1
00:00:03,632 --> 00:00:06,600
...سابقاً -
لدى أحدهم الآن القدرة على تفجير -

2
00:00:06,743 --> 00:00:10,900
ستة أسلحة نووية وأنا المسؤولة

3
00:00:11,027 --> 00:00:12,990
لذا سأكون جزءاً من الفريق

4
00:00:13,281 --> 00:00:15,990
الذي سيجد ويبطل تلك الرؤوس الحربية النووية

5
00:00:16,879 --> 00:00:18,700
أحتاج إلى مساعدتك

6
00:00:18,877 --> 00:00:20,990
يوجد أمران عليكي معرفتهما بشأن هذا العقد

7
00:00:21,354 --> 00:00:23,900
(أولاً، إنه مسلح بمتفجرات (سي 4
إذا قمتي بنزعه وهو مسلّح

8
00:00:24,088 --> 00:00:25,990
فستقطعين الدائرة الكهربية وسينفجر

9
00:00:26,437 --> 00:00:29,990
وثانياً، إذا شككت في أي لحظة
في أنك تحاولين الهرب

10
00:00:30,124 --> 00:00:34,500
أو تخريب عمليتنا
فسأقوم بتشغيل زند التحكم عن بعد هذا

11
00:00:34,672 --> 00:00:36,990
وأفجر رأسك بنفسي

12
00:00:37,158 --> 00:00:39,338
"(نيودلهي)"

13
00:00:42,733 --> 00:00:44,990
تراجع الآن

14
00:00:53,418 --> 00:00:56,990
أيوجد شيئاً تود إخبارنا به؟ -
نريد الرؤوس الحربية التي أخذتموها -

15
00:01:13,533 --> 00:01:15,990
شكراً على المؤن

16
00:01:30,369 --> 00:01:32,400
بالطبع، بالطبع، بالتأكيد

17
00:01:32,563 --> 00:01:34,300
(سيد (فون -
أجل يا سيدي -

18
00:01:34,430 --> 00:01:35,900
(سيد (فون -
...أجل يا سيدي، بمجرد أن نعلم -

19
00:01:36,081 --> 00:01:37,800
تم إطفاء العقد

20
00:01:37,943 --> 00:01:39,400
سأضطر لمعاودة الإتصال بك

21
00:01:39,561 --> 00:01:40,400
متى؟ -
حالاً -

22
00:01:40,542 --> 00:01:43,300
أتأكدت من هذا؟ -
أجل، صور الأقمار الصناعية تظهر حدوث معركة -

23
00:01:43,401 --> 00:01:44,990
معركة؟

24
00:01:53,701 --> 00:01:55,990
ماذا حدث للتو؟ -
انتهت المعركة -

25
00:01:56,127 --> 00:01:58,990
أيمكننا معرفة إذا يوجد أي ناجين؟ -
ليس بواسطة هذا القمر الصناعي -

26
00:01:59,755 --> 00:02:01,990
نحتاج إلى أقمار صناعية جديدة -
...حتى وإذا نجوا -

27
00:02:02,147 --> 00:02:03,700
فإرسال فريق إلى هناك أمر مرفوض

28
00:02:03,887 --> 00:02:06,990
لماذا؟ إنهم في مهمة مصرح بها -
مهمة سرية -

29
00:02:08,052 --> 00:02:11,000
إذا بدأنا في البحث في الريف
فستدرك الحكومة الهندية

30
00:02:11,199 --> 00:02:13,700
(أن الثوار المدعومون من (باكستان
(في (آزاد كشمير

31
00:02:13,828 --> 00:02:17,000
قد حصلوا على أسلحة نووية
وعليه ستقوم (الهند) بهجوم وقائي

32
00:02:17,123 --> 00:02:20,700
وسينتقم الباكستانيون وستتم دعوتي
إلى المثول أمام ستة لجنات تابعة للكونغرس

33
00:02:20,871 --> 00:02:22,900
!وسيطالبون بمعرفة سبب فشلنا في المهمة

34
00:02:23,076 --> 00:02:24,900
لذا، الأمر الوحيد الذي نحن مهتمون به الآن

35
00:02:25,088 --> 00:02:26,990
هو كيف سنجعل هذه المشكلة تختفي

36
00:02:28,049 --> 00:02:29,990
أريد لائحة حلول للمشكلة منك بعد ساعتين

37
00:02:31,922 --> 00:02:34,100
وبعد ذلك، أريد البحث عن عائلة (بريستو) بهدوء بنفسي

38
00:02:34,201 --> 00:02:35,900
أسلحة نووية، نووية -
أفهم ذلك -

39
00:02:36,004 --> 00:02:39,200
لست مضطراً لتحديد أولوياتك لك -
بالطبع، لا أعتقد فحسب أنه علينا تركهم -

40
00:02:39,339 --> 00:02:41,990
اسمع، أحياء أو أموات، لقد فشلت المهمة

41
00:02:42,822 --> 00:02:45,990
لذا إذا مازالت عائلة (بريستو) على قيد الحياة
فعليهم الإعتماد على أنفسهم

42
00:02:47,810 --> 00:02:49,990
مرحباً يا رجل، انظر إلى هذا

43
00:02:50,974 --> 00:02:54,100
سري للغاية، اعتراض نشاط طارئ"
"تشغيل أسلحة نووية

44
00:02:54,226 --> 00:02:56,400
تم تجهيز الأسلحة النووية"
"الساعة 5 مساءاً

45
00:02:56,530 --> 00:02:58,990
لا شئ يضاهي أخباراً سيئة أكثر
أليس كذلك؟

46
00:03:04,872 --> 00:03:06,600
ربما كانوا مجرد دورية تتجول

47
00:03:06,795 --> 00:03:09,900
كلا، لن يتوغل ثوار جبهة التحرير الشعبية
في المنطقة الهندية أبداً

48
00:03:10,022 --> 00:03:12,400
من دون أن يحدد لهم ذلك -
إنّ والدك محق -

49
00:03:12,563 --> 00:03:14,900
كانت لدينا ميزة واحدة، المفاجأة

50
00:03:15,031 --> 00:03:17,400
وقد اختفت تلك الآن -
انتظرا لحظة -

51
00:03:17,592 --> 00:03:19,990
لا نستطيع التوقف
المزيد من الدوريات قد تكون في المنطقة

52
00:03:26,520 --> 00:03:28,990
ماذا حدث؟ -
لا شئ، لقد خدشت ساقي فحسب -

53
00:03:33,940 --> 00:03:35,990
أبي، أستطيع القيام بهذا -
سأتولى الأمر -

54
00:03:36,485 --> 00:03:38,700
عليكي أن توقفي النزيف

55
00:03:38,801 --> 00:03:40,990
إلى أين أنتي ذاهبة؟

56
00:03:41,294 --> 00:03:44,990
تحتوي هذه الشجيرات على توت الآس

57
00:03:45,511 --> 00:03:47,500
يلطف عصيرها الجلد ويساعد على الشفاء

58
00:03:47,621 --> 00:03:49,200
عليكي وضع هذا أولاً

59
00:03:49,304 --> 00:03:51,500
جدياً، أنا بخير -
لستي بخير -

60
00:03:51,631 --> 00:03:53,990
كلا، لستي بخير

61
00:03:57,440 --> 00:04:00,700
جاك)، أعلم أنك عازم)
(على الوصول إلى (سريناغار

62
00:04:00,899 --> 00:04:02,990
لكن مصدري في (جايبور) أقرب بكثير

63
00:04:03,113 --> 00:04:05,200
إنه يُعتمَد عليه بالكامل
لديه معدات جيدة

64
00:04:05,345 --> 00:04:07,990
هذه مهمة خاصة بالإستخبارات المركزية
أنا المسؤول عن العملية

65
00:04:08,548 --> 00:04:10,300
أنتي سجينة ومهمتك الوحيدة

66
00:04:10,412 --> 00:04:12,990
والسبب الوحيد لتنفسك الهواء الطلق الآن

67
00:04:13,399 --> 00:04:14,990
هو للإستفادة من معرفتك بقاعدة الثوار

68
00:04:15,531 --> 00:04:17,990
لمساعدتنا على سرقة حقائب
الأسلحة النووية والمغادرة

69
00:04:18,966 --> 00:04:21,990
لذلك السبب نستخدم مَن أعرفهم وأثق بهم

70
00:04:22,356 --> 00:04:23,990
لن نتحدث بشأن هذا الموضوع مجدداً

71
00:04:29,430 --> 00:04:31,990
هل أنتي بخير؟ -
أجل، شكراً -

72
00:04:35,732 --> 00:04:37,990
هذه ليست لعبة قوة

73
00:04:38,105 --> 00:04:41,800
أمن المنشأة التي سنذهب إليها مشدد أكثر
من وكالة الأمن القومي

74
00:04:41,944 --> 00:04:43,990
إذا ليست لدي المعدات الصحيحة
فلا جدوى من ذلك

75
00:04:47,115 --> 00:04:48,990
يجب أن نتحرك

76
00:04:51,198 --> 00:04:52,990
حسناً

77
00:05:57,163 --> 00:05:58,990
أعلم بما تفكرين

78
00:05:59,560 --> 00:06:01,990
حقاً؟ -
محمصة الخبز -

79
00:06:06,142 --> 00:06:07,990
عم تتحدثان؟

80
00:06:10,697 --> 00:06:12,990
كانت لدينا محمصة الخبز هذه في المنزل

81
00:06:13,485 --> 00:06:16,900
كانت معطلة
وبعد استخدامها ذات الليلة

82
00:06:17,048 --> 00:06:18,990
أشعلت حريقاً صغيراً

83
00:06:19,177 --> 00:06:21.600
كنا نشرب شيئاً كهذا

84
00:06:21,783 --> 00:06:23,500
وكلانا شرب كثيراً

85
00:06:23,666 --> 00:06:25,990
ونسيت أمر الخبز الذي كنت أعده

86
00:06:29,120 --> 00:06:30,990
متى كان هذا؟

87
00:06:31,560 --> 00:06:33,990
كان عمرك 4 سنوات

88
00:06:36,642 --> 00:06:39,990
كان هناك دخان كثيف للغاية
فاضطررنا إلى مغادرة المنزل لأسبوع

89
00:06:40,542 --> 00:06:42,100
وأقمنا في ذلك الفندق

90
00:06:42,220 --> 00:06:43,990
(ساميت) -
(ساميت) -

91
00:06:46,661 --> 00:06:48,990
مهلاً، أهو الفندق الذي كان يُقدم المثلجات؟

92
00:06:50,024 --> 00:06:51,990
أجل

93
00:06:53,108 --> 00:06:54,990
أعتقد أنك تناولتي المثلجات في كل ليلة

94
00:07:09,488 --> 00:07:11,990
يجب أن تحصلي على بعض النوم

95
00:07:29,607 --> 00:07:32,990
"(سريناغار)"

96
00:07:50,110 --> 00:07:52,700
جاك)؟) -
كنت سأتصل، أحتاج إلى مساعدتك -

97
00:07:52,891 --> 00:07:54,700
أجل، أجل، بالطبع

98
00:07:54,805 --> 00:07:57,990
لا يجدر أن يراك أحد بهذه الملابس -
هذه إحدى أسباب وجودنا هنا -

99
00:08:00,625 --> 00:08:02,990
سررت برؤيتك مجدداً -
وأنا أيضاً، تبدو بحال جيدة -

100
00:08:03,229 --> 00:08:05,990
بحال جيدة؟
تصور كم كان حالي سيئاً سابقاً

101
00:08:08,822 --> 00:08:10,990
هل أنتي مَن أعتقد أنها هي؟

102
00:08:13,123 --> 00:08:14,990
أهي ابنتك؟ -
أجل -

103
00:08:15,730 --> 00:08:17,600
إنه يتباهى بكي دائماً

104
00:08:17,771 --> 00:08:21,100
لقد أراني صورة ذات مرة -
نحتاج إلى اختراق هدف أمني سري -

105
00:08:21,201 --> 00:08:23,700
خارج (مظفر أباد)، سنحتاج
إلى أسماء مستعارة وأوراق

106
00:08:23,810 --> 00:08:25,800
ووسائل نقل وذخيرة
وهاتف يعمل بواسطة الأقمار الصناعية

107
00:08:25,940 --> 00:08:27,900
ومعدات للإختراق الأمني

108
00:08:28,071 --> 00:08:30,600
أجل، أتريدون بعض الشاي؟

109
00:08:30,763 --> 00:08:33,000
كلا، شكراً
كما أننا بحاجة أيضاً إلى عدة تكتيكية

110
00:08:33,164 --> 00:08:34,990
ومنظار للرؤية الليلية ذو دقة عالية

111
00:08:35,554 --> 00:08:37,990
أجل، لكن كلا

112
00:08:38,465 --> 00:08:40,700
مزودي الرئيسي مات قبل شهرين

113
00:08:40,832 --> 00:08:42,990
هل تم قتل (سوريش)؟ -
أزمة قلبية -

114
00:08:43,983 --> 00:08:45,400
(نحن مسنون يا (جاك

115
00:08:45,533 --> 00:08:47,990
(لن نعيش إلى الأبد وخاصة في (كشمير

116
00:08:48,512 --> 00:08:52,990
بالطبع أستطيع تزوديكم
بأسماء مستعارة وأسلحة بسيطة

117
00:08:53,311 --> 00:08:55,990
وهاتف يعمل بواسطة الأقمار الصناعية ووسيلة للنقل

118
00:08:56,613 --> 00:08:58,990
ما نوع الأمن؟ -
أجهزة استشعار بيومترية -

119
00:08:59,402 --> 00:09:01,600
أجهزة تحسس ذات موجات قصيرة ثنائية وأشعة
تحت حمراء هامدة

120
00:09:01,730 --> 00:09:03,600
وبصريات ليفية على السياج -
ما هو الإطار الزمني الذي لديكم؟ -

121
00:09:03,738 --> 00:09:05,700
لا نملك وقتاً، نحن متأخرون بالفعل

122
00:09:05,880 --> 00:09:08,990
حسناً، سأفعل ما بإستطاعتي
لكنه قد لا يكون كافياً بالنسبة إليكم

123
00:09:09,444 --> 00:09:11,990
سنأخذ أي شئ لديك، شكراً

124
00:09:12,400 --> 00:09:14,990
...أجل، أولاً

125
00:09:16,350 --> 00:09:18,990
يجب أن تتنكروا

126
00:09:25,374 --> 00:09:27,700
مرحباً؟ -
مرحباً، أنا على خط آمن -

127
00:09:27,864 --> 00:09:29,500
سيدني)، رأينا الإنفجار)
ماذا حدث؟

128
00:09:29,601 --> 00:09:31,900
سأخبرك بما حدث لاحقاً
لكن لقد انكشف أمرنا

129
00:09:32,048 --> 00:09:33,900
أنا مسرور للغاية لأنك بخير
ماذا بشأن والديكي؟

130
00:09:34,022 --> 00:09:35,900
كما تعلم، بعض الأشخاص يذهبون
للعب الغولف المصغر مع والديهم

131
00:09:36,062 --> 00:09:37,990
(ونذهب نحن إلى (الهند
للبحث عن أسلحة نووية

132
00:09:38,102 --> 00:09:39,800
(اسمعي يا (سيدني

133
00:09:39,942 --> 00:09:41,990
لقد اعترضنا اتصالاً

134
00:09:42,221 --> 00:09:45,300
يقول الثوار أنهم يخططون لتشغيل
الأسلحة النووية غداً في الساعة 5 مساءاً

135
00:09:45,490 --> 00:09:47,300
تشغيلها كيف؟ -
لا نعلم -

136
00:09:47,411 --> 00:09:49,900
نشر؟ تفجير؟ -
تشغيل"، تلك هي الكلمة التي استخدموها" -

137
00:09:50,040 --> 00:09:52,990
الآن، قد تعني إيصالاً وربما تفجيراً
لا نعلم

138
00:09:53,427 --> 00:09:55,900
لكن علينا افتراض الأسوأ
بما أنهم حصلوا على شفرات التحكم

139
00:09:56,001 --> 00:09:58,600
(من (إس دي 6 -
(وأنا حصلت على شفرات التحكم لأجل (إس دي 6 -

140
00:09:58,773 --> 00:10:00,700
مما يعني أنني أستطيع تعطيل الأسلحة النووية

141
00:10:00,899 --> 00:10:02,990
إذا وصلتم في الوقت المناسب

142
00:10:08,896 --> 00:10:10,900
مثالي

143
00:10:11,045 --> 00:10:14,300
خذ، شاحنتي مركونة في الجهة المقابلة من السوق

144
00:10:14,412 --> 00:10:16,990
أنا مدين لك -
ما نوع مرشح الهواء الموجود بها؟ -

145
00:10:18,208 --> 00:10:19,900
مرشح رغوة -
ذلك لن يفلح -

146
00:10:20,034 --> 00:10:22,990
سيصبح مسدوداً بسبب أجواء الصحراء -
سنعيد الشاحنة بأسرع وقت ممكن -

147
00:10:23,120 --> 00:10:24,990
لا نستطيع استخدام شاحنته، لن نصل إلى هناك أبداً -
(إيرينا) -

148
00:10:25,105 --> 00:10:28,500
...أعلم أنك تعتقد أنني أشكك في قراراتك دائماً -
أخبرتك، هذا قراري أنا -

149
00:10:28,689 --> 00:10:30,990
وهو غير قابل للتفاوض -
أصغيا إلي، كلاكما -

150
00:10:31,165 --> 00:10:34,990
لدينا مهمة لنقوم بها
وعليكما حل مشاكلكما لاحقاً

151
00:10:35,833 --> 00:10:37,990
اعذرنا من فضلك

152
00:10:43,821 --> 00:10:47,990
الآن لدينا 6 حقائب تحتوي على أسلحة
نووية وسيتم تشغيلها غداً

153
00:10:48,213 --> 00:10:50,200
أهذا مؤكد؟ -
لا تملك الإستخبارات المركزية أي تفاصيل -

154
00:10:50,390 --> 00:10:53,300
يريدوننا أن نقوم بتعطيل الأسلحة النووية وسرقتها -
يجب على الإستخبارات المركزية الحصول على تصريح -

155
00:10:53,401 --> 00:10:56,600
لهجوم وقائي الآن -
يحتاجون إلى تأكيد على وجود الأسلحة النووية -

156
00:10:56,742 --> 00:10:58,990
سيكون قد فات الأوان عندئذٍ -
ليس إذا عملنا معاً -

157
00:10:59,341 --> 00:11:03,000
هذا ما سيحدث، سيقرر أبي
كيف سنصل إلى القاعدة

158
00:11:03,128 --> 00:11:06,700
إنه قراره، وعندما نصل ستتولى أمي الأمور

159
00:11:06,835 --> 00:11:09,700
كنتي ضابطة هناك وتعرفين طريقك في الأرجاء
وستقوديننا إلى المنشأة

160
00:11:09,817 --> 00:11:12,990
وإلى الأسلحة النووية وثم سنعود
ثم أنت تتولى القيادة وتعيدنا إلى الموطن

161
00:11:13,573 --> 00:11:16,990
لا أريد اعتراضاً أو انحرافاً عن هذه الخطة

162
00:11:24,256 --> 00:11:26,990
ثلاثة من هذه البراميل مليئة بالحبوب
(وستجلسين في الرابع يا (إيرينا

163
00:11:27,460 --> 00:11:31,900
لا يمكنك أن تكون جاداً -
يوجد احتمال كبير بأنه سيتم التعرف عليها -

164
00:11:32,063 --> 00:11:33,990
يبحث الثوار عن فريق من ثلاثة أشخاص

165
00:11:34,537 --> 00:11:37,990
لذا لدينا فرصة أفضل
في تجنب الرصد إذا كنا اثنين

166
00:11:56,493 --> 00:11:58,990
أمتأكد من أنها تستطيع التنفس بالداخل؟

167
00:12:33,685 --> 00:12:36,990
أبي، علينا التحرك -
...أعلم، أنا فقط -

168
00:12:37,851 --> 00:12:39,990
...أجهز نفسي

169
00:12:40,200 --> 00:12:41,990
(لإخراج (إيرينا

170
00:12:43,311 --> 00:12:44,990
ستكون الأمور على ما يرام

171
00:12:45,238 --> 00:12:46,990
سيدني)، كنت أقوم)
بهذا العمل منذ وقت طويل

172
00:12:47,613 --> 00:12:52,300
لذا عندما قمتي بمحاضرتي بشأن الإستمرار بالمهمة
وشرح البروتوكول

173
00:12:52,439 --> 00:12:55,990
...أبي، كان قصدي هو -
...أعلم ماذا كان قصدك والحقيقة هي -

174
00:12:58,389 --> 00:12:59,990
أنني كنت بحاجة إلى سماع ذلك

175
00:13:04,553 --> 00:13:06,990
أنا فخور بكي
ذلك كل شئ

176
00:13:33,452 --> 00:13:35,990
شكراً

177
00:13:41,762 --> 00:13:44,990
ماذا نفعل هنا؟
هذا ليس موقع ترك الشاحنة

178
00:13:47,989 --> 00:13:49,990
لقد أصبح مرشح الهواء مسدوداً، أليس كذلك؟

179
00:13:56,724 --> 00:13:58,990
مازلنا بعيدين بمسافة 10 أميال عن القاعدة

180
00:13:59,201 --> 00:14:01,990
علينا السير إلى الحقل حيث سندخل نفقاً للمجاري

181
00:14:02,634 --> 00:14:04,990
سيقودنا إلى المنشأة

182
00:14:05,250 --> 00:14:06,900
اعتقدت أنك قلتي أن الأمن كان مشدداً

183
00:14:07,040 --> 00:14:08,990
إنه كذلك، في الجانب الأخرى من المنشأة

184
00:14:09,194 --> 00:14:12,100
عند نقطة الدخول التي سنستخدمها
يعتمد الثوار على الألغام الأرضية

185
00:14:12,232 --> 00:14:13,990
لإبعاد الدخلاء

186
00:14:14,272 --> 00:14:16,990
ليست لدينا المعدات لرصد الألغام الأرضية

187
00:14:17,432 --> 00:14:20,990
ليست لدينا المعدات
لأن مصدرك لم يزودنا بذلك

188
00:14:22,546 --> 00:14:24,990
أعرف مكان وجود الألغام -
أتريدين السير عبر حقل ألغام -

189
00:14:25,161 --> 00:14:27,300
لم ترينه منذ 19 سنة؟ -
أتوجد طريقة أخرى؟ -

190
00:14:27,423 --> 00:14:30,990
أتفترضين أنه لم يتم زرع ألغام جديدة؟ -
أمضيت للتو 5 ساعات بداخل برميل حبوب -

191
00:14:31,724 --> 00:14:33,990
حان دوري الآن

192
00:14:38,411 --> 00:14:40,990
فلنبدأ بالعمل

193
00:15:11,915 --> 00:15:14,990
(لقد تحدثت للتو مع (جيرارد كوفيه
"قائد "جبهة التحرير الشعبية

194
00:15:15,257 --> 00:15:18,990
{\an5}إنه ساحر للغاية حقاً، أشبه بمصرفي أكثر
من قائد ثوار

195
00:15:19,705 --> 00:15:21,990
لكنك رجل يهتم بالمال أيضاً، أليس كذلك؟

196
00:15:23,094 --> 00:15:25,800
أيسير كل شئ حسب الخطة؟ -{\an5}
سيتم تشغيل قلوب الأسلحة النووية -

197
00:15:25,919 --> 00:15:29,990
في الساعة 5 مساءاً، بمجرد أن يحدث ذلك{\an5}
فسيقومون بتحميل النتائج إلى خادمنا

198
00:15:33,087 --> 00:15:35,900
أجل؟ -
سيدي، يوجد اتصال بشأن زوجتك -

199
00:15:36,002 --> 00:15:38,500
ولم يقبل التعريف عن نفسه -{\an5}
سجلي المكالمة -

200
00:15:38,604 --> 00:15:40,990
{\an5}أحتاج إلى بعض الخصوصية

201
00:15:46,569 --> 00:15:48,900
أجل؟ -{\an5}
لمسة رومانسية، ألا تعتقد ذلك؟ -

202
00:15:49,010 --> 00:15:51,900
إصبع زوجتك الذي تضع{\an5}
عليه الخاتم والآن لقد أكد المختبر

203
00:15:52,010 --> 00:15:55,990
أنك ورغم أفضل جهودك{\an5}
أنت لم تقتل (إميلي) والآن هي لدي

204
00:15:56,200 --> 00:15:59,990
ماذا تريد؟ -
مائة مليون دولار في سندات مالية -

205
00:16:00,806 --> 00:16:02,300
أيتعلق هذا بالمال؟

206
00:16:02,455 --> 00:16:04,000
كل شئ يتعلق بالمال

207
00:16:04,152 --> 00:16:06,900
تم إرسال تعليمات التسليم إليك
عبر البريد الإلكتروني

208
00:16:07,062 --> 00:16:10,990
لديك 24 ساعة
...إذا لم تنجح في إيصال السندات

209
00:16:11,451 --> 00:16:13,990
"فسأرسل الطلبية التالية إلى "التحالف

210
00:16:37,170 --> 00:16:38,990
{\an5}"من أين حصلت "جبهة التحرير الشعبية
على كل هذه الألغام؟

211
00:16:40,385 --> 00:16:43,990
أنتم أيها الأمريكيين لديكم{\an5}
أسوأ قائمة جرد في العالم

212
00:16:49,552 --> 00:16:51,990
إذن يا (سيدني)، كيف حال الجامعة؟{\an5}

213
00:16:54,114 --> 00:16:57,990
يُفترض أنني أكتب أطروحتي{\an5}

214
00:17:01,075 --> 00:17:02,990
اصمتا

215
00:17:11,232 --> 00:17:12,990
خلف الأشجار
(إلى يسارك يا (جاك

216
00:17:20,658 --> 00:17:22,990
جاك)، أحتاج إلى مسدس)

217
00:17:43,598 --> 00:17:45,990
لا تتحرك

218
00:17:46,554 --> 00:17:48,990
أنت ترقد على لغم

219
00:17:54,548 --> 00:17:56,990
سيدني)، لا تتحركي)

220
00:17:57,241 --> 00:18:02,990
خمسة خطوات إلى الأمام
وثلاثة خطوات إلى يسارك

221
00:18:03,845 --> 00:18:05,990
وثم سيري بخط مستقيم تجاهنا

222
00:18:10,753 --> 00:18:12,990
هل أصبت بأذى؟ -
كلا، أصابت الرصاصة سترتي الواقية -

223
00:18:22,024 --> 00:18:24,600
(إنه لغم من نوع (إم 26
معد للإستخدام ضد الأفراد

224
00:18:24,718 --> 00:18:28,990
علينا انتزاع اللوح وإزالة غطاء التفجير

225
00:18:45,050 --> 00:18:47,990
عليكي قطع قلب أداة التفجير
الذي يؤدي إلى غطاء التفجير

226
00:18:49,612 --> 00:18:51,300
سكينها ليست مطلية

227
00:18:51,449 --> 00:18:54,990
إذا قامت بقطع الأسلاك بالمعدن
فستكمل الدائرة وينفجر اللغم

228
00:18:55,217 --> 00:18:56,990
أستطيع القيام بهذا

229
00:19:05,818 --> 00:19:07,990
الوضع آمن

230
00:19:13,160 --> 00:19:15,990
مدخل نفق المجاري موجود عند تلك الهضبة

231
00:19:16,199 --> 00:19:17,990
يجب أن نسرع

232
00:19:19,103 --> 00:19:20,990
ابقيا قريبين مني

233
00:19:26,522 --> 00:19:28,700
(اتصل بعائلة (بريستو
وأخبرهم بالإنسحاب فوراً

234
00:19:28,868 --> 00:19:30,900
ليست لدي طريقة للإتصال بهم، لماذا؟

235
00:19:31,093 --> 00:19:33,500
اكتشف الهنود أنّ الثوار الباكستانيين
حصلوا على الأسلحة النووية

236
00:19:33,603 --> 00:19:35,200
سيطلقون هجوماً جوياً بعد 24 ساعة

237
00:19:35,341 --> 00:19:37,400
ماذا؟ علينا إقناعهم بالتراجع -
نحن نحاول لكنهم غاضبون -

238
00:19:37,514 --> 00:19:39,100
لأننا كنا نعلم بشأن الأسلحة النووية ولم نخبرهم بذلك

239
00:19:39,251 --> 00:19:42,990
إنهم مصرون على المضي قُدماً -
إذن، دعني أقوم بمناشدة شخصية -

240
00:19:44,085 --> 00:19:45,600
فون)، الجميع يعملون على هذا بالفعل)

241
00:19:45,768 --> 00:19:47,400
وزارة الخارجية ومجلس الأمن القومي ووزارة الدفاع

242
00:19:47,506 --> 00:19:49,990
...اسمع، على الأرجح أنك سترفض هذا

243
00:19:50,156 --> 00:19:54,000
(لكنني أريد الذهاب إلى (الهند
...تم تعييني هناك لسنتين ولدي علاقات مع

244
00:19:54,197 --> 00:19:55,990
اذهب

245
00:19:56,413 --> 00:19:58,990
أذهب؟ -
سأجعل طائرة عسكرية تنتظرك -

246
00:19:59,150 --> 00:20:00,990
هذه عملية سرية للغاية

247
00:20:01,408 --> 00:20:02,900
أستقوم ببساطة بـ...؟

248
00:20:03,060 --> 00:20:04,990
أتحاول التخلص مني؟

249
00:20:12,574 --> 00:20:14,990
الوضع آمن

250
00:20:24,087 --> 00:20:28,500
نحن هنا، إما أن تكون الأسلحة
النووية في مختبر مغلق للأبحاث والتطوير

251
00:20:28,676 --> 00:20:30,990
أو في خزنة موجودة في القبو الثانوي

252
00:20:31,517 --> 00:20:34,500
احتمال وجودها في المختبر أكبر
لأن نظامه الأمني متطور أكثر

253
00:20:34,602 --> 00:20:37,400
إذن، سنتفقد الخزنة أولاً؟ -
ليس إذا كانت لدينا فرصة واحدة فقط -

254
00:20:37,512 --> 00:20:40,990
لدى المختبر أجهزة تحسس حرارية لكشف
الدخلاء من خلال حرارة أجسامهم

255
00:20:41,660 --> 00:20:43,400
إذا رفعنا درجة حرارة الغرفة
لتصبح كدرجة حرارة الجسم

256
00:20:43,551 --> 00:20:47,400
درجة 98.6
فلن يستطيع جهاز التحسس أن يميز الفرق بيننا

257
00:20:47,505 --> 00:20:49,300
وبين مستوى أداة تنظيم حرارة المختبر

258
00:20:49,417 --> 00:20:52,600
سيدني)، ستصلين)
إلى لوح التحكم المركزي الخاص بالتدفئة هنا

259
00:20:52,763 --> 00:20:55,990
إنه موجود في غرفة بالقرب
من بيت السلم في القبو الثانوي

260
00:20:56,610 --> 00:20:58,700
اعثري على لوح المنطقة 3 -
فهمت -

261
00:20:58,889 --> 00:21:01,800
جاك)، يتم التحكم بباب المختبر) 
عن طريق نظام التعرف على الصوت

262
00:21:01,929 --> 00:21:03,990
صوت (كوفيه) هو الوحيد المبرمج لفتحه

263
00:21:04,538 --> 00:21:08,990
علينا اقتحام نظام الكمبيوتر الرئيسي
هنا للدخول على ملفه

264
00:21:09,272 --> 00:21:11,900
ستمحو صوته وتستبدل به صوتك

265
00:21:12,052 --> 00:21:13,990
سأكون في مكتب (جيرارد كوفيه) الخاص

266
00:21:14,311 --> 00:21:16,990
أنا وأنتي لن نفترق، ليس هنا

267
00:21:18,787 --> 00:21:20,990
جاك)، أصغِ إلي)

268
00:21:21,480 --> 00:21:25,990
إذا لم أبطل نظام المراقبة
...(الخاص بالمنشأة من مكتب (كوفيه

269
00:21:26,303 --> 00:21:28,990
فلن نصل إلى أي مكان بالقرب من الأسلحة النووية -
كلا -

270
00:21:29,300 --> 00:21:31,990
لقد أبليتي حسناً
في إيصالنا إلى هنا، لا أنكر ذلك

271
00:21:32,386 --> 00:21:33,990
لكنني أيضاً بعيد عن الثقة بكي

272
00:21:34,948 --> 00:21:37,990
إذا تريدين تلك الأسلحة النووية لنفسك
فهذه مكيدة مثالية

273
00:21:38,380 --> 00:21:41,990
كنتي ضابطة في هذه المنشأة
لديكي أصدقاء هنا مستعدون للعمل معكي

274
00:21:44,724 --> 00:21:46,990
أصدقاء؟

275
00:21:48,416 --> 00:21:50,990
أتعلم ماذا كان هذا المكان
عندما كنت هنا يا (جاك)؟

276
00:21:52,067 --> 00:21:53,500
سجناً

277
00:21:53,620 --> 00:21:56,990
حيث استجوبت الإستخبارات
الروسية المشتبه بهم بأنهم خائنون

278
00:21:57,671 --> 00:21:59,990
وكلا، لم أكن ضابطة هنا

279
00:22:00,321 --> 00:22:01,990
بل كنت سجينة

280
00:22:02,406 --> 00:22:07,500
لماذا تعتقد أنني عرفت أماكن أنفاق
المجاري أو حفظت مواقع الألغام؟

281
00:22:07,620 --> 00:22:09,990
كي أستطيع الهروب أيها الغبي

282
00:22:10,748 --> 00:22:14,900
إن الوقت يداهمنا، إما أن نفترق
ونلتقي في المختبر بعد 5 دقائق

283
00:22:15,093 --> 00:22:16,900
أو نعود، القرار لك

284
00:22:17,092 --> 00:22:19,990
أبي، إنها محقة
ليس لدينا الكثير من الوقت

285
00:22:25,607 --> 00:22:27,990
سأكون في المختبر بعد 5 دقائق

286
00:22:28,430 --> 00:22:30,990
أعدكما -
يستحسن أن تفعلي ذلك -

287
00:23:05,582 --> 00:23:07,990
من أنتي؟{\an5}
لم أركي هنا من قبل أبداً

288
00:23:10,752 --> 00:23:12,990
أنا (آمنة)، أنا جديدة{\an5}

289
00:23:13,122 --> 00:23:14,600
أين هويتك؟{\an5}

290
00:23:14,743 --> 00:23:16,200
تعطلت أجهزة الكمبيوتر{\an5}

291
00:23:16,351 --> 00:23:18,990
أخبروني بأن أعود غداً{\an5}

292
00:23:25,402 --> 00:23:30,990
حان الوقت ليرسلوا{\an5}
شخصاً حسن المنظر لننظر إليه

293
00:23:54,999 --> 00:23:56,990
شكراً على موافقتكم{\an5}
على هذا الإجتماع الطارئ

294
00:23:58,103 --> 00:24:01,700
رغم أفضل جهودي للإمتثال لأوامركم بقتل زوجتي

295
00:24:01,811 --> 00:24:03,990
(بعد أن علمت الحقيقة بشأن (إس دي 6

296
00:24:05,322 --> 00:24:06,990
قام أحد ما بالتدخل

297
00:24:07,730 --> 00:24:10,990
وهذا الشخص يبتزني الآن مقابل عودتها

298
00:24:12,527 --> 00:24:16,990
في الأسبوع الماضي
(أرسل إلي المبتزون إصبع (إميلي

299
00:24:17,420 --> 00:24:19,990
إصبعها الذي تضع به خاتمها

300
00:24:20,591 --> 00:24:23,990
(أكدت نتائج المختبر أن (إميلي
كانت على قيد الحياة عندما قاموا بقطع إصبعها

301
00:24:24,403 --> 00:24:27,800
%فحوصات الدم المتخثر ليست دقيقة بنسبة 100

302
00:24:27,921 --> 00:24:29,990
أجل، لكنها اختبارات موثوق بها

303
00:24:30,513 --> 00:24:32,400
وبعدها قبل يومين

304
00:24:32,513 --> 00:24:34,990
حصل القسم الأمني على هذه

305
00:24:35,336 --> 00:24:38,900
(إنها صور لأمن المطار في (سانتياغو) و(لندن

306
00:24:39,002 --> 00:24:42,990
وتأكدنا من أنّ (إميلي) كانت
على قائمة المسافرين الأسبوع الماضي

307
00:24:43,430 --> 00:24:45,990
ألديك أي فكرة عمن هو الرجل الذي يرافقها؟ -
كلا -

308
00:24:46,228 --> 00:24:49,990
لكن المُبتزّ يريد 100 مليون دولار
في سندات مالية مقابل عودتها

309
00:24:52,631 --> 00:24:55,990
من كان يعرف أيضاً بشأن التعليمات
التي تلقيتها بقتل (إميلي)؟

310
00:24:56,431 --> 00:24:58,990
الأشخاص في هذه الغرفة فقط

311
00:25:00,665 --> 00:25:03,990
أتعتقد أن أحدنا قد يكون وراء هذا؟

312
00:25:04,666 --> 00:25:06,700
كلا

313
00:25:06,822 --> 00:25:10,990
لكن أحد ما قام بالتسلل إلى اتصالاتنا المؤمنة

314
00:25:11,817 --> 00:25:14,400
حسناً، مهما يكن فلن يحصل على شئ

315
00:25:14,568 --> 00:25:16,990
كلا، الأمر ليس بتلك البساطة

316
00:25:18,204 --> 00:25:22,990
علينا القضاء على هذا التسريب قبل تسرب
"معلومات مدمرة أكثر عن "التحالف

317
00:25:24,250 --> 00:25:27,990
لذا أقترح أن نضع جهاز تعقب على السندات

318
00:25:28,861 --> 00:25:30,990
ونقوم بعملية التبادل هذه

319
00:25:32,665 --> 00:25:34,990
ونلاحق المُبتزّ

320
00:25:36,104 --> 00:25:37,990
ونغتاله

321
00:25:39,032 --> 00:25:41,990
أنت تفهم يا (أرفين) أنه بعد كل هذا

322
00:25:42,721 --> 00:25:44,990
إذا استعدت زوجتك

323
00:25:45,110 --> 00:25:47,990
فسنضطر إلى قتلها

324
00:25:52,910 --> 00:25:54,990
أفهم ذلك

325
00:25:57,912 --> 00:25:59,990
تم إيقاف أجهزة التحسس الحراري -
أين والدتك؟ -

326
00:26:00,120 --> 00:26:01,800
لم أرها

327
00:26:01,990 --> 00:26:04,200
لقد وصلنا إلى هذا الحد
(لابد من أنها دخلت مكتب (كوفيه

328
00:26:04,301 --> 00:26:06,990
وعطّلت نظام المراقبة، ستكون هنا

329
00:26:11,939 --> 00:26:13,990
لن ننتظر

330
00:26:28,884 --> 00:26:30,990
استخدمي رموز التحكم لبدء عملية التعطيل

331
00:26:44,470 --> 00:26:46,990
لقد اختفى قلب البلوتونيوم

332
00:27:18,888 --> 00:27:20,900
سمعت أنك قُتلتي{\an5}

333
00:27:21,033 --> 00:27:24,900
قبضت الإستخبارات المركزية عليّ وسُجنت 3 أشهر{\an5}

334
00:27:25,000 --> 00:27:29,600
خرجت بواسطة إقناعهم بأنهم كانوا بحاجة إلى مساعدتي{\an5}

335
00:27:29,745 --> 00:27:32,990
على سرقة الرؤوس الحربية النووية{\an5}

336
00:27:33,557 --> 00:27:35,990
أيتها الخبيثة الصغيرة{\an5}

337
00:27:49,422 --> 00:27:51,700
(مرحباً يا سيد (سلون
(هذا أنا، (مارشال

338
00:27:51,851 --> 00:27:56,800
آسف، على الأرجح أنك تعرف ذلك بالفعل
لقد خططنا لهذا

339
00:27:56,950 --> 00:28:00,990
على أي حال
جهاز التعقب على السندات يعمل بشكل مثالي

340
00:28:01,305 --> 00:28:02,990
جيد، سأغلق جهاز الإتصال خاصتي

341
00:28:21,017 --> 00:28:22,990
أجل؟ -
أراك -

342
00:28:23,211 --> 00:28:26,990
اترك الحقيبة على المقعد واستمر في السير

343
00:28:32,008 --> 00:28:35,990
اذهب إلى الركن
بينما نتأكد من صحة السندات

344
00:28:39,542 --> 00:28:41,600
أجل، وجدتك يا حبيبتي

345
00:28:41,703 --> 00:28:43,990
إلى غرفة قيادتي، هيا

346
00:28:44,130 --> 00:28:45,990
توجه إلى صف آلات البيع

347
00:28:46,324 --> 00:28:48,800
خذ صحيفة (سيتي فيو) الخامسة من الأعلى

348
00:28:48,922 --> 00:28:53,990
أخبرتكم، لن يتجاوز أحد جهاز التعقب السائلي الخفي
السحري الخاص بي، أفهمتم قصدي؟

349
00:28:56,057 --> 00:28:57,990
!قلت هيا! هيا

350
00:29:19,712 --> 00:29:23,900
!مهلاً -
"تم فقد الإشارة" -

351
00:29:24,058 --> 00:29:25,990
مهلاً! كلا! أين...؟

352
00:29:26,150 --> 00:29:27,990
!ربّاه! كلا! كلا

353
00:29:41,965 --> 00:29:46,600
لا أريد التفاخر، لكنني المسؤول نوعاً ما
(عن تعرفك على (إيرينا

354
00:29:46,777 --> 00:29:48,990
ألم تخبرك بذلك؟

355
00:29:51,112 --> 00:29:52,990
كنت المسؤول عنها في الإستخبارات الروسية

356
00:29:54,661 --> 00:29:56,990
كنت أنا من قام بتكليفها بمهمة الذهاب
(إلى (الولايات المتحدة

357
00:29:58,337 --> 00:29:59,990
والزواج من ضابط يعمل في الإستخبارات المركزية

358
00:30:01,852 --> 00:30:04,990
الآن، أنت لم تكن الخيار الوحيد بالطبع
لكنك كنت أكثرهم كفاءة

359
00:30:08,845 --> 00:30:11,990
اعتقدت في الواقع أنك ستكتشف

360
00:30:12,144 --> 00:30:16,990
أن امرأة مثلها لن تختار أبداً رجلاً مثلك

361
00:30:18,551 --> 00:30:20,900
لحسن حظي

362
00:30:21,011 --> 00:30:22,990
أن غرورك كان أكبر من ذلك بكثير

363
00:30:25,850 --> 00:30:28,700
!أنت في عداد الموتى -
كلا، مهلاً، مهلاً -

364
00:30:28,841 --> 00:30:30,990
أريد ما جئنا لأجله

365
00:30:35,622 --> 00:30:37,800
لقد عقد (سارك) اتفاقاً معنا

366
00:30:37,940 --> 00:30:39,990
ما نوع الخيانة الذي يخطط لها؟

367
00:30:48,225 --> 00:30:49,990
نعلم أنّ لدى (سارك) شريكاً جديداً

368
00:30:51,426 --> 00:30:53,990
من هو؟

369
00:30:56,103 --> 00:30:58,990
السيد (سارك) على الهاتف{\an5}

370
00:31:09,111 --> 00:31:10,700
احصلي على المعلومات

371
00:31:10,860 --> 00:31:12,990
وقابليني في مكتبي

372
00:31:35,324 --> 00:31:38,990
لقد قبضوا عليّ، كان عليّ
فعل هذا وإلا كنا سنُقتل جميعاً

373
00:31:39,134 --> 00:31:40,990
لن يقوموا بتفجير الأسلحة النووية

374
00:31:42,302 --> 00:31:43,990
...هذا ما عليك فعله

375
00:31:47,863 --> 00:31:49,700
أتسير الأمور بحسب الخطة؟

376
00:31:49,886 --> 00:31:51,990
...واجهتنا بعض المشاكل، لكن

377
00:31:52,564 --> 00:31:54,900
أي نوع من المشاكل؟

378
00:31:55,020 --> 00:31:57,900
أصبحت الأمور تحت سيطرتنا
سنتابع وفقاً للخطة

379
00:31:58,030 --> 00:32:00,990
وبعدها سأتوقع تقريرك بشأن قطعة (رامبالدي) الأثرية بعد ساعة

380
00:32:05,301 --> 00:32:06,990
ثق بي بشأن هذا

381
00:32:11,053 --> 00:32:13,990
إذا لم تتمكن من الهروب
فأنا آسفة لأن هذا حدث

382
00:32:45,851 --> 00:32:47,990
سيد (فون)، سررت برؤيتك ثانية

383
00:32:48,282 --> 00:32:49,990
لكنني أخشى أنك قطعت مسافة طويلة
من أجل لا شئ

384
00:32:50,267 --> 00:32:52,500
أيها الجنرال، لدينا أشخاصاً
في قاعدة "جبهة التحرير الشعبية" الآن

385
00:32:52,654 --> 00:32:54,200
يسرقون الأسلحة النووية -
وإذا فشلوا -

386
00:32:54,338 --> 00:32:56,600
فسنكون الهدف الأول للباكستانيين -
لن يفشلوا -

387
00:32:56,780 --> 00:32:59,200
لا تستطيع أن تضمن ذلك -
جنرال، إذا قمت بذلك الهجوم الآن -

388
00:32:59,383 --> 00:33:01,200
فستقتل البعض من أفضل مصادرنا القيمة

389
00:33:01,387 --> 00:33:04,990
سيد (فون)، حكومتك كانت تعلم أنّ الثوار
حصلوا على حقائب الأسلحة النووية

390
00:33:05,526 --> 00:33:07,100
ومع ذلك لم يخبروننا بشئ

391
00:33:07,238 --> 00:33:09,800
وعرّضوا دولتنا بأكملها للخطر -
على الأقل قم بتأجيل ذلك لبضعة ساعات -

392
00:33:09,951 --> 00:33:13,990
لحين أن نخرج جماعتنا -
آسف، سنقوم بالغارة حسب الخطة -

393
00:33:17,860 --> 00:33:20,990
يزداد شبهك بوالدك في كل مرة أراك بها
أتعلم ذلك؟

394
00:33:25,710 --> 00:33:27,990
لقد كتب والدي بشأنك

395
00:33:29,558 --> 00:33:31,000
في مذكراته

396
00:33:31,121 --> 00:33:35,990
لقد كتب أنه وثق بك واحترمك
ولذلك السبب قطعت هذه المسافة الطويلة

397
00:33:38,423 --> 00:33:40,990
لا أستطيع إيقاف الهجوم

398
00:33:41,402 --> 00:33:43,990
لكنني سأعطيك أسبقية

399
00:33:44,152 --> 00:33:46,990
ماذا تعني؟ -
أعني، مروحية وطياراً -

400
00:33:47,258 --> 00:33:49,990
...لكن إذا ستحاول إنقاذ أصدقاؤك

401
00:33:50,185 --> 00:33:51,990
فأنت ستفعل ذلك على مسؤوليتك الخاصة

402
00:34:00,226 --> 00:34:01,990
أبي! كيف تحررت؟

403
00:34:02,302 --> 00:34:03,990
سيدني)، والدتك تساعدنا)

404
00:34:04,751 --> 00:34:07,200
ماذا؟ ماذا بشأن (كوفيه)؟
كانت تعذبك

405
00:34:07,301 --> 00:34:08,990
(كانت تتظاهر أمام (كوفيه

406
00:34:09,848 --> 00:34:11,990
قبل مغادرتها
قامت بوضع هذا في يدي

407
00:34:12,321 --> 00:34:15,700
لقد أخبرتني بأنهم يستخدمون القلوب البلوتونية
(لتشغيل قطعة أثرية خاصة بـ(رامبالدي

408
00:34:15,806 --> 00:34:19,100
ألن يفجروا الأسلحة النووية؟ -
(من ضمن الأشياء التي اختبرها (رامبالدي -

409
00:34:19,222 --> 00:34:21,500
كان تجديد الخلايا المكتفية ذاتياً

410
00:34:21,675 --> 00:34:25,990
هذه القطعة الأثرية التي سيفتحونها اليوم
يعتقد أنها دليل (رامبالدي) على الحياة الأبدية

411
00:34:26,250 --> 00:34:28,990
الحياة الأبدية؟ -
ليس لدينا وقتاً لعمل أي تقييم ذو معني -

412
00:34:29,730 --> 00:34:32,400
كل ما أعرفه هو أن والدتك
تزعم أنها أعطتنا الفرصة

413
00:34:32,509 --> 00:34:34,700
للإتصال بالإستخبارات المركزية لأجل الإنتشال

414
00:34:34,830 --> 00:34:36,990
وعلينا التصرف وفقاً لذلك

415
00:34:43,255 --> 00:34:46,990
ألا تسير هذه بشكل أسرع؟ -
هذا أسرع ما لدينا، نحن نسير عكس اتجاه الرياح -

416
00:34:51,126 --> 00:34:52,990
العمليات -
(إلى (معسكر التدريب)، أنا (متسلقة الجبال -

417
00:34:53,248 --> 00:34:54,800
رقم هوية الصوت
(ألفا تشارلي 7110)

418
00:34:54,972 --> 00:34:56,990
(أحتاج إلى التحدث مع العميل (فون

419
00:34:57,184 --> 00:34:58,990
فون) ليس متاحاً)
(دعيني أصلك بـ(كيندال

420
00:35:12,060 --> 00:35:13,500
أيتها العميلة (بريستو)، ألديكي الطرد؟

421
00:35:13,611 --> 00:35:15,990
نحن نعمل على تحقيق ذلك
سنحتاج إلى أن يتم انتشالنا خلال ساعة

422
00:35:16,101 --> 00:35:18,800
ألغي المهمة، لقد أمر الهنود
بهجوم جوي على القاعدة

423
00:35:18,944 --> 00:35:21,600
هجوم جوي؟ لم ننتهِ بعد
عليك أن تجعلهم ينتظرون

424
00:35:21,721 --> 00:35:25,400
أصغي إلي، المقاتلات الجوية
تحلق في السماء، عليكم المغادرة الآن

425
00:35:25,529 --> 00:35:28,900
ليس إلا عندما نجلب والدتي -
أيتها العميلة (بريستو)، أنا آمرك بالإنسحاب -

426
00:35:29,017 --> 00:35:30,700
والتوجه إلى نقطة الإنتشال فوراً

427
00:35:30,829 --> 00:35:33,990
أنا (جاك)، إما أن تسمع منا مجدداً أو لا

428
00:35:34,625 --> 00:35:36,990
مهمتنا من الإستخبارات المركزية
هي إعادتها، تلك هي وظيفتنا

429
00:38:15,736 --> 00:38:17,990
زهرة؟

430
00:38:18,226 --> 00:38:19,990
أهذا ما يتعلق به الأمر؟

431
00:38:21,382 --> 00:38:22,990
علينا إحضار القلوب المركزية والخروج من هنا

432
00:39:00,983 --> 00:39:02,990
(إنه (فون

433
00:39:12,839 --> 00:39:14,990
لقد أحضرنا القلوب المركزية
أخبرهم بأن يقوموا بإلغاء الهجمات الجوية

434
00:39:16,822 --> 00:39:18,600
(أنا العميل (فون
أوقفوا الهجمات الجوية

435
00:39:18,721 --> 00:39:20,990
أكرر، أوقفوا الهجمات الجوية

436
00:40:16,703 --> 00:40:18,700
لابد من أن لديكي أسئلة كثيرة

437
00:40:18,826 --> 00:40:20,990
أجل

438
00:40:21,784 --> 00:40:23,500
الأمر الذي لا ينبغي أن ينتظر لمدة أطول

439
00:40:23,600 --> 00:40:25,990
(هو سبب إطلاقي النار عليكي في (تايبيه

440
00:40:26,946 --> 00:40:28,990
...(قائد الثوار (جيرارد كوفيه

441
00:40:29,651 --> 00:40:31,990
...(عندما كنتي في (تايبيه

442
00:40:32,627 --> 00:40:34,990
كان يراقبني من الغرفة المجاورة

443
00:40:35,691 --> 00:40:37,990
ليرى إذا كنت سأخونه أم سأخونك

444
00:40:42,829 --> 00:40:44,990
...إطلاق النار عليكي في كتفك

445
00:40:45,464 --> 00:40:47,990
...وإعطائك الوقت لتهربي

446
00:40:49,507 --> 00:40:52,990
كانت الطريقة الوحيدة
التي استطعت التفكير بها للحفاظ على ثقته

447
00:40:54,724 --> 00:40:56,990
ومنعه من قتل كلتينا

448
00:41:04,803 --> 00:41:06,990
كلتانا متعبتان

449
00:41:07,145 --> 00:41:08,990
يجب أن تحصلي على بعض الراحة

450
00:41:09,220 --> 00:41:10,990
وأنتي أيضاً

451
00:41:14,271 --> 00:41:15,990
يا أمي

452
00:41:39,122 --> 00:41:40,990
مرحباً -
مرحباً -

453
00:41:44,305 --> 00:41:46,800
أي أخبار عن الزهرة؟ -
يشير التحليل الأولي -

454
00:41:46,990 --> 00:41:48,990
إلى أن عمرها يتراوح
ما بين 400 إلى 600 سنة

455
00:41:50,537 --> 00:41:52,990
مثلما قلت، التحليل الأولي

456
00:42:00,817 --> 00:42:02,990
ما هذا؟
