1
00:00:03,441 --> 00:00:05,800
ملف الإستخبارات المركزية
(للعميلة (سيدني بريستو

2
00:00:05,947 --> 00:00:08,700
حسناً، لقد دخلت -
العميلة (بريستو) تعمل متخفية مع والدها -

3
00:00:08,857 --> 00:00:11,200
جاك بريستو) وهو أيضاً عميل)
مزدوج لحساب الإستخبارات المركزية

4
00:00:11,373 --> 00:00:14,990
!انخفضا -
أعتقد أنه يجب علينا فقط تعلم الثقة ببعضنا البعض -

5
00:00:15,196 --> 00:00:17,400
وسيط (بريستو) في وكالة
(الإستخبارات المركزية (مايكل فون

6
00:00:17,540 --> 00:00:19,300
ملاكي الحارس

7
00:00:19,458 --> 00:00:23,990
مهمّتها الحاليّة هي اختراق
منظمة (إس دي 6) وتدميرها

8
00:00:24,362 --> 00:00:27,700
منظّمة سرّيّة تتعامل في التجسس والابتزاز

9
00:00:27,809 --> 00:00:29,900
وتجارة الأسلحة
منتحلة صفة الإستخبارات المركزية

10
00:00:30,004 --> 00:00:32,900
جنت (إس دي 6) أكثر من 400 مليون
دولار من تجارة الأسلحة وحدها

11
00:00:33,015 --> 00:00:34,800
(مدير (إس دي 6)، (أرفين سلون

12
00:00:34,928 --> 00:00:38,990
قدسيّة هذه الوكالة تتطلّب
التضحية ببعض الحريات الشخصيّة

13
00:00:39,224 --> 00:00:43,800
لا يتعلق الأمر بقطع إحدى أذرع الوحش بل بقتله

14
00:00:43,965 --> 00:00:46,800
والدة (بريستو)، عميلة سابقة
في الإستخبارات الروسية

15
00:00:46,910 --> 00:00:48,990
سلمت نفسها مؤخراً لوكالة الإستخبارات المركزية

16
00:00:49,779 --> 00:00:51,300
أمي؟

17
00:00:51,465 --> 00:00:54,990
تشير المعلومات الإستخباراتية إلى أنها
(ربما لا تزال عدوة لـ(الولايات المتحدة

18
00:00:56,862 --> 00:01:00,990
(الولاء الحقيقي لوالدة العميلة (بريستو
يبقى مجهولاً

19
00:01:01,671 --> 00:01:02,990
في الحلقة السابقة

20
00:01:04,020 --> 00:01:05,990
أريد أن أوضح لكي شيئاً

21
00:01:06,108 --> 00:01:09,990
...إذا وقعت (سيدني) ضحية ألاعيبك بأي شكل

22
00:01:11,502 --> 00:01:13,990
فسأقتلك

23
00:01:18,801 --> 00:01:22,990
أنت لم تخبرها بما فعلته بها
بعد اختفائي، أليس كذلك؟

24
00:01:25,274 --> 00:01:29,500
تقول أمي أنه لا توجد متفجرات أو أجهزة
مضادة للإختراق، تقول أن المبنى آمن

25
00:01:29,661 --> 00:01:33,400
من الواضح أنه لا يمكننا الوثوق بهذه المعلومات -
إلا إذا تريد إثبات نفسها -

26
00:01:33,500 --> 00:01:35,700
ذلك هو النوع من التفكير المفعم بالأمل
الذي سيتسبب بمقتلك

27
00:01:35,860 --> 00:01:37,990
"سنرسلك إلى (مدغشقر) لجلب "الكتاب المقدس

28
00:01:38,523 --> 00:01:40,990
وأنت أيضاً، استعد للمغادرة الليلة، فلنتحرك

29
00:01:44,174 --> 00:01:47,990
جاك)، أنا مدين لك، لكن لماذا تريد)
ثلاثين رطلاً من متفجرات (سيمتيكس)؟

30
00:01:48,238 --> 00:01:52,990
أحتاج إلى أن تحرص على أنه إذا دخل أي أحد
ذلك المبنى فلن ينجو أحد

31
00:01:53,394 --> 00:01:55,412
"(مدغشقر)"

32
00:01:58,380 --> 00:02:01,300
سيدني)، لا تدخلي)
هذا المبنى ملغّم

33
00:02:01,421 --> 00:02:03,990
أحتاج إلى أن تلقي نظرة أسفل المنزل
أيوجد مكان للزحف؟

34
00:02:10,040 --> 00:02:11,990
هي كذبت علي

35
00:03:10,458 --> 00:03:13,900
{\an5}منذ خمسة أسابيع، (إيرينا ديريفكو) قامت بتسليم
نفسها لوكالة الإستخبارات المركزية

36
00:03:14,000 --> 00:03:15,990
"اللجنة المشتركة للإستخبارات، جلسة خاصة" -{\an5}
ادعت أنها تريد أن تتعاون -

37
00:03:16,541 --> 00:03:19,580
{\an5}لتعوض عن الجرائم
(التي ارتكبتها ضد (الولايات المتحدة

38
00:03:21,189 --> 00:03:26,700
{\an5}(خلال الأسابيع التي تلت ذلك زودت (إيرينا ديريفكو
الإستخبارات المركزية بمعلومات هادفة

39
00:03:26,847 --> 00:03:29,990
...في عدة مواقف -
(آسف لمقاطعتك أيتها العميلة (بريستو -

40
00:03:30,531 --> 00:03:35,990
{\an5}فلنتحدث بشأن الأسبوع الماضي
الحادثة التي وقعت في (مدغشقر)

41
00:03:36,102 --> 00:03:38,500
قبل أن تسلم (ديريفكو) نفسها لوكالة
الإستخبارات المركزية

42
00:03:38,696 --> 00:03:42,990
أخفت كتيب عمليات منظمتها{\an5}
كنوع من النفوذ

43
00:03:43,215 --> 00:03:45,990
{\an5}في الأسبوع الماضي اكتشفت الإستخبارات المركزية
المكان الذي تم إخفائه به

44
00:03:46,517 --> 00:03:53,700
عندما أخبرت (ديريفكو) بأنني سأدخل{\an5}
لإستعادة الكتيب، أخبرتنا بأن المبنى كان آمناً للدخول

45
00:03:53,816 --> 00:03:57,990
والحقيقة هي أنه كان فخاً
لقد فخخت (ديريفكو) المبنى بالمتفجرات

46
00:03:58,684 --> 00:04:03,500
عندما كنا على وشك دخول المبنى
رأى عميل شيئاً في صور القمر الصناعي

47
00:04:03,672 --> 00:04:06,990
كان ذلك العميل والدك؟ -{\an5}
أجل -

48
00:04:08,111 --> 00:04:09,990
لقد أنقذ حياتي

49
00:04:37,741 --> 00:04:40,990
أردت أن أقف في هذه الزنزانة
مرة واحدة فقط

50
00:04:43,431 --> 00:04:45,990
لقد حاولت أن تحذرني منها
في العديد من المرات

51
00:04:48,135 --> 00:04:49.990
أنا آسفة للغاية لأنني لم أصغي إليك

52
00:04:52.324 --> 00:04:54.990
بعض الأشياء يجب أن تختبرينها بنفسك

53
00:04:57.158 --> 00:05:01.990
أتصور أن كل والد يحاول أن يحمي
أطفاله من تلك الحقيقة

54
00:05:04,764 --> 00:05:08,990
لم أشكرك أبداً لأنك أنقذت حياتي

55
00:05:11,325 --> 00:05:13,990
(لدينا اجتماع في (إس دي 6
يجب أن نذهب

56
00:05:34,774 --> 00:05:37.990
"(فيينا)"

57
00:06:37,522 --> 00:06:41.990
نيلز هيدر) الوسيط النمساوي المزعوم)
قُتِل صباح الأمس في (فيينا)

58
00:06:42,215 --> 00:06:46,990
الطبيعة الجريئة للهجوم والتجاهل الكامل
(للأضرار الثانوية للمدنيين يشير إلى أنه من عمل (الثالوث

59
00:06:47,732 --> 00:06:50.900
(كان (هيدر) عضواً بـ(الثالوث
هل قتلوا أحد رجالهم؟

60
00:06:51.021 --> 00:06:52.400
أجل، نعتقد ذلك

61
00:06:52.544 --> 00:06:54.800
الثالوث)؟ لم تذكريهم أبداً من قبل) -
إنه ائتلاف عشوائي -

62
00:06:54.965 --> 00:06:56.200
من كيانات الجريمة المنظمة

63
00:06:56.372 --> 00:06:59.200
إنهم يتاجرون بشكل رئيسي بالمخدرات والدعارة
لكن خلال العامين الماضيين

64
00:06:59.356 --> 00:07:01.400
لقد أحرزوا تقدماً ملحوظاً في تجارة الأسلحة

65
00:07:01.506 --> 00:07:05.990
حسناً، إذن، لماذا قتلوا (هيدر)؟ -
(لأنه كان يبيع معلومات لـ(إس دي 6 -

66
00:07:06,750 --> 00:07:10.990
(في آخر اتصال له بمصادرنا بـ(فيينا
(أبلغنا (هيدر) بأن (الثالوث

67
00:07:11.116 --> 00:07:14.990
كان مشتركاً في خطة لنشر وتطوير 16 سلاحاً
من أسلحة الجيل القادم

68
00:07:15.287 --> 00:07:19.990
ألديك أي فكرة عن المقصود بـ"الجيل القادم"؟ -
كلا، وهذا شئ يدعو للقلق بشكل كبير -

69
00:07:20.920 --> 00:07:24.900
وفقاً للبيان الرسمي اختبار الأسلحة
يتقدم قبل الموعد المحدد

70
00:07:25.005 --> 00:07:27.800
مما يعني أنه يمكن أن يتم وضعها في الميدان قريباً

71
00:07:27.961 --> 00:07:30.800
هل نعلم أين هذه الأسلحة الآن؟ -
(بودابست) -

72
00:07:30.961 --> 00:07:34.990
أثناء الحرب الباردة بنى الروس ملجأ ضخماً
للوقاية من القنابل أسفل مكتب الحاكم

73
00:07:35,653 --> 00:07:38,990
كان (الثالوث) يستخدم ذلك الملجأ
كمنشأة اختبار

74
00:07:45,950 --> 00:07:49,500
مهمتك هي دخول تلك المنشأة والتعرف
على طبيعة الأسلحة

75
00:07:49,681 --> 00:07:52.900
والحصول على بيانات المواصفات
وبيانات الإختبارات من الخادم المركزي

76
00:07:53,031 --> 00:07:55,900
ثم الذهاب إلى مختبر الأبحاث والتطوير
وتصوير الأسلحة

77
00:07:56,043 --> 00:07:58.990
كي تستطيع (إس دي 6) صناعة
الأسلحة لأجل أنفسهم

78
00:07:59,108 --> 00:08:00.990
والذي لن نسمح بحدوثه -
حسناً -

79
00:08:01.403 --> 00:08:04,990
سأتشاور مع والدك بشأن مهمتك المضادة -
والدي؟ -

80
00:08:07,834 --> 00:08:09.900
ألم يخبرك؟

81
00:08:10.082 --> 00:08:14.990
(بناءاً على حدس والدك بشأن حادثة (مدغشقر
أعطاه (ديفلين) الموافقة التشغيلية

82
00:08:26,046 --> 00:08:27.990
عندما أنا وأنتي نقترب من ذلك المبنى

83
00:08:28,136 --> 00:08:31,500
كان قسم العمليات يراقب تقدمنا
عبر رادار التصوير بالقمر الصناعي

84
00:08:31.671 --> 00:08:36.990
الآن، في آخر لحظة قام والدك بالتحويل إلى الأشعة تحت
الحمراء وهكذا رأى المتفجرات

85
00:08:37,130 --> 00:08:40.000
ليست لدينا تغطية روتينية بالقمر
(الصناعي فوق (مدغشقر

86
00:08:40.158 --> 00:08:44.400
فكان يجب أن نعيد توظيف قمراً صناعياً
الآن، كان أقرب قمر صناعي فوق المحيط الهندي

87
00:08:44,522 --> 00:08:48.900
لكن والدك طلب بشكل محدد القمر الصناعي الموجود فوق
جنوب المحيط الأطلنطي

88
00:08:49,033 --> 00:08:51,990
والذي يتميز عن الآخر
بخاصية الأشعة تحت الحمراء

89
00:08:52,813 --> 00:08:56,990
لقد أراد أن يحتاط لكل احتمال -
على الأرجح -

90
00:08:59,243 --> 00:09:03,990
أو إنه من المحتمل أنه كان يعلم بالفعل
بوجود متفجرات عند ذلك المدخل

91
00:09:05,630 --> 00:09:07,990
لا أرى كيف هذا

92
00:09:08,150 --> 00:09:10,990
...إنه لم يثق أبداً في دوافع والدتي، لكنه

93
00:09:16,101 --> 00:09:18,990
...أتعتقد أن والدي لغم ذلك المدخل

94
00:09:20.759 --> 00:09:22.990
كي يوقع بوالدتي؟

95
00:09:27,137 --> 00:09:29.200
كدنا أن نموت -
أعلم -

96
00:09:29,352 --> 00:09:32,700
...لو كان يوجد تداخل في أجهزة اتصالنا -
يجب أن تعترفي بأنها ليست أول مرة -

97
00:09:32,827 --> 00:09:35,800
ماذا تعني؟ -
...(أعني (راسيك)، أوقع والدك بـ(راسيك -

98
00:09:35,983 --> 00:09:39.990
كنت سجينة وكاد (سلون) أن يأمر بإعدامي -
لا أعلم لماذا تنكرين هذا الإحتمال -

99
00:09:40.109 --> 00:09:45.990
أفهم أن سلطة والدي أخذت مكان سلطتك
وربما جعلك هذا تشعر بأنك غير هام

100
00:09:46,165 --> 00:09:49,990
لكنه أنقذ حياتنا، تذكر ذلك

101
00:09:56,809 --> 00:09:58,990
لن أنتظر للسماع منك

102
00:10:29,307 --> 00:10:30.700
مرحباً -
مرحباً -

103
00:10:30.822 --> 00:10:32.990
مرحباً، تبدين رائعة -
وأنتي أيضاً -

104
00:10:34.105 --> 00:10:37.600
أنا فخورة جداً بكي
أين عثرتي على كل هؤلاء الناس؟

105
00:10:37,740 --> 00:10:41.100
أتصدقين هذا؟ دعوت 100 شخص
معتقدة أنه ربما سيأتي 70

106
00:10:41,255 --> 00:10:43,400
لقد قلتي أنك كنتي قلقة -
لقد أخبر كل الموجودين بإجتماع المدمنين المجهولين -

107
00:10:43,514 --> 00:10:46,900
وهم أشخاص صالحون -
أنا واثقة من أنهم رائعون لكننا نجني 90% من أرباحنا -

108
00:10:47,009 --> 00:10:48.990
من المشرب وهم لا يشربون

109
00:11:41,950 --> 00:11:44,700
ستقلع طائرتك المتجهة إلى (بودابست) خلال
ساعة وستقابلين (ديكسون) في المطار

110
00:11:44,859 --> 00:11:48,700
عندما تصلين إلى منشأة اختبار (الثالوث)
ستدخلين حاسوبهم

111
00:11:48,858 --> 00:11:52.600
يتوقع (سلون) أن تبطلي جدار الحماية
كي تستطيع (إس دي 6) اختراق الحاسوب

112
00:11:52,732 --> 00:11:55.500
وتقوم بتحميل مواصفات أسلحة
الجيل القادم مباشرة

113
00:11:55.635 --> 00:11:57.990
بمجرد أن تدخلي على الحاسوب، ستتصلين
بالإستخبارات المركزية

114
00:11:58.172 --> 00:11:59.990
وتعطينا العنوان الرقمي للجهاز

115
00:12:00.175 --> 00:12:02.990
سنقوم بتحميل المواصفات، خذي

116
00:12:03,803 --> 00:12:06,900
احفظي هذا الرقم، هذا هو العنوان
(الرقمي الذي ستعطيه لـ(ديكسون

117
00:12:07,017 --> 00:12:10.900
سيعتقد أنه يدخل على حاسوب (الثالوث) لكنه سيكون
على خادم خاص بالإستخبارات المركزية

118
00:12:11,058 --> 00:12:13,990
لقد أعددنا بعض الملفات المزيفة ليقوم بتحميلها -
أيوجد شيئاً آخر؟ -

119
00:12:17,720 --> 00:12:21.990
(سيدني)
لقد توصلت السلطات إلى قرار بشأن والدتك

120
00:12:23,093 --> 00:12:25,990
ما فعلته بكي أبطل اتفاقها مع
الإستخبارات المركزية

121
00:12:26,567 --> 00:12:28,990
ستوجه الحكومة التهم لها

122
00:12:30.676 --> 00:12:32.990
سيطالبون بعقوبة الإعدام

123
00:12:45,120 --> 00:12:47,600
مرحباً يا عزيزي -
(مرحباً يا (كريغ -

124
00:12:47,727 --> 00:12:50.000
ماذا تفعل في (لوس أنجلوس)؟ -
(ضبطت الجمارك بـ(مدغشقر -

125
00:12:50.108 --> 00:12:52.800
مواطناً أمريكياً يقوم بنقل متفجرات

126
00:12:52.943 --> 00:12:54.990
(لقد أحضروه إلى (لوس أنجلوس
(وسأقوم بمجالسته حتى (نيويورك

127
00:12:55,374 --> 00:12:57,990
(اسمع، سمعت بشأن (وايس
كيف حاله؟

128
00:12:58,807 --> 00:13:00.800
كان الأمر صعباً
لكنهم يقولون أنه سيكون على ما يرام

129
00:13:00.977 --> 00:13:02.990
وهذا أكثر مما أستطيع قوله بشأن
طاقم الممرضات

130
00:13:03,193 --> 00:13:05,700
انتظر حتى يعود إلى المنزل
سيصبح لا يطاق

131
00:13:05,888 --> 00:13:08,400
...اسمع، يجب أن -
أجل، اذهب...، سأعود في الشهر المقبل -

132
00:13:08,570 --> 00:13:10.990
أريد أن ألعب بعض مباريات الكرة -
حسناً، أتعتقد أنك مستعد لهذا؟ -

133
00:13:11,449 --> 00:13:13.990
هذا ظريف

134
00:13:21,832 --> 00:13:24,900
كريغ)، المتفجرات التي كانت مع الرجل)
هل كانت (سيمتيكس)؟

135
00:13:25,090 --> 00:13:26.600
أجل -
أغراض عتيقة من (روسيا)؟ -

136
00:13:26.768 --> 00:13:28.990
أجل، ذلك صحيح، كيف عرفت ذلك؟ -
وهو هنا في (لوس أنجلوس)؟ -

137
00:13:29,131 --> 00:13:31,990
خلال الساعتين التاليتين -
يجب أن أتحدث معه -

138
00:13:32,433 --> 00:13:34,990
إنه معي

139
00:13:51,027 --> 00:13:52,990
(مانولو ديسوزا)
(أنا العميل (فون

140
00:13:53,722 --> 00:13:57,990
هل عرض عليك أحد شراباً؟
أنا متأكد من أنني أستطيع إيجاد صودا لك

141
00:14:01,499 --> 00:14:03,990
(هذا ليس وقتاً مناسباً لتكون إرهابياً يا (مانولو

142
00:14:04,105 --> 00:14:06,700
كلا، منذ عامين كانت ستكون
لديك بعض الحقوق المدنية

143
00:14:06,812 --> 00:14:09,990
أما الآن فسنلقي بك في زنزانة، بدون محام
أو إجراءات قانونية عادلة

144
00:14:11,448 --> 00:14:13,990
إذن، لحساب من كنت تعمل؟

145
00:14:17,139 --> 00:14:20,990
حسناً، في تلك الحالة سنجعل الصور فقط
تروي القصة

146
00:14:22,309 --> 00:14:27,990
صور بالقمر الصناعي منذ أربعة أيام تظهرك
(وأنت تلغم مبنى مزرعة في الأدغال قرب (سامبافا

147
00:14:29,174 --> 00:14:32,900
تلك الصور هي كل ما نحتاج إليه
لنسجنك لبقية حياتك

148
00:14:33,084 --> 00:14:36,990
لذا سأسألك مرة أخرى
أتريد تلك الصودا؟

149
00:14:44,292 --> 00:14:46,990
كنت أعمل لحسابكم أيها الوغد

150
00:14:48,595 --> 00:14:50.990
وكالة الإستخبارات المركزية

151
00:15:00.448 --> 00:15:03.990
من خلال أي مكتب؟ -
(كان وسيطي هو (جاك بريستو -

152
00:15:06,300 --> 00:15:11.990
أخبر ذلك الوغد أنني لن أتحمل عواقب هذا

153
00:15:16.576 --> 00:15:19.990
"(بودابست)"

154
00:15:21,503 --> 00:15:23.800
اختبار، واحد، اثنان، ثلاثة -
جيد -

155
00:15:23.971 --> 00:15:26.800
بمجرد أن تبطلي جدار حماية الشبكة
سأقوم بتحميل قاعدة البيانات

156
00:15:26.998 --> 00:15:29.990
بينما تدخلين غرفة العرض
وتقومين بتصوير الأسلحة

157
00:15:30.775 --> 00:15:35.990
يغيّر الحراس نوبتهم في الظهيرة
ذلك سيتيح لكي عشرة دقائق لتتخذي موقعك

158
00:15:36,131 --> 00:15:38.900
كيف أبدو؟ -
ملمّع الشفاه -

159
00:15:39,086 --> 00:15:41.600
ما لديّ هو أنبوب ملمّع شفاه عادي

160
00:15:41.736 --> 00:15:46.990
فلنقل أنك على الشاطئ وتشعرين
بأن شفاهك مشقوقة أو ربما لديكي موعد غرامي

161
00:15:47,225 --> 00:15:50,990
إنه آخر الليل، أنتما تتبادلان القبلات
...وتريدين أن تكون شفاهك لينة و

162
00:15:52,874 --> 00:15:54.990
الفستق، هذه نكهتي المفضلة

163
00:15:55,814 --> 00:16:01.990
لكن عندما تقومين بقلبه، ستجدين كاميرا مصغرة
مزودة بقاذف هواء مضغوط

164
00:16:02,336 --> 00:16:05.990
...انظرا، هيا ابتسما لأنكما على التلفاز و

165
00:16:14,185 --> 00:16:17,100
على أي حال، توجد ثلاث كاميرات
داخل الأنبوب

166
00:16:17,277 --> 00:16:19.990
أعني، أردت صنع أربعة
لكن لم يكن ليتبقى مكان لملمّع الشفاه الفعلي

167
00:16:21.659 --> 00:16:23.990
أتعلمين؟ سأصنع لكي واحداً لم يتم استعماله

168
00:16:35,365 --> 00:16:38,800
إذن، أنتي تعدين شجرة للعائلة؟ -
إنها هدية لأجل جدي وجدتي -

169
00:16:38,938 --> 00:16:41.500
كلاهما من (بودابست)
لكنهما فقدا كل شئ في الحرب

170
00:16:41,682 --> 00:16:47.990
حسناً، أنا واثق من أنك ستجدين توثيق زواجهما
ويجب أن تتمكني من إيجاد سجلات ميلادهما

171
00:16:49.368 --> 00:16:51.990
سجلاتنا كاملة للغاية يعود تاريخها إلى عام 1895

172
00:16:52,570 --> 00:16:54.990
الأقدم من هذا ليس دقيقاً للغاية للأسف

173
00:17:01,108 --> 00:17:02.990
(أحسنتي يا (سيد

174
00:17:05,626 --> 00:17:09.990
سجلات الميلاد هنا
ووثائق الزواج والوفاة هناك

175
00:17:10,360 --> 00:17:11,990
الإقران غير مقصود

176
00:17:17,614 --> 00:17:19.990
...ثمانية، اثنان، أربعة

177
00:17:21,329 --> 00:17:22.500
توجد مشكلة واحدة

178
00:17:22,613 --> 00:17:26,990
كل الوثائق باللغة المجرية
كيف ستتمكنين من قراءتها؟

179
00:17:30,433 --> 00:17:32.990
ذلك جيد -
جدي وجدتي علماني -

180
00:17:41,295 --> 00:17:42,990
حسناً يا (سيد)، الطريق خال

181
00:17:48,377 --> 00:17:52,990
الرقم السري هو
ثمانية، اثنان، أربعة، صفر، اثنان

182
00:18:16,095 --> 00:18:19.990
استعد يا (ديكسون)، سأغلق جهاز الإتصال -
حسناً يا (سيد)، أنا على استعداد -

183
00:18:21,613 --> 00:18:23,600
متسلقة الجبال) في موقعها)
(أجب يا (معسكر التدريب

184
00:18:23,767 --> 00:18:25.990
(عُلِم يا (متسلقة الجبال

185
00:18:35,038 --> 00:18:36,990
استعدوا لعنوان الحاسوب الرقمي
(يا (معسكر التدريب

186
00:18:41,337 --> 00:18:47,600
معسكر التدريب)، عنوان الحاسوب الرقمي)
هو 104.134.181.199

187
00:18:47,723 --> 00:18:49.990
لقد فتحت مقبس رقم 47

188
00:18:50,157 --> 00:18:51.990
جاري تحميل البيانات"" -
(أحسنتي يا (متسلقة الجبال -

189
00:18:52,546 --> 00:18:55.990
(هيا، قومي بإعطاء العنوان الرقمي المزيف لـ(ديكسون
سأراكي في الديار

190
00:18:56,196 --> 00:18:57.990
عُلِم

191
00:19:01,410 --> 00:19:07.990
ديكسون)، قمت بتعطيل جدار الحماية)
عنوان الحاسوب الرقمي هو 179.3.10.259

192
00:19:08,578 --> 00:19:10,100
(أحسنتي يا (سيد

193
00:19:10.264 --> 00:19:12.990
الآن، اذهبي لإلتقاط بعض الصور للأسلحة
وسنخرج من هنا

194
00:19:13,227 --> 00:19:16,800
غرفة العرض عند الركن على يسارك

195
00:19:16,907 --> 00:19:19.990
"مكتوب على الغرفة "كوتاتور تارن -
عُلِم -

196
00:19:26,115 --> 00:19:27.990
الطريق آمن للخروج

197
00:19:38,340 --> 00:19:40,990
حسناً، اذهبي

198
00:19:47,506 --> 00:19:49,000
سيدني)، لديكي رفقة)

199
00:19:49.159 --> 00:19:50.990
حارسان قادمان إلى يسارك

200
00:20:21,829 --> 00:20:23,990
ستة عشر سلاحاً من أسلحة الجيل القادم

201
00:21:01,032 --> 00:21:04.990
لم تكن لدينا فكرة أن أسلحة الجيل القادم
الستة عشر سيتضح أنها أطفال

202
00:21:05,561 --> 00:21:08.990
كان يتم تدريبهم كعملاء نائمون؟ -
هذا ما يبدو -

203
00:21:09.102 --> 00:21:10.990
أترين؟ أفضل الجواسيس لديهم صفات معينة

204
00:21:11,294 --> 00:21:14,900
البراعة في الأرقام والتفكير ثلاثي
الأبعاد والإبداع في حل المشاكل

205
00:21:15,028 --> 00:21:17.990
هذه القدرات تظهر منذ سن الخامسة

206
00:21:19.065 --> 00:21:21.990
هذا هو الفيلم الذي قمنا بتحميله
(من حاسوب (الثالوث

207
00:21:24,721 --> 00:21:27.990
كل طالب بالصف الأول
في الإتحاد الأوروبي يخضع لإختبار موحد

208
00:21:28.110 --> 00:21:30.700
منذ بضعة أعوام استحوذ (الثالوث)
على الشركة التي تقوم بالإختبار

209
00:21:30.846 --> 00:21:33.990
وأضافوا سلسلة من الأسئلة الهدف
منها التعرف على أطفال توجد بهم تلك الصفات

210
00:21:34,452 --> 00:21:37.300
هذا العام تم تحديد 28 طفلاً
تم إرسال خطابات لآبائهم

211
00:21:37.433 --> 00:21:41.990
لدعوتهم للمشاركة في برنامج إنجاز
لمدة شهر، تم قبول ستة عشر طفلاً

212
00:21:42,529 --> 00:21:45,200
الأطفال الذين يبلغون السادسة من العمر يكتسبون المعرفة
بمعدل هائل

213
00:21:45,336 --> 00:21:49.990
إذن، المهارات الأساسية في الرماية
واللغويات والإدراك البصري والشفهي

214
00:21:50,552 --> 00:21:52.990
يمكن أن يتم تعلم جميعها في غضون أسابيع

215
00:21:53,520 --> 00:21:55,990
من هو؟ -
مازلنا نعمل على ذلك -

216
00:21:56,522 --> 00:21:58.990
إذن، ماذا يحدث لهؤلاء الأطفال في نهاية الشهر؟

217
00:21:59.257 --> 00:22:04.800
يعيدهم (الثالوث) لمنازلهم بنيّة الإتصال بهم
عندما يكبرون وإرسالهم إلى الميدان

218
00:22:04,984 --> 00:22:07,900
توجد شائعة تفيد بأن الإستخبارات الروسية
بدأت بتطوير برنامج مشابه

219
00:22:08,033 --> 00:22:10,990
في الثمانينيات لكننا لم نتأكد من ذلك أبداً

220
00:22:12,091 --> 00:22:14,300
هل يعاد تشكيل ذاكرة هؤلاء الأطفال
قبل إعادتهم لمنازلهم؟

221
00:22:14,469 --> 00:22:18,990
أجل، ذلك صحيح، لا يتذكرون شيئاً
سوى أنها كانت تجربة مُرضية للغاية

222
00:22:37,536 --> 00:22:41,990
لقد قام أحد ما بتزوير اسم زوجتي بسجل الفندق
...المفضل لديها

223
00:22:43,233 --> 00:22:44,990
بعد أسابيع من وفاتها

224
00:22:48,224 --> 00:22:52,990
أنا قلق من أن تكون هذه رسالة -
(لديك أعداءاً يا (أرفين -

225
00:22:53,741 --> 00:22:55,990
من الواضح أن أحدهم يحاول استغلال حزنك

226
00:22:59,519 --> 00:23:01,990
ليس حزني

227
00:23:02,344 --> 00:23:03,990
بل شعوري بالذنب

228
00:23:06,427 --> 00:23:08,990
(لم يقتل السرطان (إميلي) يا (جاك

229
00:23:09,442 --> 00:23:12,990
(أخبرتنا طبيبة (إميلي
بأن السرطان خفت حدته

230
00:23:16,041 --> 00:23:19,990
في نفس اليوم أخبرني "التحالف" بأنهم
يفكرون في اختياري كشريك

231
00:23:21,504 --> 00:23:23,900
لكن كانت هناك مشكلة

232
00:23:24,088 --> 00:23:25,990
...بطريقة ما علمت (إميلي) أن

233
00:23:28,306 --> 00:23:30,990
(حسناً، علمت بشأن علاقتي بـ(إس دي 6

234
00:23:31,236 --> 00:23:32,990
لم تعرف الحقيقة

235
00:23:33,538 --> 00:23:35,990
في الواقع هي صدقت الكذبة

236
00:23:36,449 --> 00:23:38.990
أننا فرع تابع للإستخبارات المركزية

237
00:23:41,749 --> 00:23:46,990
رغم ذلك، قرر "التحالف" أن يجعل ترقيتي
(متوقفة على موت (إميلي

238
00:23:48.624 --> 00:23:50.990
كان اختياري سهلاً

239
00:23:52,008 --> 00:23:56,990
لم أكن لأقتل زوجتي
إميلي) لم تكن موضع مساومة)

240
00:24:02,298 --> 00:24:08.990
...ثم تحدثت إلى طبيبتها وأقنعتني أنه

241
00:24:09,903 --> 00:24:14.990
رغم هذا الخمود المؤقت للمرض
فالورم الليمفاوي الخاص بـ(إميلي) سيعود

242
00:24:15,290 --> 00:24:18.990
وأنه سيقتلها ببطء وألم

243
00:24:20,082 --> 00:24:21.990
(كانت قد عانت كثيراً بالفعل يا (جاك

244
00:24:24,030 --> 00:24:31,990
فكرة أن تستسلم لهذا المرض القاسي
..."أو أن يقتلها "التحالف

245
00:24:38,664 --> 00:24:42,990
لذا قمت بإذابة مورفات الصوديوم
في كأس من النبيذ الأحمر

246
00:24:45,572 --> 00:24:50,990
النبيذ جعلها تخلد للنوم ثم تسببت
مورفات الصوديوم في أزمة قلبية

247
00:24:54,825 --> 00:24:56,990
إنها لم تتعذب

248
00:25:00,431 --> 00:25:02,990
سنكتشف من يفعل هذا

249
00:25:07,854 --> 00:25:09,990
(جاك)

250
00:25:15,072 --> 00:25:17,990
اكتشف من أيضاً كان قد تم أخذهم في الإعتبار
ليصبحوا شركاءاً

251
00:25:18.727 --> 00:25:20.990
لقد منحوني مقعداً على الطاولة

252
00:25:22.107 --> 00:25:23.990
ذلك يعني أن شخصاً آخر لم يتم منحه هذا

253
00:25:25.935 --> 00:25:28.990
لدي هذا الصديق الجديد في مجموعة العمل خاصتي
(تومي ماريجوانا)

254
00:25:29.792 --> 00:25:32.990
(ندعوه بهذا الإسم لأن هناك (تومي ماريجوانا
(وهناك (تومي كريستال ميث

255
00:25:33,667 --> 00:25:37,900
تومي ماريجوانا) يعتقد أننا دائماً)
الأشخاص الذين كنا عليهم في الصف السادس

256
00:25:38,086 --> 00:25:41,400
الصف السادس كان مرحلة حرجة لي -
بربك، أنتي؟ محرجة؟ -

257
00:25:41,563 --> 00:25:43,990
أجل، أسنان كبيرة وعينان صغيرتان

258
00:25:44,150 --> 00:25:46,800
وكنت دائماً أطول من الجميع بفارق قدم
لذا كنت حدباء نوعاً ما

259
00:25:46,918 --> 00:25:48,990
ليتني رأيت ذلك

260
00:25:49,220 --> 00:25:51,800
لا أعلم، عندما كنت بالصف السادس
كنت فقط مجهولاً نوعاً ما

261
00:25:51,917 --> 00:25:54,990
"كما تعلمين كان هناك "الطفل الذكي
"و"الطفل المضحك" و"الرياضي البارع

262
00:25:55,172 --> 00:25:56,990
وكنت (ويل) فحسب

263
00:26:08,088 --> 00:26:10,990
سيحولون أمي للمحاكمة

264
00:26:12,204 --> 00:26:13,990
سيطالبون بعقوبة الإعدام

265
00:26:15,418 --> 00:26:20,990
والوسيلة الوحيدة لتمكني من التعامل مع هذا
هي أن أقول لنفسي أن تلك المرأة لم تكن والدتي أبداً حقاً

266
00:26:23,673 --> 00:26:26,990
...سخرية القدر هي أنه منذ عودتها

267
00:26:28,105 --> 00:26:29,990
أصبحت أنا ووالدي أقرب ممّا كنّا من قبل

268
00:26:39,184 --> 00:26:42,990
هذا (فون)، يجب أن أذهب

269
00:26:46,973 --> 00:26:51,200
مهلاً يا (فون)، هل من المفترض علينا التحقيق
في أمر (ديسوزا) ومتفجرات (سيمتيكس)؟

270
00:26:51,340 --> 00:26:53,400
المعذرة؟ -
أتساءل فقط، أهذه قضيتنا؟ -

271
00:26:53,500 --> 00:26:55,990
أم هل كنت تتابعها بصفة مستقلة؟ -
لا أعلم عما تتحدث -

272
00:26:57,023 --> 00:26:59,990
يقول التقرير اليومي
أن الرجل كان هنا البارحة بأمر نقل

273
00:27:00,601 --> 00:27:02,990
تم تسجيل أنك قمت بزيارته

274
00:27:05,426 --> 00:27:07,990
فون)؟)

275
00:27:15,504 --> 00:27:17,990
كلا، إنها ليست قضيتنا

276
00:27:19,545 --> 00:27:21,900
(مرحباً يا (سيدني -
مرحباً يا أبي -

277
00:27:22,074 --> 00:27:24,990
هل اتصل بكي العميل (فون)؟ -
أجل -

278
00:27:25,801 --> 00:27:28,990
هل تعرفنا على الرجل
من (بودابست) الذي كان مع الأطفال؟

279
00:27:29,100 --> 00:27:30,800
أجل، (فاليري كولوكوف)

280
00:27:30,929 --> 00:27:32,500
هل هذا هو (كولوكوف)؟ -
أسمعتي عنه؟ -

281
00:27:32,677 --> 00:27:35,300
أجل، كان يدير شعبة العمليات النفسية
بالإستخبارات الروسية

282
00:27:35,446 --> 00:27:38,300
تجارب للتحكم بالعقل وعقاقير منشطة
للعقل، اعتقدت أنه كان ميتاً

283
00:27:38,460 --> 00:27:41,990
حسناً، نحن أيضاً اعتقدنا ذلك، لكن يبدو أنه بعد حل
(الإستخبارات الروسية، انضم إلى (الثالوث

284
00:27:42,528 --> 00:27:45,990
لقد تعرف عليه ماسح التعرف على الوجوه
بمطار (بوينس آيرس) بالأمس

285
00:27:46,352 --> 00:27:48,600
ماذا يفعل في (بوينس آيرس)؟ -
لديه منزلاً هناك -

286
00:27:48,742 --> 00:27:50,600
(لقد اكتمل مشروع (بودابست

287
00:27:50,786 --> 00:27:52,990
يقوم فريق الآن بإقتحام تلك المنشأة
بينما نتحدث

288
00:27:53,520 --> 00:27:56,990
الأطفال جميهم عادوا إلى منازلهم
ولدينا فرق مراقبة تراقب كل منهم

289
00:27:57,126 --> 00:27:59,700
إذا اتصل (الثالوث) بهم يوماً فسوف نتدخل

290
00:27:59,830 --> 00:28:03,990
نحتاج إلى أن نعتقل (كولوكوف) ونعرف عدد الأطفال الآخرين
الذي فعل بهم هذا ومن هم وأين هم

291
00:28:04,130 --> 00:28:06,400
هناك فريق يستعد الآن -
جيد، أريد الذهاب معهم -

292
00:28:06,534 --> 00:28:09,990
(كلا، إرسالك لـ(بوينس آيرس
سيكون مجازفة غير ضرورية

293
00:28:10,166 --> 00:28:11,900
كولوكوف) لديه طاقم أمن خاص)

294
00:28:12,014 --> 00:28:15,500
وأجهزة إنذار داخلية وخارجية -
...عندما انضممت إلى (إس دي 6) يا أبي -

295
00:28:15,694 --> 00:28:17,800
كنت أريد الإنضمام

296
00:28:17,962 --> 00:28:19,990
...عندما علمت الحقيقة

297
00:28:20,761 --> 00:28:22,990
...أعني، هؤلاء الأطفال

298
00:28:25,584 --> 00:28:29,990
أعرف شعور أن يتم استغلال المرء
(سأسافر إلى (بوينس آيرس

299
00:28:31,448 --> 00:28:35,990
سيغادر الفريق خلال 12 ساعة -
حسناً، هل هناك شيئاً آخر؟ -

300
00:28:38,052 --> 00:28:41,990
ذلك كل شئ -
سأحزم أمتعتي -

301
00:28:50,347 --> 00:28:51,990
(رأيت (ديسوزا

302
00:28:52,694 --> 00:28:54,990
لقد أخبرني بأنك استأجرته لزرع تلك المتفجرات

303
00:28:57,559 --> 00:29:01,990
(إيرينا ديريفكو)
ستدمر حياتنا جميعاً بفارغ الصبر

304
00:29:02,209 --> 00:29:05,990
لست من معجبيها أيضاً
لكن هذا لا يبرر ما فعلته

305
00:29:07,812 --> 00:29:09,990
أنت تؤدي عملاً جيداً أيها العميل (فون)

306
00:29:10,116 --> 00:29:15,990
لكن عيبك الدائم، ويجب أن تعرف هذا
هو حسك الأخلاقي الساذج

307
00:29:17,197 --> 00:29:22,900
يجب القضاء على الشر بأي وسيلة ضرورية -
لا أعتقد أن (سيدني) ستؤيد ذلك -

308
00:29:23,063 --> 00:29:28,990
سيدني) لن تعرف أبداً بشأن ما فعلته) -
أنت خنت ثقتها -

309
00:29:30,058 --> 00:29:31,900
لن أفعل ذلك

310
00:29:32,055 --> 00:29:36,990
الآن يجب أن تسمع هذا منك
لكن إذا لم تخبرها، أعدك بأنني سأخبرها

311
00:30:22,020 --> 00:30:25,400
أجل يا سيدي -
لماذا نظامي الأمني معطل؟ -

312
00:30:25,543 --> 00:30:27,990
تم فصله من الداخل منذ عشر دقائق يا سيدي

313
00:30:29,015 --> 00:30:30,990
سأعيد تشغيل النظام يا سيدي

314
00:30:33,142 --> 00:30:34,990
سيدي، هل كل شئ على ما يرام؟

315
00:30:42,852 --> 00:30:45,990
"(بوينس آيرس)"

316
00:30:53,717 --> 00:30:55,200
سأدخل

317
00:30:55,368 --> 00:30:57,990
تم تخدير الحارس -
(عُلِم يا (متسلقة الجبال -

318
00:32:12,807 --> 00:32:17.990
أرى أربعة حراس بالساحة
لقد دخل (كولوكوف) للتو

319
00:32:18,455 --> 00:32:20,990
اتخذوا مواقعكم
سأتجه للوحة مفاتيح الكهرباء

320
00:32:30,838 --> 00:32:32,990
تولوا أمر الحراس
(سأتولى أنا أمر (كولوكوف

321
00:32:33,748 --> 00:32:35,990
انتظروا إشارتي

322
00:32:36,615 --> 00:32:38,600
وذلك بعد ثلاثة

323
00:32:38,753 --> 00:32:40,700
اثنان، واحد

324
00:32:40,882 --> 00:32:42,990
هيّا

325
00:33:49,084 --> 00:33:52,990
هل أنتي بخير؟ -
(أجل، إنه هو، إنه (كولوكوف -

326
00:33:56,818 --> 00:33:58,990
أحسنتي عملاً

327
00:34:38,813 --> 00:34:41,990
"(لوس أنجلوس)"

328
00:34:43,577 --> 00:34:45,900
أتريدين مني أن أقوم بتنويمك مغناطيسياً؟ -
أريدك أن تعيديني -

329
00:34:46,092 --> 00:34:47,990
إلى أول مرة رأيت بها ذلك اللغز

330
00:34:48,715 --> 00:34:51,990
لكنك تقولين أنك لا تتذكرين رؤية ذلك اللغز يوماً -
لابد من أنني رأيته -

331
00:34:52,377 --> 00:34:54,990
أيتها العميلة (بريستو)، لقد رأيت ملفك

332
00:34:55,846 --> 00:34:59,990
ذكائك المكاني ممتاز
إنها ليست بمفاجأة أنك استطعتي حل اللغز

333
00:35:00,141 --> 00:35:01,990
لكنني لم أكن أحله

334
00:35:02,785 --> 00:35:08,990
عندما كنت واقفة مكاني، أحدق في ذلك اللغز، كأنني
تذكرت مكان كل قطعة، لم أكن أفكر

335
00:35:10,457 --> 00:35:13,990
قلتي أن الإستخبارات الروسية
طورت مشروعاً مماثلاً

336
00:35:14,469 --> 00:35:18,200
إنه من المحتمل أن والدتي كانت تعرف التقنيات
...وربما هي

337
00:35:18,390 --> 00:35:19,990
(أيتها العميلة (بريستو

338
00:35:22,178 --> 00:35:24,990
إذا تحاولين الكشف عن صدمة نفسية
فيجب أن أحذرك

339
00:35:25,819 --> 00:35:29,990
الإسترجاع بالتنويم المغناطيسي قد يسبّب
...كوابيساً حادة واسترجاعاً للماضي

340
00:35:30,178 --> 00:35:32,700
واكتئاباً حاداً -
افهمي أنه لأقوم بما أقوم به -

341
00:35:32,813 --> 00:35:35,990
(للحفاظ على غطائي في (إس دي 6
أخفي مشاعري كثيراً

342
00:35:36.210 --> 00:35:38.990
لكن فكرة أنه ربما تمت برمجتي
...لأصبح جاسوسة

343
00:35:41,105 --> 00:35:42,990
لا يمكنني أن أكبت المشاعر الناتجة عن ذلك

344
00:35:44,143 --> 00:35:45,990
أحتاج إلى معرفة ماذا حدث لي

345
00:35:53,484 --> 00:35:55,990
المعذرة يا سيدي
لقد قمت بتحليل النبيذ

346
00:35:56,112 --> 00:35:57,990
أهذا وقت مناسب؟

347
00:36:02,690 --> 00:36:07,990
لا توجد بصمات على الكأس، النبيذ إنتاج
(عام 1999، (هادلي كابيرنيه فرانك

348
00:36:08,998 --> 00:36:10,990
موسم غير مميز

349
00:36:11,133 --> 00:36:14,990
الشئ المميز هو ما استخرجته من داخل النبيذ

350
00:36:15.668 --> 00:36:17.900
كنت متفاجئاً للغاية لدرجة أنني أعدت الإختبار

351
00:36:18,088 --> 00:36:20,990
(لكنني متأكد من أنه (في تي إكس

352
00:36:22,622 --> 00:36:24,990
ترياق عنصره الأساسي الكالسيوم

353
00:36:25,570 --> 00:36:27,900
شديد الندرة -
ترياق ضد ماذا؟ -

354
00:36:28,010 --> 00:36:33,900
بشكل رئيسي ضد السموم المتسببة في الأزمات
القلبية مثل حمض الكيرتوتيك ومورفات الصوديوم

355
00:36:34,040 --> 00:36:38,400
الـ(في تي إكس) يحاكي الموت
يبطئ عمل الرئتين ويكاد يوقف القلب

356
00:36:38,527 --> 00:36:41,990
وهكذا يمنع السموم من التسبب في سكتة قلبية

357
00:36:42,980 --> 00:36:44,900
...(وبعدها عندما يتأيّض الـ(في تي إكس

358
00:36:45,054 --> 00:36:47,990
يعود الجسم لطبيعته

359
00:36:49,626 --> 00:36:54,990
إذن، لو تسمم أحد بمورفات الصوديوم
وتم إعطائه (في تي إكس)

360
00:36:57,000 --> 00:36:58,990
سيبدو وكأنه قد مات؟ -
أجل يا سيدي -

361
00:36:59,917 --> 00:37:06,990
حسناً، افتراضاً أنه ليس لديهم حالات قلب أخرى فسيكونون
على ما يرام خلال 8 لـ12 ساعة

362
00:37:09,563 --> 00:37:11,990
سأعد تنازلياً من ثلاثة

363
00:37:12,196 --> 00:37:15,990
عندما أصل لواحد
أريدك أن تقولي لي أين أنتي

364
00:37:17,978 --> 00:37:19,990
ثلاثة

365
00:37:20,362 --> 00:37:21,990
اثنان

366
00:37:23,160 --> 00:37:24,990
واحد

367
00:37:39,877 --> 00:37:41,990
أين أنتي يا (سيدني)؟

368
00:37:44,884 --> 00:37:46,990
إنها أنا

369
00:37:49,109 --> 00:37:50,990
في غرفتي

370
00:37:52,581 --> 00:37:54,990
عندما كنت صغيرة

371
00:37:56,500 --> 00:38:00,990
قولي لي إذا ترين أي شئ
يشبه اللغز الذي نبحث عنه

372
00:38:04,744 --> 00:38:09,990
سأهتم بهذا، سأهتم بأمر الكريسماس
ذلك سيكون قريباً

373
00:38:12,150 --> 00:38:13,990
تم الإعداد للكريسماس بالكامل

374
00:38:24,021 --> 00:38:25,990
أجل، أراه

375
00:38:28,716 --> 00:38:31,990
لا يمكن أن يحدث لكي شيئاً الآن
يا (سيدني)، أنتي بأمان

376
00:38:35,658 --> 00:38:37,990
سيدني)، أريدك أن تصغي إلي)

377
00:38:38,755 --> 00:38:40,900
تنفسي فقط

378
00:38:41,070 --> 00:38:43,990
تنفسي، ركزي على اللغز

379
00:38:44,926 --> 00:38:46,990
ركزي على اللغز

380
00:38:49,521 --> 00:38:51,990
(جيد يا (سيدني

381
00:38:53,235 --> 00:38:54,990
جيد جداً

382
00:39:12,078 --> 00:39:15,990
انظري حولك
قولي لي من أيضاً موجود في الغرفة

383
00:39:22,490 --> 00:39:24,990
(أحسنتي يا (سيدني

384
00:39:36,584 --> 00:39:38,990
سيدني)، اركبي)

385
00:39:47,799 --> 00:39:49,990
ما الأمر؟

386
00:39:54,401 --> 00:39:57,990
لديّ تلك الذكرى عندما كنت في السادسة من عمري

387
00:39:59,256 --> 00:40:01,990
كانت والدتي قد لقيت حتفها في حادث سيارة

388
00:40:04,508 --> 00:40:06,500
أنا شعرت بخوف شديد

389
00:40:06,663 --> 00:40:09,990
أنت لم تكن متواجداً بالمنزل أبداً
لذا من كان سيعتني بي؟

390
00:40:10,966 --> 00:40:14,990
ثم سمعتك تتحدث عبر الهاتف
بغرفة المكتب

391
00:40:16,716 --> 00:40:19,990
كنت تتحدث بشأن الكريسماس وبشأني

392
00:40:21,200 --> 00:40:22,990
أنك كنت تعتني بأمر هدايا الكريسماس خاصتي

393
00:40:25,377 --> 00:40:29,990
فجأة شعرت بأمان شديد

394
00:40:30,399 --> 00:40:31,990
كنت تعتني بي

395
00:40:35,103 --> 00:40:36,990
تلك الذكرى كانت كذبة

396
00:40:37,188 --> 00:40:39,800
أنت لم تكن تتحدث بشأن ذلك على الإطلاق -
(سيدني) -

397
00:40:39,992 --> 00:40:43,900
لقد رأيت الفيلم، اجتماعات أمي
مع المسؤولين عنها بالإستخبارات الروسية

398
00:40:44,040 --> 00:40:46,800
تم إرسالها إلى هنا لهدف واحد معين

399
00:40:46,965 --> 00:40:50,990
أن تسرق منك معلومات عن مشروع كنت
تقوم بتطويره لأجل الإستخبارات المركزية

400
00:40:51,147 --> 00:40:57,990
عملية لتدريب الأطفال ليصبحوا
جواسيس أمريكيين

401
00:41:00,074 --> 00:41:01,990
(مشروع (الكريسماس

402
00:41:03,195 --> 00:41:07,990
منذ أن عادت أمي، أنت كنت خائفاً
من أن تكتشف ما فعلته بي

403
00:41:09,395 --> 00:41:13,990
أنت لم تكن تحاول حمايتي منها
أنت كنت تحاول حماية سرك

404
00:41:15,700 --> 00:41:17.990
لذا في أول فرصة سنحت لك
أنت أوقعت بها

405
00:41:19,984 --> 00:41:23,000
(في (مدغشقر -
سيدني)، افهمي شيئاً)-

406
00:41:23,196 --> 00:41:24,990
كلا يا أبي، افهم أنت شيئاً

407
00:41:27,095 --> 00:41:33,990
أنت حرمتني من اختياراتي في الحياة
أنت برمجتني لأكون جاسوسة

408
00:41:36,628 --> 00:41:38,990
لن أسامحك أبداً على هذا
