﻿1
00:00:03,344 --> 00:00:05,344


2
00:00:06,655 --> 00:00:08,000
ادعى دريك باركر

3
00:00:08,103 --> 00:00:09,689
أنا جوش نيكولس

4
00:00:09,827 --> 00:00:11,551
من المفترض انني احل بواجبي المنزلي

5
00:00:11,689 --> 00:00:13,448
انا هنا احل واجبي المنزلي

6
00:00:13,551 --> 00:00:14,931
ولكن فعل هذا ممتع اكثر

7
00:00:15,000 --> 00:00:17,310


8
00:00:18,448 --> 00:00:20,620
كم انا عطش

9
00:00:24,344 --> 00:00:27,068


10
00:00:27,241 --> 00:00:28,965
أعيش هنا مع والدتي

11
00:00:29,034 --> 00:00:30,379
وأختي الصغيرة ميجان

12
00:00:30,482 --> 00:00:31,793
امتلك عائلة عظيمة

13
00:00:31,931 --> 00:00:33,379
بالرغم من انني مع والدي وحسب

14
00:00:33,482 --> 00:00:34,931
أحب ذلك الرجل

15
00:00:35,068 --> 00:00:37,000
أنا أحب الفتيات

16
00:00:38,551 --> 00:00:40,655
امي تواعد رجلا ما

17
00:00:40,793 --> 00:00:42,793
ابي يواعد امرأة ما

18
00:00:42,965 --> 00:00:44,241
إنها رائعة حقًا

19
00:00:44,379 --> 00:00:46,724
الرجل لا بأس به ولكن لديه ابن

20
00:00:46,862 --> 00:00:48,137
يرتاد مدرستي

21
00:00:48,241 --> 00:00:50,379
لديها ابن يرتاد مدرستي

22
00:00:50,517 --> 00:00:51,862
(دريك) -
(جوش) -

23
00:00:51,965 --> 00:00:53,827
الامر ليس انني ابغض (جوش)

24
00:00:53,931 --> 00:00:56,241
لا اعرف (دريك) معرفة جيدة

25
00:00:56,344 --> 00:00:59,517
...لكنه يبدو نوعا ما
لا بأس به -

26
00:00:59,655 --> 00:01:01,448
غير عادي

27
00:01:13,586 --> 00:01:15,827


28
00:01:20,310 --> 00:01:21,344


29
00:01:21,482 --> 00:01:22,896


30
00:01:23,000 --> 00:01:23,896
! (دريك)

31
00:01:24,000 --> 00:01:26,655
مرحبًا يا أمي... سيد نيكولز

32
00:01:26,827 --> 00:01:29,137
ماذا حدث؟
 سمعت صراخا

33
00:01:29,310 --> 00:01:31,448
كل شيء على ما يرام ، يا بني

34
00:01:31,586 --> 00:01:32,758
لا شيء لتمسحه هنا

35
00:01:32,862 --> 00:01:35,448
جوش ، ماذا... ماذا تفعل هنا؟

36
00:01:35,551 --> 00:01:36,671
ماذا... ماذا يفعل هنا؟

37
00:01:36,758 --> 00:01:37,896
اخبراه

38
00:01:38,000 --> 00:01:39,965
انتظر ، (دريك) احضر اختك بسرعة

39
00:01:40,068 --> 00:01:43,241
! ميجان

40
00:01:43,379 --> 00:01:46,689
يا للقرف! هل اتنهوا من مص وجوههم؟

41
00:01:46,827 --> 00:01:50,206
...يا اولاد ، انا ووالد (جوش)

42
00:01:50,310 --> 00:01:52,517
كنا نتواعد لفترة طويلة

43
00:01:52,689 --> 00:01:54,724
ولدينا بعض الأخبار

44
00:01:56,931 --> 00:01:59,551
اشتريتي لي دراجة جبلية ؟

45
00:01:59,655 --> 00:02:02,724
كلا

46
00:02:02,862 --> 00:02:04,551
 ! سنتزوج

47
00:02:04,655 --> 00:02:06,965


48
00:02:07,068 --> 00:02:10,137
ستتت...ستتت

49
00:02:10,275 --> 00:02:12,965
نعم.  سنكون عائلة واحدة
كبيرة ، قديمة ، سعيدة

50
00:02:13,068 --> 00:02:14,448
انتظر.  انتظر

51
00:02:14,586 --> 00:02:17,068
تعنين انه سيكون

52
00:02:17,172 --> 00:02:18,413
أبي ؟

53
00:02:18,586 --> 00:02:20,586


54
00:02:22,862 --> 00:02:24,655
وأنت

55
00:02:24,793 --> 00:02:29,206
ستكون... انه سيكون

56
00:02:29,379 --> 00:02:32,586
عانقني يا اخي

57
00:02:32,610 --> 00:02:36,810
ترجمة المهندس احمد زياد
facebook.com/ahmadziyadx

58
00:02:36,965 --> 00:02:39,827
♪ لم أفكر أبدًا أنه ♪
♪ سيكون بسيطًا جدًا ♪

59
00:02:40,000 --> 00:02:45,000
♪ لكنني وجدت طريقًا وجدت طريقًا ♪

60
00:02:45,137 --> 00:02:49,655
♪ إذا فتّحت عقلك ♪

61
00:02:49,793 --> 00:02:52,241
♪ وترى باطن الامر ♪

62
00:02:52,344 --> 00:02:57,000
♪سيتطلب الامر بعض الوقت لتدرك ♪

63
00:02:57,068 --> 00:02:59,758


64
00:02:59,896 --> 00:03:04,586
♪ ولكن إذا امعنت النظر
فأنا متأكد من أنك ستجد ♪

65
00:03:04,724 --> 00:03:06,931


66
00:03:07,034 --> 00:03:10,517
♪ لا تقلق تعلم انني اخبرتك ♪

67
00:03:10,655 --> 00:03:16,275
♪ دوما سأكون عضدك وقت ضعفك ♪

68
00:03:16,448 --> 00:03:20,206
♪ لذا استدر فقط ♪

69
00:03:22,931 --> 00:03:25,482


70
00:03:29,793 --> 00:03:30,931


71
00:03:31,000 --> 00:03:32,724
(دريك)
جوش) في الطابق السفلي)

72
00:03:32,896 --> 00:03:34,172
 حقًا؟

73
00:03:34,310 --> 00:03:35,990
لأنني كنت اؤلف اغنية له لتوي

74
00:03:36,068 --> 00:03:38,827
اسمها
(لن اشارك غرفتي مع (جوش))

75
00:03:41,275 --> 00:03:43,379
انظر ، أعلم أن هذا
سيكون تعديلًا كبيرًا

76
00:03:43,517 --> 00:03:44,957
لكنني أحتاج منك ان تعطي فرصة للموضوع

77
00:03:45,000 --> 00:03:48,103
ولكن يا امي انه ابله ومتعرق

78
00:03:48,241 --> 00:03:49,310
مرحبا (دريك)

79
00:03:49,448 --> 00:03:52,000
وها قد وصل

80
00:03:52,103 --> 00:03:54,551
لقد أحضرت لك بعض من حلوى السوس
من النوع الاحمر

81
00:03:54,655 --> 00:03:56,175
اعلم ان البعض يعجبهم النوع الاسود

82
00:03:56,275 --> 00:03:59,000
لكنني اعتقدت
انني اكون بالامان

83
00:03:59,137 --> 00:04:02,724
أمي ، لا تفعلي هذا بي

84
00:04:02,827 --> 00:04:05,620
كان عليّ جلب
النوع الأسود ، أليس كذلك؟

85
00:04:07,000 --> 00:04:09,206
احضوا بوقت جيد ، أيها الأولاد

86
00:04:09,344 --> 00:04:10,586
رائع!  غرفة جميلة

87
00:04:10,689 --> 00:04:12,517
انظروا الى السرير

88
00:04:12,655 --> 00:04:14,724
انتظر!  انتظر!  لا لا لا لا

89
00:04:14,862 --> 00:04:16,241


90
00:04:16,379 --> 00:04:17,758


91
00:04:17,896 --> 00:04:22,620
يا صاح ، هذه الشراشف تطابق بجامتي

92
00:04:22,758 --> 00:04:24,724
إذن ، أين ستنام ؟

93
00:04:24,862 --> 00:04:27,413
هناك!  أنام ​​هناك

94
00:04:27,586 --> 00:04:29,275
أنت تنام على الاريكة

95
00:04:29,413 --> 00:04:31,068
الأريكة؟  نعم ، لا أعرف

96
00:04:31,206 --> 00:04:33,448
لدي مشاكل في اسفل الظهر

97
00:04:35,827 --> 00:04:39,275
وكم احضرت من القمامة؟

98
00:04:39,448 --> 00:04:42,655
يا للقرف..من يقرأ جريدة المدرسة؟

99
00:04:42,793 --> 00:04:45,000
انا اقرأها ..انها جيدة

100
00:04:45,103 --> 00:04:46,172
إنها محض غباء

101
00:04:46,310 --> 00:04:49,172
انظر ، قصيدة
من كتابة البواب جونز

102
00:04:49,310 --> 00:04:52,827
"المرحاض ، لا تفسده"

103
00:04:53,000 --> 00:04:55,000
ذلك ذكاء

104
00:04:55,103 --> 00:04:57,655
صحيح ، اليك الاسوء

105
00:04:57,793 --> 00:04:59,448
"عمود نصيحة الانسة نانسي"

106
00:04:59,620 --> 00:05:00,620
كمية هراء

107
00:05:00,689 --> 00:05:02,620
كمية من الخير

108
00:05:02,724 --> 00:05:05,931
اعتقد ان الانسة نانسي تعطي نصائح رائعة

109
00:05:06,068 --> 00:05:08,448
ايّا يكن ، انا ذاهب للعب كرة السلة

110
00:05:08,586 --> 00:05:10,551
دريك) ، متى ستعود؟)

111
00:05:10,689 --> 00:05:12,758
لا أعرف.  بضعة ساعات

112
00:05:12,896 --> 00:05:15,000
جيد.  أنا... أعني استمتع

113
00:05:15,172 --> 00:05:17,655
بكرة السلة و ما شابه

114
00:05:22,413 --> 00:05:24,620
الآن حان دوري لأقبلك

115
00:05:27,206 --> 00:05:29,896
الآن حان دوري لأقبلك

116
00:05:31,068 --> 00:05:33,965
الآن حان دوري للتقيء

117
00:05:35,793 --> 00:05:38,448
أليس لديك شيء لتفعله؟

118
00:05:38,586 --> 00:05:40,034
نعم ، سأذهب لألعب الكرة

119
00:05:40,172 --> 00:05:42,010
حسنًا ، هل سألت شقيقك
إذا كان يريد اللعب؟

120
00:05:42,034 --> 00:05:44,413
 أتعلمين يا امي ، لا اعتقد ان (جوش)

121
00:05:44,517 --> 00:05:46,000
يعلم كيف يلعب كرة السلة

122
00:05:46,137 --> 00:05:47,172
متأكد انه يعلم

123
00:05:47,310 --> 00:05:48,689
نعم ، لقد علمته بنفسي

124
00:05:48,827 --> 00:05:50,655
هيا ، مرر الكرة

125
00:05:55,344 --> 00:05:57,482


126
00:05:59,310 --> 00:06:01,172
! فكر بسرعة

127
00:06:05,034 --> 00:06:07,241
المصابيح لا تفكر بتلك السرعة

128
00:06:08,896 --> 00:06:10,551
فقط اذهب واطلب من (جوش) اللعب

129
00:06:14,620 --> 00:06:16,448
انت ، يا (جوش) ، الا تريد الذهاب للعب

130
00:06:16,551 --> 00:06:17,793
......كرة سل

131
00:06:17,931 --> 00:06:20,103


132
00:06:20,241 --> 00:06:21,344
يا إلهي

133
00:06:21,482 --> 00:06:22,482
أستطيع أن أشرح

134
00:06:22,620 --> 00:06:23,448
يا إلهي

135
00:06:23,620 --> 00:06:25,068
أستطيع أن أشرح

136
00:06:25,172 --> 00:06:28,000
امي ! (جوش) يرتدي زيّا غريبًا

137
00:06:28,103 --> 00:06:30,517
أستطيع أن أشرح

138
00:06:33,551 --> 00:06:36,517
لماذا تلبس مثل الملكة لطيفة؟
(مغنية وممثلة)

139
00:06:38,241 --> 00:06:42,103
لأنني... أنا
 لا أستطيع إخبارك

140
00:06:42,241 --> 00:06:44,000
...امي ! (جوش) يرتدي

141
00:06:44,103 --> 00:06:46,000
صه ، صه ، حسنا سأخبرك

142
00:06:46,068 --> 00:06:47,286
لكن عليك ان تقسم انك ستحتفظ بالسر

143
00:06:47,310 --> 00:06:49,310
حسنا ، اقسم بذلك ، والان تكلم

144
00:06:49,482 --> 00:06:56,827
حسنًا.  أنا... أنا
...الانسة

145
00:06:56,931 --> 00:06:59,827


146
00:06:59,931 --> 00:07:01,586
!ماذا؟

147
00:07:03,103 --> 00:07:04,620
أنا الانسة نانسي

148
00:07:04,758 --> 00:07:08,000
واضح ؟
انا الانسة نانسي

149
00:07:08,137 --> 00:07:10,758
مهلا ، من عمود النصائح في الجريدة ؟

150
00:07:10,896 --> 00:07:12,241
من جريدة المدرسة؟

151
00:07:12,413 --> 00:07:14,379
أنت الانسة  نانسي؟

152
00:07:14,482 --> 00:07:15,482
نعم

153
00:07:15,620 --> 00:07:18,000


154
00:07:20,448 --> 00:07:21,482
توقف عن الضحك

155
00:07:21,551 --> 00:07:23,931
 كوني الانسة نانسي
مهمة جدًا بالنسبة لي

156
00:07:24,034 --> 00:07:25,413
أنا أساعد الناس في مشاكلهم

157
00:07:25,517 --> 00:07:27,965
ألا يمكنك مساعدة الناس
بينما ترتدي بنطالا؟

158
00:07:29,724 --> 00:07:32,413
أنت لا تفهم
أنا بحاجة إلى الفستان

159
00:07:32,551 --> 00:07:35,482
أنا... لا يمكنني كتابة
نصيحة جيدة ما لم أرتديه

160
00:07:35,620 --> 00:07:37,103
أتريد نصيحة جيدة؟

161
00:07:37,275 --> 00:07:39,655
توقف عن تقمص دور سيدة

162
00:07:39,793 --> 00:07:42,931
إذا كان ارتداء الملابس مثل سيدة
يساعدني في مساعدة الآخرين

163
00:07:43,000 --> 00:07:46,103
 ! اذن سأفعل ذلك

164
00:07:50,103 --> 00:07:51,103
" عزيزتي الانسة نانسي

165
00:07:51,275 --> 00:07:52,586
انت ، اعطني إياها

166
00:07:52,724 --> 00:07:54,827
"حبيبي لا يفهمني"

167
00:07:54,965 --> 00:07:56,000
"إنه ليس رومانسيًا أبدًا"

168
00:07:56,137 --> 00:07:58,206
"أتمنى أن يجلب لي الأزهار "

169
00:07:58,344 --> 00:07:59,620
"أو يكتب لي قصائد"

170
00:07:59,758 --> 00:08:01,000
" أو يعد لي عشاءا رومانسيا "

171
00:08:01,068 --> 00:08:03,344
هذا يخص الانسة نانسي فقط

172
00:08:03,482 --> 00:08:04,827
انتظر لحظة

173
00:08:04,965 --> 00:08:08,137
حبر أرجواني ، تضع قلبا صغيرا بدل النقطة
(i) في حرف

174
00:08:08,275 --> 00:08:10,103
هذه الرسالة من تيفاني مارغوليس

175
00:08:10,275 --> 00:08:11,137


176
00:08:11,275 --> 00:08:12,862


177
00:08:13,000 --> 00:08:15,965
كفّ عن شم بريدي

178
00:08:17,517 --> 00:08:19,172
يا صاح ، تيفاني مارجوليس

179
00:08:19,275 --> 00:08:21,000
هي اكثر فتاة اثارة في المدرسة

180
00:08:23,310 --> 00:08:27,103
و... هي ليست سعيدة مع حبيبها

181
00:08:27,275 --> 00:08:31,827
بماذا تفكر؟

182
00:08:31,965 --> 00:08:38,689
.المسكينة تيفاني
حزينة جدا ..وحيدة جدا ..ومثيرة جدا

183
00:08:38,827 --> 00:08:41,655
نعم ، أعتقد أنه يمكنني مساعدتها

184
00:08:41,827 --> 00:08:44,689
لا!  لا ، لن أسمح
لك باستخدام خطاباتي

185
00:08:44,827 --> 00:08:47,137
لرغباتك الانانية

186
00:08:47,275 --> 00:08:49,344
حسنًا ، سأخبر العالم بأسره

187
00:08:49,482 --> 00:08:51,379
أن أخي الجديد ، جوش نيكولس

188
00:08:51,482 --> 00:08:53,310
هو الانسة نانسي في الحقيقة

189
00:08:53,448 --> 00:08:56,448
لست شريرا لتلك الدرجة

190
00:08:59,344 --> 00:09:01,344
يا سكان العالم ، استمعوا

191
00:09:01,482 --> 00:09:05,172
....جوش نيكولز هو الانسة

192
00:09:08,000 --> 00:09:09,758
لا يمكنك إخبار
الناس بأنني الانسة نانسي

193
00:09:09,896 --> 00:09:11,137
ستدمر كل شيء

194
00:09:11,241 --> 00:09:14,724
حسنًا ، اذن لا تمنعني من
مساعدة تيفاني.  اتفقنا؟

195
00:09:14,896 --> 00:09:16,275
حسنًا

196
00:09:16,413 --> 00:09:17,551
حسنًا؟

197
00:09:17,655 --> 00:09:19,275
حسنًا

198
00:09:19,379 --> 00:09:21,068
هل هذين حقيقيين ؟

199
00:09:21,206 --> 00:09:23,310
!توقف

200
00:09:25,758 --> 00:09:27,724


201
00:09:31,068 --> 00:09:33,965
جمال.  جمال

202
00:09:34,068 --> 00:09:36,000
نفس القافية مع متعال

203
00:09:36,103 --> 00:09:38,551
كلا .. مع شديد الانفعال

204
00:09:38,724 --> 00:09:39,724
كلا

205
00:09:41,586 --> 00:09:44,103
جمال -
مالذي تكتبه ؟ -

206
00:09:44,206 --> 00:09:47,310
 لا شيء ، فقط... قصيدة

207
00:09:47,413 --> 00:09:49,724
 هل تكتب الشعر؟

208
00:09:49,862 --> 00:09:53,275
اعرف ، الامر غبي

209
00:09:53,413 --> 00:09:55,689
لا ، لا اعتقد انه

210
00:09:55,793 --> 00:09:56,965
إنه غباء على الإطلاق

211
00:09:57,068 --> 00:09:58,068
هل القصيدة لدرس ما ؟

212
00:09:58,172 --> 00:10:00,172
كلا، انها لشخص

213
00:10:00,310 --> 00:10:02,137


214
00:10:02,275 --> 00:10:04,172
حسنًا ، ستكون لشخص

215
00:10:04,310 --> 00:10:07,241
اذا كان لدي شخص لتكون القصيدة له

216
00:10:07,344 --> 00:10:09,724


217
00:10:09,827 --> 00:10:11,241
أجل ، حسنًا ، يجب أن أذهب

218
00:10:11,413 --> 00:10:13,620
يجب أن أذهب لتنزيل
وصفة من الإنترنت

219
00:10:13,724 --> 00:10:17,034
وصفة؟  انت تطبخ؟

220
00:10:17,172 --> 00:10:19,413
....اذا لم اكن اقطف الزهور ، اصغي يا

221
00:10:19,586 --> 00:10:21,034
تيفاني -
(دريك) -

222
00:10:21,137 --> 00:10:23,310
لا اعلم ان كان لديك ما يشغلك ليلة الجمعة

223
00:10:23,448 --> 00:10:24,758
لست مشغولة

224
00:10:24,862 --> 00:10:27,241
حقًا؟  ربما يمكنني أن
اعد لك العشاء

225
00:10:27,379 --> 00:10:29,965
سيكون هذا لطيفا

226
00:10:30,068 --> 00:10:31,172
حسنًا ، إنه موعد

227
00:10:31,344 --> 00:10:34,103
هو كذلك

228
00:10:34,241 --> 00:10:35,310
رائع

229
00:10:35,413 --> 00:10:36,413


230
00:10:36,517 --> 00:10:38,344
أراك لاحقًا

231
00:10:40,482 --> 00:10:43,241
كان ذلك سهلاً للغاية

232
00:10:43,379 --> 00:10:47,965
 ! شرير

233
00:10:53,000 --> 00:10:55,586
 (دريك) ، (جوش)
 عشائكما على الطاولة

234
00:10:55,758 --> 00:10:56,758
 حسنًا

235
00:10:56,896 --> 00:10:58,551
شكرًا

236
00:11:18,758 --> 00:11:19,758
مستحيل

237
00:11:19,931 --> 00:11:22,413
انظر ، ما السبب الذي يدفعك لكتابة

238
00:11:22,551 --> 00:11:23,911
 عمود نصيحة الانسة نانسي في الجريدة

239
00:11:23,965 --> 00:11:26,000
لمساعدة الناس مع مسائلهم

240
00:11:26,137 --> 00:11:28,034
مع مشاكلهم او بدونها

241
00:11:28,172 --> 00:11:30,827
لذا ، اذا اشتريت بعض الزهور لتفاني

242
00:11:30,965 --> 00:11:32,379
اكتب لها بضعة قصائد

243
00:11:32,517 --> 00:11:34,172
اعد لها عشاءا رومانسيا لطيفا

244
00:11:34,275 --> 00:11:36,517
هذا سيحل مشكلتها ، اليس كذلك؟

245
00:11:36,689 --> 00:11:40,517
انتظر ، هل تعرف كيف تطبخ؟

246
00:11:40,655 --> 00:11:43,344
كلا... لكن سمعت انك تجيده

247
00:11:43,517 --> 00:11:45,862
لا.  لا!  لا سيدي

248
00:11:46,000 --> 00:11:47,586
لن اعد العشاء لتيفاني

249
00:11:47,758 --> 00:11:49,275
انا اعرف حقيقة الانسة نانسي

250
00:11:49,448 --> 00:11:50,931
انا اعرف حقيقة الانسة نانسي

251
00:11:51,000 --> 00:11:52,586
حسنا!  حسنًا!  سوف اعد العشاء

252
00:11:52,724 --> 00:11:54,689
يا لاعق اليد

253
00:11:56,620 --> 00:11:58,620
هيا ، لنأكل

254
00:12:07,758 --> 00:12:09,793


255
00:12:15,000 --> 00:12:16,689


256
00:12:18,068 --> 00:12:21,000


257
00:12:23,000 --> 00:12:25,000
انها لي ، انها لي

258
00:12:36,344 --> 00:12:38,034


259
00:12:41,344 --> 00:12:42,344
خرطوم المياه

260
00:12:42,448 --> 00:12:43,448
ايّ خرطوم؟

261
00:12:43,620 --> 00:12:44,448
خرطوم المياه -
ايّ خرطوم ؟ -

262
00:12:44,620 --> 00:12:47,034
النافذة

263
00:13:11,103 --> 00:13:13,137


264
00:13:17,965 --> 00:13:19,862
طبق الرافيولي هذا رائع يا (دريك)

265
00:13:19,965 --> 00:13:21,413
ما اسمه ؟

266
00:13:21,586 --> 00:13:24,310
حسنا ، كما تعلمين ، اسمه

267
00:13:24,448 --> 00:13:28,344
رافيولي فراما... فراما لاما

268
00:13:28,517 --> 00:13:30,379
لم اسمع عنه من قبل

269
00:13:30,517 --> 00:13:32,413
ولا انا

270
00:13:34,379 --> 00:13:35,448
 من هذا؟

271
00:13:35,586 --> 00:13:36,586
(جوش)

272
00:13:36,620 --> 00:13:37,793
أهلاً.  أهلاً

273
00:13:37,931 --> 00:13:40,310
أنا أعرفك.  أنت ترتاد مدرستنا ، أليس كذلك؟

274
00:13:40,413 --> 00:13:43,172
نعم.  صحيح

275
00:13:43,310 --> 00:13:45,827
في الواقع نحن اخوة غير اشقاء

276
00:13:46,000 --> 00:13:49,965
وليس من المفترض ان يكون (جوش) هنا

277
00:13:50,103 --> 00:13:52,448
لا يمكنني البقاء في
المطبخ إلى الأبد

278
00:13:52,586 --> 00:13:53,931
ولم لا؟

279
00:13:54,068 --> 00:13:56,344
عليّ استخدام المرحاض

280
00:13:56,482 --> 00:13:59,172
يوجد مغسلة في المطبخ

281
00:13:59,310 --> 00:14:02,241
هل جربت طبق الرافيولي
 الذي اعده (دريك) يا (جوش) ؟

282
00:14:02,344 --> 00:14:03,586
انه رائع جدا

283
00:14:03,758 --> 00:14:06,172
حقا ؟

284
00:14:06,310 --> 00:14:12,793
والان ، اخبرني يا (دريك)
كيف تعده؟

285
00:14:15,137 --> 00:14:17,482
أتعلمين ، حان
وقت التحلية بالفعل

286
00:14:17,620 --> 00:14:19,551
تيفاني ، سوف آخذ صحنك

287
00:14:20,689 --> 00:14:23,000
اتعلم ، اخاك حقا شخص جيد

288
00:14:23,137 --> 00:14:24,965
نعم ، إنه كذلك

289
00:14:25,068 --> 00:14:27,620
أعني ، إنه... حساس
للغاية ، هل تعلم؟

290
00:14:27,724 --> 00:14:30,448
الزهور ، والشعر
هذا العشاء الرائع

291
00:14:30,586 --> 00:14:32,965
أعني ، حبيبي لا
يفعل أيًا من هذه الأشياء

292
00:14:33,068 --> 00:14:34,310
أنا أعرف

293
00:14:34,448 --> 00:14:38,000
أنا... أعني... أعرف ما تعنيه

294
00:14:38,137 --> 00:14:39,344


295
00:14:39,482 --> 00:14:40,482
من الطارق؟

296
00:14:40,517 --> 00:14:41,724
لا أعرف

297
00:14:41,862 --> 00:14:43,482


298
00:14:43,655 --> 00:14:45,655
حسنًا.  حسنًا.  أنا قادم

299
00:14:48,862 --> 00:14:50,000
بَك

300
00:14:51,310 --> 00:14:53,241
اذن الامر صحيح

301
00:14:53,379 --> 00:14:55,896
ما الصحيح ؟ انه قد اصابني رجة دماغ

302
00:14:57,172 --> 00:14:59,551
ادير ظهري لمدة 5 دقائق

303
00:14:59,689 --> 00:15:01,413
وأنت على موعد مع

304
00:15:01,517 --> 00:15:02,724
مع هذا المهرج؟

305
00:15:02,896 --> 00:15:06,103
مشكلة في... التنفس

306
00:15:06,275 --> 00:15:09,172
انظر ، يمكنني مواعدة من اشاء

307
00:15:09,310 --> 00:15:10,724
حقا؟  حسنًا ، لا يمكنك مواعدة رجل

308
00:15:10,827 --> 00:15:12,034
بلا رأس

309
00:15:12,172 --> 00:15:13,275


310
00:15:13,413 --> 00:15:14,724
سأفرمك كلحم بركر

311
00:15:14,862 --> 00:15:16,448
أتفهمني؟

312
00:15:16,586 --> 00:15:19,344
لكنني نباتي

313
00:15:19,482 --> 00:15:23,758
يوم الاثنين ، الساعة 3:00.  أنت وأنا

314
00:15:23,862 --> 00:15:26,172
وجهز سيارة اسعاف

315
00:15:26,310 --> 00:15:28,137


316
00:15:30,862 --> 00:15:33,172
كان ذلك رومانسيًا جدًا

317
00:15:33,310 --> 00:15:35,655
وقد وصلت التحلية

318
00:15:35,827 --> 00:15:38,931
(جوش) ، اعتقدت انك كنت مضطرا للتبول

319
00:15:39,068 --> 00:15:40,896
لقد تم الامر

320
00:15:54,655 --> 00:15:56,724
كيف أمكنك أن تدخلني
في قتال مع بَك؟

321
00:15:56,862 --> 00:15:58,310
هل هذا خطأي؟

322
00:15:58,413 --> 00:16:00,137
دعني أفكر

323
00:16:00,275 --> 00:16:02,862
نعم انه خطأك

324
00:16:03,000 --> 00:16:05,172
أنت تدرك أنه سيدمرني

325
00:16:05,310 --> 00:16:07,137
 لن يدمرك

326
00:16:07,275 --> 00:16:10,551
إنه ضخم وغبي

327
00:16:12,172 --> 00:16:14,586
هذا مزيج سيء

328
00:16:14,689 --> 00:16:17,379
أنت على حق.  سوف يقتلك

329
00:16:18,379 --> 00:16:20,344
هل يمكنني اخذ حاسوبك ؟

330
00:16:22,000 --> 00:16:23,586
 لا أستطيع مواجهة بَك

331
00:16:23,758 --> 00:16:26,724
سوف يؤذيني بطرق عديدة

332
00:16:27,965 --> 00:16:29,344
ماذا سأفعل؟

333
00:16:30,586 --> 00:16:32,068
عندي فكرة

334
00:16:34,310 --> 00:16:36,310


335
00:16:37,482 --> 00:16:39,517


336
00:16:39,655 --> 00:16:42,344


337
00:16:43,758 --> 00:16:45,068
اه يا صديقي؟

338
00:16:45,172 --> 00:16:46,379


339
00:16:49,103 --> 00:16:51,172
خذ قسطًا من الراحة

340
00:16:53,034 --> 00:16:54,241
كيف يمكنني مساعدتكما؟

341
00:16:54,310 --> 00:16:56,103
أريدك أن تجعلني
خبيرًا في الكاراتيه

342
00:16:56,241 --> 00:16:57,241
بحلول الغد

343
00:16:57,413 --> 00:16:59,448


344
00:16:59,586 --> 00:17:01,413


345
00:17:01,517 --> 00:17:02,965
تعلم الكاراتيه

346
00:17:03,068 --> 00:17:06,862
يستغرق سنوات من التدريب المكثف

347
00:17:06,965 --> 00:17:08,217
نعم ، ولكن الا يمكنك أن تعطيه

348
00:17:08,241 --> 00:17:09,103
دورة اساسيات ليوم واحد؟

349
00:17:09,241 --> 00:17:10,655
كلا

350
00:17:10,827 --> 00:17:15,896
الكاراتيه في العقل وليس العضلات

351
00:17:16,000 --> 00:17:18,482
في بعض الأحيان هنا

352
00:17:18,620 --> 00:17:20,586
مرة هنا

353
00:17:20,689 --> 00:17:22,896
ولكن كان ذلك بعد أن ابتلعت

354
00:17:23,000 --> 00:17:25,000
صندوقا من الدبابيس

355
00:17:28,724 --> 00:17:32,137
ماذا؟  هل يوجد شيء ما في أسناني؟

356
00:17:34,137 --> 00:17:36,862
لا!  انظر ، لدي 48 ساعة

357
00:17:37,000 --> 00:17:38,448
هل ستعلمني الكاراتيه ام لا ؟

358
00:17:38,620 --> 00:17:40,103
أنا آسف يا أولاد

359
00:17:40,241 --> 00:17:43,482
لا يمكنني فعل شيء لك في وقت قصير جدًا

360
00:17:43,586 --> 00:17:46,241
سنمنحك 30 دولارًا نقدًا

361
00:17:46,379 --> 00:17:48,689
لنبدأ التدريب

362
00:17:48,793 --> 00:17:51,000


363
00:17:51,137 --> 00:17:53,344


364
00:17:53,448 --> 00:17:55,310


365
00:18:04,758 --> 00:18:07,241


366
00:18:07,379 --> 00:18:09,620


367
00:18:12,000 --> 00:18:15,310
♪ لا مكان للهرب ♪

368
00:18:16,827 --> 00:18:19,827
♪ لا مكان للاختباء ♪

369
00:18:20,000 --> 00:18:22,034
♪ لا تدع الأمر يسيطر عليك ♪

370
00:18:22,206 --> 00:18:26,103
♪ قل سررت بلقائك والوداع ♪

371
00:18:26,206 --> 00:18:28,724


372
00:18:28,896 --> 00:18:30,827
♪ وما ان تبدأ بالبحث ♪

373
00:18:33,034 --> 00:18:37,137
♪ ستجد الحل يظهر امامك ♪

374
00:18:37,275 --> 00:18:39,310
♪ وما ان تبدأ بالبحث ♪

375
00:18:41,068 --> 00:18:45,241
♪ ستجد أنك ستحظى بوقت جيد ♪

376
00:18:46,241 --> 00:18:47,103
يسار

377
00:18:47,241 --> 00:18:48,310


378
00:18:48,448 --> 00:18:49,310
يمين

379
00:18:49,448 --> 00:18:51,827


380
00:18:51,965 --> 00:18:54,000


381
00:18:59,068 --> 00:19:01,206
♪ نعم ، نعم ، نعم ♪

382
00:19:01,379 --> 00:19:03,827


383
00:19:05,655 --> 00:19:08,758
♪ ستجد الحل يظهر امامك ♪

384
00:19:08,862 --> 00:19:11,896
نعم

385
00:19:13,827 --> 00:19:17,206
♪ ستجد أنك ستحظى بوقت جيد ♪

386
00:19:17,379 --> 00:19:18,689
♪ ما ان تبدأ بالبحث ♪

387
00:19:18,862 --> 00:19:21,448


388
00:19:21,620 --> 00:19:23,000
نعم!  ما أخبارك؟

389
00:19:23,103 --> 00:19:25,103
من هي الفتاة الصغيرة الآن؟

390
00:19:25,275 --> 00:19:27,206
لقد فعلتها، شكرا يا (دريك)

391
00:19:27,310 --> 00:19:29,000
لا يوالمني العناق

392
00:19:29,172 --> 00:19:31,068
آسف

393
00:19:31,206 --> 00:19:32,517
إذن ، هل تعتقد أنه مستعد؟

394
00:19:32,689 --> 00:19:34,655
بالجهوزية التي تجلبها له ال30 دولارا

395
00:19:34,793 --> 00:19:36,137
حسنًا !  نعم

396
00:19:36,275 --> 00:19:41,517
اذن يا اولاد
هل تحبون قطع الدجاج ؟

397
00:19:48,827 --> 00:19:50,827


398
00:19:56,068 --> 00:19:56,965
كيف تشعر؟

399
00:19:57,068 --> 00:19:59,275
جيد.  قوي

400
00:19:59,413 --> 00:20:01,275
رائع ، ولكن لا تفرط في الثقة

401
00:20:01,448 --> 00:20:03,862
هذا الرجل ضخم وقاس وغبي

402
00:20:03,965 --> 00:20:05,655
لذا تذكر الخطة

403
00:20:05,793 --> 00:20:07,551
حسنا ، اخبرني بها مجددا

404
00:20:07,655 --> 00:20:09,068
تلكم ...تركل

405
00:20:09,172 --> 00:20:10,793
وتبقى بعيد عنه

406
00:20:10,896 --> 00:20:12,689
اجعله يلحق بك

407
00:20:12,827 --> 00:20:14,758
في نهاية المطاف ، سيتعب ، وبعد ذلك سوف

408
00:20:14,896 --> 00:20:15,758


409
00:20:15,896 --> 00:20:16,931
هذا فتاي.  هل انت مستعد؟

410
00:20:17,000 --> 00:20:17,931
جدا

411
00:20:18,000 --> 00:20:20,172
جيد.  ها قد أتى بَك

412
00:20:22,689 --> 00:20:24,931
اتمنى انك احضرت سيارة اسعاف

413
00:20:25,068 --> 00:20:27,758
نعم ، فعلت... لتسعفك

414
00:20:27,862 --> 00:20:29,931


415
00:20:31,517 --> 00:20:32,413
الكلام سهل

416
00:20:32,517 --> 00:20:35,000
اراهن بأربعين عملة ربع دولار
على الوافد الجديد

417
00:20:36,413 --> 00:20:37,275
تذكر الخطة

418
00:20:37,413 --> 00:20:40,344
الى اليمين ... الكم ..اركل

419
00:20:40,482 --> 00:20:42,551
وأبقى بعيدًا عنه حتى يتعب

420
00:20:42,655 --> 00:20:45,482
وبعدها سيكون فتاتي الصغيرة

421
00:20:45,586 --> 00:20:47,275
افعلها

422
00:20:48,827 --> 00:20:49,931
هل انت مستعد؟

423
00:20:50,000 --> 00:20:51,206
 نعم يا حبيبي.  هيا

424
00:20:51,344 --> 00:20:52,172
لنقم بهذا.. هيا

425
00:20:52,344 --> 00:20:54,137


426
00:20:59,724 --> 00:21:00,724
هيا بنا يا تيف

427
00:21:00,827 --> 00:21:02,448
لنذهب لتناول المثلجات

428
00:21:02,586 --> 00:21:05,000
يا بَك

429
00:21:18,793 --> 00:21:20,448
أين هو؟  أين وضعته؟

430
00:21:20,551 --> 00:21:22,379
اعتقدت أنك لن تتحدث معي مجددا

431
00:21:22,517 --> 00:21:24,413
يجب ان اكتب عمود الانسة نانسي

432
00:21:24,517 --> 00:21:28,172
والآن أين فستاني؟

433
00:21:28,310 --> 00:21:29,655
لقد خبأته

434
00:21:29,793 --> 00:21:31,758
هذا ينهي المسألة

435
00:21:31,896 --> 00:21:34,482
أنت أسوأ اخ على الإطلاق

436
00:21:34,586 --> 00:21:38,275
مؤلم ، سأعد شطيرة لنفسي

437
00:21:38,448 --> 00:21:41,103
اعطني فستاني والا اطلقت العنان

438
00:21:41,206 --> 00:21:44,379
لما قيمته 30 دولارا من الكاراتيه

439
00:21:45,758 --> 00:21:47,000
كلا

440
00:21:47,103 --> 00:21:48,275
 ! يا رجل

441
00:21:48,344 --> 00:21:50,758
انظر ، أنا أحاول أن
أفعل شيئًا لطيفًا من أجلك

442
00:21:50,862 --> 00:21:51,965
أنت... قلت بنفسك

443
00:21:52,034 --> 00:21:53,394
أنت تكره ارتداء
ملابس امرأة

444
00:21:53,517 --> 00:21:55,689
وبعد؟ -
لذا ، أنت لا تحتاج إلى الفستان -

445
00:21:55,793 --> 00:21:56,793
لتقديم نصيحة جيدة

446
00:21:56,896 --> 00:21:58,448
اخبرتك انني احتاجه

447
00:21:58,586 --> 00:21:59,413
لا تحتاجه

448
00:21:59,586 --> 00:22:00,931
اعطني فستاني

449
00:22:01,000 --> 00:22:02,000
كلا -
اعطني -

450
00:22:02,172 --> 00:22:03,310
لا -
(دريك) -

451
00:22:03,448 --> 00:22:04,724
سؤال : إذا أخبرك أحدهم

452
00:22:04,827 --> 00:22:06,631
كان عليهم ارتداء فستان
لتقديم نصيحة جيدة

453
00:22:06,655 --> 00:22:07,862
ماذا ستقول؟

454
00:22:08,000 --> 00:22:09,320
لا أعرف -
 ماذا ستقول؟ -

455
00:22:09,379 --> 00:22:10,931
(دريك) -
ماذا ستقول ؟ -

456
00:22:11,034 --> 00:22:12,551
 أقول أن ذلك سُخف

457
00:22:12,724 --> 00:22:15,241
سأقول ان النصيحة الجيدة تأتي من القلب

458
00:22:15,413 --> 00:22:16,620
ومن داخلك

459
00:22:16,724 --> 00:22:18,172
ليس من الملابس التي ترتديها

460
00:22:18,310 --> 00:22:19,379
هذا غباء

461
00:22:19,482 --> 00:22:20,689
هذا ليس غبيًا

462
00:22:20,862 --> 00:22:22,379
أجل إنها كذلك.  هذه نصيحة غبية

463
00:22:22,517 --> 00:22:23,862
إنها نصيحة جيدة

464
00:22:24,000 --> 00:22:25,080
أنا آسف.  ماذا قلت؟

465
00:22:25,241 --> 00:22:27,000
لقد قلت انها نصيحة جيدة

466
00:22:27,068 --> 00:22:29,689
حسنا ، احزر يا (جوش)

467
00:22:29,793 --> 00:22:32,000
يبدو أنك أعطيت
بعض النصائح الجيدة

468
00:22:32,103 --> 00:22:34,310
وأنا لا أرى أنك ترتدي أي فستان

469
00:22:40,310 --> 00:22:44,413
يا الهي... أنت على حق

470
00:22:44,551 --> 00:22:45,689
اعلم ذلك

471
00:22:45,793 --> 00:22:50,586
لقد قدمت نصيحة جيدة وانا مرتدٍ سروالا

472
00:22:50,689 --> 00:22:54,896
مرحى للسروال

473
00:22:55,034 --> 00:22:56,206
ليس عليّ أن أرتدي

474
00:22:56,344 --> 00:22:59,206
كإمرأة مسترجلة مجددا

475
00:22:59,310 --> 00:23:00,344
(دريك)

476
00:23:00,482 --> 00:23:01,965
آسف

477
00:23:02,068 --> 00:23:04,137
نسيت انك لا يوالمك العناق

478
00:23:04,275 --> 00:23:06,206
شكرًا

479
00:23:06,344 --> 00:23:09,931
انظر يا رجل

480
00:23:10,034 --> 00:23:13,034
 آسف انني ادخلتك

481
00:23:13,137 --> 00:23:15,000
بالمشكلة مع بَك وعينك المتورمة

482
00:23:15,103 --> 00:23:17,034
لا بأس

483
00:23:17,172 --> 00:23:18,689
أعلم أنك لم تقصد ذلك

484
00:23:20,655 --> 00:23:23,965
واستمع ، أنا آسف لأنني قلت

485
00:23:24,068 --> 00:23:26,000
انك اخ سيء

486
00:23:26,137 --> 00:23:28,586
لم أقصد ذلك

487
00:23:30,827 --> 00:23:32,379
هل ما زلنا أصدقاء؟

488
00:23:32,551 --> 00:23:36,482
أصدقاء؟  محال يا رجل

489
00:23:38,965 --> 00:23:40,758
نحن إخوة

490
00:23:44,137 --> 00:23:45,620
هل يمكنني ؟

491
00:23:45,758 --> 00:23:50,103
عانقني يا اخي

492
00:23:55,127 --> 00:23:57,127
لا استطيع ان اصدق انك 
كنت تواعدين شخصا جبانا كهذا

493
00:23:57,151 --> 00:24:01,651
لم اكن اواعد هذا ...بل ذاك

494
00:24:02,975 --> 00:24:04,975
بَك ..بَك ..لم يكن شيئا مهما

495
00:24:15,500 --> 00:24:17,500
الم يتعب بعد ؟

