[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: العربية ScaledBorderAndShadow: yes Original Script: cr_ar [http://www.crunchyroll.com/user/cr_ar] Original Translation: Original Editing: Original Timing: Synch Point: Script Updated By: Update Details: ScriptType: v4.00+ PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 Timer: 0.0000 WrapStyle: 0 YCbCr Matrix: TV.601 [Aegisub Project Garbage] Audio File: [Shiniori-Raws] Tomo-chan wa Onnanoko! - 12 (BD 1920x1080 x264 10bit FLAC).mkv Video File: [Shiniori-Raws] Tomo-chan wa Onnanoko! - 12 (BD 1920x1080 x264 10bit FLAC).mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.250000 Scroll Position: 12 Active Line: 17 Video Position: 2205 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Adobe Arabic,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,6,6,2,30,30,30,1 Style: main,Adobe Arabic,78,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,30,30,54,0 Style: top,Adobe Arabic,78,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,8,30,30,54,0 Style: italics,Adobe Arabic,78,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,30,30,54,0 Style: italicstop,Adobe Arabic,78,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,3,0,8,30,30,54,0 Style: flashback,Adobe Arabic,78,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00400000,&H00400000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,30,30,54,1 Style: flashback italics,Adobe Arabic,78,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00400000,&H00400000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,30,30,54,1 Style: flashbacktop,Adobe Arabic,78,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00400000,&H00400000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,8,60,60,54,0 Style: flashbackitalicstop,Adobe Arabic,78,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00400000,&H00400000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,3,0,8,30,30,54,0 Style: overlap,Adobe Arabic,78,&H007FD3F2,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,30,30,54,0 Style: sign_3603_13_I_Want_to_Be_See,Adobe Arabic,90,&H005A5659,&H000000FF,&H00EBEBEB,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,90,90,60,1 Style: sign_3787_16_Aizawa,Adobe Arabic,72,&H005B3F46,&H000000FF,&H00ABB2BC,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,90,90,60,1 Style: sign_5232_39_Uenomizu_High_Sc,Adobe Arabic,129,&H006E6158,&H000000FF,&H00E2E4DF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,9,0,8,90,90,60,1 Style: sign_13038_125_Angry_,Adobe Arabic,93,&H00000002,&H000000FF,&H41FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,6,0,2,90,90,60,1 Style: sign_22341_235_Aizawa_Dojo,Adobe Arabic,66,&H00555A72,&H000000FF,&H00AAC0E4,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,9,0,8,90,90,60,1 Style: sign_23856_267_Boys__Karate_Clu,Adobe Arabic,78,&H00233558,&H000000FF,&H004B6A9C,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,6,0,7,90,90,60,1 Style: sign_4624_13_B_O_R_N___I_N___,Adobe Arabic,33,&H000E1528,&H000000FF,&H41FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,8,90,90,60,1 Style: sign_17055_186_Happy_Birthday__,Adobe Arabic,60,&H00B5D6F0,&H000000FF,&H00304281,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,12,0,8,90,90,60,1 Style: sign_21145_223_The_Day_of_the_B,Adobe Arabic,48,&H00000000,&H000000FF,&H00C5ECF4,&H00FFFFFF,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,3,2,90,90,60,1 Style: sign_21892_232_VS__Third_Year_P,Adobe Arabic,120,&H00FCFCFC,&H000000FF,&H00030303,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,12,0,8,90,90,60,1 Style: sign_30674_315_Wouldn_t,Adobe Arabic,102,&H00F3F3F5,&H000000FF,&H41FFFFFF,&H00908D90,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,6,8,90,90,60,1 Style: sign_32001_336_Soft_Serve,Adobe Arabic,150,&H00FBFFFB,&H000000FF,&H41BC9F76,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,8,90,90,60,1 Style: sign_5683_24_God_Ramen_Tatsum,Adobe Arabic,72,&H00D5D5D5,&H000000FF,&H00232323,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,6,0,8,90,90,60,1 Style: sign_28915_334_Cinderella__Act_,Adobe Arabic,108,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H0088D78A,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,12,0,8,90,90,60,1 Style: sign_8891_67_We_Ain_t_Right,Adobe Arabic,60,&H00393112,&H000000FF,&H009F9C71,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,12,0,7,90,90,60,1 Style: sign_9240_73_Maid_Caf__,Adobe Arabic,45,&H00AE6BD2,&H000000FF,&H00304281,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,90,90,60,1 Style: sign_9696_83_Welcome_Home__Ma,Adobe Arabic,66,&H00EFF0ED,&H000000FF,&H00D0E56A,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,9,0,7,90,90,60,1 Style: sign_24990_290_Cultural_Festiva,Adobe Arabic,60,&H009C968C,&H000000FF,&H41FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,7,90,90,60,1 Style: sign_26783_312__Cinderella_,Adobe Arabic,60,&H005E674E,&H000000FF,&H00D2DBBA,&H00FFFFFF,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,9,0,8,90,90,60,1 Style: sign_5015_21_Tanabe_s_Image,Adobe Arabic,66,&H00FAFDF8,&H000000FF,&H00C5ECF4,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,90,90,60,1 Style: sign_4389_7_Carol_s_House_,Adobe Arabic,87,&H00545454,&H000000FF,&H00F3F4F6,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,6,0,8,90,90,60,1 Style: sign_10511_94_5_Minutes_Later,Adobe Arabic,84,&H000E1528,&H000000FF,&H41FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,90,90,60,1 Style: sign_18613_221_70__Aizawa_Tomo,Adobe Arabic,120,&H000D0C0E,&H000000FF,&H00F6F8FA,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,12,0,8,90,90,60,1 Style: sign_28579_336_FC_VASIMR_,Adobe Arabic,60,&H32FFFFFF,&H000000FF,&H00C5ECF4,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,1,90,90,60,1 Style: sign_32339_416_Antsy___,Adobe Arabic,39,&H00000000,&H000000FF,&H41BC9F76,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,90,90,60,1 Style: sign_14180_186_Entrance_Ceremon,Adobe Arabic,105,&H00473B3B,&H000000FF,&H00FCFFFC,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,12,0,8,90,90,60,1 Style: sign_21382_251_Entrance,Adobe Arabic,45,&H00676565,&H000000FF,&H00EAEFEC,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,6,0,2,90,90,60,1 Style: sign_14628_147_Uenomizu,Adobe Arabic,81,&H003D516E,&H000000FF,&H00C5ECF4,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,90,90,60,1 Style: sign_18549_198_Rrrr___,Adobe Arabic,60,&H00181A7E,&H000000FF,&H00858FBB,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,9,90,90,60,1 Style: sign_28002_314_Batting_Center,Adobe Arabic,69,&H00D8DCDD,&H000000FF,&H00463D77,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,9,0,2,90,90,60,1 Style: sign_28784_325_Tanaka_Bowling,Adobe Arabic,69,&H00666966,&H000000FF,&H00F5F0F9,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,7,90,90,60,1 Style: sign_31439_365_The_Rolling_Acor,Adobe Arabic,45,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00A29590,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,6,0,2,90,90,60,1 Style: sign_12866_122_Junichiro_Vision,Adobe Arabic,90,&H00000000,&H000000FF,&H32FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,90,90,60,1 Style: sign_24961_266_Boys__Locker_Roo,Adobe Arabic,69,&H0092908C,&H000000FF,&H00F3F1EF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,90,90,60,1 Style: overlaptop,Adobe Arabic,78,&H007FD3F2,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,8,30,30,54,0 Style: overlap italics,Adobe Arabic,78,&H007FD3F2,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,30,30,54,0 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:11.69,0:00:16.99,italics,OP,0,0,0,,{\be1}عندما أوجه لكمة سريعة أو مباشرة، أصيب الهدف دائمًا Dialogue: 0,0:00:16.99,0:00:22.12,italics,OP,0,0,0,,{\be1}لكن عندما أستهدف قلبًا، أخطئ في كلّ مرة Dialogue: 0,0:00:22.12,0:00:27.46,italics,OP,0,0,0,,{\be1}متوازي، تعرّج، محرج، متنافر Dialogue: 0,0:00:27.46,0:00:31.96,italics,OP,0,0,0,,{\be1}عندما تنظر إليّ وتقترب مني Dialogue: 0,0:00:31.96,0:00:37.72,italics,OP,0,0,0,,{\be1}أعلم أنّ ذلك لا يعني نفس الشيء بالنسبة لك Dialogue: 0,0:00:37.72,0:00:42.77,italics,OP,0,0,0,,{\be1}لكني أتمنى أن نبقى هكذا للأبد Dialogue: 0,0:00:42.77,0:00:48.90,italics,OP,0,0,0,,{\be1}مشاعري المتغيرة تدفعني للجنون Dialogue: 0,0:00:48.90,0:00:54.19,italics,OP,0,0,0,,{\be1}في اللحظة التي تلتف فيها لمواجهتي، خذ هذا أيّها التخاطر Dialogue: 0,0:00:54.19,0:00:59.66,italics,OP,0,0,0,,{\be1}ليتنا نستطيع الشعور بنفس الشيء Dialogue: 0,0:00:59.66,0:01:04.54,italics,OP,0,0,0,,{\be1}أريد ركل هذه الدقة بعيدًا Dialogue: 0,0:01:04.54,0:01:10.54,italics,OP,0,0,0,,{\be1}أريد معرفة كلّ شيء، أريد معرفة كل شيء Dialogue: 0,0:01:10.54,0:01:13.09,italics,OP,0,0,0,,{\be1}لا يمكنني خداعك للأبد Dialogue: 0,0:01:13.09,0:01:15.72,italics,OP,0,0,0,,{\be1}لا يمكنني إبقاء هذا مخفيًّا Dialogue: 0,0:01:15.72,0:01:20.47,italics,OP,0,0,0,,{\be1}أريد أن أصرخ وأفشي سري، آه Dialogue: 0,0:01:22.39,0:01:24.93,italics,OP,0,0,0,,{\be1}خذ هذا أيها التخاطر Dialogue: 0,0:01:24.93,0:01:27.39,italics,OP,0,0,0,,{\be1}تـ-تـ-تـ-تخاطر Dialogue: 0,0:01:28.10,0:01:30.48,italics,OP,0,0,0,,{\be1}تخاطر Dialogue: 0,0:01:31.94,0:01:35.99,sign_3603_13_I_Want_to_Be_See,Title,0,0,0,,{\be1}{\frz-11.75\pos(984,399)\fscx90\bord0\c&HFFFFFF&\fad(442,1)}الوداع يا أعزّ أصدقائي Dialogue: 0,0:01:32.73,0:01:34.90,main,Tomo,0,0,0,,{\be1}".الوداع يا أعزّ أصدقائي" Dialogue: 1,0:01:35.99,0:01:39.74,sign_5683_24_God_Ramen_Tatsum,Text,0,0,0,,{\be1}{\fs60\c&HAF6152&\3c&HFCFEFE&\an2\pos(954,225)}المهرجان الثقافي Dialogue: 0,0:01:35.99,0:01:39.74,sign_5683_24_God_Ramen_Tatsum,Text,0,0,0,,{\be1}{\fs60\c&HAF6152&\3c&H6A4545&\an2\pos(954,225)\bord12}المهرجان الثقافي Dialogue: 0,0:01:35.99,0:01:39.74,sign_5232_39_Uenomizu_High_Sc,Text,0,0,0,,{\be1}{\fs24\an8\bord0\pos(1440,660)}ثانوية أوينوميزو Dialogue: 0,0:01:39.74,0:01:43.24,sign_5683_24_God_Ramen_Tatsum,Text,0,0,0,,{\be1}{\fs120\c&HAF6152&\3c&HFCFEFE&}المهرجان الثقافي Dialogue: 0,0:01:46.25,0:01:48.50,main,Akemi,0,0,0,,{\be1}.أتطلع لرؤية تومو والبقية في المسرحية Dialogue: 0,0:01:48.50,0:01:49.83,main,Carol's Mom,0,0,0,,{\be1}!أجل Dialogue: 0,0:01:49.83,0:01:53.25,main,Carol's Mom,0,0,0,,{\be1}.أنا سعيدة لأني التقيت أم تومو-تشان وأم ميسوزو-تشان Dialogue: 0,0:01:53.54,0:01:57.42,main,Carol's Mom,0,0,0,,{\be1}.لا أظنني كنت لأتمكن من كبح نفسي لو كنت بمفردي Dialogue: 0,0:01:57.42,0:01:59.47,main,Carol's Mom,0,0,0,,{\be1}!سأعتمد عليكما Dialogue: 0,0:01:59.47,0:02:00.76,main,Akemi,0,0,0,,{\be1}لفعل ماذا؟ Dialogue: 0,0:02:01.14,0:02:04.56,main,Akemi,0,0,0,,{\be1}.لكني لم أظنّ أنّي قد أراك في المهرجان الثقافي Dialogue: 0,0:02:04.56,0:02:06.81,main,Akemi,0,0,0,,{\be1}حتّى أنت تحبين ابنتك على ما أظنّ إذًا؟ Dialogue: 0,0:02:07.27,0:02:11.02,main,Misuzu's Mom,0,0,0,,{\be1}.قالت لي أنّه لن يكون هناك مهرجان ثقافي هذه السنة Dialogue: 0,0:02:11.44,0:02:13.82,main,Akemi,0,0,0,,{\be1}ماذا؟ لمَ قد تكذب بشأن ذلك؟ Dialogue: 0,0:02:13.82,0:02:16.78,main,Misuzu's Mom,0,0,0,,{\be1}.أظنّها لم تردني أن أراها Dialogue: 0,0:02:17.19,0:02:20.03,main,Misuzu's Mom,0,0,0,,{\be1}.لذلك أتيت لتصوريها Dialogue: 0,0:02:20.03,0:02:21.91,main,Misuzu's Mom,0,0,0,,{\be1}.هذا ما تستحقه لكذبها على أمّها Dialogue: 0,0:02:22.53,0:02:26.54,italics,Akemi,0,0,0,,{\be1}لا يمكنها أن تكون صريحة وتقول أنّها تريد تصوير أداء ابنتها؟ Dialogue: 0,0:02:29.41,0:02:33.21,main,Tanabe,0,0,0,,{\be1}.كان يا ما كان، في بلاد بعيدة، عاشت فتاة صغيرة Dialogue: 0,0:02:33.54,0:02:35.46,main,Tanabe,0,0,0,,{\be1}.كان اسمها سندريلا Dialogue: 0,0:02:36.20,0:02:39.05,main,Tanabe,0,0,0,,{\be1}.كانت زوجة أبيها وابنتي زوجة أبيها تعاملنها بشكل سيئ Dialogue: 0,0:02:39.05,0:02:42.18,main,Tanabe,0,0,0,,{\be1}.أرغمنها على القيام بالأعمال المنزلية كلّ يوم دون راحة Dialogue: 0,0:02:42.18,0:02:44.80,main,Tanabe,0,0,0,,{\be1}!يا للمسكينة سندريلا Dialogue: 0,0:02:44.80,0:02:48.93,main,Misuzu,0,0,0,,{\be1}.بكاء، بكاء. بكاء، بكاء. بكاء، بكاء Dialogue: 0,0:02:48.93,0:02:50.85,main,Akemi,0,0,0,,{\be1}..."ما كنت لأنعتها "بالمسكينة Dialogue: 0,0:02:50.85,0:02:52.60,main,Carol's Mom,0,0,0,,{\be1}.تبدو أنّها تسعى للانتقام Dialogue: 0,0:02:54.48,0:02:57.53,main,Carol,0,0,0,,{\be1}هل انتهيت من التنظيف يا سندريلا؟ Dialogue: 0,0:02:57.53,0:02:59.53,main,Carol's Mom,0,0,0,,{\be1}!كارول-تشان Dialogue: 0,0:03:00.40,0:03:01.99,main,Akemi,0,0,0,,{\be1}!أهذا ما أردته مني؟ Dialogue: 0,0:03:02.95,0:03:06.28,main,Misuzu,0,0,0,,{\be1}.لكم أتمنى الذهاب للحفل أنا أيضًا Dialogue: 0,0:03:06.78,0:03:12.00,main,Misuzu,0,0,0,,{\be1}!أريد أن أرقص في فستان جميل مثل أمي وأختيّ Dialogue: 0,0:03:16.34,0:03:17.46,italics,Goro,0,0,0,,{\be1} Dialogue: 0,0:03:17.80,0:03:20.63,italics,Goro,0,0,0,,{\be1}.لم يدرك أحد أنّه هناك Dialogue: 0,0:03:20.63,0:03:23.97,italics,Goro,0,0,0,,{\be1}.أخفى حضوره تمامًا واندمج في المشهد Dialogue: 0,0:03:24.34,0:03:27.10,italics,Goro,0,0,0,,{\be1}!إنّه شجرة حقًّا Dialogue: 0,0:03:28.43,0:03:32.89,main,Tomo,0,0,0,,{\be1}.شكرًا جزيلًا لكم جميعًا على المجيء لرؤيتي اليوم Dialogue: 0,0:03:41.11,0:03:43.40,main,Tomo,0,0,0,,{\be1}.يا لك من سيدة جميلة Dialogue: 0,0:03:43.78,0:03:46.91,main,Tomo,0,0,0,,{\be1}هلّا ترقصين معي؟ Dialogue: 0,0:03:46.91,0:03:47.83,main,Misuzu,0,0,0,,{\be1}.أجل Dialogue: 0,0:03:51.58,0:03:52.50,italics,Misuzu,0,0,0,,{\be1}...تومو Dialogue: 0,0:03:53.41,0:03:54.79,italics,Misuzu,0,0,0,,{\be1}...أنت حقًّا Dialogue: 0,0:03:55.42,0:03:57.34,italics,Misuzu,0,0,0,,{\be1}.أمير حتى النخاع Dialogue: 0,0:03:58.17,0:04:01.84,italics,Junichiro,0,0,0,,{\be1}لكني أراهن أنّك تتمنين أن تكوني أميرة أحيانًا أيضًا، صحيح؟ Dialogue: 0,0:04:02.13,0:04:03.05,italics,Junichiro,0,0,0,,{\be1}...يا إلهي Dialogue: 0,0:04:03.47,0:04:05.64,italics,Junichiro,0,0,0,,{\be1}.حاولي أن تكون الشخص الذي يتعامل معك طوال الوقت Dialogue: 0,0:04:06.05,0:04:08.60,italics,Misuzu,0,0,0,,{\be1}أنا من غرزت فيك Dialogue: 0,0:04:08.60,0:04:11.39,italics,Misuzu,0,0,0,,{\be1}.القيم التي جعلتك تظنّين أنّك تفضلين أن تكوني أميرة Dialogue: 0,0:04:12.02,0:04:14.23,italics,Misuzu,0,0,0,,{\be1}.تلك ليست مشاعرك الحقيقية Dialogue: 0,0:04:14.48,0:04:18.19,italics,Junichiro,0,0,0,,{\be1}.لكن كلّ ذلك هو أنت، بما في ذلك هذا Dialogue: 0,0:04:22.28,0:04:25.45,main,Tomo,0,0,0,,{\be1}.وجدتك أخيرًا يا صاحبة الحذاء الزجاجي Dialogue: 0,0:04:26.03,0:04:27.95,main,Tomo,0,0,0,,{\be1}هلّا تتزوجينني؟ Dialogue: 0,0:04:28.49,0:04:30.87,main,Carol,0,0,0,,{\be1}!تهانيّ يا سندريلا Dialogue: 0,0:04:30.87,0:04:32.75,main,Tominaga,0,0,0,,{\be1}!أنا غاضبة، لكن تهانيّ Dialogue: 0,0:04:32.75,0:04:34.00,main,Matsumura,0,0,0,,{\be1}!تهانيّ Dialogue: 0,0:04:34.29,0:04:35.12,main,Tomo,0,0,0,,{\be1}!ماذا؟ Dialogue: 0,0:04:35.12,0:04:37.25,main,Misuzu,0,0,0,,{\be1}.يفترض أن تكنّ غاضبات جدًّا على هذا Dialogue: 0,0:04:37.54,0:04:40.09,main,Tanabe,0,0,0,,{\be1}!تهانيّ يا سندريلا! أتمنى لك السعادة Dialogue: 0,0:04:40.09,0:04:41.30,main,Cast,0,0,0,,{\be1}!تهانينا Dialogue: 0,0:04:41.30,0:04:42.51,main,Girl Students,0,0,0,,{\be1}!تهانينا Dialogue: 0,0:04:44.72,0:04:45.80,main,Misuzu,0,0,0,,{\be1}ما الذي يجري؟ Dialogue: 0,0:04:45.80,0:04:47.51,main,Tomo,0,0,0,,{\be1}.لا بأس على ما أظنّ Dialogue: 0,0:04:48.14,0:04:50.89,main,Tomo,0,0,0,,{\be1}مررنا بالكثير، لكن الأمر كان ممتعًا، صحيح؟ Dialogue: 0,0:04:51.85,0:04:53.35,main,Misuzu,0,0,0,,{\be1}.هذا صحيح Dialogue: 0,0:04:53.35,0:04:55.64,italics,Misuzu,0,0,0,,{\be1}.لم يكن هذا عقابًا سيئًا Dialogue: 0,0:05:01.77,0:05:04.53,main,Tomo,0,0,0,,{\be1}!أجل! نجحنا Dialogue: 0,0:05:04.94,0:05:06.86,main,Junichiro,0,0,0,,{\be1}.أحسنت عملًا يا تومو Dialogue: 0,0:05:06.86,0:05:09.66,main,Junichiro,0,0,0,,{\be1}هل تريدين التجول في المهرجان معي؟ Dialogue: 0,0:05:09.99,0:05:12.66,main,Tomo,0,0,0,,{\be1}...أجل، لكن Dialogue: 0,0:05:13.04,0:05:15.29,main,Tomo,0,0,0,,{\be1}.يمكنك خلع ذلك الآن Dialogue: 0,0:05:16.33,0:05:18.58,sign_9240_73_Maid_Caf__,Text,0,0,0,,{\be1}{\fax-0.39\pos(1500,336)\frz19.47}مقهى الخادمات Dialogue: 0,0:05:18.58,0:05:21.67,main,Mifuna/Ogawa,0,0,0,,{\be1}!مـ-مرحبًا يا سيدتي Dialogue: 0,0:05:21.92,0:05:24.30,main,Mifune,0,0,0,,{\be1}.هـ-هذه الكعكة هي أفضل ما نوصي به Dialogue: 0,0:05:24.30,0:05:25.34,main,Ogawa,0,0,0,,{\be1}!على حسابنا Dialogue: 0,0:05:25.34,0:05:26.84,main,Tomo,0,0,0,,{\be1}ماذا؟ حقًّا؟ Dialogue: 0,0:05:26.84,0:05:27.97,main,Junichiro,0,0,0,,{\be1}.هذا رائع يا تومو Dialogue: 0,0:05:28.72,0:05:29.76,main,Mifune,0,0,0,,{\be1}.خذ Dialogue: 0,0:05:29.76,0:05:31.64,main,Mifune,0,0,0,,{\be1}.القهوة التي طلبتها Dialogue: 0,0:05:31.64,0:05:34.10,main,Ogawa,0,0,0,,{\be1}.اشربها واخرج من هنا بسرعة Dialogue: 0,0:05:34.10,0:05:34.81,main,Junichiro,0,0,0,,{\be1}ماذا؟ Dialogue: 0,0:05:35.35,0:05:39.15,sign_9696_83_Welcome_Home__Ma,Text,0,0,0,,{\be1}{\fad(1000,1)}أهلًا بعودتك يا سيدي Dialogue: 0,0:05:39.15,0:05:41.40,sign_5683_24_God_Ramen_Tatsum,Text,0,0,0,,{\be1}{\fs120\c&H26103F&\3c&HF0EFEA&}منزل مسكون Dialogue: 0,0:05:47.78,0:05:50.99,main,Junichiro,0,0,0,,{\be1}!اهدئي! لقد ذهب الشبح Dialogue: 0,0:05:56.91,0:05:57.66,main,Junichiro,0,0,0,,{\be1}!تبًّا Dialogue: 0,0:05:57.66,0:06:00.25,main,Junichiro,0,0,0,,{\be1}!كيف خسرت ثلاث جولات؟ Dialogue: 0,0:06:00.25,0:06:04.17,main,Tomo,0,0,0,,{\be1}!حاول تحديّ مجدّدًا بعد عشر سنوات Dialogue: 0,0:06:04.17,0:06:06.42,main,Junichiro,0,0,0,,{\be1}!سنقوم بجولة أخرى بعد أن ننتهي من الأكل Dialogue: 0,0:06:06.42,0:06:07.88,main,Junichiro,0,0,0,,{\be1}!لن أخسر هذه المرة Dialogue: 0,0:06:07.88,0:06:10.30,main,Tomo,0,0,0,,{\be1}!هذا ممتع! أقبل التحدي Dialogue: 0,0:06:11.05,0:06:14.06,italics,Tomo,0,0,0,,{\be1}!أجل، ما زال قضاء الوقت معه ممتعًا للغاية Dialogue: 0,0:06:14.60,0:06:17.10,italics,Tomo,0,0,0,,{\be1}.لكني أفكر في إنهاء ما بيننا Dialogue: 0,0:06:17.10,0:06:20.31,italics,Tomo,0,0,0,,{\be1}هل ذلك حقًّا ما أريد؟ Dialogue: 0,0:06:26.32,0:06:28.44,main,Carol,0,0,0,,{\be1}أليس هذا ممتعًا يا كو-تشان؟ Dialogue: 0,0:06:28.44,0:06:29.07,main,Misaki,0,0,0,,{\be1}...أجل Dialogue: 0,0:06:29.07,0:06:31.53,main,Girl Student1,0,0,0,,{\be1}!أيزاوا-سان! ارقصي معي رجاءً Dialogue: 0,0:06:31.53,0:06:32.78,main,Girl Student2,0,0,0,,{\be1}!وأنا Dialogue: 0,0:06:32.78,0:06:33.83,main,Girl Student3,0,0,0,,{\be1}!أنا أيضًا! أنا أيضًا Dialogue: 0,0:06:33.83,0:06:34.58,main,Tomo,0,0,0,,{\be1}—مهلًا لـ Dialogue: 0,0:06:34.58,0:06:36.54,main,Junichiro,0,0,0,,{\be1}تومو... هل تريدين الرقص معي؟ Dialogue: 0,0:06:36.54,0:06:40.67,main,Tomo,0,0,0,,{\be1}...ماذا؟! لـ-لا بأس على ما أظنّ Dialogue: 0,0:06:41.37,0:06:43.84,main,Tomo,0,0,0,,{\be1}!مـ-ماذا؟! توفقن عن التصفيق Dialogue: 0,0:06:46.25,0:06:51.09,italics,Misuzu,0,0,0,,{\be1}ما الذي أتوقع حدوثه إن وقفت هنا؟ Dialogue: 0,0:06:51.09,0:06:54.43,main,Tanabe,0,0,0,,{\be1}أخبريني يا ميسوزو-تشان. هل تريدين الرقص معي؟ Dialogue: 0,0:06:54.43,0:06:56.10,main,Tanabe,0,0,0,,{\be1}ماذا؟ ألم تسمعيني؟ Dialogue: 0,0:06:56.64,0:07:00.35,italics,Misuzu,0,0,0,,{\be1}.كلاهما لديهما شخص يقضيان معه حفلة ما بعد المهرجان Dialogue: 0,0:07:00.69,0:07:03.23,italics,Misuzu,0,0,0,,{\be1}—لا يملكان الوقت لتضييعه معـ Dialogue: 0,0:07:04.44,0:07:06.90,main,Carol,0,0,0,,{\be1}آسفة. هل كنت تنتظرين؟ Dialogue: 0,0:07:10.57,0:07:12.61,main,Misuzu,0,0,0,,{\be1}.ينبغي علي شكرك على ما أظن Dialogue: 0,0:07:13.11,0:07:14.07,main,Misuzu,0,0,0,,{\be1}.لذا شكرًا Dialogue: 0,0:07:14.07,0:07:15.45,main,Carol,0,0,0,,{\be1}ماذا؟ لماذا؟ Dialogue: 0,0:07:15.45,0:07:17.41,main,Carol,0,0,0,,{\be1}هل فعلت شيئًا ما؟ Dialogue: 0,0:07:17.41,0:07:19.25,main,Misuzu,0,0,0,,{\be1}.لا تتغابي معي Dialogue: 0,0:07:19.25,0:07:23.79,main,Misuzu,0,0,0,,{\be1}حصلت لي على دور سندريلا كي أتصالح مع تومو، صحيح؟ Dialogue: 0,0:07:24.29,0:07:25.84,main,Carol,0,0,0,,{\be1}هل تشاجرتما؟ Dialogue: 0,0:07:25.84,0:07:26.34,main,Misuzu,0,0,0,,{\be1}ماذا؟ Dialogue: 0,0:07:26.71,0:07:29.30,main,Carol,0,0,0,,{\be1}.هذا كلّ ما كنت أسعى إليه Dialogue: 0,0:07:30.05,0:07:32.01,main,Misuzu,0,0,0,,{\be1}!أعطيني ذلك! سأمحوها Dialogue: 0,0:07:31.34,0:07:33.55,top,Carol,0,0,0,,{\be1}!لا Dialogue: 0,0:07:33.93,0:07:36.60,main,Tomo,0,0,0,,{\be1}.هـ-هذا محرج أكثر مما توقعت Dialogue: 0,0:07:36.60,0:07:38.31,main,Junichiro,0,0,0,,{\be1}.أجل... صحيح Dialogue: 0,0:07:39.10,0:07:42.73,main,Tomo,0,0,0,,{\be1}.لم أتوقع قطّ أن تطلب مني الرقص Dialogue: 0,0:07:42.73,0:07:45.36,main,Tomo,0,0,0,,{\be1}،أعلم أنّك طلبت ذلك بصفتك صديقي Dialogue: 0,0:07:45.36,0:07:48.32,main,Tomo,0,0,0,,{\be1}،لكن إن طلبت مني ذلك أمام الناس Dialogue: 0,0:07:48.32,0:07:51.11,main,Tomo,0,0,0,,{\be1}.فقد يسيئوا الفهم Dialogue: 0,0:07:52.03,0:07:54.95,main,Junichiro,0,0,0,,{\be1}.ليس... سوء فهم Dialogue: 0,0:07:55.66,0:07:56.12,main,Tomo,0,0,0,,{\be1}ماذا؟ Dialogue: 0,0:07:57.58,0:07:59.16,main,Junichiro,0,0,0,,{\be1}.لن يكونوا مخطئين Dialogue: 0,0:08:00.79,0:08:02.71,main,Carol,0,0,0,,{\be1}ماذا؟ تومو-تشان؟ Dialogue: 0,0:08:03.25,0:08:04.04,main,Junichiro,0,0,0,,{\be1}تومو؟ Dialogue: 0,0:08:18.93,0:08:19.93,main,Junichiro,0,0,0,,{\be1}...الجو بارد Dialogue: 0,0:08:20.31,0:08:22.18,main,Tomo,0,0,0,,{\be1}!صباح الخير يا جون Dialogue: 0,0:08:22.64,0:08:25.06,main,Tomo,0,0,0,,{\be1}!لا تنكمش فقط لأنّ الجو بارد Dialogue: 0,0:08:25.31,0:08:27.77,main,Tomo,0,0,0,,{\be1}!ارفع معنوياتك وهيا بنا Dialogue: 0,0:08:27.77,0:08:30.23,italics,Junichiro,0,0,0,,{\be1}.تومو هكذا منذ ذلك اليوم Dialogue: 0,0:08:30.69,0:08:33.74,italics,Junichiro,0,0,0,,{\be1}...من نظرة أولى تبدو نشيطة جدًّا فحسب، لكن Dialogue: 0,0:08:33.74,0:08:36.70,main,Tomo,0,0,0,,{\be1}وبعدها هل تعرف ماذا فعلت ميسوزو؟ Dialogue: 0,0:08:35.91,0:08:39.37,main,Junichiro,0,0,0,,{\be1}...أخبريني يا تومو، بشأن الحفل بعد المهرجان Dialogue: 0,0:08:39.78,0:08:43.75,main,Tomo,0,0,0,,{\be1}صحيح! تذكرت للتو أنّ علي الوصول\N!للمدرسة مبكرًّا لفعل شيء ما Dialogue: 0,0:08:47.38,0:08:51.80,italics,Junichiro,0,0,0,,{\be1}هل أعتبر هذا رفضًا؟ Dialogue: 0,0:08:53.76,0:08:56.01,main,Carol,0,0,0,,{\be1}!صباح الخير يا ميسوزو-تشان Dialogue: 0,0:08:56.01,0:08:57.05,main,Misuzu,0,0,0,,{\be1}.صباح الخير Dialogue: 0,0:08:59.72,0:09:03.22,main,Carol,0,0,0,,{\be1}!انظري، انظري يا تومو-تشان! أنا أعانقها لكنّها لم تغضب Dialogue: 0,0:09:03.22,0:09:04.18,main,Carol,0,0,0,,{\be1}!إنّها معجزة Dialogue: 0,0:09:04.48,0:09:07.65,main,Tomo,0,0,0,,{\be1}.هذا لأنّ ميسوزو تكره البرد Dialogue: 0,0:09:07.65,0:09:09.94,main,Tomo,0,0,0,,{\be1}.لا بدّ أنّك تدفئينها بمعانقتها Dialogue: 0,0:09:09.94,0:09:13.28,main,Carol,0,0,0,,{\be1}!أتمنى أن يبقى الشتاء للأبد Dialogue: 0,0:09:20.66,0:09:22.74,main,Carol,0,0,0,,{\be1}مهلًا، أين جون-كن؟ Dialogue: 0,0:09:22.74,0:09:24.50,main,Carol,0,0,0,,{\be1}لم يأت معك اليوم؟ Dialogue: 0,0:09:24.50,0:09:26.46,main,Tomo,0,0,0,,{\be1}...ماذا؟، أجـ-أجل Dialogue: 0,0:09:26.46,0:09:30.08,main,Tomo,0,0,0,,{\be1}...أتى معي جزءًا من الطريق، لـ-لكن حدثت بعض الأمور Dialogue: 0,0:09:30.08,0:09:34.17,main,Carol,0,0,0,,{\be1}أخبريني يا تومو-تشان، هل حدث\Nشيء ما بينكما في المهرجان الثقافي؟ Dialogue: 0,0:09:34.17,0:09:36.51,main,Tomo,0,0,0,,{\be1}!ماذا؟! بـ-بيني وبين جون؟ Dialogue: 0,0:09:36.51,0:09:40.80,main,Tomo,0,0,0,,{\be1}!لـ-لا، لا شيء إطلاقًا! لا شيء لدرجة أنّ ذلك يقتلني في الواقع Dialogue: 0,0:09:44.31,0:09:46.10,main,Carol,0,0,0,,{\be1}.يبدو أنّ شيئًا ما حدث بالفعل Dialogue: 0,0:09:46.10,0:09:47.69,main,Misuzu,0,0,0,,{\be1}.عرفت ذلك Dialogue: 0,0:09:47.69,0:09:51.19,main,Misuzu,0,0,0,,{\be1}،على الأقل قال جونيتشيرو شيئًا أدّى إلى اعترافه بمشاعره Dialogue: 0,0:09:51.19,0:09:53.52,main,Misuzu,0,0,0,,{\be1}.فاختارت الهرب منه Dialogue: 0,0:09:53.52,0:09:56.99,main,Carol,0,0,0,,{\be1}.لكن لماذا؟ فمشاعرهما متبادلة أخيرًا Dialogue: 0,0:09:56.99,0:09:58.40,main,Misuzu,0,0,0,,{\be1}...لماذا؟ في الحقيقة Dialogue: 0,0:10:06.12,0:10:07.37,main,Misaki,0,0,0,,{\be1}.صباح الخير يا جون-كن Dialogue: 0,0:10:07.37,0:10:08.83,main,Junichiro,0,0,0,,{\be1}.مرحبًا Dialogue: 0,0:10:09.33,0:10:10.79,main,Misaki,0,0,0,,{\be1}هل من خطب؟ Dialogue: 0,0:10:13.75,0:10:17.72,main,Junichiro,0,0,0,,{\be1}.في الحقيقة... هناك شخص أنا معجب به Dialogue: 0,0:10:17.97,0:10:20.64,main,Misaki,0,0,0,,{\be1}...مهلًا، هل تقصد أنّها Dialogue: 0,0:10:20.64,0:10:21.43,main,Junichiro,0,0,0,,{\be1}.إنّها تومو Dialogue: 0,0:10:24.35,0:10:26.10,main,Junichiro,0,0,0,,{\be1}لماذا فعلت ذلك؟ Dialogue: 0,0:10:26.10,0:10:29.60,main,Misaki,0,0,0,,{\be1}!آ-آسف! كنت سعيدًا للغاية لدرجة أنّي لم أستطع منع نفسي Dialogue: 0,0:10:30.44,0:10:33.86,main,Junichiro,0,0,0,,{\be1}إذًا... ماذا أفعل برأيك؟ Dialogue: 0,0:10:35.53,0:10:36.53,main,Misaki,0,0,0,,{\be1}...في الحقيقة Dialogue: 0,0:10:37.07,0:10:40.15,main,Misaki,0,0,0,,{\be1}إن قلت لك أنّ هناك طريقة جيدة للتعامل مع الأمر، فهل ستفعلها؟ Dialogue: 0,0:10:42.41,0:10:46.54,main,Misaki,0,0,0,,{\be1}أظنّ أنّ أفضل شيء يمكنك فعله\N.هو أن تخبرها بأنك معجب بها مباشرة Dialogue: 0,0:10:47.00,0:10:51.29,main,Misaki,0,0,0,,{\be1}.أظنّ أنّ تلك أفضل طريقة لكما Dialogue: 0,0:10:51.29,0:10:53.88,main,Misaki,0,0,0,,{\be1}مهلًا، هل بدوت متفضّلًا عليك نوعًا ما؟ Dialogue: 0,0:10:54.38,0:10:55.42,main,Junichiro,0,0,0,,{\be1}.لا Dialogue: 0,0:10:56.84,0:10:59.72,main,Junichiro,0,0,0,,{\be1}.شكرًا لك على النّصيحة Dialogue: 0,0:10:59.72,0:11:01.09,main,Misaki,0,0,0,,{\be1}!لا، لم يكن شيئًا يُذكر Dialogue: 0,0:11:01.09,0:11:06.26,main,Misaki,0,0,0,,{\be1}.بصراحة، لست في وضع يسمح لي بإعطاء نصيحة حب لأحد Dialogue: 0,0:11:06.60,0:11:12.81,main,Misaki,0,0,0,,{\be1}.أنا أواعد كارول الآن فقط لأنّ أحدًا جهّز للأمر لي Dialogue: 0,0:11:12.81,0:11:15.06,main,Misaki,0,0,0,,{\be1}.لم أفعل شيئًا بجهد مني Dialogue: 0,0:11:15.86,0:11:19.28,main,Misaki,0,0,0,,{\be1}،لذا بعد أن تقبلتني رغم معرفتها لشخصيتي Dialogue: 0,0:11:19.28,0:11:24.16,main,Misaki,0,0,0,,{\be1}.أريد أن أوصل لها كلّ المشاعرة التي لم أستطع إيصالها من قبل Dialogue: 0,0:11:24.87,0:11:27.95,main,Misaki,0,0,0,,{\be1}.إخبار أحد بأنّك معجب به ليس شيئًا سهلًا Dialogue: 0,0:11:27.95,0:11:29.54,main,Misaki,0,0,0,,{\be1}.حتّى أنّه أمر مخيف Dialogue: 0,0:11:30.16,0:11:31.41,main,Misaki,0,0,0,,{\be1}.لذا لنبذل جهدينا Dialogue: 0,0:11:34.08,0:11:35.17,main,Junichiro,0,0,0,,{\be1}.أجل Dialogue: 0,0:11:36.04,0:11:37.42,italics,Junichiro,0,0,0,,{\be1}.قررت ما أريد فعله Dialogue: 0,0:11:38.21,0:11:40.67,italics,Junichiro,0,0,0,,{\be1}.سأخبرها بمشاعري مباشرة Dialogue: 0,0:11:41.67,0:11:45.43,italics,Junichiro,0,0,0,,{\be1}.لكن هناك بعض الخطوات التي علي اتّخاذها أوّلًا Dialogue: 0,0:11:50.81,0:11:54.44,main,Junichiro,0,0,0,,{\be1}هل لديك وقت للتحدث يا غوندو؟ Dialogue: 0,0:11:59.44,0:12:00.65,main,Junichiro,0,0,0,,{\be1}...غوندو Dialogue: 0,0:12:01.69,0:12:05.45,main,Junichiro,0,0,0,,{\be1}.أنا آسف. أنا مغرم بتومو Dialogue: 0,0:12:05.74,0:12:06.57,main,Misuzu,0,0,0,,{\be1}ماذا؟ Dialogue: 0,0:12:07.20,0:12:09.70,main,Misuzu,0,0,0,,{\be1}ما علاقتي بالأمر؟ Dialogue: 0,0:12:09.70,0:12:11.41,main,Junichiro,0,0,0,,{\be1}.أنا آسف فحسب Dialogue: 0,0:12:11.41,0:12:13.08,main,Misuzu,0,0,0,,{\be1}لماذا تعتذر؟ Dialogue: 0,0:12:13.41,0:12:16.83,main,Junichiro,0,0,0,,{\be1}...أنا واثق أنّه منذ تواعدنا Dialogue: 0,0:12:16.83,0:12:19.75,main,Junichiro,0,0,0,,{\be1}.لا، بل حتّى قبل ذلك، كنت أحبها بالفعل Dialogue: 0,0:12:20.25,0:12:25.59,main,Junichiro,0,0,0,,{\be1}.لذا أدرك أنّا أنانية مني أن أقول لك أني أحبّها الآن Dialogue: 0,0:12:27.43,0:12:33.43,main,Misuzu,0,0,0,,{\be1}هل تريد القول أنّ هذا هو السبب\Nالذي منعك من المبادرة أكثر مع تومو؟ Dialogue: 0,0:12:33.43,0:12:35.35,main,Junichiro,0,0,0,,{\be1}...ذلك ليس كلّ شيء، لكن Dialogue: 0,0:12:35.81,0:12:38.94,italics,Misuzu,0,0,0,,{\be1}.لا أصدّق أنّه كان لا يزال قلقًا عليّ Dialogue: 0,0:12:39.40,0:12:41.11,italics,Misuzu,0,0,0,,{\be1}...يا إلهي، هذا الفتى Dialogue: 0,0:12:41.61,0:12:44.74,main,Junichiro,0,0,0,,{\be1}هل أنت بخير؟ هل رأسك يؤلمك؟ Dialogue: 0,0:12:44.74,0:12:45.99,main,Misuzu,0,0,0,,{\be1}!لا تغتر بنفسك Dialogue: 0,0:12:46.57,0:12:50.45,main,Misuzu,0,0,0,,{\be1}هل تظنّ أنّ علاقتنا القصيرة حدثت برغبة منك؟ Dialogue: 0,0:12:50.91,0:12:54.08,main,Misuzu,0,0,0,,{\be1}!أنا التقطها وأنا رميتها Dialogue: 0,0:12:54.08,0:12:55.62,main,Misuzu,0,0,0,,{\be1}!كان خطئي Dialogue: 0,0:12:55.83,0:12:57.67,main,Misuzu,0,0,0,,{\be1}.خطأ كبير Dialogue: 0,0:12:57.67,0:13:01.09,main,Misuzu,0,0,0,,{\be1}.إن كنت تراعي مشاعري، فانس الأمر في الحال Dialogue: 0,0:13:01.09,0:13:01.88,main,Misuzu,0,0,0,,{\be1}هل فهمت؟ Dialogue: 0,0:13:01.88,0:13:03.63,main,Junichiro,0,0,0,,{\be1}...أ-أجل Dialogue: 0,0:13:05.34,0:13:06.59,main,Junichiro,0,0,0,,{\be1}.شكرًا لك Dialogue: 0,0:13:06.59,0:13:09.47,main,Misuzu,0,0,0,,{\be1}.ماذا؟ لم أفعل شيئًا أُشكر عليه Dialogue: 0,0:13:09.47,0:13:12.31,main,Junichiro,0,0,0,,{\be1}.لا، ليس لليوم فحسب Dialogue: 0,0:13:12.93,0:13:15.94,main,Junichiro,0,0,0,,{\be1}.لطالما كنت تجيدين الاعتناء بالغير Dialogue: 0,0:13:16.31,0:13:18.06,main,Junichiro,0,0,0,,{\be1}،هذا مجرد شعور فحسب Dialogue: 0,0:13:18.06,0:13:22.23,main,Junichiro,0,0,0,,{\be1}.لكني واثق أنّي وصلت إلى هذه المرحلة بفضلك فحسب Dialogue: 0,0:13:22.69,0:13:23.94,main,Junichiro,0,0,0,,{\be1}هل أنا مخطئ؟ Dialogue: 0,0:13:23.94,0:13:27.74,main,Misuzu,0,0,0,,{\be1}...يا إليه. هو وتومو كلاهما Dialogue: 0,0:13:28.49,0:13:30.20,main,Misuzu,0,0,0,,{\be1}.لا أوافقك الرأي Dialogue: 0,0:13:30.20,0:13:32.83,main,Junichiro,0,0,0,,{\be1}.شكرًا على استماعك لي Dialogue: 0,0:13:32.83,0:13:34.41,main,Junichiro,0,0,0,,{\be1}.لنعد إلى الصف Dialogue: 0,0:13:34.41,0:13:35.29,main,Misuzu,0,0,0,,{\be1}.مهلًا Dialogue: 0,0:13:35.87,0:13:37.71,main,Misuzu,0,0,0,,{\be1}.أخبرني شيئًا أخيرًا Dialogue: 0,0:13:38.54,0:13:40.21,main,Misuzu,0,0,0,,{\be1}...هل كنت Dialogue: 0,0:13:41.00,0:13:42.34,main,Misuzu,0,0,0,,{\be1}أول حبّ لك؟ Dialogue: 0,0:13:42.55,0:13:44.34,main,Junichiro,0,0,0,,{\be1}!أ-أول حب؟ Dialogue: 0,0:13:44.84,0:13:47.05,main,Junichiro,0,0,0,,{\be1}.لا... لم تكوني Dialogue: 0,0:13:47.72,0:13:50.76,main,Misuzu,0,0,0,,{\be1}.فهمت. لم أكن الأولى إذًا Dialogue: 0,0:13:51.51,0:13:54.39,main,Misuzu,0,0,0,,{\be1}.بالمناسبة، أنا لم أغرب بأحد قطّ Dialogue: 0,0:13:55.43,0:13:56.98,main,Junichiro,0,0,0,,{\be1}!حقًّا؟ Dialogue: 0,0:13:56.98,0:13:58.48,main,Junichiro,0,0,0,,{\be1}!أنا حقًا لا أحبك Dialogue: 0,0:14:06.11,0:14:07.28,main,Tomo,0,0,0,,{\be1}ما هذا؟ Dialogue: 0,0:14:08.40,0:14:11.78,sign_5683_24_God_Ramen_Tatsum,,0,0,0,,{\be1}{\an7\c&H2E292A&\3c&HE5E5E5&\fs45\fad(1000,1)}رسالة تحدٍّ\N\N،أيزاوا تومو\N.أتحداك في مبارزة\N.انتظريني على السطح اليوم بعد المدرسة Dialogue: 0,0:14:11.78,0:14:13.79,main,Tomo,0,0,0,,{\be1}!رسالة تحدٍّ؟ Dialogue: 0,0:14:14.12,0:14:18.83,main,Tomo,0,0,0,,{\be1}!مرحبًا! من الغبي الذي حاول افتعال قتال معي؟ Dialogue: 0,0:14:22.38,0:14:24.84,main,Tomo,0,0,0,,{\be1}!جـ-جون؟! لقد خدعتني Dialogue: 0,0:14:24.84,0:14:25.88,main,Junichiro,0,0,0,,{\be1}.أجل Dialogue: 0,0:14:25.88,0:14:28.30,main,Junichiro,0,0,0,,{\be1}.لكني لم أظنّ أنّ الخدعة ستنطلي عليك Dialogue: 0,0:14:28.72,0:14:31.51,italics,Tomo,0,0,0,,{\be1}!انتهى الأمر! لا يمكنني الهرب Dialogue: 0,0:14:32.85,0:14:33.81,main,Junichiro,0,0,0,,{\be1}...تومو Dialogue: 0,0:14:34.93,0:14:35.97,main,Junichiro,0,0,0,,{\be1}...رجاءً Dialogue: 0,0:14:36.56,0:14:38.02,main,Junichiro,0,0,0,,{\be1}!اضربيني رجاءً Dialogue: 0,0:14:38.02,0:14:38.85,main,Tomo,0,0,0,,{\be1}!ماذا؟ Dialogue: 0,0:14:39.27,0:14:42.61,main,Tomo,0,0,0,,{\be1}لمَ علي أن أضربك؟ Dialogue: 0,0:14:42.61,0:14:44.44,main,Junichiro,0,0,0,,{\be1}.لأني أستحق الضرب Dialogue: 0,0:14:44.44,0:14:45.65,main,Tomo,0,0,0,,{\be1}!ما هذا الكلام؟ Dialogue: 0,0:14:46.11,0:14:49.74,main,Tomo,0,0,0,,{\be1}...ليس لديّ سبب لكي Dialogue: 0,0:14:49.74,0:14:51.66,main,Junichiro,0,0,0,,{\be1}،مباشرة بعد أن بدأنا الثانوية Dialogue: 0,0:14:52.12,0:14:54.49,main,Junichiro,0,0,0,,{\be1}،عندما كنا نقف تحت أشجار الكرز تلك Dialogue: 0,0:14:54.49,0:14:56.41,main,Junichiro,0,0,0,,{\be1}.قلت لي أنّك تحبينني Dialogue: 0,0:14:56.95,0:14:59.41,flashback,Tomo,0,0,0,,{\be1}!أحبك يا جون Dialogue: 0,0:14:59.96,0:15:00.96,main,Tomo,0,0,0,,{\be1}ماذا؟ Dialogue: 0,0:15:00.96,0:15:05.50,main,Junichiro,0,0,0,,{\be1}لم تقصدي "كصديقين"، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:15:08.17,0:15:11.93,main,Tomo,0,0,0,,{\be1}أدركت أنّي كنت أعترف لك بمشاعري؟ Dialogue: 0,0:15:11.93,0:15:12.84,main,Junichiro,0,0,0,,{\be1}.أجل Dialogue: 0,0:15:12.84,0:15:15.39,main,Tomo,0,0,0,,{\be1}عرفت كيف كنت أشعر؟ Dialogue: 0,0:15:15.39,0:15:16.22,main,Junichiro,0,0,0,,{\be1}.هذا صحيح Dialogue: 0,0:15:16.64,0:15:17.89,main,Tomo,0,0,0,,{\be1}...وعرفت Dialogue: 0,0:15:18.52,0:15:22.90,main,Tomo,0,0,0,,{\be1}...أني كنت أحاول جاهدة أن أكون أكثر أنوثة من أجلك فحسب Dialogue: 0,0:15:22.90,0:15:24.86,main,Tomo,0,0,0,,{\be1}!وكنت تتجاهل الأمر فقط؟ Dialogue: 0,0:15:24.86,0:15:27.57,main,Junichiro,0,0,0,,{\be1}كنت تحاولي أن تكوني أكثر أنوثة... من أجلي؟ Dialogue: 0,0:15:27.57,0:15:30.11,main,Junichiro,0,0,0,,{\be1}—آ-آسف... لم أعلم بشأن ذلـ Dialogue: 0,0:15:35.95,0:15:37.37,main,Junichiro,0,0,0,,{\be1} Dialogue: 0,0:15:37.83,0:15:39.66,italics,Tomo,0,0,0,,{\be1}.ضربته Dialogue: 0,0:15:40.41,0:15:42.58,italics,Tomo,0,0,0,,{\be1}.ليس لدي أيّ حقّ في ضربه Dialogue: 0,0:15:44.04,0:15:46.75,italics,Tomo,0,0,0,,{\be1}.يمكنني تفهم الرغبة في الهرب بشكل جيد جدًّا Dialogue: 0,0:15:47.67,0:15:49.80,italics,Tomo,0,0,0,,{\be1}.ربّما كان جون خائفًا أيضًا Dialogue: 0,0:15:50.30,0:15:54.55,italics,Tomo,0,0,0,,{\be1}.لكنّه الآن، ينظر إلي مباشرة ولا يهرب Dialogue: 0,0:15:55.01,0:15:58.10,italics,Tomo,0,0,0,,{\be1}!أنا من أهرب الآن Dialogue: 0,0:16:02.35,0:16:03.73,main,Junichiro,0,0,0,,{\be1}!مهلًا Dialogue: 0,0:16:04.31,0:16:07.77,main,Junichiro,0,0,0,,{\be1}.أعلم أنّ مشاعرك ربّما تغيّرت الآن Dialogue: 0,0:16:08.40,0:16:12.28,main,Junichiro,0,0,0,,{\be1}...لكنّ حتى وإن تغيرت، فما زلت Dialogue: 0,0:16:12.65,0:16:13.45,main,Junichiro,0,0,0,,{\be1}!أحبّك Dialogue: 0,0:16:14.41,0:16:15.45,main,Tomo,0,0,0,,{\be1}!اخرس أيها المغفّل Dialogue: 0,0:16:15.91,0:16:17.12,main,Junichiro,0,0,0,,{\be1}!مغفل؟ Dialogue: 0,0:16:20.87,0:16:21.83,main,Junichiro,0,0,0,,{\be1}...مغفل Dialogue: 0,0:16:23.71,0:16:25.83,main,Tomo,0,0,0,,{\be1}!أفسدت الأمر Dialogue: 0,0:16:26.25,0:16:29.84,main,Misuzu,0,0,0,,{\be1}بعدها نعتّه بالمغفل وهربت، صحيح؟ Dialogue: 0,0:16:29.84,0:16:32.34,main,Tomo,0,0,0,,{\be1}!لكني... تفاجأت فحسب Dialogue: 0,0:16:32.34,0:16:33.97,main,Carol,0,0,0,,{\be1}.لكن كلمة "مغفّل" لئيمة Dialogue: 0,0:16:33.97,0:16:36.34,main,Tomo,0,0,0,,{\be1}!كفي عن زيادة الطين بلة Dialogue: 0,0:16:36.59,0:16:40.14,main,Carol,0,0,0,,{\be1}.تعرفان أنّكما تحبان بعضكما الآن. عليكما المواعدة Dialogue: 0,0:16:40.14,0:16:42.52,main,Tomo,0,0,0,,{\be1}ما معنى "المواعدة" أصلًا؟ Dialogue: 0,0:16:42.52,0:16:43.35,main,Carol,0,0,0,,{\be1}ماذا؟ Dialogue: 0,0:16:43.64,0:16:45.81,main,Tomo,0,0,0,,{\be1}ما الفرق عمّا نحن عليه الآن؟ Dialogue: 0,0:16:45.81,0:16:48.52,main,Tomo,0,0,0,,{\be1}كيف يفترض أن نكون؟ Dialogue: 0,0:16:48.52,0:16:51.61,main,Tomo,0,0,0,,{\be1}هل سيسير كلّ شيء بشكل جيد مع أني لا أفهم شيئًا؟ Dialogue: 0,0:16:52.03,0:16:54.03,main,Tomo,0,0,0,,{\be1}ماذا إن أخفقت؟ Dialogue: 0,0:16:54.45,0:16:55.41,italics,Misuzu,0,0,0,,{\be1}...تومو Dialogue: 0,0:16:55.74,0:16:59.58,italics,Misuzu,0,0,0,,{\be1}،لطالما نعتني بأعز صديقاتك Dialogue: 0,0:17:00.12,0:17:04.87,italics,Misuzu,0,0,0,,{\be1}.لكن هذه أوّل مرة واجهنا فيها بعضنا مباشرة Dialogue: 0,0:17:08.04,0:17:08.92,main,Misuzu,0,0,0,,{\be1}...تومو Dialogue: 0,0:17:09.59,0:17:12.76,main,Misuzu,0,0,0,,{\be1}.أريدك أن تستمعي جيدًا لما سأقوله لك Dialogue: 0,0:17:12.76,0:17:13.59,main,Tomo,0,0,0,,{\be1}ماذا؟ Dialogue: 0,0:17:13.59,0:17:16.38,main,Misuzu,0,0,0,,{\be1}.أني واثقة أنّي سأتمكن من قول هذا مرة واحدة فقط Dialogue: 0,0:17:24.77,0:17:26.14,main,Misuzu,0,0,0,,{\be1}.أنا آسفة Dialogue: 0,0:17:26.14,0:17:31.27,main,Misuzu,0,0,0,,{\be1}.ما يجري بينك وبين جونيتشيرو خطئي Dialogue: 0,0:17:31.27,0:17:34.53,main,Tomo,0,0,0,,{\be1}—ماذا؟ مستحيل! علي أن أشكرك Dialogue: 0,0:17:34.53,0:17:35.61,main,Misuzu,0,0,0,,{\be1}.كلّا Dialogue: 0,0:17:36.11,0:17:39.16,main,Misuzu,0,0,0,,{\be1}.لم تكن هناك أيّ حاجة لترغمي نفسك على أن تكوني أكثر أنوثة Dialogue: 0,0:17:39.82,0:17:42.41,main,Misuzu,0,0,0,,{\be1}.كنت بخير كما كنت Dialogue: 0,0:17:43.87,0:17:48.29,main,Misuzu,0,0,0,,{\be1}.لم يرد أحد... أن تتغيري قط Dialogue: 0,0:17:48.50,0:17:49.96,main,Tomo,0,0,0,,{\be1}—مـ-ميسوزو Dialogue: 0,0:17:49.96,0:17:51.79,main,Tomo,0,0,0,,{\be1}!هـ-هـ-هل... تبكين؟ Dialogue: 0,0:17:51.79,0:17:52.88,main,Misuzu,0,0,0,,{\be1}.كلّا Dialogue: 0,0:17:54.88,0:17:56.55,main,Tomo,0,0,0,,{\be1}.آسفة يا ميسوزو Dialogue: 0,0:17:56.92,0:18:00.72,main,Tomo,0,0,0,,{\be1}.أظنني حاصرتك نوعًا ما Dialogue: 0,0:18:01.18,0:18:04.60,main,Misuzu,0,0,0,,{\be1}.أنا حاصرت نفسي. هذا كل شيء Dialogue: 0,0:18:05.02,0:18:06.39,main,Misuzu,0,0,0,,{\be1}...لكن الأهمّ الآن Dialogue: 0,0:18:06.77,0:18:09.98,main,Misuzu,0,0,0,,{\be1}.اذهبي إليه وسوي الأمر Dialogue: 0,0:18:09.98,0:18:12.36,main,Misuzu,0,0,0,,{\be1}كما تفعلين دائمًا. اتفقنا؟ Dialogue: 0,0:18:12.86,0:18:14.07,main,Tomo,0,0,0,,{\be1}...ميسوزو Dialogue: 0,0:18:15.32,0:18:18.45,main,Tomo,0,0,0,,{\be1}!أنا سعيدة لأنّك أعزّ صديقاتي Dialogue: 0,0:18:18.86,0:18:20.11,main,Misuzu,0,0,0,,{\be1}.أجل، أجل Dialogue: 0,0:18:25.95,0:18:28.16,main,Misuzu,0,0,0,,{\be1}.الحبّ جميل حقًّا Dialogue: 0,0:18:28.16,0:18:31.79,main,Misuzu,0,0,0,,{\be1}...يمكن أن تكوني عنيدة وتبكي وتغضبي مع الذي تحبين Dialogue: 0,0:18:31.79,0:18:34.34,main,Misuzu,0,0,0,,{\be1}.وسيتفهم الأمر ببساطة Dialogue: 0,0:18:34.88,0:18:39.84,main,Misuzu,0,0,0,,{\be1}.مشاعري لا يمكن فهمها لدرجة أنّ لا أحد سيتفهمها Dialogue: 0,0:18:41.39,0:18:44.64,main,Carol,0,0,0,,{\be1}.لا أظنّ أنّه يهم ما إن كان أحد صديقًا أو حبيبًا Dialogue: 0,0:18:45.01,0:18:47.85,main,Carol,0,0,0,,{\be1}.لا بأس في وجود الكثير من أنواع الحب Dialogue: 0,0:18:48.77,0:18:52.19,main,Carol,0,0,0,,{\be1}،أنت وأنا صديقتان فحسب Dialogue: 0,0:18:52.19,0:18:53.98,main,Carol,0,0,0,,{\be1}.لكنّي ما زلت أريد تقبيلك Dialogue: 0,0:18:53.23,0:18:54.52,main,Misuzu,0,0,0,,{\be1}.ابتعدي عني Dialogue: 0,0:18:56.86,0:18:57.74,main,Tomo,0,0,0,,{\be1}!جون Dialogue: 0,0:18:59.11,0:19:00.20,main,Jun,0,0,0,,{\be1}تومو؟ Dialogue: 0,0:19:00.99,0:19:04.24,main,Tomo,0,0,0,,{\be1}!آسفة على ما حدث سابقًا! لن أهرب مجدّدًا Dialogue: 0,0:19:04.24,0:19:08.50,main,Tomo,0,0,0,,{\be1}!أعطني فرصة... فرصة أخرى Dialogue: 0,0:19:13.17,0:19:15.92,main,Tomo,0,0,0,,{\be1}.عليّ أن أحرص على أنّ فهمت فحسب Dialogue: 0,0:19:16.25,0:19:21.05,main,Tomo,0,0,0,,{\be1}أنت حقًّا... تـ-تحبني؟ Dialogue: 0,0:19:21.26,0:19:22.84,main,Junichiro,0,0,0,,{\be1}!أجل، أحبك Dialogue: 0,0:19:22.84,0:19:23.93,main,Tomo,0,0,0,,{\be1}!حقًّا؟ Dialogue: 0,0:19:23.93,0:19:24.85,main,Junichiro,0,0,0,,{\be1}!أجل Dialogue: 0,0:19:24.85,0:19:26.26,main,Tomo,0,0,0,,{\be1}!حقًّا حقًّا؟ Dialogue: 0,0:19:26.26,0:19:27.47,main,Junichiro,0,0,0,,{\be1}!أجل، حقًّا Dialogue: 0,0:19:28.14,0:19:31.60,italics,Tomo,0,0,0,,{\be1}!جون يحبني حقًّا Dialogue: 0,0:19:31.60,0:19:34.27,italics,Tomo,0,0,0,,{\be1}!كرجل... ويحبني كفتاة Dialogue: 0,0:19:34.65,0:19:38.94,italics,Tomo,0,0,0,,{\be1}!لم أظنّ أنّ هذا اليوم سيأتي! أشعر أنّه حلم Dialogue: 0,0:19:39.53,0:19:42.28,italics,Tomo,0,0,0,,{\be1}...لكن ذلك يعني أيضًا Dialogue: 0,0:19:43.53,0:19:45.70,main,Tomo,0,0,0,,{\be1}هل أنت متأكد من ذلك حقًّا؟ Dialogue: 0,0:19:45.70,0:19:46.53,main,Junichiro,0,0,0,,{\be1}ماذا؟ Dialogue: 0,0:19:46.53,0:19:50.25,main,Tomo,0,0,0,,{\be1}.قد لا نبقى أعزّ صديقين بعد الآن Dialogue: 0,0:19:50.25,0:19:52.04,main,Tomo,0,0,0,,{\be1}هل أنت موافق على ذلك؟ Dialogue: 0,0:19:52.25,0:19:55.13,main,Junichiro,0,0,0,,{\be1}لن نبقى أعزّ صديقين؟ لماذا؟ Dialogue: 0,0:19:55.46,0:19:58.71,main,Tomo,0,0,0,,{\be1}!هل تريد القول أنّك... لـ-لا تريد مواعدتي؟ Dialogue: 0,0:19:58.71,0:20:00.05,main,Junichiro,0,0,0,,{\be1}!أنا لا أقصد ذلك Dialogue: 0,0:20:00.05,0:20:02.38,main,Tomo,0,0,0,,{\be1}!لا يمكننا أن نبقى أعزّ صديقين إذًا، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:20:02.38,0:20:03.80,main,Junichiro,0,0,0,,{\be1}!لا أريد أن أتوقف عن ذلك أيضًا Dialogue: 0,0:20:03.80,0:20:05.47,main,Tomo,0,0,0,,{\be1}!ما مدى أنانيتك؟ Dialogue: 0,0:20:05.68,0:20:08.97,main,Tomo,0,0,0,,{\be1}!ماذا تريدنا أن نكون إذًا؟ Dialogue: 0,0:20:08.97,0:20:10.27,main,Junichiro,0,0,0,,{\be1}...حسنًا، أظنّ Dialogue: 0,0:20:11.35,0:20:12.81,main,Junichiro,0,0,0,,{\be1}...مثلًا Dialogue: 0,0:20:14.31,0:20:16.23,main,Junichiro,0,0,0,,{\be1}!استعداد... هيا Dialogue: 0,0:20:16.23,0:20:16.90,main,Tomo,0,0,0,,{\be1}!ماذا؟ Dialogue: 0,0:20:16.90,0:20:19.15,main,Tomo,0,0,0,,{\be1}!مهلًا! انتظر يا هذا Dialogue: 0,0:20:26.41,0:20:28.45,main,Junichiro,0,0,0,,{\be1}!ما زلت لا أستطيع هزيمتك Dialogue: 0,0:20:28.45,0:20:31.66,main,Tomo,0,0,0,,{\be1}لـ-لماذا انطلقت فجأة؟ Dialogue: 0,0:20:32.21,0:20:34.25,main,Junichiro,0,0,0,,{\be1}.هذا ما أريده Dialogue: 0,0:20:35.25,0:20:38.34,main,Junichiro,0,0,0,,{\be1}.هذه هي العلاقة التي أريد أن تكون بيننا Dialogue: 0,0:20:38.34,0:20:39.09,main,Tomo,0,0,0,,{\be1}ماذا؟ Dialogue: 0,0:20:41.17,0:20:45.93,main,Junichiro,0,0,0,,{\be1}،حتى وإن ارتبطنا معا وتواعدنا Dialogue: 0,0:20:46.51,0:20:49.89,main,Junichiro,0,0,0,,{\be1}.ما زلت أريد أن نتنافس معًا كما نفعل دائمًا Dialogue: 0,0:20:50.18,0:20:54.64,main,Tomo,0,0,0,,{\be1}...أنا أيضًا أستمتع بمنافستك، لكن Dialogue: 0,0:20:54.64,0:20:57.90,main,Tomo,0,0,0,,{\be1}أكذلك يفترض أن يكون الأمر عندما يتواعد فتى وفتاة؟ Dialogue: 0,0:20:58.40,0:21:01.19,main,Junichiro,0,0,0,,{\be1}.ربما الأمر ليس بتلك البساطة Dialogue: 0,0:21:01.19,0:21:02.11,main,Junichiro,0,0,0,,{\be1}...لكن Dialogue: 0,0:21:02.90,0:21:07.16,main,Junichiro,0,0,0,,{\be1}.ما زلت أريد تثمين كلّ الوقت الذي نقضيه معًا Dialogue: 0,0:21:07.45,0:21:14.04,main,Junichiro,0,0,0,,{\be1}...أنت صديقة طفولتي وأعز أصدقائي وغريمتي وأيضًا Dialogue: 0,0:21:15.04,0:21:16.62,main,Junichiro,0,0,0,,{\be1}.الفتاة التي أحبّ Dialogue: 0,0:21:17.96,0:21:19.59,main,Junichiro,0,0,0,,{\be1}أليس ذلك كافيًا؟ Dialogue: 0,0:21:23.21,0:21:27.76,italics,Tomo,0,0,0,,{\be1}أعز أصدقائك وغريمتك وحبيبتك؟ ما هذا؟ Dialogue: 0,0:21:28.39,0:21:32.35,italics,Tomo,0,0,0,,{\be1}...لكن ربّما... إن كان لا بأس بتلك الأنانية Dialogue: 0,0:21:33.33,0:21:34.18,main,Tomo,0,0,0,,{\be1}!جون Dialogue: 0,0:21:36.32,0:21:37.92,main,Tomo,0,0,0,,{\be1}...جون، أنا أيضًا Dialogue: 0,0:21:39.91,0:21:41.03,main,Tomo,0,0,0,,{\be1}!أحبّك Dialogue: 0,0:21:47.19,0:21:48.96,main,Tomo,0,0,0,,{\be1}!جون Dialogue: 0,0:21:51.45,0:21:52.57,main,Tomo,0,0,0,,{\be1}!أنت Dialogue: 0,0:21:52.57,0:21:54.82,main,Tomo,0,0,0,,{\be1}!أجبني! هل أنت حي؟ Dialogue: 0,0:21:55.68,0:21:56.48,main,Junichiro,0,0,0,,{\be1}!أجل Dialogue: 0,0:21:56.48,0:21:57.96,main,Tomo,0,0,0,,{\be1}!ماذا؟ Dialogue: 0,0:21:58.95,0:22:00.96,main,Jun,0,0,0,,{\be1}!أجل Dialogue: 0,0:22:11.85,0:22:15.60,italics,ED,0,0,0,,{\be1}(...هذا السلوك المشبوه) Dialogue: 0,0:22:15.60,0:22:19.90,italics,ED,0,0,0,,{\be1}اسمع، أنا مرتبكة جدًّا Dialogue: 0,0:22:19.90,0:22:24.36,italics,ED,0,0,0,,{\be1}الأمر معقّد للغاية، أنا مذعورة Dialogue: 0,0:22:24.36,0:22:26.90,italics,ED,0,0,0,,{\be1}أريد أن أبدو ظريفة لك Dialogue: 0,0:22:24.69,0:22:30.24,italics,ED,0,0,0,,{\be1}(...جنون، جنون، قدني للجنون، وذلك) Dialogue: 0,0:22:26.90,0:22:29.53,italics,ED,0,0,0,,{\be1}لذا أخطط وأساوم وماكرة وعنيدة Dialogue: 0,0:22:30.24,0:22:34.04,italics,ED,0,0,0,,{\be1}حبّ مدوّخ Dialogue: 0,0:22:35.20,0:22:39.62,italics,ED,0,0,0,,{\be1}قولي له أن ينظر إليك فحسب Dialogue: 0,0:22:39.62,0:22:44.59,italics,ED,0,0,0,,{\be1}وشاهديه يتشنّج أكثر، لأنّكما محرجان للغاية Dialogue: 0,0:22:44.59,0:22:48.47,italics,ED,0,0,0,,{\be1}ماذا؟ حتّى وإن كنا متشابهين من تلك الناحية Dialogue: 0,0:22:48.47,0:22:53.05,italics,ED,0,0,0,,{\be1}فلا يسعدني ذلك، لأنّ ذلك يعني أنّ حبنا لن يصل إلى أيّ مكان Dialogue: 0,0:22:53.05,0:23:01.94,italics,ED,0,0,0,,{\be1}قلب مبهم، مشاعر دوّارة—أشعر بمجيء المطر Dialogue: 0,0:23:01.94,0:23:11.03,italics,ED,0,0,0,,{\be1}لذا أفتح مظلتي بشكل جزئي، ثم أقترب منك متسللة Dialogue: 0,0:23:11.03,0:23:14.99,italics,ED,0,0,0,,{\be1}لاحظ رجاءً تموّج رموشي بينما أستمر في إغماض عيني Dialogue: 0,0:23:14.99,0:23:19.91,italics,ED,0,0,0,,{\be1}ولا تقل أنّي أتصرف بشكل غريب Dialogue: 0,0:23:19.91,0:23:23.88,italics,ED,0,0,0,,{\be1}كلّ هذا التخطيط والمساومة هما خطّتي الماكرة لأبدو ظريفة لك Dialogue: 0,0:23:23.88,0:23:28.92,italics,ED,0,0,0,,{\be1}لأحل لغز هذا الحب المدوّخ الرقيق Dialogue: 0,0:23:26.80,0:23:31.05,italics,ED,0,0,0,,{\be1}(دندنة، تململ) Dialogue: 0,0:23:31.30,0:23:35.85,italics,ED,0,0,0,,{\be1}اسمع، قد أكون متشابكة في شبكتي الآن Dialogue: 0,0:23:35.85,0:23:39.89,italics,ED,0,0,0,,{\be1}لكن بمجرد أن تحلّ الغموض، سترى حبًّا نقيًّا