04:35,928 --> 00:04:37,499
.حسنًا-
.وهؤلاء لا يتصرفون بلطف-

32
00:04:37,532 --> 00:04:39,468
.عشرة آلاف بالإضافة للـ70 ألف دولار-
."تفكير حكيم يا "نيل-

33
00:04:39,502 --> 00:04:40,505
.إذًا أصبح المجموع 80

34
00:04:40,538 --> 00:04:41,607
.80-
.بل 90-

35
00:04:41,640 --> 00:04:42,742
.90 ألف دولار

36
00:04:42,776 --> 00:04:44,646
.كنت سأقول 90 ألف-
.الثلاجة بحالة سيئة-

37
00:04:44,679 --> 00:04:45,915
.والمكيف-
التدفئة والتهوية؟-

38
00:04:45,948 --> 00:04:47,919
.إذًا أصبح المجموع 85 ألف دولار

39
00:04:47,952 --> 00:04:49,923
.لا، أنا فقط أمازحكم

40
00:04:49,956 --> 00:04:51,760
.أصبح 95 ألف دولار

41
00:04:51,793 --> 00:04:53,764
،سؤال فقط بدافع الفضول

42
00:04:53,797 --> 00:04:55,635
ما مدى دقة هذه الأرقام؟

43
00:04:55,668 --> 00:04:56,904
.أظن أن بعضها دقيق

44
00:04:56,937 --> 00:04:58,039
.رائع

45
00:04:58,072 --> 00:04:59,643
."كما عليك دفع رواتبنا يا "جيف

46
00:04:59,676 --> 00:05:00,545
.إنها محقة في ذلك

47
00:05:00,578 --> 00:05:01,814
…أدرك ذلك جيدًا وقد

48
00:05:01,847 --> 00:05:03,517
وضعت ذلك في حسباني، اتفقنا؟

49
00:05:03,550 --> 00:05:04,887
.لا أرى تكاليف الجدران الجافة

50
00:05:04,920 --> 00:05:07,659
.أجل، سيتكفل قريبي "ريتشي" بأمرها

51
00:05:07,692 --> 00:05:09,563
يا قريبي! أين هو؟

52
00:05:09,596 --> 00:05:10,832
.أمر غريب أنه لا يجيبني

53
00:05:10,865 --> 00:05:12,535
.إنه في الطابق الأسفل-
أما زال هناك؟-

54
00:05:12,568 --> 00:05:13,102
.أجل، ما زال هناك

55
00:05:13,135 --> 00:05:14,539
.حسنًا، سأعود

56
00:05:14,572 --> 00:05:15,541
.نحتاج إلى مزيد من المال

57
00:05:15,574 --> 00:05:16,844
.بل نحتاج إلى مدير للمشروع

58
00:05:16,877 --> 00:05:18,046
.حسنًا، لقد عيناك

59
00:05:19,716 --> 00:05:20,751
."سيد"-
."نات"-

60
00:05:24,960 --> 00:05:26,964
.هذا ليس جيدًا-
.بل سيئًا للغاية-

61
00:05:40,625 --> 00:05:41,694
.اللعنة

62
00:05:41,727 --> 00:05:43,564
يا قريبي. هل يمكنك الاتصال بـ"سال"؟

63
00:05:43,597 --> 00:05:45,175
.أريد تحديد تكلفة الجدران الجافة

64
00:05:45,200 --> 00:05:46,570
.13

65
00:05:46,603 --> 00:05:47,973
‫13 ماذا؟

66
00:05:48,006 --> 00:05:50,612
.تقدير تكلفة الجدران الجافة

67
00:05:51,913 --> 00:05:53,082
.حسنًا

68
00:05:54,118 --> 00:05:56,590
هل فكرت يومًا في غايتك في الحياة؟

69
00:05:57,959 --> 00:06:00,764
أنا أحبك، ولكن ليس لديّ وقت لذلك، اتفقنا؟

70
00:06:09,616 --> 00:06:10,684
.عندي وقت لذلك

71
00:06:15,895 --> 00:06:16,997
.الغاية

72
00:06:20,738 --> 00:06:21,973
ما هي غايتي يا صديقي؟

73
00:06:24,178 --> 00:06:25,881
."كُتب على قميصك "أوريجنال بيرف

74
00:06:26,783 --> 00:06:27,952
.إنه خطأ طباعي

75
00:06:29,656 --> 00:06:30,809
.قميص لهواة جمع الأشياء

76
00:06:31,425 --> 00:06:35,868
أحاول جاهدًا أن أشارك معكم

77
00:06:35,901 --> 00:06:37,973
.في كل ما يحدث الآن

78
00:06:38,006 --> 00:06:40,745
.وأصبحت أقرأ كثيرًا

79
00:06:40,778 --> 00:06:44,585
.وأحاول التعرف على هويتي وتاريخي

80
00:06:45,286 --> 00:06:48,593
…في إحدى هذه الكتب، هناك رجل لا يملك

81
00:06:49,662 --> 00:06:50,965
أيّ مهارات

82
00:06:51,967 --> 00:06:54,137
.أو شخصية، لا يتمتع بشيء

83
00:06:57,077 --> 00:06:59,047
.وكل ما يفعله هو مشاهدة القطارات

84
00:06:59,949 --> 00:07:01,249
يشاهد القطارات تقوم بماذا؟

85
00:07:01,587 --> 00:07:03,155
.تقوم بعملها كقطارات

86
00:07:05,026 --> 00:07:06,596
…وعنده

87
00:07:07,464 --> 00:07:10,136
مجموعة أصدقاء يربطه بهم علاقة
.منذ أن كان طفلًا

88
00:07:11,640 --> 00:07:13,877
…وهم أفضل منه

89
00:07:15,180 --> 00:07:17,885
،وجميعهم يتفوقون عليه

90
00:07:18,419 --> 00:07:21,927
‫أحدهم شخص رياضي رائع،
‫والآخر عبقري الموهبة.

91
00:07:21,960 --> 00:07:23,931
.وشخص آخر عازف محترف

92
00:07:23,964 --> 00:07:27,638
.وفتاة تتمتع بجاذبية رائعة

93
00:07:28,139 --> 00:07:29,942
،وفجأة في أحد الأيام

94
00:07:30,845 --> 00:07:31,780
.أصبح بدونهم

95
00:07:33,684 --> 00:07:34,919
.جميعهم قد تخلوا عنه

96
00:07:36,255 --> 00:07:40,063
.وقطعوا علاقتهم به

97
00:07:40,096 --> 00:07:41,633
لماذا فعلوا ذلك به؟

98
00:07:43,236 --> 00:07:44,906
.لأنه ليس لديه غاية

99
00:07:47,879 --> 00:07:49,615
حسنًا، وماذا فعل بخصوص ذلك؟

100
00:07:50,216 --> 00:07:52,956
.لا أعلم، لم أتابع القراءة

101
00:07:52,989 --> 00:07:54,659
…لكنني أدرك أن

102
00:07:57,965 --> 00:08:00,838
.عمري 45 عامًا، وأنا هنا منذ أمد بعيد

103
00:08:03,744 --> 00:08:04,846
أتفهم قصدي؟

104
00:08:06,750 --> 00:08:09,956
.أعني، أنت تدرك ما تريد تحقيقه

105
00:08:10,390 --> 00:08:11,960
.تحب عملك هنا

106
00:08:13,162 --> 00:08:14,699
.ويجلب لك المتعة

107
00:08:16,268 --> 00:08:17,671
.لكنني لا أملك ذلك

108
00:08:20,110 --> 00:08:23,984
أخشى أن أستيقظ يومًا ما
…لأجدكم قد هجرتموني

109
00:08:26,021 --> 00:08:27,190
.وتخليتم عني

110
00:08:30,296 --> 00:08:32,100
."لن أتخلى عنك يا "ريتشي

111
00:08:39,181 --> 00:08:40,884
.وأنا لا أجد أي متعة في عملي هنا

112
00:08:42,587 --> 00:08:43,723
.لكنك تحبه

113
00:08:44,926 --> 00:08:46,262
.هذا لا يجعله ممتعًا

114
00:08:46,295 --> 00:08:48,099
،إذا كان كذلك

115
00:08:48,132 --> 00:08:49,969
فما الذي يجلب لك المتعة؟

116
00:08:56,182 --> 00:08:58,954
.لا أعلم. سأرد عليك لاحقًا بخصوص ذلك

117
00:09:13,216 --> 00:09:15,287
.كل هذه الأواني أصبحت متهالكة

118
00:09:15,320 --> 00:09:17,992
وعلينا شراء أنواع أفضل منها
.من أجل الشيف الجديد

119
00:09:18,025 --> 00:09:19,128
الشيف الجديد؟

120
00:09:19,161 --> 00:09:21,032
إن أصبح "كارمي" الشيف التنفيذي

121
00:09:21,065 --> 00:09:24,071
‫وأنت رئيسة الطهاة،
‫فستكونين أنت "كارمي" الجديدة.

122
00:09:24,104 --> 00:09:25,775
.وحينها سنحتاج إلى "سيدني" جديدة

123
00:09:25,808 --> 00:09:30,050
.حسنًا. الأواني الأفضل ستكلفنا كثيرًا

124
00:09:30,083 --> 00:09:31,920
.لذا دعينا نرى ما يمكننا إنقاذه هنا

125
00:09:31,953 --> 00:09:33,723
."انظري إلى ذلك يا "سيدني

126
00:09:34,257 --> 00:09:36,797
.نصف هذه الأواني محترقة من أحد الجوانب

127
00:09:36,830 --> 00:09:40,336
.العامل المحترف لا يلقي اللوم على الأدوات

128
00:09:41,840 --> 00:09:46,950
.أنت محقة. تجهيزات المطعم رديئة ورخيصة

129
00:09:46,983 --> 00:09:49,221
.ربما يمكننا استخدام المنظفات لإستعمالها

130
00:09:49,254 --> 00:09:51,894
.إنها قوة العلم يا عزيزتي

131
00:09:51,927 --> 00:09:53,329
حسنًا، هل تريدين المزيد؟

132
00:09:53,362 --> 00:09:55,233
.بالتأكيد. أحب تعلم هذه الحيل

133
00:09:55,266 --> 00:09:59,308
تحتوي أفضل أنواع الأواني
،على طبقات معدنية ملتصقة

134
00:09:59,341 --> 00:10:02,247
.ويوجد بينها طبقة من جوهر الألمنيوم

135
00:10:02,280 --> 00:10:03,918
.أنت جوهر الألمنيوم

136
00:10:03,951 --> 00:10:07,223
.مرحبًا يا عزيزي-
كيف حالك يا "تي"؟-

137
00:10:07,591 --> 00:10:09,963
أكنت مختبئًا وتنتظرني أن أقول ذلك؟

138
00:10:09,996 --> 00:10:11,232
.لا، وصلت لتوّي في توقيت مثالي

139
00:10:11,265 --> 00:10:12,367
.حسنًا

140
00:10:12,702 --> 00:10:14,138
كيف حالها؟-
.بخير-

141
00:10:14,171 --> 00:10:16,008
.كان لدى الممرضة حالة طارئة

142
00:10:16,041 --> 00:10:18,112
.ستعود غدًا، و"تشيستر" برفقتها

143
00:10:19,147 --> 00:10:20,150
…إن احتجت إلى أي شيء

144
00:10:20,183 --> 00:10:21,351
.أعلم

145
00:10:38,019 --> 00:10:40,123
.سأجد لك بيتًا جديدًا

146
00:10:40,156 --> 00:10:41,391
.وسيكون بيتي

147
00:10:42,260 --> 00:10:43,964
.بيتك هو بيتي

148
00:10:46,201 --> 00:10:48,273
.لا تقلق بشأني

149
00:10:48,306 --> 00:10:50,844
.سأتولى أمر إزالتها، لكنها ثقيلة جدًا

150
00:10:54,451 --> 00:10:57,157
.تبًا. لا مشكلة

151
00:10:57,190 --> 00:10:58,827
.كان ذلك أسهل بكثير

152
00:11:18,967 --> 00:11:20,002
.عند الزاوية

153
00:11:20,470 --> 00:11:21,907
.عند الزاوية

154
00:11:24,177 --> 00:11:25,280
.تفضلي-
.نعم-

155
00:11:36,936 --> 00:11:38,138
.غير معقول

156
00:11:39,942 --> 00:11:42,314
نات"، ما الفكرة الرائعة"
التي خطرت لنا في ذلك اليوم؟

157
00:11:42,347 --> 00:11:44,050
الفكرة التي طلبت منك تدوينها؟-
.نعم-

158
00:11:44,519 --> 00:11:46,322
لا أظن أنك دونتها؟

159
00:11:46,355 --> 00:11:49,194
لا. أتضور جوعًا. هل تريدينها؟-
.لا. تناولها-

160
00:11:49,227 --> 00:11:51,332
.ظننت أنني أريدها، لكنني شعرت بالغثيان

161
00:11:51,365 --> 00:11:53,336
.في سياق آخر، لقد راجعت أرقامك

162
00:11:53,369 --> 00:11:54,506
.أجل

163
00:11:54,539 --> 00:11:59,348
،بغضّ النظر عن كونك دقيقًا بعض الشيء

164
00:11:59,381 --> 00:12:01,118
.لكنك أغفلت عن أحد شروط الضرائب

165
00:12:01,151 --> 00:12:02,454
وما هو؟

166
00:12:02,487 --> 00:12:05,962
الذي ينص على أن تكون الديون السابقة
.جارية في الشركات

167
00:12:05,995 --> 00:12:07,197
.أجل، لكننا نتبع خطة للسداد

168
00:12:07,231 --> 00:12:10,437
وتُسدد بالكامل قبل الحصول
.على أي رخصة عمل جديدة

169
00:12:10,470 --> 00:12:11,974
.لا يمكن أن يكون هذا صحيحًا

170
00:12:12,007 --> 00:12:13,208
.انظر هنا

171
00:12:15,113 --> 00:12:17,484
.حسنًا، هذا صحيح بالتأكيد

172
00:12:17,518 --> 00:12:19,488
.حسنًا، سأتدبر ذلك

173
00:12:19,522 --> 00:12:22,394
شكرًا لك على تقديم المساعدة اليوم

174
00:12:22,427 --> 00:12:24,098
.لكن يجب أن تخرجي من هذا المكان

175
00:12:24,131 --> 00:12:25,367
.عليك إنقاذ نفسك

176
00:12:25,400 --> 00:12:27,505
.طلبت مني "سيدني" أن أكون مديرة للمشروع

177
00:12:27,538 --> 00:12:29,241
حقًا؟ رائع. وماذا كان جوابك؟

178
00:12:29,274 --> 00:12:31,212
.أن الأمر مثير للاهتمام وسأفكر فيه

179
00:12:31,245 --> 00:12:33,216
هل نحتاج بالفعل لمدير للمشروع؟

180
00:12:33,249 --> 00:12:35,020
.نعم. نحتاجه بشدة

181
00:12:35,053 --> 00:12:36,990
.مرحبًا. صباح الخير

182
00:12:37,023 --> 00:12:38,961
.لن أرتكب نفس أخطائي السابقة

183
00:12:38,994 --> 00:12:41,332
ومن سيوافق على معدلات الفائدة
غير المنطقية؟

184
00:12:41,365 --> 00:12:43,504
."ها نحن ذا. تبًا لك يا "كارمن

185
00:12:43,537 --> 00:12:45,407
ماذا يجري؟-
.لن يعجبك الأمر-

186
00:12:45,440 --> 00:12:47,411
.رائع-
تشغيل الغاز متوقف-

187
00:12:47,444 --> 00:12:50,518
حتى تجتاز المداخن وأغطية الأفران
.الاختبار الجديد لإخماد الحريق

188
00:12:50,551 --> 00:12:53,289
.هل سيتولى "فاك" تلك المهمة؟ هذا تخصصه-
.لا. ليست مهمته-

189
00:12:53,322 --> 00:12:54,391
."كلا، ليست مهمة "فاك

190
00:12:54,424 --> 00:12:56,262
.إنه متخصص

191
00:12:56,295 --> 00:12:58,132
.اللعنة-
.أجل، اللعنة-

192
00:12:58,165 --> 00:13:00,136
.ولكن هناك بعض الأخبار السارّة

193
00:13:00,169 --> 00:13:02,374
رخصة إعداد الطعام
"صالحة للجميع باستثناء "إيبرا

194
00:13:02,407 --> 00:13:04,011
.الذي عليه تجديدها

195
00:13:04,044 --> 00:13:07,317
…و"ريتشي" الذي لم يحصل عليها لأنه

196
00:13:07,350 --> 00:13:08,554
."لأنه "ريتشي-
.نعم-

197
00:13:08,587 --> 00:13:10,524
كما تقدمت بطلب إلى حماية المستهلك

198
00:13:10,557 --> 00:13:12,227
."للحصول على مستشار في "شيكاغو

199
00:13:12,260 --> 00:13:14,164
.حسنًا-
نحتاج إلى موافقتهم-

200
00:13:14,197 --> 00:13:15,333
على جميع وثائقنا التجارية الجديدة

201
00:13:15,366 --> 00:13:18,507
ليرسلوا إلينا مندوبهم الذي سيوافق

202
00:13:18,540 --> 00:13:21,445
على قدوم مندوب آخر
،ليلقي نظرة متفحصة على المكان

203
00:13:21,478 --> 00:13:23,282
.ليرسل بدوره مندوبًا آخر

204
00:13:23,315 --> 00:13:25,019
كم عدد هؤلاء المندوبين؟-
.عددهم كبير-

205
00:13:25,052 --> 00:13:26,523
.هناك الكثير منهم

206
00:13:26,556 --> 00:13:28,426
.ولكن كل شيء سيسير على ما يرام

207
00:13:28,459 --> 00:13:30,463
علينا فقط التزام الهدوء

208
00:13:30,497 --> 00:13:31,533
…والتأكد

209
00:13:31,566 --> 00:13:33,002
."سيدني"

210
00:13:33,035 --> 00:13:34,037
.تبًا-
ماذا حدث؟-

211
00:13:34,070 --> 00:13:34,905
.اخترقت الحائط

212
00:13:34,939 --> 00:13:36,308
.صباح الخير-
.أصبحت قوية-

213
00:13:36,341 --> 00:13:38,179
ما نوع التأمين الذي نقدمه

214
00:13:38,212 --> 00:13:40,049
للأشخاص الذين يخترقون الحوائط؟

215
00:13:40,082 --> 00:13:42,187
.أفضل الأنواع الذي تتمنى لو أنهم لم يسقطوا

216
00:13:42,220 --> 00:13:44,057
…سيد" لقد"

217
00:13:46,061 --> 00:13:47,030
لماذا مزقت "فينواي"؟

218
00:13:47,063 --> 00:13:48,332
أتسألني لماذا مزقت "فينواي"؟

219
00:13:48,365 --> 00:13:50,203
.إنها هنا منذ خمس سنوات

220
00:13:50,236 --> 00:13:51,439
هل تظن أنني تعمدت ذلك؟

221
00:13:51,472 --> 00:13:53,142
،"أولًا، تبًا لـ"ريد سوكس

222
00:13:53,175 --> 00:13:54,579
وثانيًا، ماذا تخفي هنا لمدة خمس سنوات؟

223
00:13:54,612 --> 00:13:56,281
…أولًا، هذا

224
00:13:57,217 --> 00:13:59,589
.ثلاثة، أربعة، خمسة

225
00:13:59,622 --> 00:14:01,459
،أولًا، هذا فريق "مايكي" المفضل

226
00:14:01,493 --> 00:14:03,362
لذا أيمكنك أن تظهري بعض الاحترام؟

227
00:14:03,395 --> 00:14:06,202
وثانيًا، هذه نتيجة محاولة
.فاشلة لإشعال حريق

228
00:14:06,235 --> 00:14:07,237
.انتبه-
ماذا؟-

229
00:14:07,270 --> 00:14:08,473
.هكذا تُسمى

230
00:14:08,507 --> 00:14:09,375
.لا، لن نفعل ذلك الآن

231
00:14:09,408 --> 00:14:10,477
.أودّ إضافتها إلى قائمة الإصلاحات

232
00:14:10,511 --> 00:14:12,481
.أنا لم أعبّر عن غضبي منذ أسبوع

233
00:14:12,515 --> 00:14:14,318
.فسّر ذلك يا قريبي

234
00:14:14,351 --> 00:14:15,487
،في محاولة لتطوير ذاتي

235
00:14:15,521 --> 00:14:16,623
…"تعهّدت ألا أقول "مثليّ" أو "مختل

236
00:14:16,657 --> 00:14:19,294
.لا، فسّر لنا سبب فجوة الحائط-
.لقد قلتها لتوّك-

237
00:14:19,327 --> 00:14:21,365
.إحراق المنزل يحدث عندما يحرق أحدهم مكانًا

238
00:14:21,398 --> 00:14:23,469
.تفسيرك يجعل الأمر أسوأ

239
00:14:23,503 --> 00:14:25,240
في وقت ما

240
00:14:25,273 --> 00:14:29,080
كان "مايكي" تحت تأثير بعض المخدرات وفكر

241
00:14:29,715 --> 00:14:34,526
،أنه إذا احترق هذا المكان عن طريق الخطأ

242
00:14:34,559 --> 00:14:36,095
.فربما حينها يحصل على بعض أموال التأمين

243
00:14:36,128 --> 00:14:37,130
.فهمت، شكرًا لك

244
00:14:37,163 --> 00:14:39,602
أريد أن أقول إن تفسير إحراق المنزل

245
00:14:39,635 --> 00:14:41,506
.يثبته كشيء لا ينبغي سرده

246
00:14:42,407 --> 00:14:43,510
.أنت محقة

247
00:14:43,543 --> 00:14:45,112
.حسنًا، يمكنني إصلاحها

248
00:14:45,479 --> 00:14:47,552
ناتالي"، هل تعرفين أين الشريط اللاصق؟"

249
00:14:47,585 --> 00:14:49,522
.وضعناه في الصناديق. إنها في المقدمة

250
00:14:49,555 --> 00:14:51,091
."جيف"

251
00:14:51,893 --> 00:14:54,097
هل اخترقت الحائط؟-
.عند الزاوية-

252
00:14:54,130 --> 00:14:55,332
هل أنت بخير؟-
.نعم-

253
00:14:59,407 --> 00:15:01,245
ما الذي كنت أقوله؟

254
00:15:01,278 --> 00:15:03,282
.أن نلتزم الهدوء ونأخذ الأمور برويّة

255
00:15:03,315 --> 00:15:04,350
.سنفعل ذلك

256
00:15:04,384 --> 00:15:06,355
.ليست المرة الأولى التي أخترق فيها حائط

257
00:15:06,388 --> 00:15:08,292
.لا، هذا ما كنت تقولينه

258
00:15:08,325 --> 00:15:10,196
حقًا؟

259
00:15:10,531 --> 00:15:11,499
.حسنًا

260
00:15:14,705 --> 00:15:16,543
.الطلاء في القبو

261
00:15:16,576 --> 00:15:18,279
أكانت تلك فكرتك العظيمة؟

262
00:15:18,312 --> 00:15:21,418
يا قريبي، هلّا تسدي لي معروفًا
وتُحضر الطلاء من القبو؟

263
00:15:21,451 --> 00:15:23,322
.أنا أعمل على طاولة التشغيل الآن

264
00:15:23,355 --> 00:15:25,160
.تذكّر الغاية يا شيف

265
00:15:25,193 --> 00:15:26,262
.أنت محق يا شيف

266
00:15:26,295 --> 00:15:27,330
.شكرًا

267
00:15:31,438 --> 00:15:32,541
.هناك فجوة في الحائط

268
00:15:33,442 --> 00:15:34,678
.نعم، عرفت

269
00:15:36,616 --> 00:15:38,452
أريدك أن تسدي لي معروفًا
.وتواصلي التفكير بالأمر

270
00:15:38,485 --> 00:15:40,524
.بالتأكيد سأواصل التفكير في تلك الفجوة

271
00:15:41,092 --> 00:15:43,630
.لا. أقصد في إدارة المشروع

272
00:15:46,603 --> 00:15:50,176
.التوقيت لا يناسبني الآن

273
00:15:50,209 --> 00:15:51,278
.ولن يكون أبدًا

274
00:15:54,585 --> 00:15:56,154
.ليس لدينا ما يكفي من المال

275
00:15:56,488 --> 00:15:57,591
.ولن نملكها أبدًا

276
00:15:59,562 --> 00:16:01,131
من أين سنحصل على المزيد؟

277
00:16:06,509 --> 00:16:07,544
هل هذا الصوت فقط برأسي؟

278
00:16:11,251 --> 00:16:12,153
.لا

279
00:16:15,594 --> 00:16:17,498
.حسنًا

280
00:16:17,531 --> 00:16:23,644
هذه الفكرة نابعة من رغبتي
.في بدء حياة جديدة

281
00:16:25,313 --> 00:16:27,584
.أحب هذا المكان وهذه المدينة

282
00:16:27,918 --> 00:16:30,524
.أودّ أن يكون مشروعنا الأول هنا

283
00:16:30,557 --> 00:16:32,494
،وأريده أن يكون عملًا حقيقيًا

284
00:16:32,895 --> 00:16:36,402
.وجادًا مع شركاء مخلصين

285
00:16:36,435 --> 00:16:39,408
نريد تقديم مستوى عالٍ من الأطعمة

286
00:16:39,441 --> 00:16:42,515
.وحُسن الضيافة والمشروبات كذلك

287
00:16:42,548 --> 00:16:44,752
ويمكننا تقديم ذلك لأننا نعلم

288
00:16:44,785 --> 00:16:50,631
أساس المطاعم الجيدة هو الإخلاص
.في العمل والعناية بالزبائن

289
00:16:50,664 --> 00:16:55,273
أعددنا ورقة شروط مختصرة تحدد بدقة

290
00:16:55,306 --> 00:16:57,310
،ليس فقط توقعاتنا التجارية

291
00:16:57,343 --> 00:17:00,651
وإنما دليل تنفيذها أيضًا
.بالإضافة لعوائد المحفظة

292
00:17:00,684 --> 00:17:02,622
هلّا تطفئ هذا الصوت المزعج يا "ريتشارد"؟

293
00:17:02,655 --> 00:17:03,557
.أنا أحاول

294
00:17:03,590 --> 00:17:04,592
ماذا نفعل هنا؟

295
00:17:04,625 --> 00:17:06,194
ماذا يجري؟

296
00:17:06,529 --> 00:17:08,366
ماذا تفعلون؟

297
00:17:08,399 --> 00:17:09,502
.أخبرك "مايكي" بالحقيقة

298
00:17:09,535 --> 00:17:10,571
عن حديقة الحيوانات الأليفة؟

299
00:17:10,604 --> 00:17:11,573
.ماذا؟ لا

300
00:17:11,606 --> 00:17:12,508
عن الغولف المُصغر؟-
.لا-

301
00:17:12,541 --> 00:17:14,478
.بل عن الترخيص

302
00:17:14,512 --> 00:17:16,382
.أراد ترخيص هذا المكان

303
00:17:16,415 --> 00:17:17,618
.وأن نفتتح مطعم سويًا

304
00:17:17,651 --> 00:17:18,687
كيف علمت ذلك؟

305
00:17:18,720 --> 00:17:19,788
.لأننا وجدنا أموالك

306
00:17:31,311 --> 00:17:33,315
الوغد لم يودعها في البنك، أليس كذلك؟

307
00:17:34,518 --> 00:17:36,422
.لا، لم يودعها بالطبع

308
00:17:36,455 --> 00:17:38,726
.يا إلهي. حمدًا للرب

309
00:17:39,695 --> 00:17:40,597
ماذا يعني "كي بي إل"؟

310
00:17:40,630 --> 00:17:46,275
،"كالينوسكي"، أي أنا، و"بيرزاتو"
.أي أنت، و"لاين"، أي لي

311
00:17:46,308 --> 00:17:47,578
لي"؟ من هو "لي"؟"

312
00:17:47,611 --> 00:17:49,481
."العم "لي لاين

313
00:17:49,515 --> 00:17:51,619
.لكنه ليس عمنا

314
00:17:51,652 --> 00:17:53,389
.حسنًا، و"ريتشي" ليس قريبك

315
00:17:53,422 --> 00:17:54,559
.أنا مستاء مما سمعته

316
00:17:54,592 --> 00:17:58,265
هل يمكنك أن تطفئ
هذا الصوت المزعج يا "ريتشي"؟

317
00:17:58,298 --> 00:17:59,635
.إنه يثير جنوني

318
00:17:59,668 --> 00:18:00,537
كيف لا يثير جنونكم؟

319
00:18:00,570 --> 00:18:02,675
.لا أهتم به-
.هذا من حُسن حظك-

320
00:18:02,708 --> 00:18:04,712
."أعمل على حل الأمر عمي "جي
كيف لي أن أعلم

321
00:18:04,745 --> 00:18:07,350
أن القبو به جهاز إنذار؟

322
00:18:07,752 --> 00:18:09,856
."وكأن "مايكي" يتقمص شخصية "كيفن مكاليبر

323
00:18:09,889 --> 00:18:11,860
."مكاليستر"-
."حسنًا، "مكاليستر-

324
00:18:11,893 --> 00:18:13,597
.مرحبًا

325
00:18:13,630 --> 00:18:17,303
كلمة السر هي
.غوفاستبوتسموهيتو" ككلمة واحدة"

326
00:18:17,336 --> 00:18:20,309
"نعم. "غو فاست" "بوتس
.موهيتو" جميعها في كلمة واحدة"

327
00:18:20,342 --> 00:18:22,380
حسنًا، لنكن واضحين

328
00:18:22,413 --> 00:18:24,551
.لأنني لا أستطيع سماع أي شيء بوضوح

329
00:18:25,185 --> 00:18:27,357
فإنكم لا تمتنعون فقط عن إعادة

330
00:18:27,390 --> 00:18:29,729
،الـ300 ألف دولار التي تدينون لي بها

331
00:18:29,762 --> 00:18:33,870
وإنما تطلبون مني 500 ألف دولار إضافية؟

332
00:18:33,903 --> 00:18:36,609
.نعم، هذا صحيح-
.حسنًا -

333
00:18:36,642 --> 00:18:38,847
وكم مرة بدأت فيها مشروعًا
مثل هذا يا "كارم"؟

334
00:18:38,880 --> 00:18:40,483
.هذه المرة الأولى

335
00:18:40,517 --> 00:18:41,786
وما سجل إنجازاتك يا "سيد"؟

336
00:18:41,819 --> 00:18:44,357
.ليس رائعًا-
.حسنًا. أنا موافق-

337
00:18:44,390 --> 00:18:47,598
حسنًا، أنت أول من سيحصل على أعلى سعر فائدة

338
00:18:47,631 --> 00:18:50,303
.لأنه ليس أمامنا خيار آخر

339
00:18:50,336 --> 00:18:53,409
.كما يحق لك الشراكة

340
00:18:53,442 --> 00:18:54,812
شراكة ماذا يا عزيزتي؟

341
00:18:54,845 --> 00:18:57,918
.حولنا عدة مطاعم جيدة ومنافسة

342
00:18:57,951 --> 00:18:59,521
.سنكون أفضل منهم

343
00:18:59,822 --> 00:19:03,462
.سيكون ذلك هدفنا الأساسي

344
00:19:03,496 --> 00:19:06,803
.وسيكون مطعمنا رائعًا لأننا سنحصل على نجمة

345
00:19:06,836 --> 00:19:07,771
."سيد"-
."كارم"-

346
00:19:07,805 --> 00:19:10,376
.تبًا للنجوم-
حسنًا، يمكنك قول ذلك-

347
00:19:10,409 --> 00:19:11,344
.لأنك بالفعل حصلت على واحدة

348
00:19:11,378 --> 00:19:12,882
.لا، لم أحصل عليها، بل احتفظت بها

349
00:19:12,915 --> 00:19:14,786
.هذا يشبه نفس المعنى

350
00:19:14,819 --> 00:19:16,689
.حسنًا يا أولاد-
.لا، يعني أنني احتفظت بها فقط-

351
00:19:16,722 --> 00:19:18,325
.حصل عليها أحدهم، وأنا احتفظت بها

352
00:19:18,358 --> 00:19:20,363
.كفى يا رفاق-
.لكنك بشكل ما قد حصلت على نجمة-

353
00:19:20,396 --> 00:19:21,866
ماذا بك؟-
.مضحكين-

354
00:19:21,899 --> 00:19:23,369
.دعنا نحصل على نجمة إذًا

355
00:19:23,402 --> 00:19:24,572
.حمدًا للرب

356
00:19:24,605 --> 00:19:26,576
.أجل، أخيرًا

357
00:19:26,609 --> 00:19:29,916
حسنًا، وماذا ستفعلون بعد حصولكم على نجمة؟

358
00:19:29,949 --> 00:19:31,552
.سننجح-
.سنعلق-

359
00:19:32,821 --> 00:19:36,930
أصدقائي، أيمكنني إخباركم
قصة عن الفشل الذريع؟

360
00:19:36,963 --> 00:19:38,633
إن لم نعد لك المال

361
00:19:38,666 --> 00:19:41,405
.بعد 18 شهرًا، فسيكون هذا ملكك

362
00:19:41,438 --> 00:19:42,708
ما الذي سيصبح ملكي؟-
.كل ذلك-

363
00:19:42,741 --> 00:19:43,977
.المبنى والأسهم

364
00:19:44,010 --> 00:19:45,514
ماذا بك، "كارم"؟-
أجل. "كارم"؟-

365
00:19:45,547 --> 00:19:46,682
ما رأيك؟

366
00:19:48,452 --> 00:19:49,622
.لم أقرر أي شيء بعد

367
00:19:49,655 --> 00:19:51,559
.أخبرني المزيد-
.إذا بعت هذا المكان، ستجني خمسة ملايين-

368
00:19:51,592 --> 00:19:52,528
.بل مليونين فقط

369
00:19:52,561 --> 00:19:53,797
…مهاراتك الحسابية-
.مؤسفة-

370
00:19:53,830 --> 00:19:55,466
.أجل، ليست جيدة بالمرة-

371
00:19:55,500 --> 00:19:58,893
،حسنًا، إن لم نعد لك المال بعد 18 شهرًا

372
00:19:59,006 --> 00:20:02,413
ففي أسوأ الأحوال
.ستكون قد ساعدت ابن أخيك وقد فشل

373
00:20:02,446 --> 00:20:04,852
ستخسر 800 ألف دولار
.لتربح اثنين مليون دولار

374
00:20:04,885 --> 00:20:07,724
.وحينها سينتهي الأمر للأبد

375
00:20:09,427 --> 00:20:11,900
‫"جيمي"، لم أكن سأخبرك عن مالك،

376
00:20:11,933 --> 00:20:13,870
لكننا بحاجة إلى المزيد، حسنًا؟

377
00:20:13,903 --> 00:20:16,776
.وحقيقة الأمر، إننا بحاجة إلى شريك

378
00:20:19,515 --> 00:20:20,617
ما رأيك؟

379
00:20:34,545 --> 00:20:36,549
كم من الوقت ستستغرقون حتى موعد الافتتاح؟

380
00:20:37,651 --> 00:20:38,886
.سؤال رائع

381
00:20:39,320 --> 00:20:40,790
،كما تعلمون

382
00:20:41,191 --> 00:20:42,994
.الشركاء الرائعون يطرحون أسئلة رائعة

383
00:20:46,802 --> 00:20:47,737
.حسنًا

384
00:20:48,739 --> 00:20:52,648
"حسنًا، سيتولى "فاك" و"غاري
.مهمة البناء والعرض

385
00:20:52,681 --> 00:20:53,984
سيد"، أتعدين القائمة؟"-
.نعم، شيف-

386
00:20:54,017 --> 00:20:57,758
بدعم "جيمي"، سنستغرق ثمانية أشهر
،على الأقل لتحقيق الربح

387
00:20:57,791 --> 00:21:00,898
ولأكون صادقة، سيكون الربح محدود

388
00:21:00,931 --> 00:21:02,868
نظرًا لأننا سنستغرق ستة أشهر
.حتى موعد الافتتاح

389
00:21:02,901 --> 00:21:04,539
ستة أشهر؟-
ستة أشهر؟-

390
00:21:04,572 --> 00:21:05,874
.نعم، على أقل تقدير

391
00:21:05,907 --> 00:21:06,876
…وهذا توقع

392
00:21:06,909 --> 00:21:07,945
ماذا؟ عن ثقة؟-
.غرور-

393
00:21:07,978 --> 00:21:10,951
.إنه توقع جنوني

394
00:21:10,984 --> 00:21:13,657
.أمامنا 18 شهرًا لتسديد ذلك القرض

395
00:21:13,690 --> 00:21:15,794
…هل بوسعنا فعل أي شيء؟ أعني

396
00:21:15,827 --> 00:21:18,633
.أنت من اقترح مدة الـ18 شهرًا للتسديد

397
00:21:18,666 --> 00:21:20,571
."إنها "سي بي-
وما هي الـ"سي بي"؟-

398
00:21:20,604 --> 00:21:21,706
."مشكلة "كارمي

399
00:21:21,739 --> 00:21:23,677
.رائع-
.إنها فترة طويلة-

400
00:21:23,710 --> 00:21:25,914
.علينا أن نُبلي بلاءً حسنًا منذ البداية

401
00:21:25,947 --> 00:21:27,083
.وأن نستعد فورًا

402
00:21:27,116 --> 00:21:28,920
.ولأنك تريدين الحصول على نجمة

403
00:21:28,953 --> 00:21:30,657
.أعتقد أن ذلك سيكون في صالحنا. نعم

404
00:21:30,690 --> 00:21:31,926
.بالتوفيق-
.شكرًا-

405
00:21:31,959 --> 00:21:33,763
هل بدأنا بتعيين فريق العمل؟-
.نعم-

406
00:21:33,796 --> 00:21:34,899
أتعملين هنا يا "ناتالي"؟

407
00:21:34,932 --> 00:21:36,468
.ما زلت أفكر بالأمر

408
00:21:36,502 --> 00:21:37,905
.لدينا شخص ما زال يفكر بالعمل

409
00:21:37,938 --> 00:21:39,876
.رائع-
.شكرًا-

410
00:21:39,909 --> 00:21:43,015
،سيتعين علينا أن نجد أشخاص يرغبون بالتعلم

411
00:21:43,048 --> 00:21:44,852
.وسيكون ذلك مستحيلًا

412
00:21:44,885 --> 00:21:46,522
ولكن الأكثر صعوبة

413
00:21:46,555 --> 00:21:48,025
.أن نعلم الناس كيفية الاهتمام

414
00:21:48,058 --> 00:21:49,662
.طاب مساؤكم

415
00:21:49,695 --> 00:21:50,797
."وداعًا، "تي-
.طابت ليلتك-

416
00:21:50,830 --> 00:21:53,536
،"بالمناسبة، "سيدني

417
00:21:53,569 --> 00:21:55,607
.لقد أزلت بعض البقع

418
00:21:55,640 --> 00:21:57,043
.المنظفات قد أتت نفعها

419
00:21:57,076 --> 00:21:58,847
.قوة العلم يا عزيزتي

420
00:21:58,880 --> 00:22:01,819
.أراكم جميعًا في الصباح الباكر غدًا

421
00:22:01,852 --> 00:22:02,855
.طابت ليلتك، شيف

422
00:22:02,888 --> 00:22:03,857
.وداعًا-
.طابت ليلتك-

423
00:22:06,629 --> 00:22:07,697
."تينا"

424
00:22:12,541 --> 00:22:13,743
…عذرًا-
ما الأمر؟-

425
00:22:15,012 --> 00:22:17,518
.أردت أن أسألك عن شيء، ويمكنك الرفض

426
00:22:17,551 --> 00:22:19,922
.قد يكون الأمر جنونيًا تمامًا-
.بإمكاني البقاء-

427
00:22:19,955 --> 00:22:22,093
.لم يكن هناك عمل-
.لا، اذهبي إلى المنزل-

428
00:22:22,126 --> 00:22:25,567
…اذهبي لمنزلك بالطبع. أردت فقط سؤالك عن

429
00:22:25,600 --> 00:22:28,138
إن كنت… وبإمكانك الرفض

430
00:22:28,171 --> 00:22:29,842
.الأمر جنوني تمامًا

431
00:22:29,875 --> 00:22:32,113
ويتطلب الكثير من التدريب

432
00:22:32,146 --> 00:22:34,552
،أقصد، الكثير من الوقت للتدريب

433
00:22:34,585 --> 00:22:36,923
.أكثر من أي شيء تدربت عليه مسبقًا

434
00:22:36,956 --> 00:22:37,992
.كما أنك تعرفين هذا المكان

435
00:22:38,025 --> 00:22:39,094
.إنه كالجحيم بالداخل

436
00:22:39,127 --> 00:22:40,998
ولماذا قد ترغبين بالعمل في مكان مثله؟

437
00:22:41,031 --> 00:22:43,102
.ولكن بخصوص ما تحدثنا عنه سابقًا

438
00:22:43,135 --> 00:22:44,872
…كنت تتحدثين عن

439
00:22:44,905 --> 00:22:45,874
…المساعد الجديد للشيف و

440
00:22:45,907 --> 00:22:47,143
.نعم، بوسعي أن أسأل الآخرين

441
00:22:47,176 --> 00:22:48,613
…لم يخطر ببالي أي شخص بعد

442
00:22:48,646 --> 00:22:49,582
.لا

443
00:22:49,615 --> 00:22:50,984
تينا"، أنا أسألك"

444
00:22:51,017 --> 00:22:56,996
.إذا كنت مهتمة بالتدرب لتكوني مساعدتي

445
00:22:59,033 --> 00:23:01,639
…نعم، إن كنت

446
00:23:01,672 --> 00:23:04,578
.تريدين أن تصبحي "جيف" المساعدة لي

447
00:23:16,769 --> 00:23:18,138
.يا للهول

448
00:23:18,171 --> 00:23:20,944
.أنت قوية جدًا-
.نعم-

449
00:23:20,977 --> 00:23:22,080
.قوية للغاية

450
00:23:22,113 --> 00:23:23,916
.نعم، أنا كذلك-
.عظيم-

451
00:23:24,250 --> 00:23:25,954
.رائع. اتفقنا-
.حسنًا-

452
00:23:25,987 --> 00:23:27,624
.اذهبي لمنزلك

453
00:23:27,657 --> 00:23:28,324
.حسنًا

454
00:23:28,358 --> 00:23:30,029
.وسنتحدث غدًا

455
00:23:30,062 --> 00:23:31,198
غدًا؟-
.نعم-

456
00:23:31,231 --> 00:23:33,102
."حسنًا يا "جيف-
.تصبحين على خير-

457
00:23:49,635 --> 00:23:50,703
أهي بخير؟

458
00:23:52,073 --> 00:23:53,709
.حسنًا، كدت أنهي عملي

459
00:23:54,110 --> 00:23:55,580
.شكرًا لك، يا عزيزي

460
00:23:56,816 --> 00:23:58,686
.سجّله، وستشاهده لاحقًا

461
00:24:00,055 --> 00:24:01,124
.حسنًا

462
00:24:06,836 --> 00:24:07,871
.المكان هادئ

463
00:24:07,905 --> 00:24:11,078
.لم أجده بهذا الهدوء مسبقًا

464
00:24:11,111 --> 00:24:12,747
.أنت محق

465
00:24:15,653 --> 00:24:16,789
.إلى اللقاء، شيف

466
00:24:17,691 --> 00:24:18,826
.تصبح على خير، شيف

467
00:24:46,114 --> 00:24:47,951
.تصبحان على خير-
.تصبحين على خير-

468
00:24:48,485 --> 00:24:50,724
."شكرًا للمساعدة اليوم يا "بير-
.على الرحب والسعة-

469
00:24:50,757 --> 00:24:52,561
هل سنراك غدًا؟-
.سنرى-

470
00:24:52,594 --> 00:24:54,130
.حسنًا. أتأمل رؤيتك

471
00:24:56,869 --> 00:24:58,573
هل ستغادرين مبكرًا؟

472
00:24:58,606 --> 00:25:01,545
.لا نستطيع إكمال عملنا دون التصاريح

473
00:25:02,948 --> 00:25:04,651
إنه شعور غريب، أليس كذلك؟

474
00:25:05,018 --> 00:25:06,555
.نعم، كثيرًا

475
00:25:07,891 --> 00:25:09,093
أهو شعور زائد بالارتياح؟

476
00:25:09,728 --> 00:25:12,099
.لا أعلم. سنعود إلى المنزل مبكرًا

477
00:25:15,640 --> 00:25:16,775
.حسنًا

478
00:25:19,113 --> 00:25:21,017
…ماذا ستفعلين

479
00:25:21,050 --> 00:25:23,923
.لا أعلم

480
00:25:25,125 --> 00:25:26,929
…وأنت ماذا ستفعل

481
00:25:32,774 --> 00:25:33,843
.لا أدري

482
00:25:36,047 --> 00:25:37,985
.حسنًا. أراك غدًا

483
00:25:38,018 --> 00:25:39,087
.نعم-
.اتفقنا-

484
00:25:39,120 --> 00:25:41,024
.تصبح على خير-
.تصبحين على خير-

485
00:27:22,293 --> 00:27:23,762
.مرحبًا

486
00:27:25,232 --> 00:27:27,003
.ستة أشهر فترة طويلة جدًا

487
00:27:27,036 --> 00:27:28,839
.علينا أن نفتتح المكان في أسرع وقت

488
00:27:29,173 --> 00:27:30,710
.حسنًا

489
00:27:51,184 --> 00:27:52,854
أتبدو فكرة سيئة؟

490
00:27:58,264 --> 00:28:00,904
.نعم، رائع

491
00:28:00,937 --> 00:28:02,239
.أردت فقط التأكد

