[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: العربية ScaledBorderAndShadow: yes Original Script: cr_ar [http://www.crunchyroll.com/user/cr_ar] Original Translation: Original Editing: Original Timing: Synch Point: Script Updated By: Update Details: ScriptType: v4.00+ PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 Timer: 0.0000 WrapStyle: 0 YCbCr Matrix: TV.601 [Aegisub Project Garbage] Audio File: [Shiniori-Raws] Tomo-chan wa Onnanoko! - 05 (BD 1920x1080 x264 10bit FLAC).mkv Video File: [Shiniori-Raws] Tomo-chan wa Onnanoko! - 05 (BD 1920x1080 x264 10bit FLAC).mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.250000 Scroll Position: 111 Active Line: 117 Video Position: 9302 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Adobe Arabic,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,6,6,2,30,30,30,1 Style: main,Adobe Arabic,78,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,30,30,54,0 Style: top,Adobe Arabic,78,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,8,30,30,54,0 Style: italics,Adobe Arabic,78,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,30,30,54,0 Style: italicstop,Adobe Arabic,78,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,3,0,8,30,30,54,0 Style: flashback,Adobe Arabic,78,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00400000,&H00400000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,30,30,54,1 Style: flashback italics,Adobe Arabic,78,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00400000,&H00400000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,30,30,54,1 Style: flashbacktop,Adobe Arabic,78,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00400000,&H00400000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,8,60,60,54,0 Style: flashbackitalicstop,Adobe Arabic,78,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00400000,&H00400000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,3,0,8,30,30,54,0 Style: sign_3603_13_I_Want_to_Be_See,Adobe Arabic,90,&H005A5659,&H000000FF,&H00EBEBEB,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,90,90,60,1 Style: sign_3787_16_Aizawa,Adobe Arabic,72,&H005B3F46,&H000000FF,&H00ABB2BC,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,90,90,60,1 Style: sign_5232_39_Uenomizu_High_Sc,Adobe Arabic,129,&H006E6158,&H000000FF,&H00E2E4DF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,9,0,8,90,90,60,1 Style: sign_23856_267_Boys__Karate_Clu,Adobe Arabic,78,&H00233558,&H000000FF,&H004B6A9C,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,6,0,7,90,90,60,1 Style: sign_5015_21_Tanabe_s_Image,Adobe Arabic,66,&H00FAFDF8,&H000000FF,&H00C5ECF4,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,90,90,60,1 Style: sign_13038_125_Angry_,Adobe Arabic,75,&H00000002,&H000000FF,&H41FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,6,0,2,90,90,60,1 Style: sign_22341_235_Aizawa_Dojo,Adobe Arabic,60,&H00555A72,&H000000FF,&H00AAC0E4,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,9,0,8,90,90,60,1 Style: sign_4389_7_Carol_s_House_,Adobe Arabic,87,&H00545454,&H000000FF,&H00F3F4F6,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,6,0,8,90,90,60,1 Style: sign_10511_94_5_Minutes_Later,Adobe Arabic,84,&H000E1528,&H000000FF,&H41FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,90,90,60,1 Style: sign_18613_221_70__Aizawa_Tomo,Adobe Arabic,120,&H000D0C0E,&H000000FF,&H00F6F8FA,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,12,0,8,90,90,60,1 Style: sign_28579_336_FC_VASIMR_,Adobe Arabic,60,&H32FFFFFF,&H000000FF,&H00C5ECF4,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,1,90,90,60,1 Style: sign_14628_147_Uenomizu,Adobe Arabic,81,&H003D516E,&H000000FF,&H00C5ECF4,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,90,90,60,1 Style: sign_18549_198_Rrrr___,Adobe Arabic,60,&H00181A7E,&H000000FF,&H00858FBB,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,9,90,90,60,1 Style: sign_28002_314_Batting_Center,Adobe Arabic,69,&H00D8DCDD,&H000000FF,&H00463D77,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,9,0,2,90,90,60,1 Style: sign_28784_325_Tanaka_Bowling,Adobe Arabic,69,&H00666966,&H000000FF,&H00F5F0F9,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,7,90,90,60,1 Style: sign_31439_365_The_Rolling_Acor,Adobe Arabic,45,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00A29590,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,6,0,2,90,90,60,1 Style: sign_12866_122_Junichiro_Vision,Adobe Arabic,90,&H00000000,&H000000FF,&H32FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,90,90,60,1 Style: sign_24961_266_Boys__Locker_Roo,Adobe Arabic,69,&H0092908C,&H000000FF,&H00F3F1EF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,90,90,60,1 Style: overlap,Adobe Arabic,78,&H007FD3F2,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,30,30,54,0 Style: overlaptop,Adobe Arabic,78,&H007FD3F2,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,8,30,30,54,0 Style: overlap italics,Adobe Arabic,78,&H007FD3F2,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,30,30,54,0 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.62,0:00:05.36,main,Carol,0,0,0,,{\be1}متى ستأتين إلى منزلي في يوم عطلتنا القادم؟ Dialogue: 0,0:00:05.84,0:00:09.03,main,Tomo,0,0,0,,{\be1}ميسوزو؟ متى خطّطت لذلك؟ Dialogue: 0,0:00:09.03,0:00:11.64,main,Misuzu,0,0,0,,{\be1}.لم أفعل. ظننتها تقصدك Dialogue: 0,0:00:11.64,0:00:13.86,main,Carol,0,0,0,,{\be1}.لأنّها أوّل مرة أذكر الأمر Dialogue: 0,0:00:29.71,0:00:35.01,italics,OP,0,0,0,,{\be1}عندما أوجه لكمة سريعة أو مباشرة، أصيب الهدف دائمًا Dialogue: 0,0:00:35.01,0:00:40.14,italics,OP,0,0,0,,{\be1}لكن عندما أستهدف قلبًا، أخطئ في كلّ مرة Dialogue: 0,0:00:40.14,0:00:45.48,italics,OP,0,0,0,,{\be1}متوازي، تعرّج، محرج، متنافر Dialogue: 0,0:00:45.48,0:00:49.98,italics,OP,0,0,0,,{\be1}عندما تنظر إليّ وتقترب مني Dialogue: 0,0:00:49.98,0:00:55.74,italics,OP,0,0,0,,{\be1}أعلم أنّ ذلك لا يعني نفس الشيء بالنسبة لك Dialogue: 0,0:00:55.74,0:01:00.78,italics,OP,0,0,0,,{\be1}لكني أتمنى أن نبقى هكذا للأبد Dialogue: 0,0:01:00.78,0:01:06.91,italics,OP,0,0,0,,{\be1}مشاعري المتغيرة تدفعني للجنون Dialogue: 0,0:01:06.91,0:01:12.21,italics,OP,0,0,0,,{\be1}في اللحظة التي تلتف فيها لمواجهتي، خذ هذا أيّها التخاطر Dialogue: 0,0:01:12.21,0:01:17.68,italics,OP,0,0,0,,{\be1}ليتنا نستطيع الشعور بنفس الشيء Dialogue: 0,0:01:17.68,0:01:22.56,italics,OP,0,0,0,,{\be1}أريد ركل هذه الدقة بعيدًا Dialogue: 0,0:01:22.56,0:01:28.56,italics,OP,0,0,0,,{\be1}أريد معرفة كلّ شيء، أريد معرفة كل شيء Dialogue: 0,0:01:28.56,0:01:31.11,italics,OP,0,0,0,,{\be1}لا يمكنني خداعك للأبد Dialogue: 0,0:01:31.11,0:01:33.73,italics,OP,0,0,0,,{\be1}لا يمكنني إبقاء هذا مخفيًّا Dialogue: 0,0:01:33.73,0:01:38.49,italics,OP,0,0,0,,{\be1}أريد أن أصرخ وأفشي سري، آه Dialogue: 0,0:01:40.41,0:01:42.95,italics,OP,0,0,0,,{\be1}خذ هذا أيها التخاطر Dialogue: 0,0:01:42.95,0:01:45.41,italics,OP,0,0,0,,{\be1}تـ-تـ-تـ-تخاطر Dialogue: 0,0:01:46.12,0:01:48.50,italics,OP,0,0,0,,{\be1}تخاطر Dialogue: 0,0:01:50.21,0:01:53.96,sign_3603_13_I_Want_to_Be_See,Title,0,0,0,,{\be1}{\fad(515,1)\frz5.64\fsp\pos(990,480)}فتيات عائلة أولستون Dialogue: 0,0:01:50.88,0:01:53.17,main,Tomo,0,0,0,,{\be1}".فتيات عائلة أولستون" Dialogue: 0,0:01:53.96,0:02:00.93,sign_4389_7_Carol_s_House_,Text,0,0,0,,{\be1}{\fax-0.19\frz-14.04\pos(849,45)\frx346\fry346}منزل كارول Dialogue: 0,0:01:53.96,0:02:00.93,sign_4389_7_Carol_s_House_,Text,0,0,0,,{\be1}{\fs45\an2\fax0.14\frz340\frx358\fry356\pos(720,225)}غابة Dialogue: 0,0:01:53.96,0:02:00.93,sign_4389_7_Carol_s_House_,Text,0,0,0,,{\be1}{\fs24\an8\fax0.14\frz340\frx358\fry356\pos(690,423)}محل بقالة Dialogue: 0,0:01:53.96,0:02:00.93,sign_4389_7_Carol_s_House_,Text,0,0,0,,{\be1}{\fs45\an2\fax0.14\frz340\frx358\fry356\pos(1152,435)}هنا Dialogue: 0,0:01:53.96,0:02:00.93,sign_4389_7_Carol_s_House_,Text,0,0,0,,{\be1}{\fs24\an2\fax-0.11\frx358\fry356\pos(549,573)\frz342.4}بناية كبيرة Dialogue: 0,0:01:53.96,0:02:00.93,sign_4389_7_Carol_s_House_,Text,0,0,0,,{\be1}{\fs24\an2\fax-0.11\frx358\fry356\frz342.4\pos(948,693)}بناية Dialogue: 0,0:01:53.96,0:02:00.93,sign_4389_7_Carol_s_House_,Text,0,0,0,,{\be1}{\fs45\an2\fax0.14\frz340\frx358\fry356\pos(621,882)}محطة Dialogue: 0,0:01:54.84,0:01:58.34,main,Tomo,0,0,0,,{\be1}.لم تفكّر كارول كثيرًا في هذه الخريطة التي أعطتها لنا Dialogue: 0,0:01:58.34,0:02:00.93,main,Misuzu,0,0,0,,{\be1}.لست واثقة من أنّي سأسميها خريطة Dialogue: 0,0:02:00.93,0:02:03.10,main,Tomo,0,0,0,,{\be1}،ينبغي أن يكون هنا Dialogue: 0,0:02:03.10,0:02:05.72,main,Tomo,0,0,0,,{\be1}.لكن لا يوجد سوى سياج لا نهاية له Dialogue: 0,0:02:06.39,0:02:08.52,main,Misuzu,0,0,0,,{\be1}.أتساءل ما إن كانت منشأة ما Dialogue: 0,0:02:13.73,0:02:16.48,main,Tomo,0,0,0,,{\be1}هذا... ليس المكان، صحيح؟ Dialogue: 0,0:02:16.48,0:02:18.28,main,Misuzu,0,0,0,,{\be1}.أريد حقًّا أن آمل ألّا يكون كذلك Dialogue: 0,0:02:18.61,0:02:21.20,main,Carol's Mom,0,0,0,,{\be1}!أنتما Dialogue: 0,0:02:22.57,0:02:26.33,main,Carol's Mom,0,0,0,,{\be1}ماذا تفعلان واقفتين أمام منزلي؟ Dialogue: 0,0:02:26.33,0:02:28.12,main,Carol's Mom,0,0,0,,{\be1}هل أنتما شخصان سيئان؟ Dialogue: 0,0:02:28.62,0:02:30.04,italics,Misuzu,0,0,0,,{\be1}.لا شك في الأمر Dialogue: 0,0:02:30.04,0:02:32.50,italics,Tomo,0,0,0,,{\be1}.إنّهما قريبتان Dialogue: 0,0:02:34.04,0:02:36.50,main,Carol's Mom,0,0,0,,{\be1}هل أنتما صديقتا كارول-تشان؟ Dialogue: 0,0:02:36.80,0:02:38.63,main,Carol's Mom,0,0,0,,{\be1}حقًّا؟ Dialogue: 0,0:02:38.97,0:02:41.59,main,Carol's Mom,0,0,0,,{\be1}!خاصة أنت أيتها الطويلة Dialogue: 0,0:02:41.59,0:02:44.05,main,Carol's Mom,0,0,0,,{\be1}ليست لديك أي نوايا منحرفة؟ Dialogue: 0,0:02:44.05,0:02:45.10,main,Tomo,0,0,0,,{\be1}!ماذا؟ Dialogue: 0,0:02:45.10,0:02:49.48,main,Carol's Mom,0,0,0,,{\be1}...أعلم أنّ جميع الفتيان Dialogue: 0,0:02:49.68,0:02:51.48,main,Carol's Mom,0,0,0,,{\be1}.ماذا؟ ثديان Dialogue: 0,0:02:52.60,0:02:56.48,main,Tomo,0,0,0,,{\be1}.المعذرة... في الحقيقة، أنا فتاة Dialogue: 0,0:02:57.78,0:03:00.61,main,Carol's Mom,0,0,0,,{\be1}!حسنًا! ادخلا Dialogue: 0,0:03:01.53,0:03:02.95,main,Misuzu,0,0,0,,{\be1}.أريد العودة للبيت Dialogue: 0,0:03:02.95,0:03:06.37,main,Tomo,0,0,0,,{\be1}!لا تغادري! لا يمكنني القيام بهذا بمفردي Dialogue: 0,0:03:06.87,0:03:09.79,main,Carol's Mom,0,0,0,,{\be1}،الطريق إلى منزلنا أشبه بمتاهة Dialogue: 0,0:03:09.79,0:03:12.04,main,Carol's Mom,0,0,0,,{\be1}.لذا احرصا على أن تتبعاني عن كثب Dialogue: 0,0:03:12.33,0:03:15.04,main,Carol's Mom,0,0,0,,{\be1}...حتّى أنا أتوه أحيانًا، لكن Dialogue: 0,0:03:15.04,0:03:15.67,main,Tomo,0,0,0,,{\be1}!ماذا؟ Dialogue: 0,0:03:16.29,0:03:18.92,main,Carol's Mom,0,0,0,,{\be1}!أنا واثق أنّ الأمر سيكون على ما يرام اليوم Dialogue: 0,0:03:20.05,0:03:23.93,main,Carol's Mom,0,0,0,,{\be1}!آمل ذلك على الأقل Dialogue: 0,0:03:24.55,0:03:26.05,italics,Tomo,0,0,0,,{\be1}...تنتابني كلّ المشاعر السيئة Dialogue: 0,0:03:26.05,0:03:28.14,italics,Misuzu,0,0,0,,{\be1}...ربّما عليّ الذهاب للبيت حقًّا Dialogue: 0,0:03:31.35,0:03:33.81,main,Carol,0,0,0,,{\be1}!أهلًا بعودتك يا ماما Dialogue: 0,0:03:33.81,0:03:36.27,main,Carol's Mom,0,0,0,,{\be1}!لقد عدت يا كارول-تشان Dialogue: 0,0:03:37.36,0:03:41.11,main,Carol's Mom,0,0,0,,{\be1}!اشتقت لك كثيرًا! أحبّك كثيرًا Dialogue: 0,0:03:41.36,0:03:42.15,main,Carol,0,0,0,,{\be1} Dialogue: 0,0:03:42.53,0:03:44.91,main,Carol,0,0,0,,{\be1}!مرحى! تومو-تشان هنا Dialogue: 0,0:03:44.91,0:03:45.66,main,Tomo,0,0,0,,{\be1}...مهلًا Dialogue: 0,0:03:45.66,0:03:48.53,main,Carol,0,0,0,,{\be1}!شكرًا على مجيئك! أنت أيضًا يا ميسوزو-تشان Dialogue: 0,0:03:48.91,0:03:49.83,main,Carol,0,0,0,,{\be1}—شكر Dialogue: 0,0:03:51.08,0:03:52.21,main,Carol,0,0,0,,{\be1}.قاسية Dialogue: 0,0:03:53.33,0:03:54.12,main,Carol,0,0,0,,{\be1} Dialogue: 0,0:03:54.75,0:03:57.46,main,Carol,0,0,0,,{\be1}!انظري! لدينا ضفائر متطابقة Dialogue: 0,0:04:05.76,0:04:07.35,main,Carol,0,0,0,,{\be1}.لئيمة Dialogue: 0,0:04:12.52,0:04:14.73,main,Tomo,0,0,0,,{\be1}!ما هذا المكان؟ Dialogue: 0,0:04:15.10,0:04:16.77,main,Carol,0,0,0,,{\be1}.إنّها غرفتي Dialogue: 0,0:04:16.77,0:04:19.19,main,Tomo,0,0,0,,{\be1}!ماذا تكونين؟ هل أنت أميرة؟ Dialogue: 0,0:04:19.19,0:04:21.03,main,Tomo,0,0,0,,{\be1}!هل أنت أميرة؟ Dialogue: 0,0:04:21.23,0:04:22.78,main,Carol,0,0,0,,{\be1}.ماذا؟ أجل Dialogue: 0,0:04:22.78,0:04:25.20,main,Tomo,0,0,0,,{\be1}!مستحيل Dialogue: 0,0:04:24.03,0:04:25.86,main,Misuzu,0,0,0,,{\be1}هلّا هدأت؟ Dialogue: 0,0:04:25.86,0:04:27.53,main,Misuzu,0,0,0,,{\be1}.إنّها غنية فحسب Dialogue: 0,0:04:29.08,0:04:31.49,main,Carol,0,0,0,,{\be1}.هذه أنا عندما كنت صغيرة Dialogue: 0,0:04:31.83,0:04:33.29,main,Tomo,0,0,0,,{\be1}...رائع Dialogue: 0,0:04:33.29,0:04:35.79,main,Tomo,0,0,0,,{\be1}لطالما ارتديت شرائط في شعرك؟ Dialogue: 0,0:04:35.79,0:04:37.71,main,Carol,0,0,0,,{\be1}أجل. كانت أمي تقول Dialogue: 0,0:04:38.00,0:04:40.00,main,Carol,0,0,0,,{\be1}.أني بودينغ Dialogue: 0,0:04:40.00,0:04:40.75,main,Tomo,0,0,0,,{\be1}ماذا؟ Dialogue: 0,0:04:41.13,0:04:42.17,main,Carol,0,0,0,,{\be1}.بودينغ Dialogue: 0,0:04:42.92,0:04:46.97,main,Carol,0,0,0,,{\be1}.لذلك السبب أرتدي ملابس ناعمة وظريفة دائمًا Dialogue: 0,0:04:46.97,0:04:50.10,main,Carol,0,0,0,,{\be1}!الشريط هو الكرز، ولا يمكن نسيان الكرز Dialogue: 0,0:04:50.10,0:04:52.47,main,Carol,0,0,0,,{\be1}...لكن أهمّ شيء هو Dialogue: 0,0:04:52.47,0:04:54.14,main,Misuzu,0,0,0,,{\be1}ألّا تدعي أحدًا يأكلك؟ Dialogue: 0,0:04:54.39,0:04:55.31,main,Tomo,0,0,0,,{\be1}ماذا؟ Dialogue: 0,0:04:55.31,0:04:58.69,main,Carol,0,0,0,,{\be1}!كي عرفت؟ رائع Dialogue: 0,0:04:59.65,0:05:01.82,main,Misuzu,0,0,0,,{\be1}.سأستعمل حمّامك Dialogue: 0,0:05:02.23,0:05:04.03,main,Carol,0,0,0,,{\be1}...أجل. إنّه Dialogue: 0,0:05:04.03,0:05:06.61,main,Misuzu,0,0,0,,{\be1}.رأيته أثناء دخولي. يمكنني إيجاده Dialogue: 0,0:05:22.88,0:05:23.63,main,Misuzu,0,0,0,,{\be1}...المعذرة Dialogue: 0,0:05:24.09,0:05:26.22,main,Misuzu,0,0,0,,{\be1}هل تريدين شيئًا مني؟ Dialogue: 0,0:05:26.22,0:05:30.09,main,Carol's Mom,0,0,0,,{\be1}.كنت لئيمة تجاه كارول-تشان سابقًا Dialogue: 0,0:05:30.47,0:05:32.56,main,Carol's Mom,0,0,0,,{\be1}هل أنت فتاة سيئة في الواقع؟ Dialogue: 0,0:05:33.51,0:05:35.48,main,Misuzu,0,0,0,,{\be1}هذا ما في الأمر إذًا؟ Dialogue: 0,0:05:41.27,0:05:43.94,main,Misuzu,0,0,0,,{\be1}...إن قلت لك أنّي صديقته من أجل مالها Dialogue: 0,0:05:44.73,0:05:47.07,main,Misuzu,0,0,0,,{\be1}فماذا ستفعلين؟ Dialogue: 0,0:05:52.41,0:05:55.29,main,Carol's Mom,0,0,0,,{\be1}!أنا آسفة. أنت فتاة ظريفة للغاية Dialogue: 0,0:05:55.29,0:05:56.45,main,Misuzu,0,0,0,,{\be1}...شكرًا لك Dialogue: 0,0:05:57.87,0:06:01.21,italics,Misuzu,0,0,0,,{\be1}لمَ أشعر أنّي خسرت للتو؟ Dialogue: 0,0:06:01.71,0:06:04.13,main,Carol,0,0,0,,{\be1}.تومو-تشان، لنلعب أوثيلو Dialogue: 0,0:06:04.38,0:06:06.71,main,Tomo,0,0,0,,{\be1}!حسنًا! لن أتساهل معك Dialogue: 0,0:06:06.71,0:06:08.80,main,Carol,0,0,0,,{\be1}.حسنًا، سأكون اللون الأبيض Dialogue: 0,0:06:09.30,0:06:11.76,Default,Text,0,0,0,,{\be1}{\an7\fscx100\fscy100\p1\pos(-3,-240)\bord12\shad0\3c&H071A2B&\c&HF2FBFC&}m 606 798 l 609 1005 1311 1008 1311 795 Dialogue: 0,0:06:09.30,0:06:11.76,sign_10511_94_5_Minutes_Later,Text,0,0,0,,{\be1}{\pos(960,729)}بعد 5 دقائق Dialogue: 0,0:06:14.60,0:06:16.47,main,Misuzu,0,0,0,,{\be1}ماذا؟ أوثيلو؟ Dialogue: 0,0:06:17.48,0:06:20.90,main,Tomo,0,0,0,,{\be1}!ميسوزو قويّة جدًّا في هذا النوع من الألعاب Dialogue: 0,0:06:20.90,0:06:21.90,main,Tomo,0,0,0,,{\be1}!من الأفضل أن تستعدي Dialogue: 0,0:06:22.44,0:06:25.48,main,Misuzu,0,0,0,,{\be1}.صحيح أنّي لا أخسر عادة Dialogue: 0,0:06:25.48,0:06:27.53,main,Carol,0,0,0,,{\be1}.حسنًا، سأكون اللون الأبيض Dialogue: 0,0:06:27.94,0:06:30.41,Default,Text,0,0,0,,{\be1}{\an7\fscx100\fscy100\p1\pos(-3,-240)\bord12\shad0\3c&H071A2B&\c&HF2FBFC&}m 606 798 l 609 1005 1311 1008 1311 795 Dialogue: 0,0:06:27.94,0:06:30.41,sign_10511_94_5_Minutes_Later,Text,0,0,0,,{\be1}{\fscy200\pos(960,729)}بعد 10 دقائق Dialogue: 0,0:06:33.83,0:06:36.16,main,Misuzu,0,0,0,,{\be1}أي نوع من الأم والابنة أنتما؟ Dialogue: 0,0:06:36.16,0:06:38.33,main,Carol,0,0,0,,{\be1}ماذا؟ ماذا تعنين؟ Dialogue: 0,0:06:40.12,0:06:41.29,main,Tomo,0,0,0,,{\be1}.إلى اللقاء يا كارول Dialogue: 0,0:06:41.62,0:06:43.00,main,Tomo,0,0,0,,{\be1}.أراك في المدرسة Dialogue: 0,0:06:43.00,0:06:44.50,main,Misuzu,0,0,0,,{\be1}.شكرًا على استضافتنا Dialogue: 0,0:06:45.63,0:06:48.46,main,Carol's Mom,0,0,0,,{\be1}!زورينا مرة أخرى Dialogue: 0,0:06:49.09,0:06:50.38,main,Carol's Mom,0,0,0,,{\be1}.وأنت أيضًا Dialogue: 0,0:06:51.13,0:06:52.89,main,Carol's Mom,0,0,0,,{\be1}!تعالي مجدّدًا Dialogue: 0,0:06:52.89,0:06:53.80,main,Misuzu,0,0,0,,{\be1}...لا أعلم Dialogue: 0,0:06:54.51,0:06:56.01,main,Carol's Mom,0,0,0,,{\be1}...وأخيرًا Dialogue: 0,0:06:56.01,0:06:57.97,main,Carol's Mom,0,0,0,,{\be1}!كارول-تشان Dialogue: 0,0:06:57.27,0:06:59.39,main,Carol,0,0,0,,{\be1}!ماما Dialogue: 0,0:07:00.10,0:07:01.06,main,Misuzu,0,0,0,,{\be1}.هيا بنا Dialogue: 0,0:07:03.81,0:07:05.19,main,Tomo,0,0,0,,{\be1}.أجل Dialogue: 0,0:07:11.49,0:07:15.16,sign_3603_13_I_Want_to_Be_See,Title,0,0,0,,{\be1}{\fad(515,1)\frz-5.29\pos(990,480)}شعور لن أتخلى عنه Dialogue: 0,0:07:11.86,0:07:13.57,main,Tomo,0,0,0,,{\be1}".شعور لن أتخلى عنه" Dialogue: 0,0:07:15.33,0:07:17.95,main,Tomo,0,0,0,,{\be1}ميسوزو، هل سمعت؟ Dialogue: 0,0:07:17.95,0:07:20.04,main,Tomo,0,0,0,,{\be1}!لدينا اختبارات منتصف الفترة غدًا Dialogue: 0,0:07:20.87,0:07:23.88,main,Misuzu,0,0,0,,{\be1}.أنا متفاجئة أكثر أنّك سألتني ما إن كنت أعلم Dialogue: 0,0:07:23.88,0:07:27.67,main,Tomo,0,0,0,,{\be1}!نسيت تمامًا! هذا سيئ جدًّا Dialogue: 0,0:07:27.67,0:07:30.05,main,Misuzu,0,0,0,,{\be1}.في تلك الحالة، لندرس معًا اليوم Dialogue: 0,0:07:30.05,0:07:33.01,main,Tomo,0,0,0,,{\be1}حقًّا؟ أليس عليك أن تدرسي أيضًا؟ Dialogue: 0,0:07:33.01,0:07:36.18,main,Misuzu,0,0,0,,{\be1}.لا أمانع. يمكننا فعل ذلك في بيتي Dialogue: 0,0:07:37.43,0:07:38.97,main,Carol,0,0,0,,{\be1}هل يمكنني المجيء أنا أيضًا Dialogue: 0,0:07:41.52,0:07:43.27,main,Misuzu,0,0,0,,{\be1}...لا أمانع Dialogue: 0,0:07:43.27,0:07:44.85,main,Carol,0,0,0,,{\be1}.شكرًا لك Dialogue: 0,0:07:44.85,0:07:46.02,main,Misuzu,0,0,0,,{\be1}.كفي عن التحدث هكذا Dialogue: 0,0:07:47.11,0:07:48.23,main,Junichiro,0,0,0,,{\be1}!تومو Dialogue: 0,0:07:48.52,0:07:50.82,main,Junichiro,0,0,0,,{\be1}.لندرس معًا بعد المدرسة Dialogue: 0,0:07:50.82,0:07:52.36,main,Junichiro,0,0,0,,{\be1}.سأشرح لك Dialogue: 0,0:07:52.36,0:07:53.49,main,Tomo,0,0,0,,{\be1}!ماذا؟ Dialogue: 0,0:07:53.91,0:07:57.08,main,Misuzu,0,0,0,,{\be1}أقلت أنت ستشرح لتومو؟ Dialogue: 0,0:07:57.08,0:07:58.53,main,Misuzu,0,0,0,,{\be1}.لا تغتر بنفسك Dialogue: 0,0:07:58.53,0:07:59.33,main,Junichiro,0,0,0,,{\be1}ماذا؟ Dialogue: 0,0:07:59.79,0:08:03.25,main,Misuzu,0,0,0,,{\be1}ماذا كان ترتيبك في آخر اختبار لنا في الإعدادية؟ Dialogue: 0,0:08:03.25,0:08:06.29,main,Junichiro,0,0,0,,{\be1}.ماذا؟ أظنّني احتللت المركز 30 تقريبًا Dialogue: 0,0:08:06.75,0:08:08.13,main,Junichiro,0,0,0,,{\be1}ماذا في ذلك؟ Dialogue: 0,0:08:08.59,0:08:12.09,main,Misuzu,0,0,0,,{\be1}.أنا احتللت المركز... الأوّل Dialogue: 0,0:08:12.42,0:08:15.26,main,Junichiro,0,0,0,,{\be1}!تبًّا Dialogue: 0,0:08:18.39,0:08:20.85,main,Tomo,0,0,0,,{\be1}.لكني تفاجأت نوعًا ما Dialogue: 0,0:08:21.35,0:08:22.35,main,Misuzu,0,0,0,,{\be1}بشأن ماذا؟ Dialogue: 0,0:08:22.35,0:08:27.65,main,Tomo,0,0,0,,{\be1}تحاولين أن تجمعيني مع جون معًا عادة، صحيح؟ Dialogue: 0,0:08:27.65,0:08:29.36,main,Tomo,0,0,0,,{\be1}—لمَ إذًا هذه المرّة Dialogue: 0,0:08:31.57,0:08:34.32,main,Misuzu,0,0,0,,{\be1}يمكنني ذلك من حين لآخر أيضًا، صحيح؟ Dialogue: 0,0:08:35.41,0:08:37.32,main,Carol,0,0,0,,{\be1}.افعلي ذلك لي أيضًا Dialogue: 0,0:08:37.32,0:08:38.41,main,Misuzu,0,0,0,,{\be1}.لا Dialogue: 0,0:08:40.95,0:08:42.50,main,Tomo,0,0,0,,{\be1}.لم آت إلى هنا منذ وقت طويل Dialogue: 0,0:08:42.50,0:08:44.79,main,Tomo,0,0,0,,{\be1}.يبدو المكان هنا مختلفًّا جدًّا الآن Dialogue: 0,0:08:44.79,0:08:47.08,main,Carol,0,0,0,,{\be1}لم تأتي إلى هنا كثيرًا أيضًا؟ Dialogue: 0,0:08:47.08,0:08:50.42,main,Tomo,0,0,0,,{\be1}.عندما كنّا صغارًا، قالت لي ألّا آتي إلى بيتها Dialogue: 0,0:08:50.42,0:08:52.51,main,Tomo,0,0,0,,{\be1}.لكني لا أذكر السبب Dialogue: 0,0:08:53.21,0:08:55.01,main,Misuzu,0,0,0,,{\be1}لا تذكرين؟ Dialogue: 0,0:08:55.76,0:08:58.68,main,Misuzu,0,0,0,,{\be1}.لأنّك لم تكفي عن كسر كلّ شيء في منزلي Dialogue: 0,0:08:58.68,0:09:01.39,main,Tomo,0,0,0,,{\be1}.هـ-هذا صحيح Dialogue: 0,0:09:01.39,0:09:04.60,main,Misuzu,0,0,0,,{\be1}.لم تكوني من نوع الأطفال الذي يمكنه اللعب جالسًا Dialogue: 0,0:09:04.60,0:09:06.77,main,Misuzu,0,0,0,,{\be1}.حتّى اليوم، أنا قلقة للغاية Dialogue: 0,0:09:06.77,0:09:08.81,main,Tomo,0,0,0,,{\be1}!مهلًا، لن يشكل ذلك أيّ مشكلة بعد الآن Dialogue: 0,0:09:10.27,0:09:11.40,main,Misuzu's Mom,0,0,0,,{\be1}.لقد عدت Dialogue: 0,0:09:14.44,0:09:15.61,main,Misuzu's Mom,0,0,0,,{\be1}...لا يمكن Dialogue: 0,0:09:16.32,0:09:17.95,main,Misuzu's Mom,0,0,0,,{\be1}!ميسوزو لديها حبيب؟ Dialogue: 0,0:09:19.66,0:09:20.62,main,Misuzu,0,0,0,,{\be1}.أمي Dialogue: 0,0:09:20.62,0:09:21.99,main,Misuzu,0,0,0,,{\be1}.أهلًا بعودتك Dialogue: 0,0:09:21.99,0:09:23.12,main,Tomo,0,0,0,,{\be1}!مرحبًا Dialogue: 0,0:09:23.12,0:09:24.20,main,Misuzu's Mom,0,0,0,,{\be1}!أكيمي؟ Dialogue: 0,0:09:24.20,0:09:26.83,main,Tomo,0,0,0,,{\be1}...لا، أنا ابنتها Dialogue: 0,0:09:26.83,0:09:27.96,main,Misuzu's Mom,0,0,0,,{\be1}تومو-تشان؟ Dialogue: 0,0:09:29.67,0:09:31.84,main,Misuzu's Mom,0,0,0,,{\be1}.أنت تشبهينها تمامًا حقًّا Dialogue: 0,0:09:31.84,0:09:34.05,main,Misuzu's Mom,0,0,0,,{\be1}.لكن لا تكبري وتصيري مثلها Dialogue: 0,0:09:34.05,0:09:35.17,main,Tomo,0,0,0,,{\be1}...أ-أجل Dialogue: 0,0:09:35.17,0:09:38.47,main,Carol,0,0,0,,{\be1}.سررت بلقائك. اسمي كارول Dialogue: 0,0:09:38.47,0:09:40.68,main,Misuzu's Mom,0,0,0,,{\be1}.لا يقترب الناس هكذا عند اللقاء لأوّل مرة Dialogue: 0,0:09:41.01,0:09:43.39,main,Carol,0,0,0,,{\be1}!أنت تبدين بنفس ظرافة ميسوزو-تشان Dialogue: 0,0:09:46.02,0:09:47.39,main,Misuzu's Mom,0,0,0,,{\be1}.لم تعجبني هذه Dialogue: 0,0:09:47.39,0:09:48.44,main,Carol,0,0,0,,{\be1}...آه Dialogue: 0,0:09:48.44,0:09:49.35,main,Misuzu,0,0,0,,{\be1}.ولا أنا Dialogue: 0,0:09:49.35,0:09:51.02,main,Carol,0,0,0,,{\be1}...آه Dialogue: 0,0:09:52.02,0:09:54.57,main,Tomo,0,0,0,,{\be1}.لست أفهم إطلاقًا Dialogue: 0,0:09:54.90,0:09:57.95,main,Misuzu,0,0,0,,{\be1}.إنّها معادلة طويلة فحسب. ليست صعبة Dialogue: 0,0:09:57.95,0:10:00.62,main,Misuzu,0,0,0,,{\be1}.لنحلها خطوة خطوة Dialogue: 0,0:10:00.62,0:10:03.95,main,Carol,0,0,0,,{\be1}الجواب هو جذر 10 على 2 ناقص جذر 2، صحيح؟ Dialogue: 0,0:10:05.24,0:10:06.04,main,Tomo/Misuzu,0,0,0,,{\be1}ماذا؟ Dialogue: 0,0:10:07.79,0:10:08.75,main,Misuzu,0,0,0,,{\be1}.معها حق Dialogue: 0,0:10:08.75,0:10:10.00,main,Tomo,0,0,0,,{\be1}!حقًّا؟ Dialogue: 0,0:10:10.21,0:10:13.67,main,Misuzu,0,0,0,,{\be1}...إنّها مسألة سهلة، لكنّها ليست سهلة لدرجة حلها ذهنيًّا Dialogue: 0,0:10:13.67,0:10:14.75,main,Carol,0,0,0,,{\be1}.يمكنني ذلك Dialogue: 0,0:10:14.75,0:10:16.46,main,Tomo,0,0,0,,{\be1}!هل أنت عبقرية؟ Dialogue: 0,0:10:16.67,0:10:17.92,main,Tomo,0,0,0,,{\be1}!كيف فعلت ذلك؟ Dialogue: 0,0:10:17.92,0:10:21.30,main,Carol,0,0,0,,{\be1}،انظري، هذان صديقان Dialogue: 0,0:10:21.30,0:10:24.85,main,Carol,0,0,0,,{\be1}...لذا إن حركت هذه هنا وحشرتها هنا Dialogue: 0,0:10:24.85,0:10:26.68,main,Misuzu,0,0,0,,{\be1}...لو كانت الرياضيات تُحل بهذه الطريقة، فأيّ شخص يمكنه Dialogue: 0,0:10:26.85,0:10:29.10,main,Tomo,0,0,0,,{\be1}!هذا مذهل! لقد نجح الأمر Dialogue: 0,0:10:29.10,0:10:29.73,main,Carol,0,0,0,,{\be1}أرأيت؟ Dialogue: 0,0:10:29.73,0:10:32.02,main,Tomo,0,0,0,,{\be1}!يا إلهي! قد أكون عبقرية Dialogue: 0,0:10:32.02,0:10:33.65,main,Carol,0,0,0,,{\be1}!تومو-تشان العبقرية Dialogue: 0,0:10:33.94,0:10:36.23,main,Misuzu,0,0,0,,{\be1}،لا أعلم ما فعلت Dialogue: 0,0:10:36.23,0:10:39.61,main,Misuzu,0,0,0,,{\be1}.لكن في الرياضيات، العملية بقدر أهمية الحل Dialogue: 0,0:10:39.61,0:10:42.12,main,Misuzu,0,0,0,,{\be1}.لن تحصلي على علامة إن لم تتمكني من إظهار عملك Dialogue: 0,0:10:42.12,0:10:43.41,main,Carol,0,0,0,,{\be1}.يا للإزعاج Dialogue: 0,0:10:43.41,0:10:46.37,main,Tomo,0,0,0,,{\be1}!معك حق! هذا ليس فعّالًا Dialogue: 0,0:10:49.21,0:10:52.29,main,Tomo,0,0,0,,{\be1}!حسنًا! أنا جاهزة الآن للجدّ Dialogue: 0,0:10:52.29,0:10:53.84,main,Carol,0,0,0,,{\be1}!أنا أيضًا Dialogue: 0,0:10:54.29,0:10:58.42,main,Misuzu,0,0,0,,{\be1}.الكثير يجري هنا، لذا يمكنك التعبير عن كل هذا بإكس Dialogue: 0,0:10:58.42,0:11:00.30,main,Tomo,0,0,0,,{\be1}!معك حق! هذا أفضل بكثير Dialogue: 0,0:11:00.30,0:11:02.76,main,Carol,0,0,0,,{\be1}.أنت معلّمة جيدة يا ميسوزو-تشان Dialogue: 0,0:11:02.76,0:11:06.10,main,Tomo,0,0,0,,{\be1}.هذا صحيح. أنت تجيدين هذا Dialogue: 0,0:11:06.10,0:11:07.85,main,Misuzu,0,0,0,,{\be1}.هذا القدر عادي جدًّا Dialogue: 0,0:11:07.85,0:11:09.64,main,Tomo,0,0,0,,{\be1}!لا تتواضعي هكذا Dialogue: 0,0:11:09.64,0:11:12.27,main,Tomo,0,0,0,,{\be1}!فأنت جيّدة ما يكفي لتجعليني أفهم Dialogue: 0,0:11:12.73,0:11:14.65,main,Tomo,0,0,0,,{\be1}،إن تمكنت من الاستمرار هكذا Dialogue: 0,0:11:14.65,0:11:17.98,main,Tomo,0,0,0,,{\be1}!فقد أتمكّن من الذهاب لنفس الجامعة مثلك Dialogue: 0,0:11:19.07,0:11:20.24,main,Misuzu,0,0,0,,{\be1}تريدين فعل ذلك؟ Dialogue: 0,0:11:20.45,0:11:22.45,main,Tomo,0,0,0,,{\be1}!بالطّبع Dialogue: 0,0:11:22.45,0:11:24.91,main,Tomo,0,0,0,,{\be1}،بالكاد تمكّنت من اللحاق بك إلى هذه الثانوية Dialogue: 0,0:11:24.91,0:11:26.70,main,Tomo,0,0,0,,{\be1}،لذا قد لا يكون ذلك سهلًا Dialogue: 0,0:11:27.20,0:11:29.29,main,Tomo,0,0,0,,{\be1}!لكّنك أعزّ صديقة لي في نهاية المطاف Dialogue: 0,0:11:32.17,0:11:33.42,main,Misuzu,0,0,0,,{\be1}...فهمت Dialogue: 0,0:11:36.25,0:11:39.26,main,Misuzu,0,0,0,,{\be1}.حسنًا، حسنًا. يمكنك أن تتبعيني أنت أيضًا Dialogue: 0,0:11:45.72,0:11:47.56,main,Tomo,0,0,0,,{\be1}!أجل Dialogue: 0,0:11:47.22,0:11:51.52,sign_18613_221_70__Aizawa_Tomo,Text,0,0,0,,{\be1}70 • أيزاوا تومو Dialogue: 0,0:11:47.56,0:11:49.02,main,Tomo,0,0,0,,{\be1}!أنا رقم 70 Dialogue: 0,0:11:49.02,0:11:51.52,main,Tomo,0,0,0,,{\be1}!هذه أوّل مرة أحتلّ فيها المراكز في النصف الأول Dialogue: 0,0:11:51.52,0:11:54.35,main,Junichiro,0,0,0,,{\be1}.يبدو أنّك كنت في حالة جيدة هذه المرة Dialogue: 0,0:11:54.35,0:11:56.48,main,Tomo,0,0,0,,{\be1}أجل! ماذا كان ترتيبك؟ Dialogue: 0,0:11:56.48,0:11:57.86,main,Junichiro,0,0,0,,{\be1}!رقم 54 Dialogue: 0,0:11:57.86,0:11:59.19,main,Carol,0,0,0,,{\be1}.ليس سيئًا، وليس رائعًا Dialogue: 0,0:11:59.19,0:12:00.86,main,Misuzu,0,0,0,,{\be1}.أنت رجل ممل Dialogue: 0,0:12:04.86,0:12:07.03,main,Carol,0,0,0,,{\be1}.معظم الناس لا يفعلون أشياء كهذه Dialogue: 0,0:12:07.03,0:12:08.91,main,Misuzu,0,0,0,,{\be1}.هو يفعل Dialogue: 0,0:12:10.37,0:12:12.21,main,Tomo,0,0,0,,{\be1}ماذا كان ترتيبك يا ميسوزو؟ Dialogue: 0,0:12:12.21,0:12:13.12,main,Misuzu,0,0,0,,{\be1}.الثانية Dialogue: 0,0:12:13.12,0:12:15.25,main,Tomo,0,0,0,,{\be1}!مذهل، كما هو متوقع Dialogue: 0,0:12:15.25,0:12:17.13,main,Tomo,0,0,0,,{\be1}من الرقم واحد؟ Dialogue: 0,0:12:15.88,0:12:18.09,sign_18613_221_70__Aizawa_Tomo,Text,0,0,0,,{\be1}{\fad(1000,1)}1 • كارول أولستون Dialogue: 0,0:12:25.13,0:12:28.93,sign_3603_13_I_Want_to_Be_See,Title,0,0,0,,{\be1}{\fad(515,1)\fscx80\an1\pos(705,420)}!محمّس Dialogue: 0,0:12:25.13,0:12:28.93,sign_3603_13_I_Want_to_Be_See,Title,0,0,0,,{\be1}{\fad(515,1)\an8\fscx80\pos(960,657)}ليلة لعب بيضاء Dialogue: 0,0:12:25.64,0:12:28.10,main,Tomo,0,0,0,,{\be1}".محمّس! ليلة لعب بيضاء" Dialogue: 0,0:12:29.51,0:12:32.89,main,Junichiro,0,0,0,,{\be1}.اشتريت تلك اللعبة التي قلت أنّك مهتمّة بها Dialogue: 0,0:12:32.89,0:12:34.14,main,Junichiro,0,0,0,,{\be1}{\i1}.وينرز إلفن{\i0} Dialogue: 0,0:12:34.14,0:12:36.60,main,Tomo,0,0,0,,{\be1}!هذا رائع Dialogue: 0,0:12:36.60,0:12:39.77,main,Tomo,0,0,0,,{\be1}.والداي لا يشتريان ألعاب الفيديو لي قطّ تقريبًا Dialogue: 0,0:12:39.77,0:12:44.32,main,Tomo,0,0,0,,{\be1}بالتفكير في الأمر، كنت فتى ألعاب عندما التقينا، صحيح؟ Dialogue: 0,0:12:45.53,0:12:47.62,flashback,Tomo,0,0,0,,{\be1}!أنت يا فتى الألعاب Dialogue: 0,0:12:54.46,0:12:56.37,main,Tomo,0,0,0,,{\be1}!هذا يعيد الذّكريات Dialogue: 0,0:12:57.38,0:12:59.71,main,Tomo,0,0,0,,{\be1}!مهلًا، كفّ عن ذلك Dialogue: 0,0:13:00.46,0:13:02.67,main,Junichiro,0,0,0,,{\be1}.لا تناديني بذلك بعد الآن Dialogue: 0,0:13:02.67,0:13:04.92,main,Tomo,0,0,0,,{\be1}مـ-ماذا بك؟ Dialogue: 0,0:13:10.18,0:13:12.18,main,Junichiro,0,0,0,,{\be1}هل تريدين المجيء لبيتي اليوم؟ Dialogue: 0,0:13:12.18,0:13:14.73,main,Junichiro,0,0,0,,{\be1}.سنلعب معًا كما كنا نفعل Dialogue: 0,0:13:14.73,0:13:15.94,main,Tomo,0,0,0,,{\be1}!حقًّا؟! هل يمكنني؟ Dialogue: 0,0:13:15.94,0:13:17.77,main,Junichiro,0,0,0,,{\be1}.بالطبع يمكنك Dialogue: 0,0:13:18.10,0:13:20.77,main,Junichiro,0,0,0,,{\be1}.لا توجد مدرسة غدًا، لذا يمكنك المبيت أيضًا Dialogue: 0,0:13:20.77,0:13:23.03,main,Junichiro,0,0,0,,{\be1}!يمكننا اللعب حتّى وقت متأخر Dialogue: 0,0:13:23.03,0:13:25.24,main,Tomo,0,0,0,,{\be1}ليلة ألعاب بيضاء؟ Dialogue: 0,0:13:25.53,0:13:27.07,main,Tomo,0,0,0,,{\be1}!لا يسعني الانتظار Dialogue: 0,0:13:28.66,0:13:31.95,main,Tomo,0,0,0,,{\be1}!شتت اللعب انتباهي لدرجة أنّي لم أدرك Dialogue: 0,0:13:32.24,0:13:35.66,main,Tomo,0,0,0,,{\be1}!سأقضي الليلة في منزل جون Dialogue: 0,0:13:36.00,0:13:38.12,italics,Misuzu,0,0,0,,{\be1}.هناك شتى أنواع الألعاب تجري هنا Dialogue: 0,0:13:38.33,0:13:41.50,main,Carol,0,0,0,,{\be1}إذًا... هل يمكنني المجيء أيضًا؟ Dialogue: 0,0:13:41.50,0:13:44.05,main,Tomo,0,0,0,,{\be1}!هل ستذهبين معي يا كارول؟ Dialogue: 0,0:13:44.55,0:13:47.01,main,Carol,0,0,0,,{\be1}هذا شيء لا ينبغي أن أذهب إليه، صحيح؟ Dialogue: 0,0:13:47.01,0:13:49.59,main,Misuzu,0,0,0,,{\be1}.لا تعقدي الأمور إن كنت تعرفين ذلك Dialogue: 0,0:13:49.84,0:13:51.35,main,Tomo,0,0,0,,{\be1}!لا! لا ينبغي أن أفعل هذا Dialogue: 0,0:13:51.76,0:13:52.85,main,Tomo,0,0,0,,{\be1}!سأرفض طلبه Dialogue: 0,0:13:53.06,0:13:54.64,main,Carol,0,0,0,,{\be1}.مهلًا يا تومو-تشان Dialogue: 0,0:13:54.93,0:13:56.23,main,Misuzu,0,0,0,,{\be1}.اجلسي Dialogue: 0,0:13:56.23,0:13:57.60,main,Tomo,0,0,0,,{\be1}لماذا؟ Dialogue: 0,0:13:57.60,0:13:59.35,main,Misuzu,0,0,0,,{\be1}.لا تسألي عن السبب. اجلسي فحسب Dialogue: 0,0:14:00.06,0:14:01.65,main,Carol,0,0,0,,{\be1}.اجلسي فحسب Dialogue: 0,0:14:02.23,0:14:04.23,main,Carol,0,0,0,,{\be1}...رفضك له Dialogue: 0,0:14:04.23,0:14:05.57,main,Misuzu,0,0,0,,{\be1}.ليس خيارًا... Dialogue: 0,0:14:06.82,0:14:09.99,italics,Tomo,0,0,0,,{\be1}.هذه هي الأوقات الوحيدة التي تتفاهمان فيها Dialogue: 0,0:14:10.70,0:14:12.91,main,Junichiro,0,0,0,,{\be1}!تومو! سيري معي إلى البيت Dialogue: 0,0:14:13.95,0:14:15.37,main,Tomo,0,0,0,,{\be1}!جون Dialogue: 0,0:14:15.66,0:14:19.42,main,Tomo,0,0,0,,{\be1}.أنا... سأعود مع ميسوزو وكارول اليوم Dialogue: 0,0:14:19.42,0:14:22.46,main,Junichiro,0,0,0,,{\be1}.هكذا إذًا. سأنتظرك في البيت إذًا Dialogue: 0,0:14:22.46,0:14:24.17,main,Tomo,0,0,0,,{\be1}.أ-أجل Dialogue: 0,0:14:29.68,0:14:32.93,main,Misuzu,0,0,0,,{\be1}.لا فائدة من الشّجار. سترينه لاحقًا على أيّ حال Dialogue: 0,0:14:32.93,0:14:34.60,main,Carol,0,0,0,,{\be1}.أجل، في بيته Dialogue: 0,0:14:35.52,0:14:40.06,main,Misuzu,0,0,0,,{\be1}...ذهابهما للبيت منفصلان يبدو مزعجًا. وكأنّ Dialogue: 0,0:14:40.06,0:14:41.02,main,Carol,0,0,0,,{\be1}وكأنّ؟ Dialogue: 0,0:14:41.02,0:14:43.86,main,Tomo,0,0,0,,{\be1}!تبًّا، اخرسي Dialogue: 0,0:14:45.02,0:14:47.32,main,Tomo,0,0,0,,{\be1}.سأبيت الليلة في بيت جون Dialogue: 0,0:14:47.78,0:14:48.65,main,Akemi,0,0,0,,{\be1}ماذا؟ Dialogue: 0,0:14:49.15,0:14:51.03,main,Tomo,0,0,0,,{\be1}مـ-ماذا؟ Dialogue: 0,0:14:51.03,0:14:54.95,main,Akemi,0,0,0,,{\be1}...فهمت. ظننت أنّنا لا نزال نملك المزيد من الوقت Dialogue: 0,0:14:55.58,0:14:58.50,main,Akemi,0,0,0,,{\be1}.لكن ربّما حان الوقت للبدء بالتّفكير بالأمر Dialogue: 0,0:14:58.50,0:14:59.16,main,Tomo,0,0,0,,{\be1}ماذا؟ Dialogue: 0,0:14:59.87,0:15:01.33,main,Akemi,0,0,0,,{\be1}.اسم حفيدي Dialogue: 0,0:15:01.33,0:15:03.50,main,Tomo,0,0,0,,{\be1}!قفزت بعيدًا بهذا Dialogue: 0,0:15:03.88,0:15:06.42,main,Tomo,0,0,0,,{\be1}!أبي! سأبيت الليلة في بيت جون Dialogue: 0,0:15:08.55,0:15:12.34,main,Goro,0,0,0,,{\be1}.حسنًا. لا تسببي الكثير من المشاكل لهم Dialogue: 0,0:15:12.89,0:15:13.85,main,Tomo,0,0,0,,{\be1}ماذا؟ Dialogue: 0,0:15:14.89,0:15:17.35,main,Goro,0,0,0,,{\be1}.ما الخطب؟ يمكنك الذّهاب Dialogue: 0,0:15:20.94,0:15:24.77,italics,Tomo,0,0,0,,{\be1}.عدم قلقهما مزعج نوعًا ما Dialogue: 0,0:15:25.52,0:15:27.23,main,Junichiro,0,0,0,,{\be1}!كنت في انتظارك يا تومو Dialogue: 0,0:15:27.90,0:15:30.82,main,Tomo,0,0,0,,{\be1}.أخبرتني أمي أن أحضر هذا Dialogue: 0,0:15:30.82,0:15:34.28,main,Junichiro,0,0,0,,{\be1}.شكرًا لك! سأُعلم أمي غدًا Dialogue: 0,0:15:34.28,0:15:35.12,main,Tomo,0,0,0,,{\be1}غدًا؟ Dialogue: 0,0:15:35.37,0:15:37.91,main,Junichiro,0,0,0,,{\be1}.أجل. هي ليست في البيت اليوم Dialogue: 0,0:15:39.37,0:15:40.75,main,Junichiro,0,0,0,,{\be1}.لقد ذهبت في رحلة Dialogue: 0,0:15:40.75,0:15:43.58,main,Tomo,0,0,0,,{\be1}!لمَ لم تخبرني بذلك عاجلًا؟ Dialogue: 0,0:15:43.58,0:15:46.46,main,Junichiro,0,0,0,,{\be1}ماذا؟ هل أردت التحدث مع أمي أو ما شابه؟ Dialogue: 0,0:15:46.46,0:15:48.92,main,Tomo,0,0,0,,{\be1}!تلك ليست المشكلة هنا Dialogue: 0,0:15:50.42,0:15:52.80,main,Tomo,0,0,0,,{\be1}.أنت تعدّ كاري لذيذًا جدًّا يا جون Dialogue: 0,0:15:53.22,0:15:54.93,main,Tomo,0,0,0,,{\be1}.سأعدّ لك القليل لاحقًا Dialogue: 0,0:15:54.93,0:15:56.47,main,Junichiro,0,0,0,,{\be1}...أجل Dialogue: 0,0:15:56.47,0:16:00.22,main,Junichiro,0,0,0,,{\be1}.أحيانًا... أريد حقًّا تذوق طبخك Dialogue: 0,0:16:00.22,0:16:03.81,main,Tomo,0,0,0,,{\be1}!حقًّا؟ اطلب ذلك مني متى أردت تناوله Dialogue: 0,0:16:03.81,0:16:04.52,main,Junichiro,0,0,0,,{\be1}.أجل Dialogue: 0,0:16:05.36,0:16:07.36,main,Junichiro,0,0,0,,{\be1}على أيّ حال، ما الذي تريدين فعله بخصوص حمامك؟ Dialogue: 0,0:16:07.36,0:16:10.03,main,Tomo,0,0,0,,{\be1}...أستحمّ عادة في الليل، لذا Dialogue: 0,0:16:10.99,0:16:13.53,main,Tomo,0,0,0,,{\be1}.كنت أخطّط للاستحمام هنا Dialogue: 0,0:16:13.99,0:16:16.45,main,Junichiro,0,0,0,,{\be1}.اذهبي واستحمي بعد أن ننتهي من الأكل إذًا Dialogue: 0,0:16:16.82,0:16:19.41,main,Junichiro,0,0,0,,{\be1}.أريد أن أواصل اللعب حتّى وقت النوم Dialogue: 0,0:16:19.41,0:16:22.00,main,Tomo,0,0,0,,{\be1}.حـ-حسنًا... فهمت Dialogue: 0,0:16:22.25,0:16:25.75,main,Junichiro,0,0,0,,{\be1}.استحممت للتو، لذا يمكنك إعادة تسخين الماء والاستحمام Dialogue: 0,0:16:30.21,0:16:31.63,main,Tomo,0,0,0,,{\be1}!سأستعمل الرشاش فحسب Dialogue: 0,0:16:31.63,0:16:34.63,main,Junichiro,0,0,0,,{\be1}—لماذا؟ التشبع الطويل بالماء سيدفّئك Dialogue: 0,0:16:34.63,0:16:35.76,main,Tomo,0,0,0,,{\be1}!الرشاش فقط Dialogue: 0,0:16:48.23,0:16:49.48,main,Junichiro,0,0,0,,{\be1}—سأترك المنشفة في Dialogue: 0,0:16:49.48,0:16:51.44,main,Junichiro,0,0,0,,{\be1}!ماذا؟! هل حدث شيء ما؟ Dialogue: 0,0:16:51.44,0:16:53.70,main,Tomo,0,0,0,,{\be1}!لـ-لا، لا شيء Dialogue: 0,0:17:05.46,0:17:07.75,main,Tomo,0,0,0,,{\be1}.آسفة على تأخري Dialogue: 0,0:17:08.42,0:17:10.00,main,Tomo,0,0,0,,{\be1}ماذا حدث لخدّيك؟ Dialogue: 0,0:17:10.50,0:17:12.55,main,Tomo,0,0,0,,{\be1}.إنهما محمران Dialogue: 0,0:17:12.80,0:17:13.55,main,Tomo,0,0,0,,{\be1}ماذا؟ Dialogue: 0,0:17:14.42,0:17:15.51,main,Tomo,0,0,0,,{\be1}لماذا؟ Dialogue: 0,0:17:18.43,0:17:21.26,italics,Tomo,0,0,0,,{\be1}.الجو غريب جدًّا لسبب ما Dialogue: 0,0:17:21.26,0:17:25.06,italics,Tomo,0,0,0,,{\be1}هل جو واعٍ بي في الواقع أيضًا؟ Dialogue: 0,0:17:31.98,0:17:36.82,italics,Tomo,0,0,0,,{\be1}ما الذي يمكنني فعله؟ هل أجرب قول شيء ما له أوّلًا؟ Dialogue: 0,0:17:37.41,0:17:38.95,main,Junichiro,0,0,0,,{\be1}!حسنًا يا تومو Dialogue: 0,0:17:39.32,0:17:40.66,main,Junichiro,0,0,0,,{\be1}!لنلعب تلك اللعبة Dialogue: 0,0:17:40.66,0:17:42.12,italics,Tomo,0,0,0,,{\be1}!ماذا؟ Dialogue: 0,0:17:43.24,0:17:46.37,main,Junichiro,0,0,0,,{\be1}مضى وقت طويل. هل تريدين أن أتساهل معك؟ Dialogue: 0,0:17:46.62,0:17:48.42,main,Tomo,0,0,0,,{\be1}!لا تستخف بي Dialogue: 0,0:17:48.83,0:17:50.79,main,Tomo,0,0,0,,{\be1}!هناك! هيا! هكذا Dialogue: 0,0:17:50.79,0:17:53.59,main,Tomo,0,0,0,,{\be1}!كان تمريرتي جيّدة! دفاعك مكشوف Dialogue: 0,0:17:53.59,0:17:56.76,main,Tomo,0,0,0,,{\be1}!أجل! تسديد Dialogue: 0,0:17:56.76,0:17:59.01,main,Tomo,0,0,0,,{\be1}!هدف Dialogue: 0,0:18:02.51,0:18:04.77,main,Junichiro,0,0,0,,{\be1}.لست سيّئة Dialogue: 0,0:18:05.85,0:18:08.23,main,Tomo,0,0,0,,{\be1}!لن تهزمني في ألعاب الفيديو أيضًا Dialogue: 0,0:18:08.85,0:18:11.19,main,Tomo,0,0,0,,{\be1}!تبًّا Dialogue: 0,0:18:11.19,0:18:13.40,main,Tomo,0,0,0,,{\be1}!خسرت مجدّدًا Dialogue: 0,0:18:13.40,0:18:16.28,main,Junichiro,0,0,0,,{\be1}.لأنّك تواصلين الهجوم ولا تدافعين قطّ Dialogue: 0,0:18:16.57,0:18:18.40,main,Junichiro,0,0,0,,{\be1}—عليك التفكير في طريقة لعب Dialogue: 0,0:18:18.40,0:18:20.24,main,Tomo,0,0,0,,{\be1}!اخرس يا فتى الألعاب Dialogue: 0,0:18:20.66,0:18:22.62,main,Junichiro,0,0,0,,{\be1}!قلت لك ألّا تناديني كذلك Dialogue: 0,0:18:23.53,0:18:25.58,main,Tomo,0,0,0,,{\be1}!حسنًا، أنا آسفة Dialogue: 0,0:18:34.17,0:18:35.84,main,Junichiro,0,0,0,,{\be1}هل تريدين لعب مباراة أخرى؟ Dialogue: 0,0:18:35.84,0:18:37.47,main,Tomo,0,0,0,,{\be1}.أجل Dialogue: 0,0:18:38.76,0:18:40.76,main,Tomo,0,0,0,,{\be1}!إنّها التاسعة بالفعل Dialogue: 0,0:18:41.14,0:18:43.85,main,Tomo,0,0,0,,{\be1}ما الذي تريد فعله؟ هل تريد السهر؟ Dialogue: 0,0:18:43.85,0:18:46.35,main,Junichiro,0,0,0,,{\be1}هل يمكنك أن تسهري أصلًا Dialogue: 0,0:18:46.35,0:18:50.85,main,Tomo,0,0,0,,{\be1}!لا تستخف بي! بقيت مستيقظة حتّى الساعة 11:30 ذات مرة Dialogue: 0,0:18:50.85,0:18:53.86,main,Junichiro,0,0,0,,{\be1}...هذا كلّ شيء؟ أنا Dialogue: 0,0:18:54.65,0:18:57.61,main,Junichiro,0,0,0,,{\be1}.بقيت حتّى منتصف الليل من قبل Dialogue: 0,0:18:57.61,0:18:59.32,main,Tomo,0,0,0,,{\be1}!مـ-منتصف الليل؟ Dialogue: 0,0:18:59.57,0:19:01.95,main,Tomo,0,0,0,,{\be1}!إنّه اليوم التالي Dialogue: 0,0:19:01.95,0:19:04.16,main,Junichiro,0,0,0,,{\be1}.ليس شيئًا صعبًا Dialogue: 0,0:19:05.62,0:19:06.87,main,Tomo,0,0,0,,{\be1}...ربّما Dialogue: 0,0:19:07.33,0:19:09.54,main,Tomo,0,0,0,,{\be1}.لا يمكننا السهر حقًّا Dialogue: 0,0:19:10.50,0:19:11.87,main,Junichiro,0,0,0,,{\be1}.أجل، ربّما Dialogue: 0,0:19:17.30,0:19:18.46,main,Junichiro,0,0,0,,{\be1}.طابت ليلتك Dialogue: 0,0:19:18.46,0:19:21.05,main,Tomo,0,0,0,,{\be1}.أجل، طابت ليلتك Dialogue: 0,0:19:23.18,0:19:24.80,italics,Tomo,0,0,0,,{\be1}.إنّها رائحة جون Dialogue: 0,0:19:26.22,0:19:28.89,italics,Tomo,0,0,0,,{\be1}هل سننام فحسب الآن؟ Dialogue: 0,0:19:29.89,0:19:31.89,italics,Tomo,0,0,0,,{\be1}.تبدو خسارة Dialogue: 0,0:19:32.31,0:19:34.15,italics,Tomo,0,0,0,,{\be1}!مهلًا، خسارة ماذا؟ Dialogue: 0,0:19:34.69,0:19:35.65,main,Junichiro,0,0,0,,{\be1}تومو؟ Dialogue: 0,0:19:36.32,0:19:37.57,main,Junichiro,0,0,0,,{\be1}هل أنت مستيقظة؟ Dialogue: 0,0:19:39.19,0:19:40.32,main,Tomo,0,0,0,,{\be1}ما الأمر؟ Dialogue: 0,0:19:40.82,0:19:42.86,main,Junichiro,0,0,0,,{\be1}كان اليوم ممتعًا، صحيح؟ Dialogue: 0,0:19:44.66,0:19:47.54,main,Junichiro,0,0,0,,{\be1}...هل تظنين أنّنا Dialogue: 0,0:19:47.95,0:19:49.50,main,Junichiro,0,0,0,,{\be1}...سنبقى دائمًا Dialogue: 0,0:19:53.21,0:19:55.54,main,Tomo,0,0,0,,{\be1}...جون، أنا Dialogue: 0,0:19:58.50,0:20:00.51,italics,Tomo,0,0,0,,{\be1}!ذلك الوغد Dialogue: 0,0:20:03.26,0:20:06.64,italics,Tomo,0,0,0,,{\be1}هكذا يبدو وجهه؟ Dialogue: 0,0:20:06.64,0:20:08.64,italics,Tomo,0,0,0,,{\be1}،أنا قريبة منه دائمًا Dialogue: 0,0:20:08.64,0:20:12.52,italics,Tomo,0,0,0,,{\be1}.لكني لا أحصل على فرص كثيرة للنظر إلى وجهه Dialogue: 0,0:20:15.94,0:20:18.44,italics,Tomo,0,0,0,,{\be1}.خاصة التفاصيل الصغيرة كأذنيه Dialogue: 0,0:20:19.11,0:20:21.40,italics,Tomo,0,0,0,,{\be1}هكذا يبدوان إذًا؟ Dialogue: 0,0:20:21.82,0:20:22.90,italics,Tomo,0,0,0,,{\be1}ماذا عن أنفه؟ Dialogue: 0,0:20:27.37,0:20:29.48,italics,Tomo,0,0,0,,{\be1}.تبًّا. هذا ممتع نوعًا ما Dialogue: 0,0:20:36.92,0:20:39.05,italics,Tomo,0,0,0,,{\be1}!مـ-ما هذا؟ Dialogue: 0,0:20:39.67,0:20:41.38,italics,Tomo,0,0,0,,{\be1}!ما الذي يجري؟ Dialogue: 0,0:20:41.63,0:20:42.55,main,Tomo,0,0,0,,{\be1}!جون؟ Dialogue: 0,0:21:10.99,0:21:14.58,main,Tomo,0,0,0,,{\be1}.جون، أنت تنام في وضعيات غريبة Dialogue: 0,0:21:15.50,0:21:18.50,main,Tomo,0,0,0,,{\be1}.إلى اللقاء. أراك لاحقًا في الدّوجو Dialogue: 0,0:21:18.50,0:21:19.42,main,Junichiro,0,0,0,,{\be1}.أجل Dialogue: 0,0:21:21.17,0:21:24.55,italics,Tomo,0,0,0,,{\be1}.رغمّ كلّ شيء، كان ذلك ممتعًا حقًّا Dialogue: 0,0:21:24.55,0:21:26.05,italics,Tomo,0,0,0,,{\be1}.أنا سعيدة لأني أتيت Dialogue: 0,0:21:26.97,0:21:30.01,italics,Tomo,0,0,0,,{\be1}...لكني أشعر أني نسيت شيئًا ما Dialogue: 0,0:21:30.01,0:21:32.11,italics,Tomo,0,0,0,,{\be1}،أتيت بالأمس إلى بيت جون Dialogue: 0,0:21:32.11,0:21:33.46,italics,Tomo,0,0,0,,{\be1}،وأكلت الكاري Dialogue: 0,0:21:33.46,0:21:34.90,italics,Tomo,0,0,0,,{\be1}،واستحممت Dialogue: 0,0:21:34.90,0:21:36.23,italics,Tomo,0,0,0,,{\be1}،ولعبت الألعاب Dialogue: 0,0:21:36.23,0:21:37.59,italics,Tomo,0,0,0,,{\be1}...وذهبت للنوم على السرير Dialogue: 0,0:21:41.35,0:21:43.33,italics,Tomo,0,0,0,,{\be1}!واستيقظت في الفوتون؟ Dialogue: 0,0:21:48.19,0:21:50.00,italics,Tomo,0,0,0,,{\be1}...بعد ذلك صارت الأمور بيننا Dialogue: 0,0:21:53.41,0:21:54.76,main,Junichiro,0,0,0,,{\be1}ماذا؟ Dialogue: 0,0:21:54.76,0:21:56.22,main,Tomo,0,0,0,,{\be1}.لا شيء Dialogue: 0,0:21:56.88,0:21:57.90,main,Junichiro,0,0,0,,{\be1}.حسنًا Dialogue: 0,0:22:05.91,0:22:09.09,italics,Tomo,0,0,0,,{\be1}.هكذا لأسبوع تقريبًا... Dialogue: 0,0:22:11.80,0:22:15.56,italics,ED,0,0,0,,{\be1}(...هذا السلوك المشبوه) Dialogue: 0,0:22:15.56,0:22:19.85,italics,ED,0,0,0,,{\be1}اسمع، أنا مرتبكة جدًّا Dialogue: 0,0:22:19.85,0:22:24.32,italics,ED,0,0,0,,{\be1}الأمر معقّد للغاية، أنا مذعورة Dialogue: 0,0:22:24.32,0:22:26.86,italics,ED,0,0,0,,{\be1}أريد أن أبدو ظريفة لك Dialogue: 0,0:22:24.65,0:22:30.20,italics,ED,0,0,0,,{\be1}(...جنون، جنون، قدني للجنون، وذلك) Dialogue: 0,0:22:26.86,0:22:29.49,italics,ED,0,0,0,,{\be1}لذا أخطط وأساوم وماكرة وعنيدة Dialogue: 0,0:22:30.20,0:22:33.99,italics,ED,0,0,0,,{\be1}حبّ مدوّخ Dialogue: 0,0:22:35.16,0:22:39.58,italics,ED,0,0,0,,{\be1}قولي له أن ينظر إليك فحسب Dialogue: 0,0:22:39.58,0:22:44.55,italics,ED,0,0,0,,{\be1}وشاهديه يتشنّج أكثر، لأنّكما محرجان للغاية Dialogue: 0,0:22:44.55,0:22:48.42,italics,ED,0,0,0,,{\be1}ماذا؟ حتّى وإن كنا متشابهين من تلك الناحية Dialogue: 0,0:22:48.42,0:22:53.01,italics,ED,0,0,0,,{\be1}فلا يسعدني ذلك، لأنّ ذلك يعني أنّ حبنا لن يصل إلى أيّ مكان Dialogue: 0,0:22:53.01,0:23:01.90,italics,ED,0,0,0,,{\be1}قلب مبهم، مشاعر دوّارة—أشعر بمجيء المطر Dialogue: 0,0:23:01.90,0:23:10.99,italics,ED,0,0,0,,{\be1}لذا أفتح مظلتي بشكل جزئي، ثم أقترب منك متسللة Dialogue: 0,0:23:10.99,0:23:14.95,italics,ED,0,0,0,,{\be1}لاحظ رجاءً تموّج رموشي بينما أستمر في إغماض عيني Dialogue: 0,0:23:14.95,0:23:19.87,italics,ED,0,0,0,,{\be1}ولا تقل أنّي أتصرف بشكل غريب Dialogue: 0,0:23:19.87,0:23:23.84,italics,ED,0,0,0,,{\be1}كلّ هذا التخطيط والمساومة هما خطّتي الماكرة لأبدو ظريفة لك Dialogue: 0,0:23:23.84,0:23:28.88,italics,ED,0,0,0,,{\be1}لأحل لغز هذا الحب المدوّخ الرقيق Dialogue: 0,0:23:26.75,0:23:31.01,italics,ED,0,0,0,,{\be1}(دندنة، تململ) Dialogue: 0,0:23:31.26,0:23:35.81,italics,ED,0,0,0,,{\be1}اسمع، قد أكون متشابكة في شبكتي الآن Dialogue: 0,0:23:35.81,0:23:39.85,italics,ED,0,0,0,,{\be1}لكن بمجرد أن تحلّ الغموض، سترى حبًّا نقيًّا