[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: [Erai-raws] en ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: S01E06-So They Threw Me into the Basement of a Freak Show... [044A25D9].mkv Video File: S01E06-So They Threw Me into the Basement of a Freak Show... [044A25D9].mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.250000 Scroll Position: 311 Active Line: 323 Video Position: 1699 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,15,15,15,1 Style: بهيج,Bahij TheSansArabic Bold,90,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,3,2,15,15,15,1 Style: أبيض,GE East,300,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,0,0,0,0,100,100,0,0,3,1.5,0,8,20,20,0,1 Style: أسود,GE East,300,&H00000000,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,3,1.5,0,8,20,20,0,1 Style: Up,Adobe Arabic,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,15,15,15,1 Style: Main,Bahij TheSansArabic SemiBold,56,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00FFFFFF,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,15,15,15,1 Style: C,Arial,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,3,2,15,15,15,1 Style: أبيض خلفية,Arial,72,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,15,15,15,1 Style: CC,Arial,72,&H00AE922B,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,-1,0,100,100,0,0,1,0,0,2,15,15,15,1 Style: Signs,A Pixel 2,180,&H00CFB4AE,&H000000FF,&H00000000,&H641F206B,-1,0,0,0,85,100,0,0,1,0,0,2,45,45,35,1 Style: Story - Romaji,Aladin,105,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H641F206B,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4.5,0,8,45,45,90,1 Style: Story - Arabic,Al_Mushaf,135,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H641F206B,-1,0,0,0,85,100,0,0,1,4.5,0,2,45,45,90,1 Style: Title Sign,Bahij Firas,210,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,80,100,0,0,1,0,0,5,23,23,23,1 Style: Ichibanboshi Sonority - Arabic,Hacen Casablanca,135,&H00FEE3CB,&H000000FF,&H00B59E4F,&H14CEAB8A,-1,0,0,0,80,100,0,0,1,1.5,0.6,2,30,30,53,1 Style: Ichibanboshi Sonority - Romaji,AR CENA,113,&H00FEE3CB,&H000000FF,&H00B59E4F,&H14D09BD7,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0.6,8,30,30,30,1 Style: ملاحظة,Bahij ASVCodar,105,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,3,8,15,15,15,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:03.30,0:00:05.22,بهيج,,0,0,0,,ثلاث عملات برونزية؟ Dialogue: 0,0:00:06.34,0:00:08.89,بهيج,,0,0,0,,لا تفي حتى بما بذلنا من جهد في جرّنا إياه Dialogue: 0,0:00:13.06,0:00:17.06,بهيج,,0,0,0,,وما نفعي من أورك يوشك أن يموت؟ Dialogue: 0,0:00:17.15,0:00:19.77,بهيج,,0,0,0,,!إنه يتحدث Dialogue: 0,0:00:19.86,0:00:21.78,بهيج,,0,0,0,,.لعل متاجر أخرى تشتريه منكم Dialogue: 0,0:00:21.86,0:00:22.99,بهيج,,0,0,0,,.سحقاً Dialogue: 0,0:00:24.03,0:00:26.53,بهيج,,0,0,0,,.عثرتُ في طريقنا على ليفة Dialogue: 0,0:00:27.20,0:00:28.87,بهيج,,0,0,0,,كم ستدفع ثمناً مقابلها؟ Dialogue: 0,0:00:28.95,0:00:31.41,بهيج,,0,0,0,,.يالقذارتها Dialogue: 0,0:00:38.29,0:00:40.38,بهيج,,0,0,0,,.سأعطيك مقابلها 120 عملة برونزية Dialogue: 0,0:00:43.97,0:00:44.84,بهيج,,0,0,0,,!هذه هي Dialogue: 0,0:00:45.47,0:00:47.55,بهيج,,0,0,0,,!إن ثمن الخال بخس Dialogue: 0,0:02:22.15,0:02:24.82,بهيج,,0,0,0,,!إني أبخس من ليفة Dialogue: 0,0:02:24.90,0:02:27.07,بهيج,,0,0,0,,كيف لك ألّا تعرف هذا؟ Dialogue: 0,0:02:34.28,0:02:36.62,بهيج,,0,0,0,,ما بالكما تنزفان؟ Dialogue: 0,0:02:41.17,0:02:44.17,بهيج,,0,0,0,,.لا شك أني استعنتُ بتعويذة محو الذكريات Dialogue: 0,0:02:44.75,0:02:46.75,بهيج,,0,0,0,,.والآن عادت ذكرياتي Dialogue: 0,0:02:46.84,0:02:47.88,بهيج,,0,0,0,,.وذكرياتي Dialogue: 0,0:02:48.72,0:02:50.76,بهيج,,0,0,0,,الآن تذكرتُ قرآتي لصفحة Dialogue: 0,0:02:51.76,0:02:53.39,بهيج,,0,0,0,,.تخص هذا الشأن Dialogue: 0,0:02:58.14,0:03:02.73,بهيج,,0,0,0,,.اقرأي أولى صفحات مذكرتي يا فوجيميا Dialogue: 0,0:03:03.35,0:03:05.44,بهيج,,0,0,0,,.يالها من مذكرة بالية Dialogue: 0,0:03:06.27,0:03:07.90,بهيج,,0,0,0,,!لا تقرأي سوى الصفحة الأولى Dialogue: 0,0:03:10.40,0:03:14.45,Signs,,0,0,0,,{\fad(214,0)\fnDima Font\fs82.5\c&H263033&\pos(624.495,543.915)\frz22.49}باعوني بسعر أبخس\N من ليفة Dialogue: 0,0:03:11.53,0:03:14.45,بهيج,,0,0,0,,"باعوني بسعر أبخس من ليفة" Dialogue: 0,0:03:16.12,0:03:20.16,بهيج,,0,0,0,,.حين تعلمتُ تعويذة محو الذكريات، محوتُ هذه الذكرى المفجعة Dialogue: 0,0:03:20.66,0:03:24.25,بهيج,,0,0,0,,.إنها صادمة حتى لأمثالك Dialogue: 0,0:03:24.88,0:03:28.96,بهيج,,0,0,0,,.تعود الذكريات عند وجود مُذكِّر Dialogue: 0,0:03:29.55,0:03:32.34,بهيج,,0,0,0,,نزيف الأنف تحذير من أرواح الذكريات Dialogue: 0,0:03:32.43,0:03:35.68,بهيج,,0,0,0,,.أن ذكرى قديمة توشك أن تحل عليك Dialogue: 0,0:03:35.76,0:03:39.02,بهيج,,0,0,0,,.وما كانت بيدنا حيلة إذ رأينا الحدث أمامنا Dialogue: 0,0:03:39.10,0:03:42.44,بهيج,,0,0,0,,أما من طريقة تحذيرية خير من هذه؟ Dialogue: 0,0:03:42.94,0:03:44.40,بهيج,,0,0,0,,أأنتما بخير؟ Dialogue: 0,0:03:44.48,0:03:45.90,بهيج,,0,0,0,,.اكتفيتُ Dialogue: 0,0:03:45.98,0:03:47.36,بهيج,,0,0,0,,.كتفاي يؤلمانني Dialogue: 0,0:03:49.03,0:03:50.69,بهيج,,0,0,0,,ماذا حلّ بخالي بعدها؟ Dialogue: 0,0:04:17.26,0:04:20.97,بهيج,,0,0,0,,.سُجِنتُ أسفل معرض مسوخ Dialogue: 0,0:04:22.48,0:04:23.85,بهيج,,0,0,0,,.سأقدمه أسبوعا Dialogue: 0,0:04:24.44,0:04:25.60,بهيج,,0,0,0,,لمَ؟ Dialogue: 0,0:04:26.44,0:04:29.82,بهيج,,0,0,0,,.نسي صاحب المتجر أمري Dialogue: 0,0:04:27.14,0:04:30.52,Signs,,0,0,0,,{\fad(213,0)\fs150\blur2.25\fnACS Topazz Extra Bold\3c&H000000&\1a&H30&\c&H0F0C0D&\pos(1218.165,551.325)}سأرجع\N إلى دياري{\c&H120D0E&} Dialogue: 0,0:04:32.74,0:04:37.28,ملاحظة,,0,0,0,,بريكة: تصغير بِركة Dialogue: 0,0:04:32.74,0:04:37.28,بهيج,,0,0,0,,.لولا بريكة تكونت من مطر في ثالث الأيام لكنتُ في عداد الهالكين Dialogue: 0,0:04:39.16,0:04:42.58,بهيج,,0,0,0,,.شعاع ضوء يشق عتمة الظلام Dialogue: 0,0:04:43.08,0:04:45.04,بهيج,,0,0,0,,.كأنه فولتيكر Dialogue: 0,0:04:45.12,0:04:46.54,بهيج,,0,0,0,,لعلك تعرف Dialogue: 0,0:04:46.62,0:04:49.34,بهيج,,0,0,0,,.أن لعبةً لجهاز ميقا درايف اسمها بالس مان Dialogue: 0,0:04:49.42,0:04:52.67,بهيج,,0,0,0,,.لبطلها حركة خارقة يلفظها بشدة بأس Dialogue: 0,0:04:52.76,0:04:54.38,بهيج,,0,0,0,,!واسمها فولتيكر Dialogue: 0,0:04:54.97,0:04:57.76,بهيج,,0,0,0,,.يظل على حالة فولتيكر إلى ما لا نهائية حين يتنطط بين الجدران Dialogue: 0,0:04:57.84,0:05:00.35,بهيج,,0,0,0,,.ويالبهاء تلك الحركة وقوتها Dialogue: 0,0:05:00.43,0:05:04.14,بهيج,,0,0,0,,.ولا تُذكر بالس مان إلا وتُذكر معها المراحل شبه السهلة Dialogue: 0,0:05:04.23,0:05:05.06,بهيج,,0,0,0,,...إن الخال Dialogue: 0,0:05:05.14,0:05:06.77,بهيج,,0,0,0,,.إبانة بهيّة عن عالم الكهرباء Dialogue: 0,0:05:05.14,0:05:06.77,ملاحظة,,0,0,0,,م.م: يستخدم بالس مان الكهرباء، ويتحول إلى كرة كهربائية في وضع فولتيكر Dialogue: 0,0:05:06.85,0:05:09.94,بهيج,,0,0,0,,.كلّا، أسأتما الفهم- Dialogue: 0,0:05:06.85,0:05:09.94,بهيج,,0,0,0,,...أخيراً- Dialogue: 0,0:05:10.02,0:05:13.82,بهيج,,0,0,0,,.إنّي أحدث شعاع القمر حفاظاً على سلامة عقلي Dialogue: 0,0:05:13.90,0:05:15.70,بهيج,,0,0,0,,أولم تدركا هذا من نظراتي؟ Dialogue: 0,0:05:15.78,0:05:17.95,بهيج,,0,0,0,,.كنتُ مدركاً لما أفعل Dialogue: 0,0:05:18.03,0:05:21.37,بهيج,,0,0,0,,...كانت لعبةً سابقةً لعصرها. حقق فريق تطوير اللعبة Dialogue: 0,0:05:21.45,0:05:22.45,بهيج,,0,0,0,,.فعلاً Dialogue: 0,0:05:22.54,0:05:24.20,بهيج,,0,0,0,,.بعدها نجاحاً باهراً بلعبة أسميت بوكيمون... Dialogue: 0,0:05:24.29,0:05:25.58,بهيج,,0,0,0,,.صح Dialogue: 0,0:05:26.16,0:05:30.92,بهيج,,0,0,0,,.لكن أعلم يقيناً أنهم سيصدرون الجزء الثاني من بالس مان عل جهاز سيقا ذات يوم Dialogue: 0,0:05:32.75,0:05:35.17,بهيج,,0,0,0,,.يغدو بالس مان في وضع فولتيكر منيعاً Dialogue: 0,0:05:35.26,0:05:38.59,بهيج,,0,0,0,,.ليس يضاهي روعة تلك الحركة شيء Dialogue: 0,0:05:39.14,0:05:43.81,بهيج,,0,0,0,,.يشع بهاءً كضوء القمر هذا Dialogue: 0,0:05:43.89,0:05:45.68,بهيج,,0,0,0,,.جسد لا يُقهر Dialogue: 0,0:05:46.89,0:05:49.65,بهيج,,0,0,0,,ماذا؟ أتشكرني؟ Dialogue: 0,0:05:49.73,0:05:51.77,بهيج,,0,0,0,,.ليس كلامي مجاملةً Dialogue: 0,0:05:51.86,0:05:54.15,بهيج,,0,0,0,,.ولا أبالغ في قولي Dialogue: 0,0:05:54.65,0:05:57.40,بهيج,,0,0,0,,.إنك أجمل ما رأت عيناي على وجه البسيطة Dialogue: 0,0:06:01.41,0:06:03.79,بهيج,,0,0,0,,من هذا؟ Dialogue: 0,0:06:06.58,0:06:09.25,بهيج,,0,0,0,,أيعقل أن لشعاع الضوء هذا وعي؟ Dialogue: 0,0:06:11.83,0:06:14.71,بهيج,,0,0,0,,!إنك روح الضوء كيلايد Dialogue: 0,0:06:16.84,0:06:18.05,بهيج,,0,0,0,,...عليّ ترتيل Dialogue: 0,0:06:19.84,0:06:20.89,بهيج,,0,0,0,,الكلمات العتيقة؟... Dialogue: 0,0:06:24.01,0:06:27.23,بهيج,,0,0,0,,كيلايد لوغد ريولران Dialogue: 0,0:06:35.86,0:06:37.28,بهيج,,0,0,0,,.سيف ضوء Dialogue: 0,0:06:37.36,0:06:40.03,بهيج,,0,0,0,,.ذاك أول سحر استخدمتُ Dialogue: 0,0:06:40.11,0:06:41.86,بهيج,,0,0,0,,.بفضل هذه التعويذة خرجتُ Dialogue: 0,0:06:45.41,0:06:49.66,بهيج,,0,0,0,,...أيعقل يا خالي أنك كنت تتمتم متحدثاً مع Dialogue: 0,0:06:49.75,0:06:52.25,بهيج,,0,0,0,,.نعم، مع روح الضوء Dialogue: 0,0:06:52.33,0:06:55.59,بهيج,,0,0,0,,.أرواح عديدة تتواجد كروح الريح والنار وغيرهما Dialogue: 0,0:06:55.67,0:06:58.42,بهيج,,0,0,0,,كيف نلتَ القدرة على محادثة الأرواح؟ Dialogue: 0,0:06:59.76,0:07:01.97,بهيج,,0,0,0,,.نعم- Dialogue: 0,0:06:59.76,0:07:01.97,بهيج,,0,0,0,,أبقدرة الترجمة؟- Dialogue: 0,0:07:02.55,0:07:06.89,بهيج,,0,0,0,,أكان يستعين بقدرة الترجمة التي وهبها الإله إياه؟ Dialogue: 0,0:07:08.56,0:07:09.77,بهيج,,0,0,0,,.غالباً Dialogue: 0,0:07:09.85,0:07:13.40,بهيج,,0,0,0,,ولعل ذلك السر الكامن للموهبة السحرية الفذة لخالي Dialogue: 0,0:07:14.73,0:07:16.65,بهيج,,0,0,0,,،آنذاك في المدينة المحصنة Dialogue: 0,0:07:16.73,0:07:20.65,بهيج,,0,0,0,,.لم يقدر على التحدث مع الأرواح أحد سواه Dialogue: 0,0:07:23.66,0:07:25.24,بهيج,,0,0,0,,.هكذا إذاً Dialogue: 0,0:07:25.74,0:07:30.04,بهيج,,0,0,0,,.كنتُ أعجب من اختلافي عن غيري في السحر Dialogue: 0,0:07:32.33,0:07:37.34,بهيج,,0,0,0,,.كان ينبغي أن أعرف هذا مُذ تحدثت مع قاطني ذاك العالم Dialogue: 0,0:07:37.42,0:07:39.63,بهيج,,0,0,0,,،أصلاً Dialogue: 0,0:07:39.71,0:07:44.18,بهيج,,0,0,0,,كيف عللت اكتسابك الفجائي للسحر واللغة؟ Dialogue: 0,0:07:46.76,0:07:48.01,بهيج,,0,0,0,,اِعلم أن Dialogue: 0,0:07:49.10,0:07:52.27,بهيج,,0,0,0,,بمقدوري اختيار لعبة دونما معرفة Dialogue: 0,0:07:52.35,0:07:54.77,بهيج,,0,0,0,,.بمعنى محتواها الإنجليزي Dialogue: 0,0:07:54.85,0:07:59.73,بهيج,,0,0,0,,.فحسبتُ أن ما شحذتُ من تلاؤمية من الألعاب قد آتى أُكله Dialogue: 0,0:08:00.32,0:08:01.99,بهيج,,0,0,0,,.ليس لك موهبة كهذه Dialogue: 0,0:08:02.49,0:08:05.07,بهيج,,0,0,0,,.لا تكاد ثقته في الألعاب تنفك عن إبهاري Dialogue: 0,0:08:05.66,0:08:07.99,بهيج,,0,0,0,,ماذا حدث بعدها؟ Dialogue: 0,0:08:08.08,0:08:09.08,بهيج,,0,0,0,,.صحيح Dialogue: 0,0:08:09.58,0:08:12.79,بهيج,,0,0,0,,.فررتُ من الزنزانة مستخدماً سيف الضوء Dialogue: 0,0:08:17.17,0:08:21.46,بهيج,,0,0,0,,.وعلى طريقي حررتُ مخلوقات صغيرة أُسِرَت Dialogue: 0,0:08:27.47,0:08:29.22,بهيج,,0,0,0,,.يالظرافتها Dialogue: 0,0:08:29.31,0:08:32.02,بهيج,,0,0,0,,أحبّتكَ! أتخذتها حيوانات أليفة لك؟ Dialogue: 0,0:08:33.73,0:08:34.73,بهيج,,0,0,0,,.كلا Dialogue: 0,0:08:36.31,0:08:38.69,بهيج,,0,0,0,,.نهش أحدها شرياني السباتي Dialogue: 0,0:08:38.77,0:08:40.15,بهيج,,0,0,0,,!وحوش ضارية Dialogue: 0,0:08:52.33,0:08:54.00,بهيج,,0,0,0,,!أغيثوني Dialogue: 0,0:08:54.08,0:08:55.92,بهيج,,0,0,0,,ماذا يحصل؟ Dialogue: 0,0:08:56.00,0:08:58.71,بهيج,,0,0,0,,!قوارض حقودة، ووحوش موت وطيور ذات مخالب Dialogue: 0,0:08:58.79,0:09:02.42,بهيج,,0,0,0,,!تحررت وحوش من شتى أرجاء القارة الشرقية Dialogue: 0,0:09:03.97,0:09:06.22,بهيج,,0,0,0,,!أغيثوني Dialogue: 0,0:09:19.31,0:09:21.69,بهيج,,0,0,0,,أ- أسأحيا Dialogue: 0,0:09:22.57,0:09:25.65,بهيج,,0,0,0,,حياة عاميّ عادي Dialogue: 0,0:09:26.15,0:09:28.91,بهيج,,0,0,0,,ينفذ بجلده؟ Dialogue: 0,0:09:29.99,0:09:31.74,بهيج,,0,0,0,,...أم أنني Dialogue: 0,0:09:35.58,0:09:38.58,بهيج,,0,0,0,,!ريغزويد زالدونا Dialogue: 0,0:09:47.80,0:09:49.68,بهيج,,0,0,0,,-لك شكري إذ أنقذ Dialogue: 0,0:09:50.34,0:09:53.39,بهيج,,0,0,0,,.أبليتَ بلاءً حسناً Dialogue: 0,0:09:56.60,0:09:59.10,بهيج,,0,0,0,,.غدوتَ في مأمن فاطمئن Dialogue: 0,0:09:59.60,0:10:01.06,بهيج,,0,0,0,,.يا أيتها الارواح، انقلي المصابين Dialogue: 0,0:10:01.15,0:10:02.32,بهيج,,0,0,0,,.تحديد الوجهة Dialogue: 0,0:10:20.29,0:10:23.88,بهيج,,0,0,0,,.قضيتُ الليل بطوله أقاتل Dialogue: 0,0:10:28.34,0:10:30.97,بهيج,,0,0,0,,.حتى انتهت المعركة Dialogue: 0,0:10:35.47,0:10:36.81,بهيج,,0,0,0,,.بارايب غارلا Dialogue: 0,0:10:50.74,0:10:55.66,بهيج,,0,0,0,,.خالص شكري لوحوش أشبعتني من جوع Dialogue: 0,0:10:58.87,0:11:00.75,بهيج,,0,0,0,,،كيف أقولها Dialogue: 0,0:11:01.33,0:11:05.46,بهيج,,0,0,0,,رغم ما ذقتُ من نَصَب في العالم الموازي طوال 17 عاماً Dialogue: 0,0:11:05.54,0:11:10.13,بهيج,,0,0,0,,.فقد كانت بدايتي جبّارة على أقل تقدير، كما رأيتما Dialogue: 0,0:11:10.63,0:11:11.72,بهيج,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:11:11.80,0:11:14.14,بهيج,,0,0,0,,كيف لهذه أن تُسمّى بدايةً جبّارة؟ Dialogue: 0,0:11:15.81,0:11:19.14,بهيج,,0,0,0,,.ما ضرني أن باعوني بسعر أبخس من ليفة Dialogue: 0,0:11:23.40,0:11:25.77,بهيج,,0,0,0,,.معذرةً Dialogue: 0,0:11:25.86,0:11:28.19,بهيج,,0,0,0,,.تأخر الوقت لذا ينبغي أن أنصرف Dialogue: 0,0:11:29.07,0:11:31.15,بهيج,,0,0,0,,.ما كنتُ لأفوّت على نفسي الدجاج المشوي Dialogue: 0,0:11:31.74,0:11:33.70,بهيج,,0,0,0,,.لنكمل ما تبقى في يوم قادم Dialogue: 0,0:11:34.20,0:11:35.49,بهيج,,0,0,0,,.أصبت Dialogue: 0,0:11:35.57,0:11:38.83,بهيج,,0,0,0,,.فلم تزدد الأمور إلا سوءًا من هذه اللحظة أصلاً Dialogue: 0,0:11:40.91,0:11:42.58,بهيج,,0,0,0,,ازدادت الأمور سوءاً؟ Dialogue: 0,0:11:42.67,0:11:45.67,بهيج,,0,0,0,,ما قصدك؟ ماذا حصل؟ Dialogue: 0,0:11:46.84,0:11:48.63,بهيج,,0,0,0,,.ليس شيئاً يذكر Dialogue: 0,0:11:49.71,0:11:52.05,بهيج,,0,0,0,,.أنقذتُ إلف من تنين Dialogue: 0,0:11:53.47,0:11:57.47,بهيج,,0,0,0,,.وكان شكرها لي توبيخاً\N .يالإزعاجها Dialogue: 0,0:11:57.56,0:11:59.22,بهيج,,0,0,0,,!إنها الجزئية الحاسمة Dialogue: 0,0:11:59.31,0:12:01.48,بهيج,,0,0,0,,.لهذه الجزئية أتيتُ خصيصاً Dialogue: 0,0:12:05.19,0:12:08.11,بهيج,,0,0,0,,.تعشّوا دوني. مفهوم Dialogue: 0,0:12:08.86,0:12:12.57,بهيج,,0,0,0,,.أرني أيها الخال حدثاً يستحق تنازلي عن الدجاج المشوي Dialogue: 0,0:12:12.65,0:12:14.66,بهيج,,0,0,0,,.لكِ ذلك. شاهدي Dialogue: 0,0:12:15.28,0:12:18.91,بهيج,,0,0,0,,.حدث قتالي مع تنين السموم في تاسع أيامي في العالم الموازي Dialogue: 0,0:12:19.95,0:12:21.41,بهيج,,0,0,0,,.هذا ما حصل Dialogue: 0,0:12:26.83,0:12:28.21,بهيج,,0,0,0,,.وهكذا انتصرتُ Dialogue: 0,0:12:28.79,0:12:30.13,بهيج,,0,0,0,,!انتهى Dialogue: 0,0:12:31.51,0:12:32.72,بهيج,,0,0,0,,.آهٍ يا دجاجي المشوي Dialogue: 0,0:12:32.80,0:12:36.01,بهيج,,0,0,0,,!سحرك لا يشق له غبار! كيف لا وقد أطحت بتنين بضربة واحدة Dialogue: 0,0:12:36.64,0:12:40.72,بهيج,,0,0,0,,.ما كنتُ لأقتله بيسر هكذا في مطلق الأحوال Dialogue: 0,0:12:40.81,0:12:42.18,بهيج,,0,0,0,,،لكن انظر Dialogue: 0,0:12:43.48,0:12:47.52,بهيج,,0,0,0,,.كانت الإلف قد سددت له ضربات متوالية على جسده هاهنا Dialogue: 0,0:12:47.61,0:12:50.02,بهيج,,0,0,0,,.فاستهدفتُ تلك البقعة الضعيفة Dialogue: 0,0:12:50.61,0:12:54.20,بهيج,,0,0,0,,.كادت تطيح به بنفسها Dialogue: 0,0:13:03.54,0:13:04.75,بهيج,,0,0,0,,.أورك Dialogue: 0,0:13:11.88,0:13:14.26,بهيج,,0,0,0,,.لم أرَ شيئاً Dialogue: 0,0:13:14.34,0:13:16.72,بهيج,,0,0,0,,.كما أنني لستُ أورك Dialogue: 0,0:13:18.34,0:13:19.60,بهيج,,0,0,0,,أغطيتِ جسدكِ؟ Dialogue: 0,0:13:21.31,0:13:22.97,بهيج,,0,0,0,,أتعرفين كيفية رفع السحّاب؟ Dialogue: 0,0:13:29.56,0:13:32.44,بهيج,,0,0,0,,.لك خالص امتناني أيها السيّاف Dialogue: 0,0:13:32.53,0:13:38.03,بهيج,,0,0,0,,.لو كان أحدٌ غيري لفعل ما فعلتُ Dialogue: 0,0:13:45.54,0:13:47.04,بهيج,,0,0,0,,.يالبشاعتك Dialogue: 0,0:13:48.04,0:13:51.04,بهيج,,0,0,0,,.لا شك أنك أورك ظلام Dialogue: 0,0:13:51.54,0:13:52.59,بهيج,,0,0,0,,.يالقبحك Dialogue: 0,0:13:52.67,0:13:55.97,بهيج,,0,0,0,,.لا يُصفح عن قبح كقبحك Dialogue: 0,0:13:56.05,0:13:57.76,بهيج,,0,0,0,,.أصابتها عِلة\N(جاها قلتش) Dialogue: 0,0:13:58.30,0:14:00.72,بهيج,,0,0,0,,.اختل عقلها Dialogue: 0,0:14:00.80,0:14:02.89,بهيج,,0,0,0,,من أين لكِ بهذا السكّين؟ Dialogue: 0,0:14:03.51,0:14:05.43,بهيج,,0,0,0,,مـ- ما أنا فاعلة؟ Dialogue: 0,0:14:06.06,0:14:07.56,بهيج,,0,0,0,,.اعذرني Dialogue: 0,0:14:08.14,0:14:09.52,بهيج,,0,0,0,,!طعنتِ نفسكِ Dialogue: 0,0:14:09.60,0:14:10.81,بهيج,,0,0,0,,أأصابك أذى؟ Dialogue: 0,0:14:18.45,0:14:20.82,بهيج,,0,0,0,,!مـ- مهلاً Dialogue: 0,0:14:20.91,0:14:21.91,بهيج,,0,0,0,,ماذا تفعل؟ Dialogue: 0,0:14:21.99,0:14:23.62,بهيج,,0,0,0,,!أين جرحك؟ ينبغي أن نوقف نزيفكِ Dialogue: 0,0:14:23.70,0:14:26.41,بهيج,,0,0,0,,!لم أُطعن ولم أتأذّ Dialogue: 0,0:14:29.33,0:14:30.75,بهيج,,0,0,0,,.لا وجود لجرح Dialogue: 0,0:14:30.83,0:14:32.59,بهيج,,0,0,0,,.إن بشرتكِ ناعمة Dialogue: 0,0:14:32.67,0:14:34.59,بهيج,,0,0,0,,.لعل الجرح في مكان غير هذا Dialogue: 0,0:14:34.67,0:14:36.63,بهيج,,0,0,0,,أهو هنا؟ أم هنا؟ Dialogue: 0,0:14:38.30,0:14:39.63,بهيج,,0,0,0,,!مهلاً Dialogue: 0,0:14:41.30,0:14:43.10,بهيج,,0,0,0,,!لتندمن على ما فعلت Dialogue: 0,0:14:43.68,0:14:47.39,بهيج,,0,0,0,,.ما كانت عيناي لتنسى وجهك الحقير Dialogue: 0,0:14:48.52,0:14:50.77,بهيج,,0,0,0,,.لأحرصن على رد معروفك ذات يوم Dialogue: 0,0:14:51.35,0:14:53.06,بهيج,,0,0,0,,أحقاً لم تتأذي؟ Dialogue: 0,0:14:53.15,0:14:56.11,بهيج,,0,0,0,,!ابتعد عنّي أيها الأورك المنحرف Dialogue: 0,0:14:56.19,0:14:57.44,بهيج,,0,0,0,,.خنزير، خنزير، خنزير Dialogue: 0,0:14:57.53,0:14:59.61,بهيج,,0,0,0,,!أيها الأورك الخنزير القبيح Dialogue: 0,0:15:02.32,0:15:05.20,بهيج,,0,0,0,,.رد عليها أيها الخال Dialogue: 0,0:15:05.28,0:15:11.08,بهيج,,0,0,0,,.كلا. الرد عليها سيغيظها ليس إلا في هكذا موقف Dialogue: 0,0:15:11.17,0:15:12.67,بهيج,,0,0,0,,.لا حل إلا الصبر Dialogue: 0,0:15:13.17,0:15:16.50,بهيج,,0,0,0,,أي حياة طلّابية عاشها خالي يا ترى؟ Dialogue: 0,0:15:17.71,0:15:19.51,بهيج,,0,0,0,,ومن ذلكم الحين Dialogue: 0,0:15:20.63,0:15:23.22,بهيج,,0,0,0,,.استهلت مضايقتها لي Dialogue: 0,0:15:24.80,0:15:28.31,بهيج,,0,0,0,,.سرقت سترتي، وكلما لقيتُها وصفتني بأقذع الصفات Dialogue: 0,0:15:28.39,0:15:31.35,بهيج,,0,0,0,,.حتى حين تجمدتُ لم تساعدني Dialogue: 0,0:15:31.44,0:15:32.56,بهيج,,0,0,0,,.تلك الإلف اللعينة Dialogue: 0,0:15:32.65,0:15:35.31,بهيج,,0,0,0,,.على ذكر تجمدك Dialogue: 0,0:15:36.07,0:15:38.07,بهيج,,0,0,0,,ماذا حصل بعد تلك الليلة؟ Dialogue: 0,0:15:39.78,0:15:42.24,بهيج,,0,0,0,,.سأريكِ Dialogue: 0,0:15:43.91,0:15:45.70,بهيج,,0,0,0,,.أشعر بثقل في جسدي Dialogue: 0,0:15:45.78,0:15:48.33,بهيج,,0,0,0,,أهذه آثار مكوثي في الجليد؟ Dialogue: 0,0:15:51.25,0:15:53.62,بهيج,,0,0,0,,ما هذه النعومة على جسدي؟ Dialogue: 0,0:16:08.26,0:16:10.39,بهيج,,0,0,0,,ماسبب وجودكما في غرفتي؟ Dialogue: 0,0:16:10.47,0:16:14.65,بهيج,,0,0,0,,.تستخدم بعض قبائل الشمال أعضاء فرائسها للتدفؤ Dialogue: 0,0:16:14.73,0:16:17.61,بهيج,,0,0,0,,.الجو بارد، لذا كنتُ أتدفأ Dialogue: 0,0:16:17.69,0:16:18.73,بهيج,,0,0,0,,.رديء Dialogue: 0,0:16:18.82,0:16:20.86,بهيج,,0,0,0,,.ياله من عذر رديء Dialogue: 0,0:16:21.44,0:16:23.28,بهيج,,0,0,0,,.هذا السبب إذاً Dialogue: 0,0:16:23.36,0:16:24.91,بهيج,,0,0,0,,!لا يُعقل- Dialogue: 0,0:16:23.36,0:16:24.91,بهيج,,0,0,0,,!صدّقها- Dialogue: 0,0:16:24.99,0:16:27.49,بهيج,,0,0,0,,.فعلاً. الجو بارد قليلاً الليلة Dialogue: 0,0:16:27.57,0:16:30.49,بهيج,,0,0,0,,.لننم حتى لا تصيبنا نزلة برد Dialogue: 0,0:16:30.58,0:16:33.75,بهيج,,0,0,0,,.نظراً لبرودة الجو سأدفئك بجسدي Dialogue: 0,0:16:34.46,0:16:37.58,بهيج,,0,0,0,,أتجعلين مني كأني عضو فريسة؟ Dialogue: 0,0:16:40.71,0:16:42.05,بهيج,,0,0,0,,.خذي راحتك Dialogue: 0,0:16:47.59,0:16:49.26,بهيج,,0,0,0,,ما بالها؟ Dialogue: 0,0:16:53.52,0:16:54.64,بهيج,,0,0,0,,.أمّاه Dialogue: 0,0:16:55.35,0:16:56.56,بهيج,,0,0,0,,.أمّاه Dialogue: 0,0:16:57.31,0:16:58.31,بهيج,,0,0,0,,.لا Dialogue: 0,0:16:59.73,0:17:00.73,بهيج,,0,0,0,,.أمّاه Dialogue: 0,0:17:01.90,0:17:03.36,بهيج,,0,0,0,,.أمّاه Dialogue: 0,0:17:06.95,0:17:08.24,بهيج,,0,0,0,,-أأنتِ Dialogue: 0,0:17:08.32,0:17:11.29,بهيج,,0,0,0,,!لا أريد أن أعمل Dialogue: 0,0:17:11.37,0:17:13.37,بهيج,,0,0,0,,ألم تقولي لي يا أمّاه Dialogue: 0,0:17:14.00,0:17:15.29,بهيج,,0,0,0,,."إن الحياة سهلة" Dialogue: 0,0:17:15.37,0:17:20.00,بهيج,,0,0,0,,.وإن الجوع لن ينزل بي ما دام سيف الإله المتجمد معي Dialogue: 0,0:17:20.59,0:17:23.88,بهيج,,0,0,0,,.لا أريد أن أعمل يا أمّاه Dialogue: 0,0:17:24.47,0:17:28.97,بهيج,,0,0,0,,.غادرت أمي رفقة يافع حين كنتُ في التاسعة من عمري Dialogue: 0,0:17:36.14,0:17:37.56,بهيج,,0,0,0,,لماذا ضربتِني؟ Dialogue: 0,0:17:37.64,0:17:41.44,بهيج,,0,0,0,,.لم ترق لي رغبتكِ في التصعلك Dialogue: 0,0:17:41.52,0:17:44.19,بهيج,,0,0,0,,.أمزح فحسب Dialogue: 0,0:17:44.28,0:17:47.49,بهيج,,0,0,0,,.أريد أن أعمل Dialogue: 0,0:17:48.57,0:17:51.28,بهيج,,0,0,0,,.العمل شرف Dialogue: 0,0:17:51.37,0:17:52.95,بهيج,,0,0,0,,.جسدك يدل على عكس قولك Dialogue: 0,0:17:53.04,0:17:57.62,بهيج,,0,0,0,,ألم أقل لك بيعي الخاتم لتقتاتي من ثمنه؟ Dialogue: 0,0:17:57.71,0:18:00.50,بهيج,,0,0,0,,.فعلاً. بيعيه Dialogue: 0,0:18:03.09,0:18:05.21,بهيج,,0,0,0,,.لكن ينبغي عليّ أن أعين نفسي بنفسي Dialogue: 0,0:18:05.30,0:18:07.51,بهيج,,0,0,0,,.العمل للرعاع Dialogue: 0,0:18:08.09,0:18:10.89,بهيج,,0,0,0,,.لا أفقه في الرهن شيئاً Dialogue: 0,0:18:10.97,0:18:12.64,بهيج,,0,0,0,,.سأقدم لك سعراً عالياً Dialogue: 0,0:18:16.18,0:18:20.60,بهيج,,0,0,0,,.إنه ملاذي الأخير، سألجأ إلي حين تضيق بي السبل Dialogue: 0,0:18:21.19,0:18:24.07,بهيج,,0,0,0,,.هكذا إذاً. لا بأس Dialogue: 0,0:18:24.65,0:18:28.28,بهيج,,0,0,0,,ما رأيكِ أن تتكفل الإلف برعايتكِ حالياً؟ Dialogue: 0,0:18:28.36,0:18:29.36,بهيج,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:18:29.45,0:18:31.49,بهيج,,0,0,0,,.ما زال لديك مال من قيمة بيعكِ للخاتم Dialogue: 0,0:18:32.28,0:18:35.08,بهيج,,0,0,0,,-أودعتُ مالي في بنك، لكن Dialogue: 0,0:18:37.91,0:18:39.12,بهيج,,0,0,0,,!كوني لي سيدةً Dialogue: 0,0:18:41.25,0:18:43.21,بهيج,,0,0,0,,!سيّدتي- Dialogue: 0,0:18:41.25,0:18:43.21,بهيج,,0,0,0,,ماذا؟- Dialogue: 0,0:18:46.30,0:18:48.22,بهيج,,0,0,0,,.لا- لا تهتمي Dialogue: 0,0:18:48.30,0:18:50.93,بهيج,,0,0,0,,.لا تقولي شيئاً إن كنتِ ستخجلين بعدها من قوله Dialogue: 0,0:18:51.51,0:18:55.22,بهيج,,0,0,0,,.المهم، لنصطبح Dialogue: 0,0:18:55.81,0:18:57.35,بهيج,,0,0,0,,.على حسابي Dialogue: 0,0:18:58.14,0:18:59.14,بهيج,,0,0,0,,!ووف Dialogue: 0,0:19:05.48,0:19:08.28,بهيج,,0,0,0,,.لم أعرّف عن نفسي حتى اللحظة Dialogue: 0,0:19:08.99,0:19:11.45,بهيج,,0,0,0,,.اسمي ميبل ريفيل Dialogue: 0,0:19:11.99,0:19:16.20,بهيج,,0,0,0,,.آخر أفراد عشيرة الجليد. أصبو لأكون مستكشفة Dialogue: 0,0:19:16.70,0:19:18.00,بهيج,,0,0,0,,.يسرني لقاؤكما Dialogue: 0,0:19:18.62,0:19:19.62,بهيج,,0,0,0,,-وأنا Dialogue: 0,0:19:20.21,0:19:22.33,بهيج,,0,0,0,,.كلا، نادياني إلف فحسب Dialogue: 0,0:19:23.13,0:19:26.00,بهيج,,0,0,0,,.فأنا الوحيدة خارج حدود المملكة من بني جنسي أصلاً Dialogue: 0,0:19:26.88,0:19:30.30,بهيج,,0,0,0,,.تقتضي مهمتي إيجاد الآثار القديمة المتبعثرة وجمعها Dialogue: 0,0:19:30.80,0:19:32.18,بهيج,,0,0,0,,.تسرني معرفتكما Dialogue: 0,0:19:33.05,0:19:34.43,بهيج,,0,0,0,,.وأنا وولف غان بلد Dialogue: 0,0:19:34.51,0:19:37.18,بهيج,,0,0,0,,!اختار اسماً فاخراً- Dialogue: 0,0:19:34.51,0:19:37.18,بهيج,,0,0,0,,!كاذب- Dialogue: 0,0:19:37.76,0:19:41.23,بهيج,,0,0,0,,.أترحّل بحثاً عن سبيل لأعود إلى موطني Dialogue: 0,0:19:41.31,0:19:42.35,بهيج,,0,0,0,,.تسرني معرفتكما Dialogue: 0,0:19:42.85,0:19:44.65,بهيج,,0,0,0,,لمَ اتخذت اسماً مستعاراً؟ Dialogue: 0,0:19:45.23,0:19:48.90,بهيج,,0,0,0,,.لا تخبرن الغرباء باسمك الحقيقي Dialogue: 0,0:19:48.98,0:19:51.65,بهيج,,0,0,0,,.عند هذه اللحظة فإنه يعرف الإلف منذ ثلاث سنين على أقل تقدير Dialogue: 0,0:19:51.74,0:19:53.99,بهيج,,0,0,0,,.إنه مطلع على تقاليد العالم الموازي Dialogue: 0,0:19:54.87,0:19:58.08,بهيج,,0,0,0,,.سأمضي إلى مدينة إيكوزا Dialogue: 0,0:19:58.16,0:20:01.71,بهيج,,0,0,0,,إيكوزا؟ أليست هذه المدينة التي بعتِ فيها خاتمكِ؟ Dialogue: 0,0:20:01.79,0:20:04.75,بهيج,,0,0,0,,.لا أذكر وجود دانجن هناك Dialogue: 0,0:20:05.50,0:20:08.38,بهيج,,0,0,0,,.ا- اخرس! دعني أفعل ما شئتُ Dialogue: 0,0:20:08.46,0:20:09.92,بهيج,,0,0,0,,!أورك زير نساء غبي Dialogue: 0,0:20:10.67,0:20:12.55,بهيج,,0,0,0,,.تريد استعادة خاتمها Dialogue: 0,0:20:12.63,0:20:15.30,بهيج,,0,0,0,,.شعرت بالتهديد بسبب ظهور ميبل Dialogue: 0,0:20:15.89,0:20:17.47,بهيج,,0,0,0,,.وولف غان بلد Dialogue: 0,0:20:17.55,0:20:18.68,بهيج,,0,0,0,,أين هو؟ Dialogue: 0,0:20:21.06,0:20:22.39,بهيج,,0,0,0,,.هذا أنا Dialogue: 0,0:20:22.48,0:20:25.10,بهيج,,0,0,0,,ماذا ستفعل اليوم؟ Dialogue: 0,0:20:25.19,0:20:28.36,بهيج,,0,0,0,,.على مقربة من هنا يحاول بطل تطهير دانجن Dialogue: 0,0:20:28.94,0:20:30.32,بهيج,,0,0,0,,.سأذهب لاستطلاعه Dialogue: 0,0:20:31.19,0:20:32.86,بهيج,,0,0,0,,.البطل الأسطوري Dialogue: 0,0:20:34.28,0:20:36.99,بهيج,,0,0,0,,.لقبٌ ظل شاغراً طيلة خمسين سنة إلى أن ظهرت Dialogue: 0,0:20:37.62,0:20:41.41,بهيج,,0,0,0,,سمعتُ أنها أبادت Dialogue: 0,0:20:41.50,0:20:45.33,بهيج,,0,0,0,,"حشداً من الوحوش ذات رتبة أسطورية مما أكسبها لقب "صليبية الضياء Dialogue: 0,0:20:45.42,0:20:47.83,بهيج,,0,0,0,,!أحقاً حصل هذا؟ مذهل Dialogue: 0,0:20:47.92,0:20:49.80,بهيج,,0,0,0,,.سأرافقك يا وولف Dialogue: 0,0:20:51.59,0:20:56.34,بهيج,,0,0,0,,.لكني كائنة ليلية. سأقِيل حتى الساعة الثانية بعد الظهر Dialogue: 0,0:20:56.93,0:20:59.93,بهيج,,0,0,0,,.فانتظرني حتى حلول الساعة الخامسة أو حولها Dialogue: 0,0:21:04.94,0:21:07.44,بهيج,,0,0,0,,.وهكذا انتهى ذلكم اليوم Dialogue: 0,0:21:07.52,0:21:09.73,بهيج,,0,0,0,,.تشتت الفرقة Dialogue: 0,0:21:09.82,0:21:12.82,بهيج,,0,0,0,,.إن ميبل صعلوكة حتى النخاع، مستحيل أن تنضم إلى خالي Dialogue: 0,0:21:14.44,0:21:17.61,بهيج,,0,0,0,,.على ذكر الساعة الخامسة، انظرا إلى الساعة Dialogue: 0,0:21:18.12,0:21:19.99,بهيج,,0,0,0,,.آن لنا أن نرجع فوجيميا إلى منزلها Dialogue: 0,0:21:22.49,0:21:24.96,بهيج,,0,0,0,,.كان ينبغي عليّ أن أختار الدجاج المشوي Dialogue: 0,0:21:25.04,0:21:26.79,بهيج,,0,0,0,,أتتضورين جوعاً؟ Dialogue: 0,0:21:28.50,0:21:31.84,بهيج,,0,0,0,,.ما رأيكما أن نأكل الرامن؟ حلى حسابي Dialogue: 0,0:21:32.96,0:21:35.26,بهيج,,0,0,0,,متأكد يا خالي؟- Dialogue: 0,0:21:32.96,0:21:35.26,بهيج,,0,0,0,,حقاً؟- Dialogue: 0,0:21:38.30,0:21:39.30,بهيج,,0,0,0,,.طبعاً Dialogue: 0,0:21:43.97,0:21:47.06,بهيج,,0,0,0,,.بصورة عامة، كانت حياة خالي قاسية في العالم الموازي Dialogue: 0,0:21:48.81,0:21:51.69,بهيج,,0,0,0,,،ورغم خِسّة إله العالم الموازي Dialogue: 0,0:21:51.77,0:21:53.94,بهيج,,0,0,0,,.لكن أقلّها أن ميبل والإلف التسوندري كانتا ترافقانه Dialogue: 0,0:21:55.61,0:21:57.65,بهيج,,0,0,0,,كان الرامن الذي دعانا إليه خالي Dialogue: 0,0:21:58.74,0:22:00.24,بهيج,,0,0,0,,.في غاية اللذة Dialogue: 0,0:22:04.95,0:22:08.79,بهيج,,0,0,0,,.انتقصه قليل من المال، فسددت فوجيميا الباقي عنه Comment: 0,0:00:51.00,0:00:51.00,Story - Arabic,Chapter,0,0,0,,{OP First Frame} Dialogue: 0,0:01:00.84,0:01:07.77,Title Sign,,0,0,0,,{\fad(758,2085)\pos(982.005,247.005)\blur18\bord6.75\3c&H2B10A4&\c&H090048&\3a&H3F&}الخال من العالم الموازي Dialogue: 1,0:01:00.84,0:01:07.77,Title Sign,,0,0,0,,{\fad(758,2085)\pos(982.005,247.005)\bord4.5\blur2.25\c&HFFFFFF&\1a&HFF&\3c&HD6D6D6&}الخال من العالم الموازي Dialogue: 2,0:01:00.84,0:01:07.77,Title Sign,,0,0,0,,{\fad(758,2085)\blur1.125\c&H050203&\pos(982.005,247.005)}الخال من العالم الموازي Dialogue: 0,0:01:04.80,0:01:07.21,Story - Romaji,,0,0,0,,{\blur9\fad(170,170)}Refrain keshita kioku Dialogue: 0,0:01:04.80,0:01:07.21,Story - Arabic,,0,0,0,,{\blur9\fad(170,170)}اكبح تلكم الذكريات الممحوة Dialogue: 0,0:01:07.37,0:01:13.28,Story - Romaji,,0,0,0,,{\blur9\fad(170,170)}Rewrite monogatari no tsune ga ima miseru kotoba de Dialogue: 0,0:01:07.37,0:01:13.28,Story - Arabic,,0,0,0,,{\blur9\fad(170,170)}وأعدْ كتابتها بكلماتٍ تُظْهر لمحاتٍ من قصتك Dialogue: 0,0:01:13.65,0:01:15.85,Story - Romaji,,0,0,0,,{\blur9\fad(170,170)}Don't end this! Won't change it! Dialogue: 0,0:01:13.65,0:01:15.85,Story - Arabic,,0,0,0,,{\blur9\fad(170,170)}لا تضع نهاية لهذا، فالتغيير لن يحصل Dialogue: 0,0:01:15.98,0:01:18.22,Story - Romaji,,0,0,0,,{\blur9\fad(170,170)}Dou shitatte kaerarenai Dialogue: 0,0:01:15.98,0:01:18.22,Story - Arabic,,0,0,0,,{\blur9\fad(170,170)}مهما فعلت، فما مضى لن يعود Dialogue: 0,0:01:18.35,0:01:21.45,Story - Romaji,,0,0,0,,{\blur9\fad(170,170)}Mokuteki wo wasurenaideite Dialogue: 0,0:01:18.35,0:01:21.45,Story - Arabic,,0,0,0,,{\blur9\fad(170,170)}إياك وأن تنسى مرادك Dialogue: 0,0:01:21.95,0:01:25.16,Story - Romaji,,0,0,0,,{\blur9\fad(170,170)}Dare ga kimetanda Dialogue: 0,0:01:21.95,0:01:25.16,Story - Arabic,,0,0,0,,{\blur9\fad(170,170)}...من ذا الذي قرر Dialogue: 0,0:01:25.42,0:01:29.56,Story - Romaji,,0,0,0,,{\blur9\fad(170,170)}Sonna ikikata rashikunai yo Dialogue: 0,0:01:25.42,0:01:29.56,Story - Arabic,,0,0,0,,{\blur9\fad(170,170)\fnAlex_ar\fs202.5}؟{\fn\fs}أن طريقتك في العيش هكذا لا تليق بك Dialogue: 0,0:01:29.96,0:01:32.96,Story - Romaji,,0,0,0,,{\blur9\fad(170,170)}Yaritai koto tsuranuku chikara Dialogue: 0,0:01:29.96,0:01:32.96,Story - Arabic,,0,0,0,,{\blur9\fad(170,170)}القدرة على فعل ما تبتغيه Dialogue: 0,0:01:33.04,0:01:35.21,Signs,,0,0,0,,{\blur1.125\fs225\pos(1297.335,1093.17)}:{\fs105\fnMadou Futo Maru Gothic}【{\fn\fs180}الخال{\fs135\fnMadou Futo Maru Gothic}】 Dialogue: 0,0:01:33.16,0:01:35.37,Story - Romaji,,0,0,0,,{\blur9\fad(170,170)}Sore koso ga tsuyosa datte Dialogue: 0,0:01:33.16,0:01:35.37,Story - Arabic,,0,0,0,,{\blur9\pos(2160,2407.5)\fad(170,170)}هو ما يعنيه أن تكون قويًّا Dialogue: 0,0:01:34.13,0:01:35.21,Signs,,0,0,0,,{\blur1.125\pos(736.02,1054.665)}{\fs120\b0} لا بأس أن تظلي كما أنتِ Dialogue: 0,0:01:35.43,0:01:38.87,Story - Romaji,,0,0,0,,{\blur9\fad(170,170)}Wakatteiru kara Dialogue: 0,0:01:35.43,0:01:38.87,Story - Arabic,,0,0,0,,{\blur9\fad(170,170)}...ولأنني أعلم هذا Dialogue: 0,0:01:40.21,0:01:41.74,Story - Romaji,,0,0,0,,{\blur9\fad(170,170)}I believe in what i've done​ ​​ Dialogue: 0,0:01:40.21,0:01:41.74,Story - Arabic,,0,0,0,,{\blur9\fad(170,170)}فأنا علي يقين بما فعلت Dialogue: 0,0:01:42.04,0:01:43.94,Story - Romaji,,0,0,0,,{\blur9\fad(170,170)}No reason to go back again​ ​​ Dialogue: 0,0:01:42.04,0:01:43.94,Story - Arabic,,0,0,0,,{\blur9\fad(170,170)}وما من سبب للتقهقر من جديد Dialogue: 0,0:01:44.24,0:01:46.24,Story - Romaji,,0,0,0,,{\blur9\fad(170,170)}Ayunde kita hibi wo Dialogue: 0,0:01:44.24,0:01:46.24,Story - Arabic,,0,0,0,,{\blur9\fad(170,170)}تلك الأيام التي قضيناها Dialogue: 0,0:01:46.51,0:01:48.61,Story - Romaji,,0,0,0,,{\blur9\fad(170,170)}Natsukashimu imi wo Dialogue: 0,0:01:46.51,0:01:48.61,Story - Arabic,,0,0,0,,{\blur9\fad(170,170)}وسبب شوقنا إليها Dialogue: 0,0:01:48.81,0:01:50.65,Story - Romaji,,0,0,0,,{\blur9\fad(170,170)}Easy losing memories​ ​​ Dialogue: 0,0:01:48.81,0:01:50.65,Story - Arabic,,0,0,0,,{\blur9\fad(170,170)}ذكرياتنا التي يسهل فقدانها Dialogue: 0,0:01:50.78,0:01:52.82,Story - Romaji,,0,0,0,,{\blur9\fad(170,170)}I’m struggling now to overcome​ ​​ Dialogue: 0,0:01:50.78,0:01:52.82,Story - Arabic,,0,0,0,,{\blur9\fad(170,170)}أنا أكافح الآن لتخطيها Dialogue: 0,0:01:52.92,0:01:55.82,Story - Romaji,,0,0,0,,{\blur9\fad(170,170)}Akirameru koto wa nai Dialogue: 0,0:01:52.92,0:01:55.82,Story - Arabic,,0,0,0,,{\blur9\fad(170,170)}لن أستسلم أبدًا Dialogue: 0,0:01:55.99,0:01:57.29,Story - Romaji,,0,0,0,,{\blur9\fad(170,170)}Saigo made Dialogue: 0,0:01:55.99,0:01:57.29,Story - Arabic,,0,0,0,,{\blur9\fad(170,170)}حتى النهاية Dialogue: 0,0:01:57.62,0:01:59.46,Story - Arabic,,0,0,0,,{\blur9\fad(170,170)}!تَرَجّلْ! لننبطح أرضًا Dialogue: 0,0:01:57.62,0:01:59.46,Story - Romaji,,0,0,0,,{\blur9\fad(170,170)}Get down, let’s get down​ ​​ Dialogue: 0,0:01:59.69,0:02:06.23,Story - Romaji,,0,0,0,,{\blur9\fad(170,170)}Kokoro no hikari wo oboeteru uchi ni Dialogue: 0,0:01:59.69,0:02:06.23,Story - Arabic,,0,0,0,,{\blur9\fad(170,170)}بينما لا يزال النور في قلبي حاضرًا في ذاكرتي Dialogue: 0,0:02:06.45,0:02:08.12,Signs,,0,0,0,,{\fad(213,0)\fs150\blur2.25\fnACS Topazz Extra Bold\c&H04001D&\3c&H000000&\1a&H30&\pos(1242.165,447.33)}سأرجع\N إلى دياري Dialogue: 0,0:02:06.80,0:02:08.17,Story - Romaji,,0,0,0,,{\blur9\fad(170,170)}Trust yourself Dialogue: 0,0:02:06.80,0:02:08.17,Story - Arabic,,0,0,0,,{\blur9\fad(170,170)}ثق بنفسك Dialogue: 0,0:02:08.67,0:02:10.47,Story - Romaji,,0,0,0,,{\blur9\fad(170,170)}Don't be naive Dialogue: 0,0:02:08.67,0:02:10.47,Story - Arabic,,0,0,0,,{\blur9\fad(170,170)}ولا تكن ساذجًا Dialogue: 0,0:02:10.97,0:02:12.71,Story - Romaji,,0,0,0,,{\blur9\fad(170,170)}Save yourself Dialogue: 0,0:02:10.97,0:02:12.71,Story - Arabic,,0,0,0,,{\blur9\fad(170,170)}أنجد نفسك Dialogue: 0,0:02:13.18,0:02:15.38,Story - Romaji,,0,0,0,,{\blur9\fad(170,170)}Don't Forget Dialogue: 0,0:02:13.18,0:02:15.38,Story - Arabic,,0,0,0,,{\blur9\fad(170,170)}وإياك أن تنسى Dialogue: 0,0:02:13.33,0:02:14.38,Signs,,0,0,0,,{\fad(214,0)\fnDima Font\fs82.5\c&H263033&\blur2.25\frz15.22\pos(768.495,525.255)}باعوني بسعر أبخس\N من ليفة Comment: 0,0:22:10.59,0:22:10.59,Ichibanboshi Sonority - Romaji,Chapter,0,0,0,,{ED First Frame} Dialogue: 0,0:22:25.85,0:22:29.45,Ichibanboshi Sonority - Romaji,,0,0,0,,{\blur9\fad(200,200)}Nagaku nobita kage Dialogue: 0,0:22:25.85,0:22:29.45,Ichibanboshi Sonority - Arabic,,0,0,0,,​​{\blur9\fad(200,200)}الظل الذي بقي لوقتٍ طويل Dialogue: 0,0:22:29.45,0:22:33.45,Ichibanboshi Sonority - Romaji,,0,0,0,,{\blur9\fad(200,200)}jaa nette miokutta Dialogue: 0,0:22:29.45,0:22:33.45,Ichibanboshi Sonority - Arabic,,0,0,0,,{\blur9\fad(200,200)}فارقتُه بكلمات الوداع Dialogue: 0,0:22:33.45,0:22:36.45,Ichibanboshi Sonority - Romaji,,0,0,0,,{\blur9\fad(200,200)}Doushite kizukanai no? Dialogue: 0,0:22:33.45,0:22:36.45,Ichibanboshi Sonority - Arabic,,0,0,0,,{\blur9\fad(200,200)}ما لي لم ألحظ ذلك؟ Dialogue: 0,0:22:36.45,0:22:38.79,Ichibanboshi Sonority - Romaji,,0,0,0,,{\blur9\fad(200,200)}Konnani Dialogue: 0,0:22:36.45,0:22:38.79,Ichibanboshi Sonority - Arabic,,0,0,0,,{\blur9\fad(200,200)}...رغم أني Dialogue: 0,0:22:38.79,0:22:42.96,Ichibanboshi Sonority - Romaji,,0,0,0,,{\blur9\fad(200,200)}mitsumeteirunoni Dialogue: 0,0:22:38.79,0:22:42.96,Ichibanboshi Sonority - Arabic,,0,0,0,,{\blur9\fad(200,200)}أطلتُ النظر إليه Dialogue: 0,0:22:47.27,0:22:51.04,Ichibanboshi Sonority - Romaji,,0,0,0,,{\blur9\fad(200,200)}Ienai omoi ga Dialogue: 0,0:22:47.27,0:22:51.04,Ichibanboshi Sonority - Arabic,,0,0,0,,{\blur9\fad(200,200)}المشاعر التي لا يمكنني البوح بها Dialogue: 0,0:22:51.54,0:22:54.54,Ichibanboshi Sonority - Romaji,,0,0,0,,{\blur9\fad(200,200)}Ikiba sagashite Dialogue: 0,0:22:51.54,0:22:54.54,Ichibanboshi Sonority - Arabic,,0,0,0,,{\blur9\fad(200,200)}تبحث عن مكان لتقصده Dialogue: 0,0:22:55.54,0:22:58.81,Ichibanboshi Sonority - Romaji,,0,0,0,,{\blur9\fad(200,200)}Nijimu orenji ni Dialogue: 0,0:22:55.54,0:22:58.81,Ichibanboshi Sonority - Arabic,,0,0,0,,{\blur9\fad(200,200)}الغمامة البرتقالية Dialogue: 0,0:22:59.11,0:23:01.21,Ichibanboshi Sonority - Romaji,,0,0,0,,{\blur9\fad(200,200)}sotto nobotta Dialogue: 0,0:22:59.11,0:23:01.21,Ichibanboshi Sonority - Arabic,,0,0,0,,{\blur9\fad(200,200)}تعلّت في السماء برفق Dialogue: 0,0:23:01.55,0:23:04.02,Ichibanboshi Sonority - Romaji,,0,0,0,,{\blur9\fad(200,200)}Kanadeyo Dialogue: 0,0:23:01.55,0:23:04.02,Ichibanboshi Sonority - Arabic,,0,0,0,,{\blur9\fad(200,200)}لتتحقق مُناي Dialogue: 0,0:23:04.02,0:23:09.65,Ichibanboshi Sonority - Romaji,,0,0,0,,{\blur9\fad(200,200)}chiisana chiisana hoshi no inori Dialogue: 0,0:23:04.02,0:23:09.65,Ichibanboshi Sonority - Arabic,,0,0,0,,{\blur9\fad(200,200)}أدعو للنجم الصغير للغاية Dialogue: 0,0:23:09.85,0:23:11.39,Ichibanboshi Sonority - Romaji,,0,0,0,,{\blur9\fad(200,200)}Mada toui Dialogue: 0,0:23:09.85,0:23:11.39,Ichibanboshi Sonority - Arabic,,0,0,0,,{\blur9\fad(200,200)}والذي في يوم ما Dialogue: 0,0:23:11.59,0:23:15.99,Ichibanboshi Sonority - Romaji,,0,0,0,,{\blur9\fad(200,200)}sono sora itsuka terashitai Dialogue: 0,0:23:11.59,0:23:15.99,Ichibanboshi Sonority - Arabic,,0,0,0,,{\blur9\fad(200,200)}سينير السماء البعيدة Dialogue: 0,0:23:16.19,0:23:20.49,Ichibanboshi Sonority - Romaji,,0,0,0,,{\blur9\fad(200,200)}Todoketai todokanai Dialogue: 0,0:23:16.19,0:23:20.49,Ichibanboshi Sonority - Arabic,,0,0,0,,{\blur9\fad(200,200)}أريد أن بلغك ولكن هيهات Dialogue: 0,0:23:20.49,0:23:24.00,Ichibanboshi Sonority - Romaji,,0,0,0,,{\blur9\fad(200,200)}Itoshi sa sonobun dake Dialogue: 0,0:23:20.49,0:23:24.00,Ichibanboshi Sonority - Arabic,,0,0,0,,{\blur9\fad(200,200)}يا محبوبي البعيد Dialogue: 0,0:23:24.47,0:23:28.11,Ichibanboshi Sonority - Romaji,,0,0,0,,{\blur9\fad(200,200)}Taema naku mabatakuyo Dialogue: 0,0:23:24.47,0:23:28.11,Ichibanboshi Sonority - Arabic,,0,0,0,,{\blur9\fad(200,200)}أنتظر على أحر من الجمر Dialogue: 0,0:23:28.21,0:23:32.51,Ichibanboshi Sonority - Romaji,,0,0,0,,{\blur9\fad(200,200)}Tada ichi nin no kimi e Dialogue: 0,0:23:28.21,0:23:32.51,Ichibanboshi Sonority - Arabic,,0,0,0,,{\blur9\fad(200,200)}لأجلك أنت فقط Dialogue: 0,0:02:26.51,0:02:30.51,ملاحظة,,0,0,0,,{\fnBahij ASVCodar\b1\}Zeko Subs :هذا الإصدار مقدم لكم من طرف Dialogue: 0,0:02:30.51,0:02:34.51,ملاحظة,,0,0,0,,{\fnBahij ASVCodar\b1\}zeko-subs.blogspot.com :مدونتي Dialogue: 0,0:02:34.51,0:02:38.51,ملاحظة,,0,0,0,,{\fnBahij ASVCodar\b1\}zeko_san :تويتر Dialogue: 0,0:02:38.51,0:02:42.51,ملاحظة,,0,0,0,,{\fnBahij ASVCodar\b1\} Shinjin_NS :ترجمة شارتي البداية والنهاية