1
00:00:03,555 --> 00:00:06,990
...سابقاً -
(هذا (جاك بريستو)، هذه (أريانا كين -

2
00:00:07,425 --> 00:00:10,500
(الآنسة (كين
هي رئيسة استخبارات "التحالف" المضادّة

3
00:00:10,678 --> 00:00:14,990
إنها هنا للتحقيق في الأحداث المؤدية
(إلى اختفاء زوجتي (إميلي

4
00:00:15,109 --> 00:00:17,990
ومحاولات ابتزازي التي تلت ذلك

5
00:00:18,102 --> 00:00:22,200
إذا حصل (سلون) على جهاز (إيشيلون) ذلك
سيتمكن "التحالف" من استراق السمع على الشركات

6
00:00:22,357 --> 00:00:24,200
وأجهزة تطبيق القانون والحملات السياسية

7
00:00:24,359 --> 00:00:28,600
سيصبح احتمال الإبتزاز
والتداول من الداخل غير محدود

8
00:00:28,780 --> 00:00:33,200
(جيرارد كوفيه)
"القائد السابق لـ"جبهة الشعب الثورية

9
00:00:33,326 --> 00:00:36,800
أحد رجال (كوفيه) أجرى اتصالاً
(إلى منشأة لتخزين البيانات في (لندن

10
00:00:36,996 --> 00:00:42,300
(إنه على الأرجح أن (كوفيه) قام بنسخ برمجية (إيشيلون
وطلب منهم تخزينها على خادم آمن هناك

11
00:00:42,402 --> 00:00:44,990
(يا (سيدني)، ستذهبين مع (مارشال -
مهلاً، ماذا؟ -

12
00:00:45,338 --> 00:00:49,700
أنتَ الوحيد المؤهّل لإختراق الخادم
بدون استخدام جهاز إلكتروني

13
00:00:49,801 --> 00:00:54,500
يتمتّع (مارشال) بذاكرة تصويريّة، بمجرد أن
تظهر الملفّات على الشاشة سيتذكّرها

14
00:00:54,639 --> 00:00:57,990
ولا يمكنني ببساطة أن أعطي (إس دي 6) (مارشال) مزيف -
كلا -

15
00:00:58,893 --> 00:01:00,990
(لكننا نستطيع إخراجه من (إس دي 6

16
00:01:02,146 --> 00:01:05,990
أمي، سأصل إلى المنزل بعد قليل
(لقد عدت للتو من رحلة عملي المهمة في (لندن

17
00:01:11,781 --> 00:01:13,990
ماذا تعني بأننا لم نستلم (مارشال) من عند نقطة الإعتراض؟
من الذي أخذه؟

18
00:01:15,118 --> 00:01:16,990
!أرجوك لا تؤذيني

19
00:01:26,462 --> 00:01:29,990
يعتقد بعض الناس أنّ هناك مؤامرة
وأنّ الحكومة تسترق السمع على الجميع

20
00:01:31,050 --> 00:01:32,900
إنها ليست بمؤامرة

21
00:01:33,026 --> 00:01:35,990
الآن، الأقمار الصناعية
وهوائيّات المحطّات الأرضية تصغي إلينا

22
00:01:36,556 --> 00:01:38,600
الفاكسات واتصالات الإنترنت
والمكالمات الهاتفية

23
00:01:38,766 --> 00:01:41,990
كلّها موجهة إلى كمبيوترات ذات سرعة عالية
للتعرف على الصوت والصورة

24
00:01:42,186 --> 00:01:45,990
يمكنها تحليل كلمات شفهية ومكتوبة
بكل لغة شائعة على الأرض

25
00:01:46,508 --> 00:01:49,990
(يدعى النظام (إيشيلون -
(أجل، سمعتُ عن (إيشيلون -

26
00:01:50,236 --> 00:01:55,900
لا أفهم فحسب كيف هذا قانوني، إذن، ماذا؟
أهو بمثابة كمبيوتر يستمع ويقرأ كلّ شئ؟

27
00:01:56,034 --> 00:02:00,990
أجل، يبحث عن كلمات رئيسية
يمسح النظام مليونَي محادثة في الساعة

28
00:02:01,551 --> 00:02:03,990
أجل، بينما يخرق الدستور بوقاحة

29
00:02:04,417 --> 00:02:08,900
تحاول وكالة الأمن الوطني أن تبرهن
بأنه إحدى أهم أسلحتها ضد الإرهابيين

30
00:02:09,047 --> 00:02:13,990
وأنهم لا يسيئون استخدام النظام -
بطريقة ما ذلك لا يبعث على الراحة -

31
00:02:14,218 --> 00:02:18,990
حسناً، يوجد هذا الرجل، يدعى (جيرارد كوفيه)، والذي توصّل
(إلى طريقة لإختراق (إيشيلون

32
00:02:19,110 --> 00:02:21,990
لقد تمكن من اعتراض اتصالات عسكرية آمنة

33
00:02:22,146 --> 00:02:26,990
بسبب ذلك، لقد تمكّن من تحديد موقع مختبر
(عسكريّ أمريكي وتدميره في (دريسدين

34
00:02:27,513 --> 00:02:30,990
(في (لندن
(اعترضنا وصول (كوفيه) إلى (إيشيلون

35
00:02:31,152 --> 00:02:34,990
وحمداً للّه
(أخفيناه عن (إس دي 6

36
00:02:35,365 --> 00:02:37,800
(إذن، إذا حصلتي على (إيشيلون
فستقومين بالتنصت على أي أحد

37
00:02:37,952 --> 00:02:43,990
أفضل شئ بشأن هذه المهمة، هذا الرجل الذي
(أعمل معه، إنه لطيف، (مارشال

38
00:02:44,716 --> 00:02:47,990
(تم إخراجه من (إس دي 6
ووضعه في الحجز الوقائيّ

39
00:02:49,128 --> 00:02:50,990
ستمنحه الإستخبارات المركزية حياة

40
00:02:53,174 --> 00:02:54,990
حياة حقيقية

41
00:02:56,411 --> 00:02:58,990
لا يمكنني إخبارك بمدى راحة بالي لمعرفتي بأنه بأمان

42
00:03:08,523 --> 00:03:11,990
أنت أخذتَ شيئاً ليس ملكاً لك

43
00:03:12,735 --> 00:03:14,990
يود رب عملي استعادته

44
00:03:15,321 --> 00:03:17,990
!النجدة، النجدة، النجدة

45
00:03:30,086 --> 00:03:32,990
كلا، أرجوكَ
!كلا، كلا، كلا

46
00:03:39,553 --> 00:03:45,990
الـ(إيبوكسي) مركّب ثنائي
لقد هضمت الراتينج للتوّ

47
00:03:46,894 --> 00:03:49,990
إنه ليس ساماً بمفرده

48
00:03:50,231 --> 00:03:54,990
لكن إذا مُزج بمادة مصلدة

49
00:03:56,154 --> 00:04:01,990
فمن شأن الـ(إيبوكسي) أن يعالج
وينتقل من حالته السائلة

50
00:04:03,494 --> 00:04:05,990
ثم إلى حالة هلامية

51
00:04:08,124 --> 00:04:10,990
وثم إلى حالة صلبة

52
00:04:14,130 --> 00:04:19,990
هذا التحول سيقوم بثقب أعضاؤك الحيويّة

53
00:04:20,386 --> 00:04:24,990
ويسد قصبتك الهوائية ويتسبب بإختناقك

54
00:04:27,310 --> 00:04:29,990
لذا فلنبدأ من جديد

55
00:04:31,147 --> 00:04:34,990
(نظام تشغيل (إيشيلون
أين هو؟

56
00:04:48,342 --> 00:04:52,990
ماذا؟ -
أنا معجبة برجل في العمل -

57
00:04:53,503 --> 00:04:55,990
حقاً؟ من هو؟

58
00:04:56,172 --> 00:04:59,990
شخص في قسمي
نحن نعمل معاً منذ عام تقريباً

59
00:05:00,343 --> 00:05:02,990
أنتي تمزحين معي، ما اسمه؟

60
00:05:05,890 --> 00:05:07,990
(مايكل)

61
00:05:08,559 --> 00:05:10,990
...وهو

62
00:05:12,730 --> 00:05:14,990
لا أعلم كيف أصفه

63
00:05:15,191 --> 00:05:17,990
إنه ذكي وظريف

64
00:05:19,350 --> 00:05:23,400
إنه وسيم للغاية -
وسيم بشكل مثير أم سخيف؟ -

65
00:05:23,574 --> 00:05:25,990
وسيم بشكل مثير -
حسناً -

66
00:05:26,828 --> 00:05:28,990
إذن، لماذا لم أقابل هذا الرجل؟

67
00:05:30,164 --> 00:05:31,990
لديه حبيبة -
بالطبع لديه -

68
00:05:32,250 --> 00:05:36,990
وهذا ليست له علاقة بالأمر أساسياً على أي حال، فالمصرف
لديه سياسة تعارض التواعد بين زملاء العمل

69
00:05:37,964 --> 00:05:39,700
تعلمين أنه بإمكانك الإستقالة -
(فرانسي) -

70
00:05:39,814 --> 00:05:43,300
اسمعي، لا أعلم ما مأخذ هذا المكان عليكي -
لا يوجد مأخذ لهم عليّ، لا أستطيع الإستقالة من عملي ببساطة -

71
00:05:43,442 --> 00:05:46,990
إنه ليس كأنهم يعاملونك بشكل سيئ وهذا ما يفعلونه
لكن الأمر هو أنني لم أسمعك تتحدثين هكذا منذ وقت طويل

72
00:05:48,516 --> 00:05:52,990
لا أحد في العالم الحر يعمل بجهد مثلك -
أعلم أن الأمر يبدو هكذا -

73
00:05:53,479 --> 00:05:55,990
ربما قدر لكما أنتي و(مايكل) أن تجتمعا

74
00:05:56,732 --> 00:05:58,990
ربما بإمكانه الإستقالة

75
00:05:59,402 --> 00:06:01,990
يجب أن أذهب

76
00:06:04,165 --> 00:06:06,700
مركز العمليات، قوة العمل المشتركة"{\an5}
"الأمريكية في الإستخبارات

77
00:06:06,868 --> 00:06:08,900
ما الخطب؟ -{\an5}
(تم اختطاف (مارشال -

78
00:06:09,053 --> 00:06:10,900
ماذا؟ -
كانت خطتنا هي إعتراضه -

79
00:06:11,024 --> 00:06:12,990
في طريقه من مطار (لوس أنجلوس) إلى منزله -
أعلم ماذا كانت خطتنا -

80
00:06:13,166 --> 00:06:15,990
كان فريق الإنتشال على وشك التحرك
عندما رأوا هذا

81
00:06:17,795 --> 00:06:21,900
أجرينا بحثاً عن لوحات تسجيل إحدى
(سيارات الدفع الرباعي، استأجرها (تشارلز ويليامسون

82
00:06:22,013 --> 00:06:24,990
أخضعنا صورة بطاقة هويته
لقاعدة بيانات التعرف على الوجوه

83
00:06:25,887 --> 00:06:27,990
(لقد طابقت شريكاً معروفاً لـ(جيرارد كوفيه

84
00:06:29,932 --> 00:06:31,500
ما هي الخطوات التي يتم القيام بها؟

85
00:06:31,642 --> 00:06:34,700
أرسلت الإستخبارات المركزية فريقاً إلى موقع الإختطاف

86
00:06:34,854 --> 00:06:36,800
وفريقاً آخر في (لندن) لإعادة تتبع آثاره

87
00:06:36,901 --> 00:06:41,600
آثارنا، المهمة في (لندن) كانت عمليتي
و(مارشال) كان مسؤوليتي

88
00:06:41,736 --> 00:06:43,400
قبل الإمساك به
أرسل (مارشال) بالبريد الإلكتروني

89
00:06:43,590 --> 00:06:47,200
(نسخة (كوفيه
(من برنامج الدخول على (إيشيلون) إلى (إس دي 6

90
00:06:47,366 --> 00:06:50,600
(أخذنا وصول (كوفيه) إلى (إيشيلون
وأعطيناه لـ(إس دي 6)؟

91
00:06:50,728 --> 00:06:54,990
(أجل، لكن عندما قامت (إس دي 6
بتحميل البرنامج، اكتشفوا مشكلة

92
00:06:55,958 --> 00:06:58,990
بريد (مارشال) الإلكتروني كان مقسماً
إلى مجموعات من البيانات

93
00:06:59,337 --> 00:07:02,990
وتم إرسالها إلى (إس دي 6) بواسطة
مؤمّني خدمة الإنترنت حول العالم

94
00:07:04,133 --> 00:07:07,990
لكن حدث عطل
ولم يتم إرسال عدة مجموعات من البيانات

95
00:07:09,805 --> 00:07:12,990
(بدونها، لا نستطيع الدخول على (إيشيلون

96
00:07:13,134 --> 00:07:14,990
أيمكننا التعويض عن القطع المفقودة؟

97
00:07:15,436 --> 00:07:18,500
لقد أخبروني بأن ذلك سيستغرق ستة أشهر
وحتى عندها، لا يوجد ضمان

98
00:07:18,650 --> 00:07:22,990
أنعلم أين وقع الخطأ؟ -
(منشأة تابعة للحكومة في مدينة (هو تشي مين -

99
00:07:23,945 --> 00:07:28,990
سأرسل (سيدني) و(ديكسون) لإستعادتها -
من يقود الفريق لإنقاذ (مارشال)؟ -

100
00:07:31,869 --> 00:07:33,990
قمنا بتغيير رموز دخوله

101
00:07:35,122 --> 00:07:38,990
(لا يوجد شئ بإمكان (مارشال
إخبار (كوفيه) والذي من الممكن أن يضر بنا

102
00:07:39,335 --> 00:07:41,990
سيتعرض للتعذيب وعلى الأرجح للقتل

103
00:07:42,610 --> 00:07:44,990
أجل، أنا واثق من ذلك

104
00:07:45,424 --> 00:07:50,990
سبق واتصلت بـ(إس دي 4)، سيتم استبداله
في قسم تكنولوجيا العمليات بحلول الصباح

105
00:07:52,098 --> 00:07:53,990
ذلك كان مدى قلقه

106
00:07:54,684 --> 00:07:58,990
كأن أحداً ما قام بطهي شريحة لحمه بشكل زائد -
(حسناً، أنت تعلم ما سيفعله (كوفيه -

107
00:07:59,397 --> 00:08:03,400
سيحاول حمل (مارشال) على عكس
هندسة البرمجية وإعادتها للعمل مجدداً

108
00:08:03,526 --> 00:08:07,700
(أجل، لكن يلزمك شيئان لولوج (إيشيلون
البرمجيّة ونقطة دخول

109
00:08:07,893 --> 00:08:10,700
البرمجية أشبه بخريطة ستقودك إلى مدخل النظام

110
00:08:10,866 --> 00:08:13,600
نقطة الدخول هي الباب
على الأرجح قمر صناعي

111
00:08:13,728 --> 00:08:16,700
إذا بإمكاننا إيجاد الباب
الذي عبَره (كوفيه) وأقفلناه

112
00:08:16,814 --> 00:08:18,900
فلن يواصل تقدّمه
(ولا حتى بمساعدة (مارشال

113
00:08:19,006 --> 00:08:23,800
المشكلة هي أنّ قسم التشخيصات أجرى
تحليلاً شاملاً للنظام ولا يستطيعون إيجاد الخرق

114
00:08:23,911 --> 00:08:26,990
(تعتقد والدتك أنّ (كوفيه
ربما استعمل شبكة روسيّة للإتصال

115
00:08:27,216 --> 00:08:29,990
(نسختهم عن (إيشيلون) اسمها (سورم -
هل أخبرتك بذلك؟ -

116
00:08:30,231 --> 00:08:35,990
أنا تحدثت معها، إنها تعتقد أنه بإمكانها
إيجاد الباب الخلفي لكن لديها شروطاً

117
00:08:36,809 --> 00:08:39,700
(إذا تريد معرفة من أين خرق (كوفيه
النظام فسيستغرق ذلك وقتاً

118
00:08:39,841 --> 00:08:41,200
لكنني أستطيع معرفة ذلك

119
00:08:41,372 --> 00:08:44,600
(إذا سُمح لي بالدخول على (إيشيلون
بلا قيود

120
00:08:44,700 --> 00:08:46,990
لن يسمح لكي (كيندال) بذلك أبداً

121
00:08:47,403 --> 00:08:49,990
إذن، أطلب منك ببساطة
(أن تبلغ السيد (كيندال

122
00:08:51,015 --> 00:08:55,990
بأنّ التقنيّين الذي سيقوم بتعيينهم للقيام بالعمل
"سيكتشفون أن هذا بمثابة "الرمال المتحركة

123
00:08:57,415 --> 00:08:59,900
كان والدكِ محقّاً
لقد رفضتُ العرض

124
00:09:00,076 --> 00:09:01,600
(بعد (أرفين سلون

125
00:09:01,725 --> 00:09:05,990
إيرينا ديريفكو) هي آخِر شخص أريده)
أن يدخل على الشبكة الآمنة للحكومة الأمريكيّة

126
00:09:06,105 --> 00:09:10,100
ستخضع للمراقبة، أعني إذا حاولَت فعل
أي شئ غير عادي، فبإمكاننا فقط إغلاق النظام

127
00:09:10,201 --> 00:09:13,500
كلا، الوصول إلى الكمبيوترات
ومعدات الإتصالات

128
00:09:13,615 --> 00:09:16,300
محظور بشكل محدّد وفقاً لإتفاق الحصانة الخاص بوالدتك

129
00:09:16,430 --> 00:09:18,400
أعتقد أننا ربما نهدر الوقت -
(أيتها العميلة (بريستو -

130
00:09:18,584 --> 00:09:21,990
نحن نستخدم تقنيين مؤهلين هنا
فما رأيك بأن نعطيهم فرصة؟

131
00:09:22,730 --> 00:09:24,100
مهمتك المضادة بسيطة

132
00:09:24,215 --> 00:09:27,990
في (فيتنام) ستقومين بتحميل مجموعات البيانات
(التي تبحث عنها (إس دي 6

133
00:09:28,361 --> 00:09:30,990
وستستبدلينها بهذه
إنّها بيانات فاسدة

134
00:09:31,147 --> 00:09:34,900
(سنحصل على ما تحتاج إليه (إس دي 6
(ولن يتمكّنوا أبداً من الدخول على (إيشيلون

135
00:09:35,034 --> 00:09:36,990
(ويا (سيد)، سنعثر على (مارشال

136
00:09:44,460 --> 00:09:46,990
سأسألك مرة أخرى

137
00:09:47,321 --> 00:09:50,990
أين برمجية (إيشيلون) التي أخذتها منا؟

138
00:09:51,342 --> 00:09:53,990
أقسم على قبر والدتي
لا أعلم

139
00:09:56,302 --> 00:10:00,600
ومع أن والدتي مازالت على قيد الحياة تقنياً
لقد اختارت موقع قبرها

140
00:10:00,726 --> 00:10:03,990
رفضك للتعاون له ثمنه

141
00:10:05,147 --> 00:10:07,990
كلا، كلا، كلا، كلا، كلا

142
00:10:10,903 --> 00:10:12,990
بإمكاننا إيجاد والدتك

143
00:10:15,324 --> 00:10:16,990
حسناً، حسناً

144
00:10:18,577 --> 00:10:21,990
حسناً، حسناً، حسناً

145
00:10:22,957 --> 00:10:26,990
(لقد أرسلت برمجية (إيشيلون) لـ(إس دي 6
لا يوجد شئ بإمكاني فعله بشأن ذلك، أقسم لك

146
00:10:27,169 --> 00:10:30,990
لكنني رأيت الرمز، كله

147
00:10:31,257 --> 00:10:36,300
ولدي ذاكرة تصويرية
لذا يمكنني إعادة ابتكاره، يمكنني إعادة كتابته

148
00:10:36,470 --> 00:10:42,990
فقط لا تؤذي والدتي، أرجوك
اترك والدتي في شأنها

149
00:10:44,645 --> 00:10:46,990
ستكون بدايتنا جيدة للغاية

150
00:11:02,903 --> 00:11:05,900
ماذا تفعلين؟ -
أقوم بتخفيض امتيازاتكَ الخاصة بالشبكة -

151
00:11:06,000 --> 00:11:09,990
بإنتظار نتيجة تحقيقي
تم إبطال تصريحكَ الأمنيّ

152
00:11:10,171 --> 00:11:11,900
اخرجي من مكتبي

153
00:11:12,061 --> 00:11:14,600
(عندما تم قتل (إميلي
(ادعيت أنك كنت في (تايبيه

154
00:11:14,700 --> 00:11:18,700
إنها حقيقة وليست ادعاءاً -
عندما سرق مبتز مائة مليون دولار -

155
00:11:18,804 --> 00:11:21,700
من مال "التحالف" مقابل صور
...لجريمة القتل تلك، أنت كنت

156
00:11:21,849 --> 00:11:24,200
(في مهمة في (إسطنبول -
تؤدي مهمة سرية -

157
00:11:24,350 --> 00:11:27,400
عمل بدون إشراف
قمت بتدبيره بشكل ملائم لأجل نفسك

158
00:11:27,521 --> 00:11:32,990
أنا ضابط أعلى رتبة ولدي حرية التصرف
للترتيب لمهمات وتنفيذها كما أراه مناسباً

159
00:11:33,310 --> 00:11:36,990
لن أكون الهدف لحملة مطاردة -
أنت لا تتمتع بالحماية هنا -

160
00:11:37,406 --> 00:11:41,990
لا حقوق مدنيّة ولا حرّيات مدنيّة
ولا شكّ معقول

161
00:11:42,578 --> 00:11:44,990
احرص على عدم إزعاجي مجدداً -
حاضر يا سيدتي -

162
00:12:04,391 --> 00:12:05,990
اجلبي جميع من تستطيعين إحضارهم
من قسم تكنولوجيا العمليات الآن

163
00:12:06,519 --> 00:12:08,990
أبلغ المصادر القيمة
(في (إسطنبول) و(تايبيه) و(أذربيجان

164
00:12:09,563 --> 00:12:13,500
سنحتاج إلى مساعدة فوريّة في تزوير أدلّة
دامغة عن وجودي في كل من تلك المواقع

165
00:12:13,634 --> 00:12:15,990
في أيام وأوقات محدّدة

166
00:12:16,237 --> 00:12:19,990
(لدينا وضعاً حرجاً، (أريانا كاين
رئيسة استخبارات "التحالف" المضادّة

167
00:12:20,741 --> 00:12:23,300
إنها تحقق معي بشأن صلتي
(بمقتل (إميلي سلون

168
00:12:23,452 --> 00:12:26,300
هل تحقّق في أسمائكَ المستعارة والأماكن
التي قصدتَها لأجل الوكالة؟ عذركَ موجود

169
00:12:26,492 --> 00:12:29,800
أجل، أختام جوازات السفر وتذاكر طائرات
ما يكفي لإجراء تحقيق سريع

170
00:12:29,900 --> 00:12:34,990
هذا ليس سريعاً
(أنا لم أقتل (إميلي سلون

171
00:12:36,215 --> 00:12:39,990
لكن لدي أسراراً
(وآخر شئ يمكننا تحمله أنا و(سيدني

172
00:12:40,219 --> 00:12:43,990
هو أن يكتشف أحد ما
(أنني لست وفياً لـ(إس دي 6

173
00:13:15,714 --> 00:13:17,900
(حصلنا على البصمات لأجل (إسطنبول{\an5}

174
00:13:18,054 --> 00:13:20,990
هذا متوافق مع السيارة
(التي استأجرتها في (تايبيه

175
00:13:21,123 --> 00:13:23,700
هل قمنا بوضع تاريخ مبكر لنفقات مزورة{\an5}
عبر بطاقة ائتماني في هذه المواقع؟

176
00:13:23,844 --> 00:13:25,800
مطاعم ووكالات لتأجير السيّارات وفنادق

177
00:13:25,960 --> 00:13:28,900
وأجور الغرف ستدرج في ملف
مع البوّابين الخاصّين بها بحلول الصباح

178
00:13:29,082 --> 00:13:30,990
جيد

179
00:13:32,200 --> 00:13:33,700
الوقت غير مناسب؟ -
أجل -

180
00:13:33,839 --> 00:13:36,200
ما الجديد أيضاً؟{\an5}
أنت تركتَ رسالة لقسم التحليل

181
00:13:36,340 --> 00:13:38,600
{\an5}أنت أردتَ أن يتم إبلاغك بشأن
نتيجة تقييم (تيبين) النفسي عند صدورها

182
00:13:38,743 --> 00:13:40,800
أجل -{\an5}
أعليّ معرفة أمر ما؟ -

183
00:13:40,921 --> 00:13:43,000
فقط اتبع البروتوكول وأحضره -{\an5}
حسناً -

184
00:13:43,120 --> 00:13:44,990
شكراً -{\an5}
ماذا بشأن المراقبة؟ -

185
00:13:45,644 --> 00:13:48,500
فكّرت في نقل صورتك{\an5}
من فيديو مراقبة آخر

186
00:13:48,611 --> 00:13:51,990
{\an5}لكن إذا أبطأوا معدل الإطار فسيعرفون
أن الفيديو معدل، لذلك السبب اعتمدنا الشاشة الخضراء

187
00:13:52,423 --> 00:13:56,990
هذا فيديو المراقبة الأصليّ من فندق
...إسطنبول إنتركونتينينتال) وهذا)

188
00:13:57,520 --> 00:14:02,990
هو الفيلم الذي قمنا بتصويره سابقاً
...بإستعمال توحيد الصورتَين ونحصل على

189
00:14:03,692 --> 00:14:05,990
انظر، لقد أعطيتك ظلاً حتى

190
00:14:06,687 --> 00:14:08,700
وضعنا بصماتك على مفاتيح السيارة المستأجرة

191
00:14:08,820 --> 00:14:11,200
وإبزيم أحزمة الأمان
وعينات شعر عالقة بالوسادات

192
00:14:11,386 --> 00:14:13,200
جيد، أريد مراجعة كلّ شئ -
جاك)، أعتقد أنك بحال جيدة) -

193
00:14:13,320 --> 00:14:14,990
الإعتقاد ليس كافياً
أريد التأكّد

194
00:14:15,713 --> 00:14:17,990
أنتَ محقّ -
أريد رؤية تذاكر الطائرة -

195
00:14:21,954 --> 00:14:24,990
"(مدينة (هو تشي مين"

196
00:14:34,810 --> 00:14:38,990
(أنا (نينا بيلز) من مصانع (تيك سكاي{\an5}
(جئتُ لمقابلة السيّد (نغوين

197
00:14:39,428 --> 00:14:44,990
سأدخل على النظام الآن{\an5}
سأكون قد دخلت عليه في منتصف العرض

198
00:14:46,402 --> 00:14:50,990
شكراً لمنحكم (تيك سكاي) فرصة{\an5}
التحدث إليكم عن تقنية القمر الصناعي المجهري خاصتنا

199
00:14:57,550 --> 00:15:01,700
عند توجيهك، جهاز العرض سيشع
ضوءاً ستروبوسكوبياً نبضياً ذو شدة عالية

200
00:15:01,821 --> 00:15:04,800
يومض بتردّد{\an5}
موجات دماغ الإنسان نفسه

201
00:15:04,945 --> 00:15:06,990
{\an5}وسيفقد الأهداف وعيهم بطريقة فعّالة

202
00:15:07,415 --> 00:15:10,600
يمكنني جلب مجموعات البيانات والعودة{\an5}
ولن يعلموا بغيابي؟

203
00:15:10,724 --> 00:15:13,400
لثلاث دقائق سيختبرون الأمر كأنه
حلم يقظة

204
00:15:13,570 --> 00:15:16,990
إذا طال غيابك أكثر
فسيستعيدون وعيهم ويفضحون أمرك

205
00:15:17,504 --> 00:15:20,990
الآن، احرصي على وضع هاتين النظارتين أولاً

206
00:15:21,274 --> 00:15:23,990
يتزامن توقيتهما مع النبضات
لذا لن تتأثّري

207
00:15:24,306 --> 00:15:29,400
كوكبة صغيرة من الأقمار الصناعية في مدار
منخفض للأرض أرخص للإطلاق والصيانة

208
00:15:29,511 --> 00:15:31,500
أكثر من شبكة أقمار صناعية تقليدية

209
00:15:31,640 --> 00:15:35,700
وإذا فشل قمر صناعي مجهري واحد
فلا داعي إلى استبدال النظام بأكمله

210
00:15:35,834 --> 00:15:38,990
ما تنظرون إليه هو حزمة نموذجية
(خاصة بشركة (تيك سكاي

211
00:15:41,365 --> 00:15:43,990
(حسناً يا (سيد
أفقديهم وعيهم، كدت أن أدخل

212
00:15:50,304 --> 00:15:51,990
(حسناً يا (سيد
لقد دخلتُ

213
00:15:58,304 --> 00:15:59,990
لان نغوين)، أذلك صحيح؟) -
صحيح -

214
00:16:00,696 --> 00:16:03,990
بطاقة هويته ستخولك
الوصول إلى أي غرفة في الوزارة

215
00:16:09,326 --> 00:16:11,900
مجموعات البيانات موجودة في القرص الصلب
والذي هو موجود في غرفة الخوادم

216
00:16:12,037 --> 00:16:14,990
أسفلنا بطابقين، الغرفة 206
لديكي 3 دقائق

217
00:16:27,040 --> 00:16:29,990
سيد)، لديكي دقيقتان لإيجاد)
القرص الصلب الصحيح

218
00:16:32,911 --> 00:16:34,600
لا أتلقى إشارة إيجابية

219
00:16:34,752 --> 00:16:36,990
مجموعات البيانات ليست
في القرصان الصلبان الأول أو الثاني

220
00:16:37,352 --> 00:16:39,990
والقرص الصلب الثالث مفقود -
أيحمل المخزن الثالث رقماً تسلسلياً؟ -

221
00:16:40,424 --> 00:16:44,990
657-33P-Y12 -
ذلك القرص الصلب قيد الإصلاح -

222
00:16:45,901 --> 00:16:49,990
أين؟ -
الطابق الأول، الغرفة 147 -

223
00:16:50,142 --> 00:16:52,990
أنا في طريقي -
كلا، غرفة الإصلاح قرب الردهة -

224
00:16:53,702 --> 00:16:55,400
سأذهب أنا
قابليني عند نقطة الإنتشال

225
00:16:55,564 --> 00:16:57,990
!ديكسون)! كلا)
سأنجح بالوصول

226
00:17:00,164 --> 00:17:02,990
(روبرت ميلتون)
(أنا هنا لحضور عرض (تيك سكاي

227
00:17:04,448 --> 00:17:08,990
لحظة من فضلكَ -
أجل، لقد تأخرت كثيراً بالفعل، سيقتلني رب عملي -

228
00:17:33,243 --> 00:17:35,990
أخبرتك بأنّني سأنجح بالوصول -
ابدأي من هناك، اعملي تجاهي -

229
00:17:50,346 --> 00:17:51,990
عثرت عليه

230
00:17:54,040 --> 00:17:56,990
حسناً، فلنرحل من هنا

231
00:17:59,907 --> 00:18:01,990
!(سيدني)
سيصل الحراس في أي دقيقة

232
00:18:06,611 --> 00:18:09,990
"(لوس أنجلوس)"

233
00:18:13,025 --> 00:18:14,990
هذا نصر عظيم

234
00:18:15,611 --> 00:18:17,990
يجب أن تشعرا بالفخر كثيراً

235
00:18:20,522 --> 00:18:23,990
شكراً يا سيدي
(لكننا قلقان على (مارشال

236
00:18:24,870 --> 00:18:29,990
أيوجد أي خبر؟ -
كلا، أخشى لا، لكننا نواصل جهودنا -

237
00:18:30,668 --> 00:18:32,990
وصلواتنا أيضاً

238
00:18:37,541 --> 00:18:40,990
إذن، بحوزة (إس دي 6) الآن
(كل شئ يحتاجون إليه للدخول على (إيشيلون

239
00:18:41,595 --> 00:18:45,990
ألديكي أي فكرة بشأن موعد عمله؟ -
غداً عند منتصف الليل كأبعد تقدير -

240
00:18:46,504 --> 00:18:48,990
كان عليكَ رؤية النظرة
التي كانت على وجه (سلون) عندما عدنا

241
00:18:49,770 --> 00:18:51,990
لا أعتقد أنني رأيته يوماً بهذه السعادة بسبب مهمة

242
00:18:54,531 --> 00:18:56,990
(قال أنه يصلّي لأجل (مارشال

243
00:18:58,605 --> 00:19:00,990
...(اسمعي، بخصوص (مارشال

244
00:19:02,131 --> 00:19:06,990
إحدى فِرقنا تعقّبت وحدة (كوفيه) التي
(اختطفَت (مارشال) إلى منزل آمن خارج (لندن

245
00:19:10,624 --> 00:19:13,990
ولكن عندما وصلوا
كان المنزل مهجوراً

246
00:19:16,755 --> 00:19:18,990
كان مسلحاً بأربعة باوندات
(من متفجرات (سي 4

247
00:19:21,677 --> 00:19:23,990
لم تكن لديهم فرصة أبداً

248
00:19:28,058 --> 00:19:32,990
ويزداد الأمر سوءاً، في ضوء المأساة
أمر المدير بوقف البحث

249
00:19:33,606 --> 00:19:35,990
لذا في الوقت الحالي
أصبح (مارشال) بمفرده

250
00:19:40,446 --> 00:19:42,990
أتعتقد أنه ربما بإمكانه تصويب ذلك إلى مكان آخر؟

251
00:19:50,748 --> 00:19:54,990
حسناً، لا تهتم
كان سؤالاً سخيفاً

252
00:19:58,531 --> 00:20:00,990
أتعلم أن (سيدني) تأخرت بالنوم
بسبب رحلة عمل أخرى؟

253
00:20:01,645 --> 00:20:04,990
أجل، إلى (دبلن) على ما أعتقد -
(غلاسكو) -

254
00:20:05,636 --> 00:20:07,300
زجاجتان إضافيتان
وأحقق رقماً قياسياً عالمياً

255
00:20:07,424 --> 00:20:12,800
(أتحدث بجدية يا (ويل)، لقد سافرَت إلى (بوينس آيرس
(في الأسبوع الماضي وقبل ذلك (طوكيو

256
00:20:12,930 --> 00:20:14,600
أعني، الأمر لا ينتهي أبداً

257
00:20:14,748 --> 00:20:16,990
...(فران)
تعلمين كم كان ذلك يزعجني، صحيح؟

258
00:20:17,751 --> 00:20:24,990
أعني، كنت أتذمر بشأن الأمر بإستمرار
لكن عملها وما تفعله مهم بالنسبة إليها

259
00:20:25,409 --> 00:20:30,990
لا أبالي، مازلت قلقة بشأنها
منذ وفاة (داني)، كل ما تفعله هو العمل

260
00:20:32,242 --> 00:20:35,800
لكن الآن يوجد هذا الرجل الجديد
كان يجب أن تسمعها وهي تتحدث بشأنه

261
00:20:35,932 --> 00:20:37,990
لقد بدت سعيدة للغاية

262
00:20:38,937 --> 00:20:41,500
هل أخبرتك عن رجل؟ -
أجل، شخص من العمل -

263
00:20:41,614 --> 00:20:45,700
مايكل) أو ما شابه، أتعرفه؟) -
أنا؟ كلا -

264
00:20:45,863 --> 00:20:48,800
كلا، بالطبع لا، لأن الأوغاد
في المصرف حيث تكدح

265
00:20:48,949 --> 00:20:50,990
لن يسمحوا لهما بالتواعد
لأن هذا مخالف للقواعد

266
00:20:51,330 --> 00:20:54,500
إذن، إنهما لا يتواعدان؟ -
كلا، كلا، إنه في الواقع يواعد امرأة أخرى -

267
00:20:54,647 --> 00:20:57,990
إنها تتوق إليه فحسب
أتعلم ماذا؟

268
00:20:58,655 --> 00:21:00,990
ترك لكَ ساعي البريد هذه

269
00:21:01,158 --> 00:21:02,990
أعتقد أنه يوجد طرد لك في مكتب البريد

270
00:21:09,150 --> 00:21:10,990
(مرحباً يا (ويل

271
00:21:12,012 --> 00:21:14,700
استلمنا تقريرك النفسي
لقد أبليتَ حسناً

272
00:21:14,813 --> 00:21:17,900
أنا لست مختلاً اجتماعياً -
حسناً، لم أقل ذلك -

273
00:21:18,042 --> 00:21:19,990
ألدي وظيفة؟ -
أجل -

274
00:21:20,648 --> 00:21:22,990
وظيفة بأجر؟ -
أجل، كمحلّل -

275
00:21:23,553 --> 00:21:26,800
سيُطلب منكَ مراجعة الوثائق السرّية
ورفع التقارير

276
00:21:26,971 --> 00:21:30,200
اعتبِرها ككتابة المقالات
إلّا أنّ مادّة مصدركَ سرّية

277
00:21:30,307 --> 00:21:33,990
في الواقع، سيكون غطاؤك هو أنك صحفي -
ما معني ذلك؟ هل أصبحت عميلاً؟ -

278
00:21:35,493 --> 00:21:37,100
ماذا؟ -
يخضع العملاء لتدريب ميداني -

279
00:21:37,231 --> 00:21:39,400
أنت محلل، أنت تخضع لتدريب مكتبي
ستجلس على مكتب

280
00:21:39,567 --> 00:21:42,300
لا بأس -
تدير الوكالة مجلة سياحية شهرية -

281
00:21:42,424 --> 00:21:44,990
"تدعى "الطرق التجارية
(يوجد مكتب صغير تابع لـ(لوس أنجلوس

282
00:21:45,114 --> 00:21:49,300
اذهب إلى هناك عندما نتصل بك، ستجد المواد
التي سنحتاج إلى تحليلها عند وصولك

283
00:21:49,410 --> 00:21:51,990
لكن لا تنقلها من المبنى

284
00:21:52,760 --> 00:21:56,990
عندما تنتهي من ملء الأعمال الورقية
فقط أعطها لـ(بيل)، سيحرص على معالجتها

285
00:21:58,117 --> 00:21:59,990
ألدي تأميناً على الصحة؟

286
00:22:00,870 --> 00:22:02,990
أهلاً بك في الإستخبارات المركزية

287
00:22:04,425 --> 00:22:07,990
...شكراً، اسمع

288
00:22:08,706 --> 00:22:12,990
من الواضح أنك رجل صالح، وأعجز
عن التعبير عن مدى تقديري لهذه الوظيفة

289
00:22:13,767 --> 00:22:15,990
...وما أنا على وشك أن أقوله غير لائق

290
00:22:18,230 --> 00:22:19,990
لكنّ (سيدني) تهتم لأمرك

291
00:22:21,211 --> 00:22:23,990
...وما بينكما أو ما ليس بينكما

292
00:22:24,528 --> 00:22:26,990
يعني لها الكثير

293
00:22:28,610 --> 00:22:30,990
أريد التأكد من أنك تحترم ذلك

294
00:22:45,110 --> 00:22:47,100
...إعادة الجمع"
"%نظام (إيشيلون)، أعيد جمع 58

295
00:22:52,431 --> 00:22:54,900
أنهيت للتو مكالمة هاتفية مع المدير مجدداً

296
00:22:55,075 --> 00:22:57,990
وسألني مجدداً إذا كنت أعلم
أننا نعمل في الإستخبارات

297
00:22:59,126 --> 00:23:03,700
(حسب أفضل تقديراتنا، (إس دي 6
ستدخل على (إيشيلون) بعد أقل من 12 ساعة

298
00:23:03,851 --> 00:23:06,990
مما سيمنحهم كل القدرات الإستخباراتية
لوكالة الإستخبارات المركزية

299
00:23:07,835 --> 00:23:11,600
جهودنا لمنع (جيرارد كوفيه) من معاودة
الدخول على (إيشيلون) انتهت بمأساة

300
00:23:11,708 --> 00:23:13,700
وبمقتل أربعة عملاء

301
00:23:13,835 --> 00:23:17,990
على حدّ علمنا، المسؤول عن تكنولوجيا العمليات
(في (إس دي 6)، (مارشال فلينكمان

302
00:23:18,215 --> 00:23:20,990
(ربما أعاد كتابة البرنامج لـ(كوفيه

303
00:23:23,554 --> 00:23:25,200
أما بالنسبة
(إلى معلومات (ديريفكو) عن (سورم

304
00:23:25,330 --> 00:23:28,990
فقد فشل (أمن المعلومات) في بحثه
عن نقطة دخول خلفية

305
00:23:41,013 --> 00:23:43,500
ماذا حدث للتو بحق الجحيم؟ -
اضطررت إلى إطفاء النظام -

306
00:23:43,640 --> 00:23:46,990
اكتشف (سورم) أنني كنت أرسم خريطة لشبكته
فبعث فيروساً

307
00:23:47,519 --> 00:23:51,990
والدتي كانت تعلم بإحتمال حدوث هذا
"تلك هي الكلمة التي استخدمتها، "الرمال المتحركة

308
00:23:52,239 --> 00:23:54,990
ربما قامت بوضع الفيروس -
لماذا تبقيها هنا إذا لم تكن ستستفيد منها؟ -

309
00:23:56,378 --> 00:23:59,990
أنت قلت أن (ديريفكو) قامت بتسليم نفسها
كجزء من خطة لا نستطيع رؤيتها

310
00:24:00,551 --> 00:24:03,400
إذا كنت محقاً فالسماح لها
بالدخول على (إيشيلون) قد يساعد على ذلك فقط

311
00:24:03,554 --> 00:24:05,990
في هذه الحالة
أعتقد أنها قد تكون مصدراً قيماً

312
00:24:09,894 --> 00:24:11,990
"لقد عثروا عليها، "الرمال المتحركة

313
00:24:12,336 --> 00:24:16,990
أخبرت والدك بشروطي
دخول كامل على الشبكة بلا قيود

314
00:24:17,506 --> 00:24:20,990
لقد حارب أبي لأجلك في هذه المسألة
لا تجعليه يندم

315
00:25:09,768 --> 00:25:11,990
سأحتاج إلى إرسال رمز دخول

316
00:25:13,163 --> 00:25:15,990
كيف سنعلم أنك لا ترسلين إشارة إلى منظمتك؟

317
00:25:16,400 --> 00:25:17,990
لن تعلموا

318
00:25:23,540 --> 00:25:25,990
قومي بذلك

319
00:25:38,220 --> 00:25:41,990
يبدو نظيفاً -
%أبطئه بنسبة 200 -

320
00:25:45,261 --> 00:25:49,990
مازال جيداً، إذا كان هذا مزيفاً
فهو أفضل عمل رأيته يوماً

321
00:25:50,305 --> 00:25:51,990
أهذه آخِر فيديوهات المراقبة؟

322
00:25:55,048 --> 00:25:58,990
(في (كاراتشي) و(إسطنبول) و(تايبيه
أجل، هذا كل شئ

323
00:26:00,053 --> 00:26:01,990
أعتقد أنه يجب أن تري هذا

324
00:26:05,626 --> 00:26:09,990
أجل، أجل، يجب أن يكون لدينا دخولاً على (إيشيلون) بالكامل
في غضون ساعات

325
00:26:11,423 --> 00:26:13,400
تقرير المعمل الجنائي

326
00:26:13,509 --> 00:26:15,990
(حسناً يا (آلان
أجل، سأبلغك بمجرد أن نعمل بشكل كامل

327
00:26:16,603 --> 00:26:20,990
أجل، بالتأكيد
حسناً، شكراً، إلى اللقاء

328
00:26:21,361 --> 00:26:24,900
وجدت مادة دماغية في ماسورة
(إحدى مسدسات خدمة (جاك بريستو

329
00:26:25,053 --> 00:26:29,990
وفقاً لسجل الذخائر، لقد قام بإخراج
مسدس (غلوك 19) صغير ليوم واحد

330
00:26:31,001 --> 00:26:34,990
وأفاد التقرير بطلقة عرضية واحدة
ولا إصابات

331
00:26:37,127 --> 00:26:39,990
اعتقدت أنك جئتي للتحقيق
بشأن الأحداث المحيطة بوفاة زوجتي

332
00:26:40,604 --> 00:26:45,990
في اليوم الذي أخرج به (بريستو) هذا السلاح
وقتل أحد ما به وتغطية الأمر، كان يوم مقتل زوجتك

333
00:26:52,339 --> 00:26:54,700
ألديكي خلايا كافية لفحص الحمض النووي؟

334
00:26:54,842 --> 00:26:56,990
يجرى الفحص منذ الآن

335
00:26:57,351 --> 00:27:00,600
حسناً، إذا طابق حمض (إميلي) النووي
فأريدك أن تبلغيني فوراً

336
00:27:00,721 --> 00:27:02,990
بالتأكيد

337
00:27:09,551 --> 00:27:11,200
مهلاً، أتحبون الـ(بيز) بنكهة الكرز؟

338
00:27:11,316 --> 00:27:15,990
أتعلمون؟ الـ(بيز) بنكهة الكرز أي السكاكر الصغيرة التي
تباع بأصابع على شكل أبطال خارقين

339
00:27:16,822 --> 00:27:18,990
أجل، أنا أجمع الأوعية، أجل

340
00:27:20,216 --> 00:27:24,990
اعتقدت أنني كنت أملك أكبر مجموعة في العالم، في الواقع
لقد راسلت موسوعة الأرقام القياسية العالمية بشأن ذلك

341
00:27:25,364 --> 00:27:29,990
وحسناً، قالوا أنه توجد فتاة أسترالية بسن التاسعة
تملك مجموعة أكبر من مجموعتي

342
00:27:30,443 --> 00:27:33,990
وهذا كان سيئاً نوعاً ما لأن...، أتعلمان؟
...كانت أصغر سناً مني بكثير و

343
00:27:36,441 --> 00:27:39,990
...أنا أكبر منها بكثير، لذا
أشعر بالجوع نوعاً ما

344
00:27:40,532 --> 00:27:42,990
ألديكما بعض الوجبات الخفيفة
...أو...؟ على الأرجح أنكما

345
00:27:50,939 --> 00:27:52,990
أوافقكما الرأي

346
00:27:54,918 --> 00:27:57,990
يوجد خطب ما في حاسوبي، لا أستطيع
الدخول على الإنترنت، أيمكنك فحصه؟

347
00:27:58,201 --> 00:28:03,990
لقد أطلق أحد ما علينا هجوماً لرفض خدمتنا
نتعرض لضغوط مراراً وتكراراً مما يبطئ الشبكة

348
00:28:05,829 --> 00:28:08,990
ذلك غريب
لم يقوموا بإخفاء مزود الإنترنت الأصلي

349
00:28:09,441 --> 00:28:12,990
كيف يكون أحد ما بالذكاء الكافي لإختراق الحواسيب هنا
ونسيان إخفاء آثاره؟

350
00:28:22,014 --> 00:28:23,600
ماذا يحدث؟ ماذا؟

351
00:28:23,739 --> 00:28:27,990
لدينا جدار حماية
لقد خرقته، أريد معرفة السبب

352
00:28:28,102 --> 00:28:31,990
(كنتُ أحاول فقط تحميل (إم بي 3
(من موقع (المجرّة السمعيّة

353
00:28:32,456 --> 00:28:34,990
اسمع، (إم بي 3)؟ أتعلم؟
أي ملفّ موسيقي

354
00:28:36,610 --> 00:28:41,990
أنهيتُ هذا بنسبة 75%، فكّرتُ فقط بأنّني
سأسرع أكثر في القيام بهذا مع بعض الموسيقى

355
00:28:43,520 --> 00:28:45,990
سأريك فقط الـ(إم بي 3) هذا

356
00:28:52,301 --> 00:28:53,990
أيعجبك (سامي هيغار)؟

357
00:29:01,134 --> 00:29:02,990
سأواصل العمل على البرنامج

358
00:29:11,119 --> 00:29:12,990
رافقيني

359
00:29:15,315 --> 00:29:16,990
مارشال) في (مكسيكو سيتي)؟)

360
00:29:17,252 --> 00:29:20,990
لقد أرسل لنا إشارة عبر الكمبيوتر، تقفينا أثره
بواسطة مؤمن الإنترنت الذي استخدمه

361
00:29:23,246 --> 00:29:25,990
حسناً، سأخطر فريق الإنتشال فوراً

362
00:29:26,732 --> 00:29:29,990
نود منك الإذن للقيام بالعملية بأنفسنا

363
00:29:30,347 --> 00:29:31,990
أجل، بالطبع

364
00:29:35,836 --> 00:29:38,100
إعادة الجمع"
"%نظام (إيشيلون)، أعيد جمع 78

365
00:29:39,763 --> 00:29:43,600
أتحرزين أي تقدم هنا؟ -
مثل (إيشيلون)، (سورم) لديه نقاط دخول -

366
00:29:43,784 --> 00:29:47,990
إذا استطعت تحديد موقع الفهرس
فسنعلم إذا توجد أي نقاط دخول

367
00:29:48,117 --> 00:29:50,500
بهذه الطريقة
بإمكاننا إبقاء (إس دي 6) و(كوفيه) خارج النظام

368
00:29:50,634 --> 00:29:52,990
أود فنجان قهوة من فضلكَ

369
00:29:57,264 --> 00:29:58,990
مع القشدة أو السكّر؟

370
00:30:02,241 --> 00:30:03,990
قهوة سادة؟ -
شكراً -

371
00:30:14,032 --> 00:30:15,990
تريدني (كين) أن أجتمع بها -
هل تعلم أي شئ؟ -

372
00:30:16,134 --> 00:30:19,600
غير واضح، لكنهم أخبروني بأن لديها
وحدتين من القسم الأمني مستعدين لإعتقالي

373
00:30:19,704 --> 00:30:21,990
يجب أن أكون مستعداً لأي شئ

374
00:30:22,242 --> 00:30:23,990
يجب أن أعترف بأنك أثرت إعجابي

375
00:30:24,973 --> 00:30:27,990
نادراً ما وجدت سجلاً موثقاً بشكل بارع
مثل سجلك

376
00:30:28,521 --> 00:30:30,990
ما كان ليكون أكثر دقة لو حاولت

377
00:30:31,466 --> 00:30:33,990
إذا سمحتي لي بالسؤال
عم تبحثين؟

378
00:30:34,350 --> 00:30:40,990
يوجد دليلين فقط لم أتمكن من التحقق من صحتهما
ساعدني بهما وسنكون قد انتهينا

379
00:30:41,806 --> 00:30:43,990
اللعنة، لقد طوقت المكان

380
00:30:44,704 --> 00:30:46,990
(جاك)
نرى ستة عملاء من القسم الأمني

381
00:30:47,522 --> 00:30:50,200
في كل مرة تجري بها اتصالاً
على وحدة هاتفك الآمنة

382
00:30:50,318 --> 00:30:54,990
شريحة هاتفك
المحمول تتصل بالبرج الخلوي المحلي

383
00:30:55,156 --> 00:30:58,200
تلك الإتصالات يتم تسجيلها
على رقاقة ذاكرة البطاقة

384
00:30:58,326 --> 00:31:01,700
إنها أشبه بسجل سفر مصغر -
...أجل، أعلم -

385
00:31:01,810 --> 00:31:04,990
سنحتاج إلى رموز إشارات البرج الخلوي
(في (إسطنبول) و(كاراتشي) و(تايبيه

386
00:31:05,433 --> 00:31:07,500
(أصغ إلي يا (جاك
في أي جيب هاتفكَ؟

387
00:31:07,627 --> 00:31:11,990
إذا كان في جيب السترة الأيسر، ارفع
إصبعاً، وإذا كان في الأيمن، ارفع اثنين

388
00:31:12,140 --> 00:31:15,990
هل أنتما مستعدان للطلب؟ -
ليس بعد، شكراً -

389
00:31:17,414 --> 00:31:21,990
بحوزتك سجلاتي الهاتفية -
...ويعلم كلانا أنه يمكن تزويرها بسهولة، لذا -

390
00:31:23,268 --> 00:31:24,990
أريد هاتفك

391
00:31:27,105 --> 00:31:28,990
قلتي أنه يوجد أمران

392
00:31:30,900 --> 00:31:33,990
من هو (ستيفن هالادكي)؟

393
00:31:36,130 --> 00:31:39,500
كان عميلاً في وكالة الإستخبارات المركزية
(وفياً لـ(إيرينا ديريفكو

394
00:31:39,609 --> 00:31:41,100
والذي أنت قتلته

395
00:31:41,219 --> 00:31:45,990
وجدنا مادة دماغية في المسدس الذي أطلقته
(في يوم مقتل (إميلي

396
00:31:46,613 --> 00:31:48,990
أعترف، اعتقدت أن اختبارات الحمض النووي
ستثبت أنك قتلتها

397
00:31:49,132 --> 00:31:52,800
لكن بدلاً من ذلك
(أثبتت أنك قتلت (هالادكي

398
00:31:52,939 --> 00:31:55,800
وصلتنا معلومات موثوق بها
بأن (ديريفكو) كانت تدخل على معلومات

399
00:31:55,942 --> 00:31:59,990
عبر وكالة الإستخبارات المركزية
(وتبين أن مصدرها هو (هالادكي

400
00:32:00,260 --> 00:32:03,300
كان حاسماً بالنسبة إلى عمليتها
وكان لابد من الإطاحة به

401
00:32:03,449 --> 00:32:05,990
حصلت على رموز البرج

402
00:32:06,244 --> 00:32:08,990
(لا يمكننا انتظار هاتف (بريستو
أعطني هاتفك

403
00:32:10,507 --> 00:32:12,990
(فون)
أعطني هاتفكَ

404
00:32:14,502 --> 00:32:17,000
تم إعادة برمجة البطاقة -
سأختم رقم (جاك) التسلسلي -

405
00:32:17,113 --> 00:32:19,990
على شريحة هاتفك
يجب عليك استبدالهما، تفضل

406
00:32:21,124 --> 00:32:24,990
(إذا (هالادكي) كان يعمل مع (ديريفكو
فلماذا أخفيت وفاته عن (سلون)؟

407
00:32:25,388 --> 00:32:28,990
وفاة عميل في الإستخبارات المركزية
يلفت انتباهاً وتركيزاً غير مرغوب بهما

408
00:32:29,822 --> 00:32:32,990
إذا حدث ذلك
فأكثر ملاذ آمن هو عدم قول شئ

409
00:32:33,479 --> 00:32:35,990
على الإطلاق

410
00:32:43,781 --> 00:32:46,990
هل انتهينا؟ -
بمجرد أن آخذ شريحة هاتفك -

411
00:32:48,536 --> 00:32:50,990
أجل، بالطبع

412
00:32:56,022 --> 00:32:57,990
سأكون على اتصال

413
00:33:15,213 --> 00:33:16,990
حاصروا الهدف

414
00:33:57,756 --> 00:34:00,990
"(مكسيكو سيتي)"

415
00:34:26,363 --> 00:34:30,990
!هل أنتم جاهزون للإحتفال؟

416
00:34:35,189 --> 00:34:38,400
سيد)، أنا مستعد للتلقّي) -
أنحن جاهزان للاحتفال؟ -

417
00:34:38,551 --> 00:34:40,990
أجيد تسع لغات
وموسيقى الـ(تيكنو) ليست أحدها

418
00:34:52,597 --> 00:34:55,990
أحتاج إلى تغطية، الآن

419
00:35:03,630 --> 00:35:05,990
(ديكسون)
تمنّ لي التوفيق

420
00:35:24,016 --> 00:35:26,990
لقد دخلت على تغذية المراقبة
هل تتلقى إشارة؟

421
00:35:28,884 --> 00:35:30,990
لحظة واحدة

422
00:35:34,618 --> 00:35:36,990
(حسناً يا (سيد
لقد دخلت

423
00:35:39,511 --> 00:35:43,990
إنّه في غرفة التخزين في الطابق الـ47
اصعدي السلالم الشرقية

424
00:35:44,107 --> 00:35:46,800
الغرفة يجب أن تكون الباب الثاني على يساركِ -
والحراس؟ -

425
00:35:46,921 --> 00:35:49,990
أرى اثنين
سأقفل المصاعد

426
00:35:51,345 --> 00:35:54,990
وأقوم بتأمين كل أبواب الدخول
...(ممّا سيُبعد الآخرين، لكن يا (سيد

427
00:35:55,327 --> 00:35:56,990
كوني حذرة

428
00:35:59,456 --> 00:36:02,100
أكملت البرنامج
سيتم وصلنا بـ(إيشيلون) بعد دقيقتَين

429
00:36:02,244 --> 00:36:03,990
ممتاز

430
00:36:11,259 --> 00:36:12,990
...أخبر

431
00:36:13,762 --> 00:36:16,990
رئيسك أو أياً كان أنني انتهيت

432
00:36:19,117 --> 00:36:20,990
لقد كتبت البرنامج

433
00:36:29,377 --> 00:36:33,990
(لقد قدرنا أن (إس دي 6) ستشغل (إيشيلون
عند منتصف الليل، إنّها الساعة 12:10

434
00:36:34,422 --> 00:36:37,600
(نقاط الدخول الزرقاء خاصة بـ(إيشيلون
(أما نقاط الدخول الحمراء فهي خاصة بـ(سورم

435
00:36:37,708 --> 00:36:40,990
قلتي أنك ستجدين نقاطاً متداخلة -
قلت أنني سأكتشف إذا تداخلت إحداها -

436
00:36:41,177 --> 00:36:42,990
وإذا لم تتداخل؟ -
لا يمكنني مساعدتكَ عندئذ -

437
00:36:48,715 --> 00:36:50,400
(نظام (إيشيلون"
"ملك الحكومة الأمريكية

438
00:37:05,236 --> 00:37:07,900
أتعلم إلى أين يمكنك الذهاب أيها المسخ؟ ألديك فكرة؟ -
!اقتله -

439
00:37:08,012 --> 00:37:10,990
!مباشرة إلى الجحيم يا صديقي
!مباشرة إلى الجحيم

440
00:37:18,900 --> 00:37:20,990
!واقتل والدته

441
00:37:53,343 --> 00:37:54,990
مرحباً

442
00:37:56,204 --> 00:37:57,990
هيا بنا

443
00:37:59,348 --> 00:38:04,990
سيد)، لدينا مشكلة)
تم إخراجي، نظامهم الأمني تم تشغيله

444
00:38:05,213 --> 00:38:06,990
غادِرا المكان الآن

445
00:38:18,000 --> 00:38:19,990
(نحن عالقان يا (ديكسون

446
00:38:20,676 --> 00:38:22,990
سآتي إليكما الآن -
!لا يوجد وقت -

447
00:38:31,777 --> 00:38:33,990
!هيا

448
00:38:35,309 --> 00:38:37,700
نحن في الطابق الـ47 -
أتذكرين عندما سافرنا إلى (لندن)؟ -

449
00:38:37,824 --> 00:38:40,500
قلتُ أنّني ضغطتُ مظلّة تكتيكيّة
في بطانة سترتي

450
00:38:40,623 --> 00:38:44,990
حسناً، لحسن الحظ، هذه السترة مزودة بواحدة أيضاً
إلى جانب الحبل الترادفي شديد الإمتداد، اقتربي

451
00:38:46,450 --> 00:38:51,990
توليت الأمر، مرحباً
اسمي (مارشال ج. فلينكمان) وأنا هنا لإنقاذك

452
00:39:05,231 --> 00:39:07,990
...إذا كان هذا نوعاً من التلاعب

453
00:39:14,713 --> 00:39:16,990
نقطة الدخول المتداخلة

454
00:39:17,952 --> 00:39:19,990
كما وعدت

455
00:39:21,038 --> 00:39:22,990
أؤكّد التطابق مع (إيشيلون) الآن

456
00:39:24,041 --> 00:39:26,990
أغلقوا نقطة الدخول
(وسيتم إبعاد (إس دي 6

457
00:39:31,048 --> 00:39:32,990
حصلنا على التأكيد

458
00:39:34,226 --> 00:39:35,900
يوجد تطابق

459
00:39:36,002 --> 00:39:41,990
(كما وعدتك يا (آلان
...لدينا (إيشيلون) تحت تصرفنا، نحن

460
00:39:47,243 --> 00:39:48,990
أخشى أنّ سوءاً وقع

461
00:39:55,084 --> 00:39:57,990
إذن، (مارشال) أنقذ حياتنا

462
00:39:58,334 --> 00:40:01,990
وكيف رددت له الجميل؟
(بإعادته إلى (إس دي 6

463
00:40:02,146 --> 00:40:03,900
(اضطررنا إلى ذلك يا (سيد

464
00:40:04,081 --> 00:40:05,900
إحضار (مارشال) إلى الإستخبارات المركزية
لم يعد منطقياً بعد الآن

465
00:40:06,000 --> 00:40:07,700
(ليس بعد حصول (سلون
(على برنامج (إيشيلون

466
00:40:07,852 --> 00:40:09,990
...أعرف، الأمر فقط

467
00:40:10,629 --> 00:40:13,990
إن (مارشال) ليست لديه فكرة
لحساب من يعمل حقاً

468
00:40:38,355 --> 00:40:41,990
لن يبقى الحال دائماً هكذا، صحيح؟

469
00:40:44,413 --> 00:40:46,990
سينتهي

470
00:40:50,315 --> 00:40:51,990
يجب أن أذهب

471
00:41:03,673 --> 00:41:05,990
لا تشعل الأضواء

472
00:41:09,321 --> 00:41:12,990
(كان لا يجب أن تهرب منها يا (جاك -
تحتاج (كين) إلى شخص ما لتلومه -

473
00:41:14,515 --> 00:41:17,990
بما أنها لا تستطيع إيجاد قاتل (إميلي) الحقيقي
لقد قررت أن تلومني أنا

474
00:41:24,003 --> 00:41:29,990
لم أقتل زوجتك، لكن إذا لم أجد الشخص الذي قتلها
فستلصق (كين) التهمة بي

475
00:41:32,334 --> 00:41:35,990
لدي بعض الخيوط
أحتاج إلى أن تحقق بشأنهم لأجلي

476
00:41:38,566 --> 00:41:40,990
أيمكنني الوثوق بك لفعل ذلك؟

477
00:41:41,512 --> 00:41:44,990
بالطبع، سيبقى هذا سراً بيننا

478
00:42:09,312 --> 00:42:12,990
مرحباً؟ -
(أيتها العميلة (كين)، أنا (أرفين سلون -

479
00:42:14,528 --> 00:42:16,990
لقد غادر (جاك بريستو) منزلي للتوّ
