[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: العربية ScaledBorderAndShadow: yes Original Script: cr_ar [http://www.crunchyroll.com/user/cr_ar] Original Translation: Original Editing: Original Timing: Synch Point: Script Updated By: Update Details: ScriptType: v4.00+ PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 Timer: 0.0000 WrapStyle: 0 YCbCr Matrix: TV.601 [Aegisub Project Garbage] Audio File: [Shiniori-Raws] Tomo-chan wa Onnanoko! - 07 (BD 1920x1080 x264 10bit FLAC).mkv Video File: [Shiniori-Raws] Tomo-chan wa Onnanoko! - 07 (BD 1920x1080 x264 10bit FLAC).mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.250000 Scroll Position: 12 Active Line: 17 Video Position: 2207 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Adobe Arabic,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,6,6,2,30,30,30,1 Style: main,Adobe Arabic,78,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,30,30,54,0 Style: top,Adobe Arabic,78,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,8,30,30,54,0 Style: italics,Adobe Arabic,78,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,30,30,54,0 Style: italicstop,Adobe Arabic,78,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,3,0,8,30,30,54,0 Style: flashback,Adobe Arabic,78,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00400000,&H00400000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,30,30,54,1 Style: flashback italics,Adobe Arabic,78,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00400000,&H00400000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,30,30,54,1 Style: flashbacktop,Adobe Arabic,78,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00400000,&H00400000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,8,60,60,54,0 Style: flashbackitalicstop,Adobe Arabic,78,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00400000,&H00400000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,3,0,8,30,30,54,0 Style: sign_3603_13_I_Want_to_Be_See,Adobe Arabic,90,&H005A5659,&H000000FF,&H00EBEBEB,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,90,90,60,1 Style: sign_3787_16_Aizawa,Adobe Arabic,72,&H005B3F46,&H000000FF,&H00ABB2BC,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,90,90,60,1 Style: sign_5232_39_Uenomizu_High_Sc,Adobe Arabic,129,&H006E6158,&H000000FF,&H00E2E4DF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,9,0,8,90,90,60,1 Style: sign_13038_125_Angry_,Adobe Arabic,93,&H00000002,&H000000FF,&H41FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,6,0,2,90,90,60,1 Style: sign_22341_235_Aizawa_Dojo,Adobe Arabic,66,&H00555A72,&H000000FF,&H00AAC0E4,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,9,0,8,90,90,60,1 Style: sign_23856_267_Boys__Karate_Clu,Adobe Arabic,78,&H00233558,&H000000FF,&H004B6A9C,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,6,0,7,90,90,60,1 Style: sign_5015_21_Tanabe_s_Image,Adobe Arabic,66,&H00FAFDF8,&H000000FF,&H00C5ECF4,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,90,90,60,1 Style: sign_4389_7_Carol_s_House_,Adobe Arabic,87,&H00545454,&H000000FF,&H00F3F4F6,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,6,0,8,90,90,60,1 Style: sign_10511_94_5_Minutes_Later,Adobe Arabic,84,&H000E1528,&H000000FF,&H41FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,90,90,60,1 Style: sign_18613_221_70__Aizawa_Tomo,Adobe Arabic,120,&H000D0C0E,&H000000FF,&H00F6F8FA,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,12,0,8,90,90,60,1 Style: sign_28579_336_FC_VASIMR_,Adobe Arabic,60,&H32FFFFFF,&H000000FF,&H00C5ECF4,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,1,90,90,60,1 Style: sign_4624_13_B_O_R_N___I_N___,Adobe Arabic,33,&H000E1528,&H000000FF,&H41FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,8,90,90,60,1 Style: sign_17055_186_Happy_Birthday__,Adobe Arabic,60,&H00B5D6F0,&H000000FF,&H00304281,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,12,0,8,90,90,60,1 Style: sign_21145_223_The_Day_of_the_B,Adobe Arabic,48,&H00000000,&H000000FF,&H00C5ECF4,&H00FFFFFF,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,3,2,90,90,60,1 Style: sign_21892_232_VS__Third_Year_P,Adobe Arabic,120,&H00FCFCFC,&H000000FF,&H00030303,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,12,0,8,90,90,60,1 Style: sign_30674_315_Wouldn_t,Adobe Arabic,102,&H00F3F3F5,&H000000FF,&H41FFFFFF,&H00908D90,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,6,8,90,90,60,1 Style: sign_32001_336_Soft_Serve,Adobe Arabic,150,&H00FBFFFB,&H000000FF,&H41BC9F76,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,8,90,90,60,1 Style: sign_21382_251_Entrance,Adobe Arabic,45,&H00676565,&H000000FF,&H00EAEFEC,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,6,0,2,90,90,60,1 Style: sign_14628_147_Uenomizu,Adobe Arabic,81,&H003D516E,&H000000FF,&H00C5ECF4,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,90,90,60,1 Style: sign_18549_198_Rrrr___,Adobe Arabic,60,&H00181A7E,&H000000FF,&H00858FBB,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,9,90,90,60,1 Style: sign_28002_314_Batting_Center,Adobe Arabic,69,&H00D8DCDD,&H000000FF,&H00463D77,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,9,0,2,90,90,60,1 Style: sign_28784_325_Tanaka_Bowling,Adobe Arabic,69,&H00666966,&H000000FF,&H00F5F0F9,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,7,90,90,60,1 Style: sign_31439_365_The_Rolling_Acor,Adobe Arabic,45,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00A29590,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,6,0,2,90,90,60,1 Style: sign_12866_122_Junichiro_Vision,Adobe Arabic,90,&H00000000,&H000000FF,&H32FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,90,90,60,1 Style: sign_24961_266_Boys__Locker_Roo,Adobe Arabic,69,&H0092908C,&H000000FF,&H00F3F1EF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,90,90,60,1 Style: overlap,Adobe Arabic,78,&H007FD3F2,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,30,30,54,0 Style: overlaptop,Adobe Arabic,78,&H007FD3F2,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,8,30,30,54,0 Style: overlap italics,Adobe Arabic,78,&H007FD3F2,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,30,30,54,0 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:11.69,0:00:16.99,italics,OP,0,0,0,,{\be1}عندما أوجه لكمة سريعة أو مباشرة، أصيب الهدف دائمًا Dialogue: 0,0:00:16.99,0:00:22.12,italics,OP,0,0,0,,{\be1}لكن عندما أستهدف قلبًا، أخطئ في كلّ مرة Dialogue: 0,0:00:22.12,0:00:27.46,italics,OP,0,0,0,,{\be1}متوازي، تعرّج، محرج، متنافر Dialogue: 0,0:00:27.46,0:00:31.96,italics,OP,0,0,0,,{\be1}عندما تنظر إليّ وتقترب مني Dialogue: 0,0:00:31.96,0:00:37.72,italics,OP,0,0,0,,{\be1}أعلم أنّ ذلك لا يعني نفس الشيء بالنسبة لك Dialogue: 0,0:00:37.72,0:00:42.77,italics,OP,0,0,0,,{\be1}لكني أتمنى أن نبقى هكذا للأبد Dialogue: 0,0:00:42.77,0:00:48.90,italics,OP,0,0,0,,{\be1}مشاعري المتغيرة تدفعني للجنون Dialogue: 0,0:00:48.90,0:00:54.19,italics,OP,0,0,0,,{\be1}في اللحظة التي تلتف فيها لمواجهتي، خذ هذا أيّها التخاطر Dialogue: 0,0:00:54.19,0:00:59.66,italics,OP,0,0,0,,{\be1}ليتنا نستطيع الشعور بنفس الشيء Dialogue: 0,0:00:59.66,0:01:04.54,italics,OP,0,0,0,,{\be1}أريد ركل هذه الدقة بعيدًا Dialogue: 0,0:01:04.54,0:01:10.54,italics,OP,0,0,0,,{\be1}أريد معرفة كلّ شيء، أريد معرفة كل شيء Dialogue: 0,0:01:10.54,0:01:13.09,italics,OP,0,0,0,,{\be1}لا يمكنني خداعك للأبد Dialogue: 0,0:01:13.09,0:01:15.72,italics,OP,0,0,0,,{\be1}لا يمكنني إبقاء هذا مخفيًّا Dialogue: 0,0:01:15.72,0:01:20.47,italics,OP,0,0,0,,{\be1}أريد أن أصرخ وأفشي سري، آه Dialogue: 0,0:01:22.39,0:01:24.93,italics,OP,0,0,0,,{\be1}خذ هذا أيها التخاطر Dialogue: 0,0:01:24.93,0:01:27.39,italics,OP,0,0,0,,{\be1}تـ-تـ-تـ-تخاطر Dialogue: 0,0:01:28.10,0:01:30.48,italics,OP,0,0,0,,{\be1}تخاطر Dialogue: 0,0:01:32.02,0:01:35.99,sign_3603_13_I_Want_to_Be_See,Title,0,0,0,,{\be1}{\frz5.31\pos(945,420)\fad(515,1)}وعد جونيتشيرو Dialogue: 0,0:01:32.86,0:01:34.73,main,Tomo,0,0,0,,{\be1}"وعد جونيتشيرو" Dialogue: 0,0:01:52.96,0:01:55.51,flashback,Goma,0,0,0,,{\be1}ما السبب الذي دفعك لأن تصبح بهذه القوة؟ Dialogue: 0,0:01:57.51,0:02:02.55,flashback,Junichiro,0,0,0,,{\be1}.أردت فقط اللّحاق بالظّهر الضخم الذي رأيت أمامي Dialogue: 0,0:02:05.52,0:02:09.02,italics,Junichiro,0,0,0,,{\be1}،التقيت بها أوّل مرة قبل عشر سنوات Dialogue: 0,0:02:10.85,0:02:15.15,italics,Junichiro,0,0,0,,{\be1}.في اليوم الذي يلي يوم انتقالي إلى هنا من طوكيو Dialogue: 0,0:02:23.74,0:02:25.83,flashback,Tomo,0,0,0,,{\be1} Dialogue: 0,0:02:28.20,0:02:30.96,flashback,Tomo,0,0,0,,{\be1}انتقلت إلى هنا بالأمس، صحيح؟ Dialogue: 0,0:02:30.96,0:02:32.42,flashback,Tomo,0,0,0,,{\be1}من أين أتيت؟ Dialogue: 0,0:02:33.21,0:02:34.34,flashback,Junichiro,0,0,0,,{\be1}.طوكيو Dialogue: 0,0:02:34.34,0:02:35.67,flashback,Tomo,0,0,0,,{\be1}!طوكيو؟ Dialogue: 0,0:02:35.67,0:02:38.55,flashback,Tomo,0,0,0,,{\be1}،أليست طوكيو المدينة التي بها مبانٍ كبيرة طويلة Dialogue: 0,0:02:38.55,0:02:40.72,flashback,Tomo,0,0,0,,{\be1}حيث يعيش الجميع على ارتفاع شاهق؟ Dialogue: 0,0:02:40.72,0:02:41.93,flashback,Tomo,0,0,0,,{\be1}هل كنت كذلك أيضًا؟ Dialogue: 0,0:02:42.43,0:02:43.39,flashback,Junichiro,0,0,0,,{\be1}.أجل Dialogue: 0,0:02:43.68,0:02:45.35,flashback,Tomo,0,0,0,,{\be1}!هذا رائع Dialogue: 0,0:02:45.51,0:02:48.06,flashback,Tomo,0,0,0,,{\be1}،وكلّ السيارات تطفو في الهواء Dialogue: 0,0:02:48.06,0:02:50.39,flashback,Tomo,0,0,0,,{\be1}وهناك آليون يتمشون في كل مكان، صحيح؟ Dialogue: 0,0:02:50.77,0:02:52.15,flashback,Junichiro,0,0,0,,{\be1}.أجل، صحيح Dialogue: 0,0:02:52.15,0:02:54.31,flashback,Tomo,0,0,0,,{\be1}!هذا مذهل Dialogue: 0,0:02:55.15,0:02:56.94,flashback,Tomo,0,0,0,,{\be1}هل ذلك ممتع إذًا؟ Dialogue: 0,0:02:58.94,0:03:01.78,flashback,Tomo,0,0,0,,{\be1}!دعني أرى لبعض الوقت Dialogue: 0,0:03:00.78,0:03:02.49,flashback,Junichiro,0,0,0,,{\be1}—مهلًا، توقـ Dialogue: 0,0:03:05.95,0:03:08.79,flashback,Junichiro,0,0,0,,{\be1}!لا تكسريه! إيّاك أن تكسريه Dialogue: 0,0:03:08.79,0:03:10.75,flashback,Tomo,0,0,0,,{\be1}!لا تقلق Dialogue: 0,0:03:10.75,0:03:13.21,sign_13038_125_Angry_,Text,0,0,0,,{\be1}{\pos(960,900)\bord4.5\shad3\fscx65}بعد دقيقتين Dialogue: 0,0:03:15.21,0:03:17.21,flashback,Junichiro,0,0,0,,{\be1}!كيف حدث هذا أصلًا Dialogue: 0,0:03:17.21,0:03:19.76,flashback,Tomo,0,0,0,,{\be1}—أظنني أحكمت قبضتي عليه نوعًا ما Dialogue: 0,0:03:26.47,0:03:29.85,flashback italics,Junichiro,0,0,0,,{\be1}مـ-ما الذي فعلته للتو؟ Dialogue: 0,0:03:30.43,0:03:32.56,flashback,Tomo,0,0,0,,{\be1}.هذا لا يكفي Dialogue: 0,0:03:32.56,0:03:33.23,flashback,Junichiro,0,0,0,,{\be1}ماذا؟ Dialogue: 0,0:03:34.10,0:03:37.32,flashback,Tomo,0,0,0,,{\be1}.كسرت شيئًا كان مهمًّا لك Dialogue: 0,0:03:37.73,0:03:40.11,flashback,Tomo,0,0,0,,{\be1}!اضربني مئة مرة إضافية Dialogue: 0,0:03:40.11,0:03:42.86,flashback,Tomo,0,0,0,,{\be1}!لن أشعر بتحسّن حتّى تفعل Dialogue: 0,0:03:42.86,0:03:45.03,flashback,Junichiro,0,0,0,,{\be1}...لـ-لا بأس Dialogue: 0,0:03:45.03,0:03:47.16,flashback,Tomo,0,0,0,,{\be1}هل أنت واثق أنّ ضربة واحدة تكفي؟ Dialogue: 0,0:03:47.16,0:03:48.49,flashback,Junichiro,0,0,0,,{\be1}!أنا واثق Dialogue: 0,0:03:49.29,0:03:51.25,flashback,Tomo,0,0,0,,{\be1}!حسنًا، أنا مدينة لك الآن Dialogue: 0,0:03:51.25,0:03:54.17,flashback,Tomo,0,0,0,,{\be1}أنا تومو. ما اسمك؟ Dialogue: 0,0:03:54.75,0:03:57.04,flashback,Junichiro,0,0,0,,{\be1}...جونيتشيرو Dialogue: 0,0:03:57.04,0:03:58.54,flashback,Tomo,0,0,0,,{\be1}حقًّا؟ Dialogue: 0,0:03:59.30,0:04:00.76,flashback,Tomo,0,0,0,,{\be1}!اسم جميل Dialogue: 0,0:04:01.96,0:04:03.76,flashback,Goro,0,0,0,,{\be1}!مرحبًا Dialogue: 0,0:04:06.39,0:04:08.51,flashback,Goro,0,0,0,,{\be1}.لا بدّ أنّك جونيتشيرو Dialogue: 0,0:04:08.51,0:04:10.14,flashback,Junichiro,0,0,0,,{\be1}!نـ-نعم Dialogue: 0,0:04:11.39,0:04:13.89,flashback,Goro,0,0,0,,{\be1}!أنا آسف للغاية Dialogue: 0,0:04:13.89,0:04:15.65,flashback,Junichiro,0,0,0,,{\be1}!ماذا؟ Dialogue: 0,0:04:15.65,0:04:18.36,flashback,Goro,0,0,0,,{\be1}.تسببت ابنتي تومو في متاعب كبيرة لك Dialogue: 0,0:04:18.56,0:04:21.78,flashback italics,Junichiro,0,0,0,,{\be1}هل أخبرته بما حدث؟ Dialogue: 0,0:04:21.78,0:04:23.74,flashback italics,Junichiro,0,0,0,,{\be1}أب ضخم مخيف مثله؟ Dialogue: 0,0:04:23.74,0:04:27.62,flashback,Goro,0,0,0,,{\be1}،بصفتي والد تومو، سأدفع ثمن كلّ الضرر الذي تسببت به بالطبع Dialogue: 0,0:04:27.62,0:04:29.78,flashback,Goro,0,0,0,,{\be1}لكن هل هناك أيّ شيء آخر يمكنني فعله؟ Dialogue: 0,0:04:29.78,0:04:32.16,flashback,Junichiro,0,0,0,,{\be1}.لا، حقًّا، كلّ شيء بخير الآن Dialogue: 0,0:04:32.16,0:04:35.12,flashback,Goro,0,0,0,,{\be1}!هذا لن يسترضيني Dialogue: 0,0:04:36.12,0:04:37.58,flashback italics,Junichiro,0,0,0,,{\be1}!إنّهما ابن وابنته حقًّا Dialogue: 0,0:04:37.58,0:04:40.34,flashback,Akemi,0,0,0,,{\be1}!أنت يا غورو! ما الذي تفعله؟ Dialogue: 0,0:04:40.55,0:04:41.75,flashback,Goro,0,0,0,,{\be1}!أكيمي Dialogue: 0,0:04:41.75,0:04:45.30,flashback,Akemi,0,0,0,,{\be1}!لا تخف الجيران الجدد! فقد انتقلوا للتو Dialogue: 0,0:04:46.93,0:04:47.76,flashback,Junichiro,0,0,0,,{\be1}...المعذرة Dialogue: 0,0:04:48.09,0:04:50.14,flashback,Junichiro,0,0,0,,{\be1}لمَ هما خلفي؟ Dialogue: 0,0:04:50.14,0:04:51.97,flashback,Akemi,0,0,0,,{\be1}.آسفة حيال ذلك Dialogue: 0,0:04:51.97,0:04:54.64,flashback,Akemi,0,0,0,,{\be1}هذان الغبيان يزعجانك، صحيح؟ Dialogue: 0,0:04:56.02,0:04:57.40,flashback,Junichiro,0,0,0,,{\be1}...لـ-لا بأس Dialogue: 0,0:04:58.27,0:04:59.81,flashback,Akemi,0,0,0,,{\be1}!حسنًا، تعاليا إلى هنا Dialogue: 0,0:05:01.15,0:05:04.28,flashback,Akemi,0,0,0,,{\be1}.سأسوي الأمر مع والديه بنفسي لاحقًا Dialogue: 0,0:05:04.28,0:05:06.57,flashback,Akemi,0,0,0,,{\be1}احرصي على أن تصالحيه، اتفقنا؟ Dialogue: 0,0:05:06.90,0:05:07.66,flashback,Tomo,0,0,0,,{\be1}.حسنًا Dialogue: 0,0:05:10.53,0:05:13.95,flashback,Tomo,0,0,0,,{\be1}.أنا حقًّا آسفة لأني كسرت لعبتك Dialogue: 0,0:05:14.58,0:05:18.00,flashback,Tomo,0,0,0,,{\be1}،نحن في نفس السن ونعيش بالقرب من بعضنا Dialogue: 0,0:05:18.00,0:05:21.38,flashback,Tomo,0,0,0,,{\be1}.لذا أودّ حقًّا أن أصير صديقة لك Dialogue: 0,0:05:21.38,0:05:22.59,flashback,Tomo,0,0,0,,{\be1}هل يمكنني ذلك؟ Dialogue: 0,0:05:23.42,0:05:26.30,flashback,Junichiro,0,0,0,,{\be1}.أنا لا... أمانع Dialogue: 0,0:05:34.02,0:05:38.23,italics,Junichiro,0,0,0,,{\be1}.من تلك اللحظة فصاعدًا، لعبنا معًا أنا وتومو يوميًّا تقريبًا Dialogue: 0,0:05:43.94,0:05:49.61,flashback,Junichiro,0,0,0,,{\be1}!لا بدّ أنّك مجنونة Dialogue: 0,0:05:49.91,0:05:54.45,flashback,Tomo,0,0,0,,{\be1}أنت يا طفل الألعاب! ألن تخرج اليوم؟ Dialogue: 0,0:05:54.45,0:05:56.29,flashback,Junichiro,0,0,0,,{\be1}هل أبدو لك أني أستطيع الخروج؟ Dialogue: 0,0:05:56.29,0:05:58.29,flashback,Junichiro,0,0,0,,{\be1}.وأيضًا كفي عن مناداتي بطفل الألعاب Dialogue: 0,0:05:58.29,0:06:02.25,flashback,Tomo,0,0,0,,{\be1}!أنت أيضًا لا تناديني باسمي إطلاقًا Dialogue: 0,0:06:02.25,0:06:05.63,flashback,Tomo,0,0,0,,{\be1}!تناديني دائمًا بـ"أنت" أو "قردة" أو "غبية" أو ما شابه Dialogue: 0,0:06:06.59,0:06:08.05,flashback,Junichiro,0,0,0,,{\be1}.آسف Dialogue: 0,0:06:08.80,0:06:11.01,flashback,Junichiro,0,0,0,,{\be1}.حسنًا إذًا... تومو Dialogue: 0,0:06:13.76,0:06:15.60,flashback,Tomo,0,0,0,,{\be1}!قله مرة أخرى Dialogue: 0,0:06:15.60,0:06:18.10,flashback,Junichiro,0,0,0,,{\be1}...ماذا؟ تـ-تومو Dialogue: 0,0:06:19.60,0:06:23.40,flashback,Tomo,0,0,0,,{\be1}!لسبب ما أفرح كثيرًا عندما تناديني باسمي Dialogue: 0,0:06:23.40,0:06:24.48,flashback,Tomo,0,0,0,,{\be1}!لماذا؟ Dialogue: 0,0:06:25.23,0:06:28.65,flashback italics,Junichiro,0,0,0,,{\be1}!هذا غريب... هذا غريب Dialogue: 0,0:06:31.74,0:06:32.66,flashback,Tomo,0,0,0,,{\be1}!مرحبًا يا جون Dialogue: 0,0:06:33.62,0:06:35.83,flashback,Tomo,0,0,0,,{\be1}هل تمانع أن تلعب معنا اليوم؟ Dialogue: 0,0:06:36.12,0:06:38.12,flashback,Tomo,0,0,0,,{\be1}.هذه ميسوزو. نحن صديقتان منذ وقت طويل Dialogue: 0,0:06:38.12,0:06:39.71,flashback,Tomo,0,0,0,,{\be1}.كن صديقها أيضًا رجاءً Dialogue: 0,0:06:40.96,0:06:42.63,flashback italics,Junichiro,0,0,0,,{\be1}.تبدو كدمية Dialogue: 0,0:06:44.54,0:06:46.46,flashback,Misuzu,0,0,0,,{\be1}أنت هو جونيتشيرو؟ Dialogue: 0,0:06:46.92,0:06:49.05,flashback,Misuzu,0,0,0,,{\be1}.سمعت أنّك أتيت من طوكيو Dialogue: 0,0:06:49.05,0:06:50.84,flashback,Junichiro,0,0,0,,{\be1}.هـ-هذا صحيح Dialogue: 0,0:06:51.18,0:06:54.01,flashback,Misuzu,0,0,0,,{\be1}.لكن لديك وجه ريفي Dialogue: 0,0:06:56.26,0:06:58.56,flashback,Tomo,0,0,0,,{\be1}أليست مضحكة؟ Dialogue: 0,0:06:58.56,0:07:00.89,flashback,Tomo,0,0,0,,{\be1}!ستفتعل شجارًا مع أي أحد Dialogue: 0,0:07:00.89,0:07:03.02,flashback,Junichiro,0,0,0,,{\be1}!هذا ليس مضحكًا Dialogue: 0,0:07:05.36,0:07:07.44,flashback,Junichiro,0,0,0,,{\be1}.لم أخرج للإمساك بالحشرات من قبل Dialogue: 0,0:07:07.78,0:07:09.74,flashback,Junichiro,0,0,0,,{\be1}أي حشرات يمكننا الإمساك بها؟ Dialogue: 0,0:07:09.74,0:07:12.57,flashback,Tomo,0,0,0,,{\be1}.لدينا خنافس الوعل وخنافس وحيد القرن Dialogue: 0,0:07:12.57,0:07:13.91,flashback,Junichiro,0,0,0,,{\be1}!حقًّا؟ Dialogue: 0,0:07:14.70,0:07:17.66,flashback,Junichiro,0,0,0,,{\be1}!لكني لا أريد الذهاب لأيّ أماكن غريبة Dialogue: 0,0:07:17.66,0:07:20.16,flashback,Junichiro,0,0,0,,{\be1}!لا لتسلق المنحدرات ولا لعبور الأنهار Dialogue: 0,0:07:21.91,0:07:23.46,flashback,Tomo,0,0,0,,{\be1}!لا تقلق Dialogue: 0,0:07:24.67,0:07:27.92,flashback,Tomo,0,0,0,,{\be1}.سنمسك بالحشرات أعلى هذا الدرج اليوم Dialogue: 0,0:07:29.38,0:07:31.09,flashback,Tomo,0,0,0,,{\be1}.عددها 200 درجة تقريبًا فقط Dialogue: 0,0:07:45.31,0:07:47.90,flashback italics,Junichiro,0,0,0,,{\be1}هل هذه الفتاة وحش ما؟ Dialogue: 0,0:07:56.32,0:07:58.70,flashback,Tomo,0,0,0,,{\be1}!مذهل، إنّه متحمّس Dialogue: 0,0:07:58.70,0:07:59.83,flashback,Misuzu,0,0,0,,{\be1}.يا له من طفل Dialogue: 0,0:08:01.29,0:08:02.87,flashback,Junichiro,0,0,0,,{\be1}!مـ-ما رأيك؟ Dialogue: 0,0:08:03.33,0:08:05.63,flashback,Junichiro,0,0,0,,{\be1}!وصلت أوّلًا Dialogue: 0,0:08:06.92,0:08:08.84,flashback,Tomo,0,0,0,,{\be1}!كان ذلك رائعًا Dialogue: 0,0:08:10.76,0:08:12.01,flashback,Misuzu,0,0,0,,{\be1}.تبدو مثيرًا للشفقة Dialogue: 0,0:08:13.17,0:08:16.76,flashback,Misuzu,0,0,0,,{\be1}.في النهاية من يبقى واقفًا هو الفائز Dialogue: 0,0:08:17.80,0:08:22.14,flashback,Junichiro,0,0,0,,{\be1}!سأجعلك تبكين كالأطفال لاحقًا Dialogue: 0,0:08:23.77,0:08:26.85,flashback,Tomo,0,0,0,,{\be1}!أنتما صديقان مقربان بالفعل Dialogue: 0,0:08:31.73,0:08:33.11,flashback,Tomo,0,0,0,,{\be1}!انظر يا جون Dialogue: 0,0:08:33.95,0:08:35.70,flashback,Tomo,0,0,0,,{\be1}!وجدت واحدة ضخمة جدًّا Dialogue: 0,0:08:36.20,0:08:40.20,flashback,Junichiro,0,0,0,,{\be1}!مذهل، خنفساء وعل عملاقة Dialogue: 0,0:08:40.20,0:08:42.45,flashback,Misuzu,0,0,0,,{\be1}.إنّه صرصور عملاق فحسب Dialogue: 0,0:08:42.45,0:08:43.58,flashback,Misuzu,0,0,0,,{\be1}.مقرف Dialogue: 0,0:08:43.58,0:08:46.83,flashback,Junichiro,0,0,0,,{\be1}!مذهل! لم أرَ واحدة كهذه من قبل Dialogue: 0,0:08:46.83,0:08:49.04,flashback,Junichiro,0,0,0,,{\be1}—ثمنها الآلاف في المتـ Dialogue: 0,0:08:50.21,0:08:51.63,flashback,Misuzu,0,0,0,,{\be1}!جميلة Dialogue: 0,0:08:51.63,0:08:55.05,flashback,Tomo,0,0,0,,{\be1}فهمت أخيرًا أنت أيضًا؟ Dialogue: 0,0:08:55.05,0:08:57.09,flashback italics,Junichiro,0,0,0,,{\be1}!ما خطب هذه الفتاة؟ Dialogue: 0,0:08:59.26,0:09:00.76,flashback,Junichiro,0,0,0,,{\be1}!انظري يا تومو Dialogue: 0,0:09:00.76,0:09:02.64,flashback,Junichiro,0,0,0,,{\be1}!أمسكت بواحدة أيضًا Dialogue: 0,0:09:02.64,0:09:04.48,flashback,Tomo,0,0,0,,{\be1}!أجل، هذا جيّد Dialogue: 0,0:09:04.89,0:09:07.02,flashback,Junichiro,0,0,0,,{\be1}!تبدو رائعة Dialogue: 0,0:09:09.11,0:09:12.57,flashback,Tomo,0,0,0,,{\be1}!مهلًا، يمكنك أن تبتسم إذًا Dialogue: 0,0:09:12.57,0:09:15.07,flashback,Junichiro,0,0,0,,{\be1}ماذا؟ ماذا تقصدين بذلك؟ Dialogue: 0,0:09:15.07,0:09:18.66,flashback,Tomo,0,0,0,,{\be1}.لأنّ وجهك عابس هكذا دائمًا Dialogue: 0,0:09:19.57,0:09:22.95,flashback,Tomo,0,0,0,,{\be1}ما رأيك؟ اللعب في الخارج من حين لآخر ليس سيّئًا، صحيح؟ Dialogue: 0,0:09:23.45,0:09:25.54,flashback,Junichiro,0,0,0,,{\be1}...فقط من حين لآخر Dialogue: 0,0:09:32.17,0:09:34.96,flashback,Tomo,0,0,0,,{\be1}!هيا، أسرع Dialogue: 0,0:09:35.26,0:09:38.18,flashback,Tomo,0,0,0,,{\be1}!تحسنت كثيرًا في تسلق الأشجار Dialogue: 0,0:09:38.18,0:09:40.22,flashback,Junichiro,0,0,0,,{\be1}.هذا الارتفاع ليس شيئًا يُذكر Dialogue: 0,0:09:41.80,0:09:44.31,flashback,Tomo,0,0,0,,{\be1}!لم يعد بإمكاني مناداتك بطفل الألعاب Dialogue: 0,0:09:44.31,0:09:47.39,flashback,Junichiro,0,0,0,,{\be1}!هذا صحيح! لا تناديني بذلك أبدًا Dialogue: 0,0:09:47.85,0:09:52.15,italics,Junichiro,0,0,0,,{\be1}.تمكّنت أخيرًا من مجارات ألعاب تومو المجنونة Dialogue: 0,0:09:52.57,0:09:54.78,italics,Junichiro,0,0,0,,{\be1}بشكل ما، التسكع مع تومو فقط Dialogue: 0,0:09:54.78,0:09:59.11,italics,Junichiro,0,0,0,,{\be1}.جعلني أشعر وكأني صرت أقوى Dialogue: 0,0:10:04.58,0:10:05.95,italics,Junichiro,0,0,0,,{\be1}...لكنّ ذلك كان Dialogue: 0,0:10:05.95,0:10:06.83,flashback,Bully1,0,0,0,,{\be1}!مرحبًا Dialogue: 0,0:10:10.00,0:10:12.29,flashback,Bully1,0,0,0,,{\be1}.لديك شيء جميل هناك Dialogue: 0,0:10:15.21,0:10:17.13,italics,Junichiro,0,0,0,,{\be1}.مجرّد سوء فهم كبير... Dialogue: 0,0:10:19.55,0:10:20.51,flashback,Tomo,0,0,0,,{\be1}...مهلًا Dialogue: 0,0:10:20.89,0:10:22.76,flashback,Tomo,0,0,0,,{\be1}ماذا حدث لخدّك؟ Dialogue: 0,0:10:22.76,0:10:26.06,flashback,Junichiro,0,0,0,,{\be1}.ماذا؟ هذا... سقطت فحسب Dialogue: 0,0:10:26.89,0:10:29.14,flashback,Misuzu,0,0,0,,{\be1}أنت أخرق حقًّا، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:10:30.52,0:10:33.61,flashback,Junichiro,0,0,0,,{\be1}!أجل، هذا صحيح! عليّ أن أتوخى الحذر أكثر Dialogue: 0,0:10:34.52,0:10:37.57,flashback,Misuzu,0,0,0,,{\be1}ما الذي تضحك عليه؟ Dialogue: 0,0:10:37.57,0:10:39.15,flashback,Misuzu,0,0,0,,{\be1}.أنت مربك للغاية Dialogue: 0,0:10:43.45,0:10:44.45,flashback,Tomo,0,0,0,,{\be1}.خذ Dialogue: 0,0:10:47.95,0:10:50.00,flashback,Junichiro,0,0,0,,{\be1}لمَ لديك هذا؟ Dialogue: 0,0:10:50.00,0:10:52.25,flashback,Tomo,0,0,0,,{\be1}...في الحقيقة Dialogue: 0,0:10:52.88,0:10:54.79,flashback,Tomo,0,0,0,,{\be1}.وجدته مرميًّا على الأرض Dialogue: 0,0:10:55.09,0:10:56.13,flashback,Junichiro,0,0,0,,{\be1}!ماذا؟ Dialogue: 0,0:10:56.92,0:11:00.05,flashback,Junichiro,0,0,0,,{\be1}!ما الذي كنت تفكرين به؟! استعدته بمفردك؟ Dialogue: 0,0:11:00.30,0:11:01.68,flashback,Tomo,0,0,0,,{\be1}...مهلًا Dialogue: 0,0:11:01.68,0:11:03.55,flashback,Junichiro,0,0,0,,{\be1}!لمَ قد تجازفين هكذا؟ Dialogue: 0,0:11:05.22,0:11:07.68,flashback,Tomo,0,0,0,,{\be1}ماذا تظنّ نفسك فاعلًا يا هذا؟ Dialogue: 0,0:11:10.56,0:11:13.52,flashback,Junichiro,0,0,0,,{\be1}لمَ تفعلين أشياء كهذه؟ Dialogue: 0,0:11:13.52,0:11:14.36,flashback,Tomo,0,0,0,,{\be1}ماذا؟ Dialogue: 0,0:11:14.73,0:11:18.86,flashback,Junichiro,0,0,0,,{\be1}!لم أطلب منك قطّ أن تستعيديه من أجلي Dialogue: 0,0:11:19.11,0:11:21.40,flashback,Tomo,0,0,0,,{\be1}،لا أعلم ما الذي تتحدث عنه Dialogue: 0,0:11:21.40,0:11:25.33,flashback,Tomo,0,0,0,,{\be1}.لكن إن كنت تواجه مشكلة ما، فبالطبع سأساعدك Dialogue: 0,0:11:25.70,0:11:27.20,flashback,Tomo,0,0,0,,{\be1}ألسنا صديقين؟ Dialogue: 0,0:11:27.79,0:11:30.79,flashback italics,Junichiro,0,0,0,,{\be1}!لا تبسطي الأمر هكذا Dialogue: 0,0:11:33.33,0:11:38.00,flashback italics,Junichiro,0,0,0,,{\be1}!لا يمكنني فعل أيّ شيء كهذا من أجلك Dialogue: 0,0:11:43.89,0:11:44.97,flashback,Junichiro,0,0,0,,{\be1}.خذي Dialogue: 0,0:11:45.60,0:11:47.10,flashback,Junichiro,0,0,0,,{\be1}.يمكنك استعارته Dialogue: 0,0:11:47.10,0:11:49.27,flashback,Tomo,0,0,0,,{\be1}حقًّا؟ هل أنت متأكد؟ Dialogue: 0,0:11:49.27,0:11:50.10,flashback,Junichiro,0,0,0,,{\be1}.أجل Dialogue: 0,0:11:50.73,0:11:52.52,flashback,Tomo,0,0,0,,{\be1}!شكرًا لك Dialogue: 0,0:11:52.52,0:11:54.48,flashback,Tomo,0,0,0,,{\be1}إلى متى يمكنني استعارته؟ Dialogue: 0,0:11:54.90,0:11:55.94,flashback,Junichiro,0,0,0,,{\be1}...إلى Dialogue: 0,0:11:57.19,0:11:59.73,flashback,Junichiro,0,0,0,,{\be1}.إلى أن أصبح رجلًا أقوى منك Dialogue: 0,0:11:59.73,0:12:01.24,flashback,Junichiro,0,0,0,,{\be1}...عندما يحين ذلك الوقت Dialogue: 0,0:12:01.78,0:12:03.24,flashback,Junichiro,0,0,0,,{\be1}!سأستعيده Dialogue: 0,0:12:03.99,0:12:06.49,sign_22341_235_Aizawa_Dojo,Text,0,0,0,,{\be1}أيزاوا دوجو Dialogue: 0,0:12:06.49,0:12:10.79,flashback,Goro,0,0,0,,{\be1}.مدى القوة التي ستكتسبها من الآن فصاعدًا يقع على عاتقك Dialogue: 0,0:12:11.04,0:12:12.46,flashback,Goro,0,0,0,,{\be1}.لن أتساهل معك Dialogue: 0,0:12:12.46,0:12:13.25,flashback,Junichiro,0,0,0,,{\be1}!أجل Dialogue: 0,0:12:13.25,0:12:14.62,flashback,Junichiro,0,0,0,,{\be1}!علّمني رجاءً Dialogue: 0,0:12:14.62,0:12:16.46,flashback,Goro,0,0,0,,{\be1}!"ستردّ بـ"أوس Dialogue: 0,0:12:16.46,0:12:17.96,flashback,Junichiro,0,0,0,,{\be1}!أ-أوس Dialogue: 0,0:12:31.93,0:12:33.85,italics,Junichiro,0,0,0,,{\be1}مضت عشر سنوات حقًّا؟ Dialogue: 0,0:12:34.64,0:12:35.90,italics,Junichiro,0,0,0,,{\be1}...ومع ذلك ما زلت Dialogue: 0,0:12:39.52,0:12:41.99,main,Tomo,0,0,0,,{\be1}!أجل! أنهيت اللعبة Dialogue: 0,0:12:44.07,0:12:47.62,main,Tomo,0,0,0,,{\be1}كم عشرات المرات قمت بذلك الآن؟ Dialogue: 0,0:12:47.62,0:12:50.33,main,Tomo,0,0,0,,{\be1}متى سيأتي لاستعادة هذا الشيء؟ Dialogue: 0,0:12:50.33,0:12:55.08,main,Tomo,0,0,0,,{\be1}.إنّه أقوى بكثير مني بالفعل Dialogue: 0,0:12:58.13,0:13:01.92,sign_3603_13_I_Want_to_Be_See,Title,0,0,0,,{\be1}{\frz5.31\pos(945,408)\fad(515,1)}عندما ترتدي تومو Dialogue: 0,0:12:58.13,0:13:01.92,sign_3603_13_I_Want_to_Be_See,Title,0,0,0,,{\be1}{\frz5.31\fad(515,1)\pos(987,750)}...بذلة سباحة Dialogue: 0,0:12:58.67,0:13:01.09,main,Title,0,0,0,,{\be1}"...عندما ترتدي تومو بذلة سباحة" Dialogue: 0,0:13:03.80,0:13:05.13,main,Misuzu,0,0,0,,{\be1}.نعتذر على التأخير Dialogue: 0,0:13:05.13,0:13:06.51,main,Carol,0,0,0,,{\be1}!مرحبًا Dialogue: 0,0:13:07.14,0:13:08.64,main,Tomo,0,0,0,,{\be1}!مرحبًا Dialogue: 0,0:13:08.93,0:13:12.43,italics,Tomo,0,0,0,,{\be1}.قرّرنا جميعًا الذهاب إلى الشاطئ معًا في عطلة الصيف Dialogue: 0,0:13:09.60,0:13:13.39,top,Tomo,0,0,0,,{\be1}!ما هذا؟ يفترض بك نفخ حلقة السباحة بعد وصولنا Dialogue: 0,0:13:13.60,0:13:17.44,main,Junichiro,0,0,0,,{\be1}.أتيت حقًّا؟ ظننتك لست مهتمة بالشاطئ Dialogue: 0,0:13:17.73,0:13:20.11,main,Misuzu,0,0,0,,{\be1}...لم أكن أنوي المجيء Dialogue: 0,0:13:20.73,0:13:22.73,flashback,Misuzu,0,0,0,,{\be1}.حصلت على بذلة سباحة جديدة Dialogue: 0,0:13:22.73,0:13:26.07,flashback,Misuzu,0,0,0,,{\be1}.ليس عليك الآن أن تخجلي من الذهاب إلى الشاطئ مع جونيتشيرو Dialogue: 0,0:13:26.07,0:13:31.37,flashback,Tomo,0,0,0,,{\be1}أجل، لكني لا أعلم ما إن كنت أجرؤ\N.على اللهو معه ببذلة السباحة هذه Dialogue: 0,0:13:31.37,0:13:33.20,flashback,Carol,0,0,0,,{\be1}أتريدين أن أذهب معك؟ Dialogue: 0,0:13:33.20,0:13:34.54,flashback,Tomo,0,0,0,,{\be1}هل تأتين معنا؟ Dialogue: 0,0:13:34.54,0:13:35.87,flashback,Misuzu,0,0,0,,{\be1}.مهلًا يا كارول Dialogue: 0,0:13:37.04,0:13:41.38,flashback,Carol,0,0,0,,{\be1}أراهن على أنّ وجه جون-كن سيكون مثيرًا\N.للاهتمام للغاية عندما يرى تومو-تشان في زي سباحة Dialogue: 0,0:13:43.63,0:13:46.59,main,Misuzu,0,0,0,,{\be1}.لكني أتطلع لهذا يا جونيتشيرو... Dialogue: 0,0:13:46.59,0:13:48.05,main,Junichiro,0,0,0,,{\be1}لماذا؟ Dialogue: 0,0:13:48.05,0:13:50.09,main,Carol,0,0,0,,{\be1}.هذه لك يا جون-كن Dialogue: 0,0:13:50.09,0:13:51.47,main,Junichiro,0,0,0,,{\be1}!مهلًا، توقفي Dialogue: 0,0:13:51.47,0:13:53.22,main,Misuzu,0,0,0,,{\be1}.احمل المظلة أيضًا Dialogue: 0,0:13:53.51,0:13:54.89,main,Junichiro,0,0,0,,{\be1}—لمَ عليّ أن Dialogue: 0,0:13:54.89,0:13:56.35,main,Carol,0,0,0,,{\be1}.وارتد هذه Dialogue: 0,0:13:56.35,0:13:58.69,main,Tomo,0,0,0,,{\be1}...مـ-مهلًا، أنتما Dialogue: 0,0:13:58.94,0:14:01.81,main,Carol,0,0,0,,{\be1}.يبدو كذلك الفتى في المجموعة الذي يكون متحمسًا بمفرده Dialogue: 0,0:14:01.81,0:14:04.15,main,Misuzu,0,0,0,,{\be1}.أنت متحمس أكثر من اللازم يا جونيتشيرو Dialogue: 0,0:14:05.61,0:14:08.70,main,Tomo,0,0,0,,{\be1}!اهدأ يا جون! اهدأ، اهدأ Dialogue: 0,0:14:19.46,0:14:20.46,main,Tomo,0,0,0,,{\be1}...إنّه Dialogue: 0,0:14:20.46,0:14:21.42,main,Junichiro,0,0,0,,{\be1}...شاطئ... Dialogue: 0,0:14:21.42,0:14:22.71,main,Carol,0,0,0,,{\be1}!البحر... Dialogue: 0,0:14:27.88,0:14:29.26,main,Misuzu,0,0,0,,{\be1}.مرحى Dialogue: 0,0:14:29.26,0:14:31.72,main,Tomo/Carol/Junichiro,0,0,0,,{\be1}!أجل Dialogue: 0,0:14:43.23,0:14:45.36,main,Carol,0,0,0,,{\be1}.شكرًا على الانتظار يا جون-كن Dialogue: 0,0:14:46.19,0:14:47.82,main,Junichiro,0,0,0,,{\be1}أين تومو؟ Dialogue: 0,0:14:49.99,0:14:51.82,main,Carol,0,0,0,,{\be1}لمَ تنظر للأعلى؟ Dialogue: 0,0:14:52.78,0:14:57.04,sign_21382_251_Entrance,text,0,0,0,,{\be1}{\fay.24\pos(519,90)\fax0.02}غرفة الاستحمام Dialogue: 0,0:14:52.78,0:14:57.04,sign_21382_251_Entrance,text,0,0,0,,{\be1}{\fay.14\fscx55\pos(480,219)\fax0.02}غرفة تغيير الملابس Dialogue: 0,0:14:52.78,0:14:57.04,sign_21382_251_Entrance,text,0,0,0,,{\be1}{\fay.23\pos(525,351)\fax0.02}المدخل Dialogue: 0,0:14:52.78,0:14:57.04,sign_21382_251_Entrance,text,0,0,0,,{\be1}{\fs24\c&H583CAC&\an8\fay.19\pos(705,450)\fax0.02}نساء Dialogue: 0,0:14:54.28,0:14:56.66,main,Misuzu,0,0,0,,{\be1}.تومو تختبئ هناك Dialogue: 0,0:14:59.75,0:15:01.62,main,Junichiro,0,0,0,,{\be1}لمَ أنت مختبئة؟ Dialogue: 0,0:15:01.62,0:15:02.50,main,Tomo,0,0,0,,{\be1}!جون Dialogue: 0,0:15:02.50,0:15:04.71,main,Junichiro,0,0,0,,{\be1}.لا يفترض أن ترتدي سترة Dialogue: 0,0:15:05.09,0:15:06.96,main,Junichiro,0,0,0,,{\be1}—اخلعيها بسرعة وهيا بنا نسبـ Dialogue: 0,0:15:15.68,0:15:17.89,main,Tomo,0,0,0,,{\be1}...لـ-لا يمكنني التنفس Dialogue: 0,0:15:23.35,0:15:24.98,main,Carol,0,0,0,,{\be1}!مرحى Dialogue: 0,0:15:24.98,0:15:27.07,main,Tomo,0,0,0,,{\be1}!هذا أفضل شيء Dialogue: 0,0:15:27.28,0:15:29.24,main,Carol,0,0,0,,{\be1}.شعور رائع Dialogue: 0,0:15:30.03,0:15:33.74,main,Misuzu,0,0,0,,{\be1}.من الغريب أن تأتي إليّ بإرادتك Dialogue: 0,0:15:34.16,0:15:37.79,main,Junichiro,0,0,0,,{\be1}.اخرسي. لا يوجد مكان آخر أجلس فيه فحسب Dialogue: 0,0:15:37.79,0:15:40.37,main,Misuzu,0,0,0,,{\be1}،إذًا كارول وتومو مصدر إغراء كبير Dialogue: 0,0:15:41.08,0:15:44.75,main,Misuzu,0,0,0,,{\be1}لكنّ البقاء معي لا يزعجك على الإطلاق؟ Dialogue: 0,0:15:47.05,0:15:49.38,main,Misuzu,0,0,0,,{\be1}.دعني أضربك ولو مرة واحدة Dialogue: 0,0:15:50.01,0:15:51.76,main,Junichiro,0,0,0,,{\be1}.لم أقل شيئًا حتّى Dialogue: 0,0:15:52.68,0:15:54.22,main,Tomo,0,0,0,,{\be1}!جون Dialogue: 0,0:15:54.64,0:15:56.68,main,Tomo,0,0,0,,{\be1}لمَ أنت جالس؟ Dialogue: 0,0:15:56.68,0:15:58.14,main,Junichiro,0,0,0,,{\be1}!تـ-تومو؟ Dialogue: 0,0:15:58.14,0:15:59.97,main,Tomo,0,0,0,,{\be1}!لندخل إلى البحر Dialogue: 0,0:16:00.27,0:16:02.56,main,Tomo,0,0,0,,{\be1}!هيا، بسرعة Dialogue: 0,0:16:01.81,0:16:04.48,main,Junichiro,0,0,0,,{\be1}!مـ-مهلًا يا غبية! لا تتشبثي بذراعي Dialogue: 0,0:16:04.48,0:16:05.94,top,Tomo,0,0,0,,{\be1}لمَ لا؟ Dialogue: 0,0:16:04.69,0:16:06.48,top,Junichiro,0,0,0,,{\be1}!توقفي! ابتعدي Dialogue: 0,0:16:05.48,0:16:09.11,italics,Misuzu,0,0,0,,{\be1}.إنّها مستمتعة بالشاطئ لدرجة أنّها نسيت أمر زي السباحة Dialogue: 0,0:16:06.48,0:16:07.73,top,Tomo,0,0,0,,{\be1}!هيا Dialogue: 0,0:16:07.73,0:16:09.44,top,Junichiro,0,0,0,,{\be1}!تومو! رجاءً Dialogue: 0,0:16:10.11,0:16:13.40,italics,Misuzu,0,0,0,,{\be1}...تومو، ربّما لم تلاحظي Dialogue: 0,0:16:15.74,0:16:19.54,italics,Misuzu,0,0,0,,{\be1}.لكنّك الآن عدائية بالشكل الصحيح Dialogue: 0,0:16:23.12,0:16:24.25,main,Ogawa,0,0,0,,{\be1} Dialogue: 0,0:16:24.58,0:16:25.92,main,Mifune,0,0,0,,{\be1}ما الخطب؟ Dialogue: 0,0:16:25.92,0:16:28.80,main,Ogawa,0,0,0,,{\be1}!أيزاوا تومو والشقراء ذات الصدر الكبير هنا Dialogue: 0,0:16:28.80,0:16:30.30,main,Mifune,0,0,0,,{\be1}!حـ-حقًّا؟ Dialogue: 0,0:16:31.59,0:16:33.30,main,Carol,0,0,0,,{\be1}!خذي Dialogue: 0,0:16:36.39,0:16:39.18,main,Mifune,0,0,0,,{\be1}.يا إلهي... إنّها مذهلة دون ملابس Dialogue: 0,0:16:39.18,0:16:42.35,main,Ogawa,0,0,0,,{\be1}.ما كنت لأريد الوقوف إلى جانبها حتّى Dialogue: 0,0:16:42.35,0:16:43.85,main,Misuzu,0,0,0,,{\be1}.معك حقّ Dialogue: 0,0:16:43.85,0:16:45.23,main,Ogawa,0,0,0,,{\be1}من أنت؟ Dialogue: 0,0:16:45.48,0:16:47.48,main,Carol,0,0,0,,{\be1}!جون-كن! جون-كن Dialogue: 0,0:16:50.07,0:16:51.90,main,Junichiro,0,0,0,,{\be1}!لا تقتربي مني Dialogue: 0,0:17:03.50,0:17:07.25,main,Carol,0,0,0,,{\be1}هل كان الرشّ بالماء مؤلمًا لهذه الدرجة؟ Dialogue: 0,0:17:07.25,0:17:09.67,main,Misuzu,0,0,0,,{\be1}.كلّ شيء يُعتبر سلاحًا في يديها Dialogue: 0,0:17:10.17,0:17:15.34,main,Carol,0,0,0,,{\be1}على أيّ حال، لمَ يواصل جون-كن الهرب مني ومن تومو-تشان؟ Dialogue: 0,0:17:15.34,0:17:17.22,main,Carol,0,0,0,,{\be1}.ليس لديه مشكلة معك Dialogue: 0,0:17:17.22,0:17:21.14,main,Misuzu,0,0,0,,{\be1}لا تعرفين ما قلته للتو، صحيح؟ Dialogue: 0,0:17:21.14,0:17:22.18,main,Misuzu,0,0,0,,{\be1}.هذا هو السبب Dialogue: 0,0:17:23.43,0:17:26.02,main,Carol,0,0,0,,{\be1}هل تقصدين أن جون-كن لا يحب الأثداء؟ Dialogue: 0,0:17:26.02,0:17:28.65,main,Misuzu,0,0,0,,{\be1}.لا. على العكس Dialogue: 0,0:17:30.40,0:17:34.11,main,Misuzu,0,0,0,,{\be1}.إنّه منحرف يحبّ الأثداء الكبيرة Dialogue: 0,0:17:34.11,0:17:36.03,main,Carol,0,0,0,,{\be1}.لست أفهم Dialogue: 0,0:17:40.12,0:17:42.83,main,Tomo,0,0,0,,{\be1}!الشاطئ ممتع جدًّا حقًّا Dialogue: 0,0:17:42.83,0:17:45.20,main,Flirty Guy1,0,0,0,,{\be1}!أنت هناك Dialogue: 0,0:17:45.20,0:17:46.96,main,Flirty Guy1,0,0,0,,{\be1}!أنت ظريفة Dialogue: 0,0:17:46.96,0:17:48.88,main,Tomo,0,0,0,,{\be1}هـ-هل تتحدث عني؟ Dialogue: 0,0:17:48.88,0:17:51.67,main,Flirty Guy1,0,0,0,,{\be1}!أجل، أنت! أتحدّث عنك Dialogue: 0,0:17:53.17,0:17:56.51,main,Tomo,0,0,0,,{\be1}!هذه أوّل مرة يقول لي فيها أحد لا أعرفه ذلك Dialogue: 0,0:17:56.51,0:17:57.43,main,Flirty Guy1,0,0,0,,{\be1}ماذا؟ Dialogue: 0,0:17:58.13,0:18:01.55,main,Tomo,0,0,0,,{\be1}!ما الذي رأيته فيّ جعلك تظنّ ذلك؟ أخبرني بالتفصيل Dialogue: 0,0:18:01.89,0:18:03.47,main,Flirty Guy1,0,0,0,,{\be1}!حسنًا، حسنًا Dialogue: 0,0:18:03.47,0:18:06.02,main,Flirty Guy1,0,0,0,,{\be1}.سأخبرك بكل شيء Dialogue: 0,0:18:07.14,0:18:09.40,main,Flirty Guy1,0,0,0,,{\be1}...خلف تلك الصخور هناك Dialogue: 0,0:18:09.40,0:18:11.36,main,Flirty Guy1,0,0,0,,{\be1}.حيث يمكننا نأخذ وقتنا Dialogue: 0,0:18:11.65,0:18:14.73,italics,Tomo,0,0,0,,{\be1}.ماذا؟ أنا خائفة نوعًا ما Dialogue: 0,0:18:14.73,0:18:17.20,main,Flirty Guy1,0,0,0,,{\be1}.هيا، لنذهب بسرعة Dialogue: 0,0:18:17.20,0:18:18.57,main,Tomo,0,0,0,,{\be1}!مـ-مهلًا Dialogue: 0,0:18:18.91,0:18:20.99,main,Flirty Guy1,0,0,0,,{\be1}!أنت قوية جدّدًا Dialogue: 0,0:18:20.99,0:18:22.99,italics,Tomo,0,0,0,,{\be1}!أريد لكمه بقوة الآن Dialogue: 0,0:18:22.99,0:18:24.41,main,Flirty Guy1,0,0,0,,{\be1}.هيا، اهدئي Dialogue: 0,0:18:24.62,0:18:26.08,italics,Tomo,0,0,0,,{\be1}!لكي لا أستطيع Dialogue: 0,0:18:26.08,0:18:28.33,italics,Tomo,0,0,0,,{\be1}!لا أظنني أستطيع أن أتهاون Dialogue: 0,0:18:28.33,0:18:30.12,main,Flirty Guy1,0,0,0,,{\be1}هل تشعرين بالخجل؟ Dialogue: 0,0:18:30.12,0:18:31.92,main,Flirty Guy1,0,0,0,,{\be1}—هذا جزء ممّا يجعلك ظـ Dialogue: 0,0:18:35.46,0:18:36.21,main,Tomo,0,0,0,,{\be1}ماذا؟ Dialogue: 0,0:18:36.21,0:18:38.88,main,Flirty Guy1,0,0,0,,{\be1}!مـ-من أين أتيت فجأة؟! هل أنت حبيبها؟ Dialogue: 0,0:18:38.88,0:18:40.97,main,Junichiro,0,0,0,,{\be1}.ماذا؟ كلّا Dialogue: 0,0:18:41.18,0:18:43.43,main,Flirty Guy1,0,0,0,,{\be1}!لمَ اعترضت طريقي إذًا؟ Dialogue: 0,0:18:43.43,0:18:47.31,main,Junichiro,0,0,0,,{\be1}.لا أعرف السبب، لكنّك لست مناسبًا Dialogue: 0,0:18:47.31,0:18:49.39,main,Junichiro,0,0,0,,{\be1}.لا تلمس تومو بيديك القذرتين Dialogue: 0,0:18:52.36,0:18:55.32,italics,Tomo,0,0,0,,{\be1}...أتمنى لو يقول ذلك مرّة أخرى Dialogue: 0,0:18:55.32,0:18:59.20,italicstop,Tomo,0,0,0,,{\be1}...مرة أخرى... مرة أخرى Dialogue: 0,0:18:57.44,0:18:59.99,main,Junichiro,0,0,0,,{\be1}.آسف. لم يكن علي التدخّل Dialogue: 0,0:19:00.36,0:19:01.11,main,Tomo,0,0,0,,{\be1}ماذا؟ Dialogue: 0,0:19:01.45,0:19:05.03,main,Junichiro,0,0,0,,{\be1}لا تريدين أن يظنّ النّاس أني حبيبك، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:19:05.87,0:19:08.25,italics,Tomo,0,0,0,,{\be1}لا أريد؟ Dialogue: 0,0:19:08.25,0:19:09.79,italics,Tomo,0,0,0,,{\be1}!ما خطب هذا الوغد؟ Dialogue: 0,0:19:09.79,0:19:13.50,italics,Tomo,0,0,0,,{\be1}!هل يزعجه أن يظن الناس أنّنا ثنائي إلى هذه الدرجة؟ Dialogue: 0,0:19:10.29,0:19:13.50,sign_30674_315_Wouldn_t,Text,0,0,0,,{\be1}{\pos(435,600)}أريد Dialogue: 0,0:19:10.92,0:19:13.50,sign_30674_315_Wouldn_t,Text,0,0,0,,{\be1}{\pos(1545,600)}لا Dialogue: 0,0:19:13.50,0:19:17.17,main,Carol,0,0,0,,{\be1}!جون-كن! النجدة Dialogue: 0,0:19:20.80,0:19:21.68,main,Tomo,0,0,0,,{\be1}جون؟ Dialogue: 0,0:19:21.68,0:19:24.10,main,Junichiro,0,0,0,,{\be1}.ماذا تفعلين؟ هيا بنا Dialogue: 0,0:19:25.10,0:19:26.26,main,Carol,0,0,0,,{\be1}!شكرًا لك Dialogue: 0,0:19:26.26,0:19:28.81,main,Flirty Guy2,0,0,0,,{\be1}من أنت يا هذا؟ حبيبها؟ Dialogue: 0,0:19:29.81,0:19:31.52,main,Carol,0,0,0,,{\be1}!قال حبيبي Dialogue: 0,0:19:31.52,0:19:34.02,main,Junichiro,0,0,0,,{\be1}.ظنّوا ما تريدون. لا أزعج نفسي بكم Dialogue: 0,0:19:34.02,0:19:36.86,italics,Tomo,0,0,0,,{\be1}!مـ-ماذا؟ Dialogue: 0,0:19:37.48,0:19:41.15,main,Tomo,0,0,0,,{\be1}لا يريد أن يظنّ النّاس أنّنا ثنائي؟ Dialogue: 0,0:19:41.15,0:19:43.11,main,Tomo,0,0,0,,{\be1}!لكن لا بأس معها؟ Dialogue: 0,0:19:43.11,0:19:45.58,main,Misuzu,0,0,0,,{\be1}أليس ذلك جيّدًا؟ Dialogue: 0,0:19:45.58,0:19:47.49,main,Tomo,0,0,0,,{\be1}!على الإطلاق Dialogue: 0,0:19:47.87,0:19:50.41,main,Misuzu,0,0,0,,{\be1}،إن كنت تريدين حقًّا تغيير الأوضاع Dialogue: 0,0:19:50.41,0:19:52.08,main,Misuzu,0,0,0,,{\be1}.فاليوم هي أفضل فرصة لك لذلك Dialogue: 0,0:19:52.08,0:19:55.25,main,Tomo,0,0,0,,{\be1}!حقًّا؟! مـ-ماذا أفعل؟ Dialogue: 0,0:19:55.67,0:19:58.63,main,Misuzu,0,0,0,,{\be1}،تقريبي من جونيتشيرو قدر استطاعتك Dialogue: 0,0:19:58.63,0:20:01.22,main,Misuzu,0,0,0,,{\be1}.وابقي دائمًا أمام ناظريه Dialogue: 0,0:20:02.47,0:20:03.68,main,Tomo,0,0,0,,{\be1}هذا كلّ شيء؟ Dialogue: 0,0:20:03.97,0:20:05.09,main,Misuzu,0,0,0,,{\be1}.هذا كلّ شيء Dialogue: 0,0:20:05.64,0:20:07.60,sign_32001_336_Soft_Serve,Text,0,0,0,,{\be1}بوظة Dialogue: 0,0:20:07.18,0:20:10.02,main,Tomo,0,0,0,,{\be1}!جون! اشتريت بعض البوظة Dialogue: 0,0:20:10.02,0:20:11.14,main,Junichiro,0,0,0,,{\be1}حقًّا؟ Dialogue: 0,0:20:11.14,0:20:14.35,main,Tomo,0,0,0,,{\be1}!أجل! على حسابي. كل Dialogue: 0,0:20:14.35,0:20:15.86,main,Junichiro,0,0,0,,{\be1}.شكرًا لك Dialogue: 0,0:20:18.69,0:20:21.28,italics,Tomo,0,0,0,,{\be1}هل هذا التقرب كافٍ؟ Dialogue: 0,0:20:21.28,0:20:22.32,italics,Tomo,0,0,0,,{\be1}أقرب ربّما؟ Dialogue: 0,0:20:25.28,0:20:27.95,italics,Tomo,0,0,0,,{\be1}هل هذا حقًّا كلّ ما عليّ فعله؟ Dialogue: 0,0:20:27.95,0:20:29.74,italics,Tomo,0,0,0,,{\be1}.لكنّه لا يستجيب لذلك قطّ Dialogue: 0,0:20:35.75,0:20:38.63,italics,Junichiro,0,0,0,,{\be1}تومو... ماذا حدث لك؟ Dialogue: 0,0:20:40.34,0:20:41.80,main,Tomo,0,0,0,,{\be1}!آه! بارد Dialogue: 0,0:20:41.80,0:20:43.51,main,Junichiro,0,0,0,,{\be1}.آسف Dialogue: 0,0:20:45.84,0:20:49.14,main,Tomo,0,0,0,,{\be1}.لا بأس. سأعود إلى الماء لاحقًا على كلّ حال Dialogue: 0,0:20:55.31,0:20:57.23,main,Tomo,0,0,0,,{\be1}ماذا؟ هل من خطب؟ Dialogue: 0,0:20:57.23,0:20:59.32,main,Junichiro,0,0,0,,{\be1}...لا، لا شيء Dialogue: 0,0:21:01.40,0:21:03.78,main,Tomo,0,0,0,,{\be1}!لندخل إلى البحر مجدّدًا Dialogue: 0,0:21:04.99,0:21:06.82,main,Junichiro,0,0,0,,{\be1}...حـ-حسنًا Dialogue: 0,0:21:09.53,0:21:12.20,italics,Junichiro,0,0,0,,{\be1}.هناك خطب ما فيّ مؤخّرًا Dialogue: 0,0:21:13.29,0:21:17.67,italics,Junichiro,0,0,0,,{\be1}،كانت هناك أشياء كثيرة أردت فعلها مع تومو اليوم Dialogue: 0,0:21:18.04,0:21:21.13,italics,Junichiro,0,0,0,,{\be1}...لكن في كلّ مرة تلمسني فيها Dialogue: 0,0:21:21.75,0:21:23.67,italics,Junichiro,0,0,0,,{\be1}...في كلّ مرة تبتسم لي Dialogue: 0,0:21:25.47,0:21:27.43,italics,Junichiro,0,0,0,,{\be1}.أعجز عن الحركة فجأة Dialogue: 0,0:21:41.85,0:21:43.44,main,Junichiro,0,0,0,,{\be1}لمَ تبدين متعجرفة هكذا؟ Dialogue: 0,0:21:43.67,0:21:47.58,main,Misuzu,0,0,0,,{\be1}.لم تبدُ مستمتعًا في الشاطئ اليوم Dialogue: 0,0:21:48.09,0:21:49.32,main,Misuzu,0,0,0,,{\be1}هل حدث شيء ما؟ Dialogue: 0,0:21:49.72,0:21:52.26,main,Junichiro,0,0,0,,{\be1}...ماذا؟ لا، ليس تمامًا Dialogue: 0,0:21:52.78,0:21:56.28,main,Junichiro,0,0,0,,{\be1}.في الحقيقة، ربّما حدث شيء ما بالفعل Dialogue: 0,0:21:57.08,0:22:01.31,italics,Misuzu,0,0,0,,{\be1}،عرفت ذلك. ما زلت لا أعلم ما الذي يريد فعله Dialogue: 0,0:22:02.76,0:22:08.01,italics,Misuzu,0,0,0,,{\be1}.لكنّه لم يعد يرى تومو على أنّها ليست فتاة Dialogue: 0,0:22:11.80,0:22:15.56,italics,ED,0,0,0,,{\be1}(...هذا السلوك المشبوه) Dialogue: 0,0:22:15.56,0:22:19.85,italics,ED,0,0,0,,{\be1}اسمع، أنا مرتبكة جدًّا Dialogue: 0,0:22:19.85,0:22:24.32,italics,ED,0,0,0,,{\be1}الأمر معقّد للغاية، أنا مذعورة Dialogue: 0,0:22:24.32,0:22:26.86,italics,ED,0,0,0,,{\be1}أريد أن أبدو ظريفة لك Dialogue: 0,0:22:24.65,0:22:30.20,italics,ED,0,0,0,,{\be1}(...جنون، جنون، قدني للجنون، وذلك) Dialogue: 0,0:22:26.86,0:22:29.49,italics,ED,0,0,0,,{\be1}لذا أخطط وأساوم وماكرة وعنيدة Dialogue: 0,0:22:30.20,0:22:33.99,italics,ED,0,0,0,,{\be1}حبّ مدوّخ Dialogue: 0,0:22:35.16,0:22:39.58,italics,ED,0,0,0,,{\be1}قولي له أن ينظر إليك فحسب Dialogue: 0,0:22:39.58,0:22:44.55,italics,ED,0,0,0,,{\be1}وشاهديه يتشنّج أكثر، لأنّكما محرجان للغاية Dialogue: 0,0:22:44.55,0:22:48.42,italics,ED,0,0,0,,{\be1}ماذا؟ حتّى وإن كنا متشابهين من تلك الناحية Dialogue: 0,0:22:48.42,0:22:53.01,italics,ED,0,0,0,,{\be1}فلا يسعدني ذلك، لأنّ ذلك يعني أنّ حبنا لن يصل إلى أيّ مكان Dialogue: 0,0:22:53.01,0:23:01.90,italics,ED,0,0,0,,{\be1}قلب مبهم، مشاعر دوّارة—أشعر بمجيء المطر Dialogue: 0,0:23:01.90,0:23:10.99,italics,ED,0,0,0,,{\be1}لذا أفتح مظلتي بشكل جزئي، ثم أقترب منك متسللة Dialogue: 0,0:23:10.99,0:23:14.95,italics,ED,0,0,0,,{\be1}لاحظ رجاءً تموّج رموشي بينما أستمر في إغماض عيني Dialogue: 0,0:23:14.95,0:23:19.87,italics,ED,0,0,0,,{\be1}ولا تقل أنّي أتصرف بشكل غريب Dialogue: 0,0:23:19.87,0:23:23.84,italics,ED,0,0,0,,{\be1}كلّ هذا التخطيط والمساومة هما خطّتي الماكرة لأبدو ظريفة لك Dialogue: 0,0:23:23.84,0:23:28.88,italics,ED,0,0,0,,{\be1}لأحل لغز هذا الحب المدوّخ الرقيق Dialogue: 0,0:23:26.75,0:23:31.01,italics,ED,0,0,0,,{\be1}(دندنة، تململ) Dialogue: 0,0:23:31.26,0:23:35.81,italics,ED,0,0,0,,{\be1}اسمع، قد أكون متشابكة في شبكتي الآن Dialogue: 0,0:23:35.81,0:23:39.85,italics,ED,0,0,0,,{\be1}لكن بمجرد أن تحلّ الغموض، سترى حبًّا نقيًّا