﻿1
00:00:00,200 --> 00:00:03,240
{\1c&H34418D&\3c&HFFFFFF&\b1\an}{\fnAdvertisingBold}عالم سكر
{\1c&H7AB6D2&\3c&H000000&} www.SuGaRx-WoRLD.net

2
00:00:00,680 --> 00:00:05,440
"مطعم البرغر، خدمة 24 ساعة"

3
00:00:08,960 --> 00:00:10,440
"أيمكنني معرفة الطلب؟"

4
00:00:12,320 --> 00:00:14,120
!أسرع

5
00:00:14,200 --> 00:00:16,200
شطيرة البرغر
 مع الجبن الإضافي وبدون بصل

6
00:00:19,400 --> 00:00:21,720
 شطيرة البرغر مع الجبن والبصل

7
00:00:21,800 --> 00:00:24,439
 النافذة رقم 2 أرجوك -
!أخفقت -

8
00:00:33,520 --> 00:00:36,880
 نسيت مخفوق الحليب -
 مخفوق الحليب بنكهة الموز -

9
00:00:36,960 --> 00:00:39,560
ماذا؟ -
 مخفوق الحليب بنكهة الموز -

10
00:00:39,640 --> 00:00:42,400
 ليس خبيراً في شطائر البرغر -
 يمكنني عمل ذلك -

11
00:00:42,480 --> 00:00:44,240
 يجب أن تعودا مجدداً

12
00:00:50,920 --> 00:00:54,320
كم نقطة تتواجد في كأس من النبيذ؟

13
00:00:54,400 --> 00:00:56,440
 5 -
 3 -

14
00:00:58,720 --> 00:01:03,560
سلطة "نيسواز" من "بيتزا إكسبريس"؟
معدة من التونة والبيض والفول

15
00:01:03,640 --> 00:01:05,120
 وبعض الزيتون

16
00:01:05,200 --> 00:01:08,520
 19 نقطة -
19؟ -

17
00:01:08,600 --> 00:01:10,600
 كلها في الصلصة

18
00:01:13,280 --> 00:01:14,920
 تحتاج إلى الراحة

19
00:01:15,000 --> 00:01:16,600
 يجب أن تقضي عطلة

20
00:01:17,760 --> 00:01:19,440
 "كنت أفكر في قضاء أسبوع في "إبيزا

21
00:01:19,520 --> 00:01:22,320
 أكره العطلات -
 الشمس -

22
00:01:22,400 --> 00:01:25,600
 غناء الكاريوكي -
 لا أغني -

23
00:01:25,680 --> 00:01:27,800
 كل السويديين يغنون

24
00:01:27,880 --> 00:01:29,960
 "فريق "أبا

25
00:01:30,040 --> 00:01:32,280
 "فريق "روكسيت

26
00:01:33,880 --> 00:01:36,560
 "فريق "أها -
 أها"؟ إنهم نرويجيون" -

27
00:01:39,880 --> 00:01:42,360
 لا أعرف كيف تأكلين هذه الأشياء

28
00:01:42,440 --> 00:01:44,760
 ستعتاد عليها معدتك بعد بضع مرات

29
00:01:47,520 --> 00:01:49,840
ابتعدوا عن المنطقة لو كنتم لن تذهبوا"
" إلى المباراة

30
00:01:49,920 --> 00:01:53,400
" (لنكمل بطلب من (جوزي) في (لويشام"

31
00:01:53,480 --> 00:01:56,120
ها هي (تينا تشارلز) في أغنية كلاسيكية"
" من موسيقى الديسكو

32
00:02:06,560 --> 00:02:07,960
 غن أيها المجنون

33
00:02:08,040 --> 00:02:10,520
"ولكن حبيبي يحب الرقص فقط"

34
00:02:10,600 --> 00:02:12,120
!غن -
 كلا -

35
00:02:12,200 --> 00:02:13,920
"يحب الرقص ويجب أن يرقص"

36
00:02:17,000 --> 00:02:21,000
"ولكن حبيبي يحب الرقص فقط"

37
00:02:21,080 --> 00:02:24,600
"أحب الحب"

38
00:02:24,680 --> 00:02:27,960
"ولكن لا يوجد وقت لعلاقة رومانسية"

39
00:02:28,040 --> 00:02:30,800
"كلا"

40
00:02:38,360 --> 00:02:41,400
"ريفر"

41
00:02:47,840 --> 00:02:51,280
"توقف! أدور مثل الغطاء"

42
00:02:51,360 --> 00:02:53,920
"سنرقص حتى نتعب"

43
00:02:54,000 --> 00:02:55,520
"ولكنني لو تصرفت بطريقتي"

44
00:02:57,480 --> 00:03:00,240
"أحب الحب"

45
00:03:00,320 --> 00:03:03,600
"ولكن حبيبي يحب الرقص فقط"

46
00:03:03,680 --> 00:03:05,960
"يريد الرقص ويحب الرقص فقط"

47
00:03:11,160 --> 00:03:14,200
"ولكن حبيبي يحب الرقص فقط"

48
00:03:14,280 --> 00:03:18,040
"أحب الحب"

49
00:03:18,120 --> 00:03:21,000
"ولكنه لن يعطي حبنا فرصة"

50
00:03:21,080 --> 00:03:24,880
"كلا"

51
00:03:26,920 --> 00:03:30,800
"ولكن حبيبي يحب الرقص فقط"

52
00:03:31,640 --> 00:03:35,080
"في اللحظة التي يبدأ فيها الفريق العزف"

53
00:03:35,160 --> 00:03:39,160
"يقف للرقص طوال الليل"

54
00:03:45,760 --> 00:03:48,280
نفس السيارة؟ -
 أجل -

55
00:04:06,200 --> 00:04:08,120
 تصرف بهدوء

56
00:06:21,720 --> 00:06:22,800
!انتظر

57
00:06:23,800 --> 00:06:24,840
ماذا يحدث؟

58
00:06:46,120 --> 00:06:48,160
!ابتعدي عن الطريق -
ماذا تفعل يا "رايلي"؟ -

59
00:06:51,080 --> 00:06:53,040
!"رايلي"

60
00:06:57,064 --> 00:07:07,064
استُخرجت الترجمة بواسطة
<font color="#45B547">|| أحمد بافقير ||</font>
<font color="#3883C4">@Peaceful_0</font>

61
00:07:12,600 --> 00:07:13,600
!الشرطة

62
00:07:15,640 --> 00:07:16,640
!الشرطة

63
00:07:17,920 --> 00:07:21,840
"مطلوب مساعدة عاجلة في عقار "ترايسي
 "للمفتشة "ستيفنسون" ومفتش المباحث "ريفر

64
00:07:21,920 --> 00:07:22,960
 نطارد رجلاً

65
00:07:23,040 --> 00:07:24,600
!افتح، الشرطة

66
00:07:28,480 --> 00:07:29,480
!انتظر

67
00:08:04,720 --> 00:08:06,000
 رائع

68
00:08:16,560 --> 00:08:17,760
!كلا

69
00:08:18,960 --> 00:08:20,160
!توقفي، كلا

70
00:08:22,480 --> 00:08:23,600
!كلا

71
00:08:31,999 --> 00:08:34,160
سيارة "فورد مونديو" لعام 2001
 لونها أزرق فاتح

72
00:08:34,240 --> 00:08:37,200
 لا يوجد لوحة معدنية أو تعرف بصري -
 إنها نفس السيارة -

73
00:08:37,280 --> 00:08:39,280
 إنه ثالث بلاغ لك هذا الأسبوع

74
00:08:39,360 --> 00:08:41,760
 قفز -
 لأنه يزرع الماريغوانا -

75
00:08:42,800 --> 00:08:45,120
 كريستوفر رايلي" مدان مرتين للتجارة"

76
00:08:45,200 --> 00:08:47,640
إدانة للمرة الثالثة ستحكم عليه
 بالسجن لأعوام طويلة

77
00:08:47,720 --> 00:08:49,920
 الصحافة ستهاجمنا بسبب هذا الأمر

78
00:08:50,000 --> 00:08:51,360
 لن نذكر اسمك ولكن أحداً ما سيفعل

79
00:08:51,440 --> 00:08:53,920
 فيم كنت تفكر؟ لا تعمل على القضية

80
00:08:54,000 --> 00:08:55,280
 إنها نفس السيارة

81
00:08:55,360 --> 00:08:57,400
أيمكننا ترك هذا الأمر للطب الشرعي؟

82
00:08:57,480 --> 00:08:59,720
 اذهب إلى قسم العلاج النفسي كما طلبت منك

83
00:08:59,800 --> 00:09:02,920
 روزا"، الساعة الـ9 صباحاً  اذهب مبكراً"

84
00:09:03,000 --> 00:09:05,680
 ستقول فقط ما يقوله الجميع

85
00:09:07,080 --> 00:09:08,560
 "لن تتمكن من إعادة "ستيفي

86
00:09:16,720 --> 00:09:17,960
 إنها لا تعرف شيئاً

87
00:09:18,040 --> 00:09:20,080
 بالضبط

88
00:09:21,160 --> 00:09:22,640
 بالضبط

89
00:09:32,400 --> 00:09:33,960
 أنت محقة  لا تعرف شيئاً

90
00:09:34,920 --> 00:09:36,440
 لا يعرف أحدهم شيئاً

91
00:09:42,640 --> 00:09:45,440
تعرفت على السيارة بكونها التي رأيتها
   "ليلة مقتل "ستيفي

92
00:09:45,520 --> 00:09:48,840
أتريد تعديل تلك الجملة سيدي المفتش؟

93
00:09:48,920 --> 00:09:54,400
تعرفت على السيارة بكونها يحتمل أن تكون
   "ما رأيتها ليلة مقتل "ستيفي

94
00:09:54,480 --> 00:09:57,760
 "مقتل مفتشة المباحث "جاكي ستيفنسون

95
00:09:59,200 --> 00:10:01,320
 وتبعت السيارة

96
00:10:04,240 --> 00:10:05,760
لم لم تطلب الدعم؟

97
00:10:06,520 --> 00:10:08,040
 فعلنا ذلك

98
00:10:08,120 --> 00:10:09,120
فعلنا"؟"

99
00:10:09,840 --> 00:10:11,400
عمن تتحدث؟

100
00:10:18,520 --> 00:10:20,120
عمن تتحدث؟

101
00:11:09,040 --> 00:11:11,160
 لا يحقق حتى في القضية

102
00:11:11,240 --> 00:11:15,240
يشاهد سيارة مصدومة واستناداً إلى غريزة
متهورة

103
00:11:15,320 --> 00:11:17,360
 يطارد رجلاً عشوائياً حتى يموت

104
00:11:17,440 --> 00:11:19,400
 أو ربما يكون أول دليل قابل للتطبيق

105
00:11:19,480 --> 00:11:22,400
 ليس ذلك بالاحتمال البعيد
 رايلي" يمتلك مقومات ذلك"

106
00:11:22,480 --> 00:11:25,360
،ولكن لو كان "رايلي" قتلها
 كنت سأفضل استجوابه

107
00:11:29,080 --> 00:11:31,560
 يجب أن يحصل على عطلة خاصة -
 لن يقبل الأمر -

108
00:11:31,640 --> 00:11:33,600
 وكأنني لم أحاول

109
00:11:33,680 --> 00:11:35,320
 حاولي أكثر

110
00:11:35,400 --> 00:11:37,400
 حل 80 بالمئة من القضايا

111
00:11:37,480 --> 00:11:38,800
 إذن أعطيه توصية جيدة

112
00:11:38,880 --> 00:11:42,200
أشجعه على العودة إلى التركيز في قضية
 "إيرين فيلدينغ"

113
00:11:42,280 --> 00:11:43,320
 لدينا واجب نحوه

114
00:11:43,400 --> 00:11:44,920
   للتأكد إن كان غير صالحاً للعمل

115
00:11:45,000 --> 00:11:47,560
 أجل، سأطلب منه ذلك

116
00:11:49,760 --> 00:11:53,200
"أريد رؤية تقرير "ريفر
 النفسي وقت وصوله

117
00:12:03,560 --> 00:12:05,240
!اسمع

118
00:12:05,320 --> 00:12:06,960
آخر عطلة قضيتها

119
00:12:07,040 --> 00:12:08,880
 اتصلت بي وكنت مصاباً بضربة شمس

120
00:12:10,560 --> 00:12:12,480
 "من "أسكتلندا

121
00:12:12,560 --> 00:12:14,720
 أخبرتك أنني أكره العطلات

122
00:12:14,800 --> 00:12:16,680
 إذن عد إلى العمل

123
00:12:17,560 --> 00:12:20,040
 "وعدنا أم "إيرين

124
00:13:01,320 --> 00:13:02,680
 طاب صباحك

125
00:13:05,800 --> 00:13:07,520
أتعلم أن أسنانك آخر شيء يتحلل؟

126
00:13:07,600 --> 00:13:10,080
 بعد العظام والشعر والجلد

127
00:13:10,640 --> 00:13:14,080
 جورج واشنطن" كان يمتلك أسنان فرس النهر"

128
00:13:14,160 --> 00:13:16,480
 لا توجد حبوب "شريديز" مجدداً

129
00:13:18,000 --> 00:13:20,040
هل ستساعدني على إنزال حقيبة سفري؟

130
00:13:28,480 --> 00:13:30,280
 يجب أن أحزم الكثير من الأشياء

131
00:13:42,080 --> 00:13:44,760
أعلم أنك تتفقد صفحتي على موقع
 فيسبوك" مجدداً"

132
00:13:54,600 --> 00:13:58,840
،(هذا القطار سيصل إلى (بانك"
" (المحطة القادمة (ويست باي

133
00:13:58,920 --> 00:14:00,080
"   عند ترك القطار"

134
00:14:16,840 --> 00:14:21,120
يوجد 12 سؤالاً و12 خانة اختيار يجب
 الإشارة إليها

135
00:14:23,560 --> 00:14:25,880
أضع تقييمي استناداً على هذه الأسئلة

136
00:14:25,960 --> 00:14:27,360
 والإجابات التي تشير إليها

137
00:14:29,480 --> 00:14:30,640
 إنه إجراء تقليدي

138
00:14:41,520 --> 00:14:42,520
 حسناً

139
00:14:44,160 --> 00:14:47,080
 سأقرؤها وأجب بنعم أو لا

140
00:14:50,120 --> 00:14:54,840
هل واجهت أو تعرضت إلى حدث صادم؟

141
00:15:04,320 --> 00:15:05,880
   خلال الحدث الصادم

142
00:15:05,960 --> 00:15:08,200
 لا أعرف سبب تواجدي هنا

143
00:15:12,120 --> 00:15:16,400
كنت شاهداً على مقتل زميلتك منذ أقل من
 "3 أسابيع يا "ريفر

144
00:15:18,040 --> 00:15:20,880
عندما يشاهد ضابط حادثة موت عنيفة

145
00:15:20,960 --> 00:15:23,400
يجب عرضه على الاستشارة النفسية
 كما ينص النظام

146
00:15:25,640 --> 00:15:27,200
   يوجد بعض المخاوف

147
00:15:28,440 --> 00:15:30,120
 بشأن طريقة تعاملك مع موتها

148
00:15:44,800 --> 00:15:48,440
 لنحقق في الأمر

149
00:15:48,520 --> 00:15:51,720
،إنها سيارة طراز "مونديو" زرقاء
ولكن أهي نفس السيارة؟

150
00:15:51,800 --> 00:15:56,280
هل كان "رايلي" يقود تلك السيارة
ليلة موت "ستيفي"؟

151
00:15:56,360 --> 00:15:59,320
لو كان الأمر كذلك فما الدافع؟

152
00:15:59,400 --> 00:16:03,400
فحصنا المقربين منها، لذا نريد الآن
 "التركيز على "رايلي

153
00:16:03,480 --> 00:16:08,320
أي شيء يمكنكم أن تجدوه وربما يربطه
 بالأمر

154
00:16:08,400 --> 00:16:10,400
 "نحن نتحدث عن "ستيفي

155
00:16:11,720 --> 00:16:12,720
 حسناً

156
00:16:25,080 --> 00:16:26,520
 "روزا"

157
00:16:26,600 --> 00:16:29,280
 اسم جيد لطبيبة نفسية

158
00:16:31,200 --> 00:16:32,600
 أعتقد أن الأمر سار بشكل جيد

159
00:16:36,320 --> 00:16:38,600
 كان يجب أن تقول بعض الأشياء

160
00:16:38,680 --> 00:16:41,240
 مدة عملنا معاً  وقت مقابلتنا

161
00:16:41,320 --> 00:16:43,120
 كيفية مضايقتي لك

162
00:16:43,200 --> 00:16:44,680
 كيف لا أشعرك بالراحة

163
00:16:44,760 --> 00:16:46,400
 الكثير من الأشياء

164
00:16:47,880 --> 00:16:50,960
ما شهاداتها وتوصياتها؟

165
00:16:51,040 --> 00:16:53,520
من أين أتت على أية حال؟

166
00:16:54,400 --> 00:16:57,920
"قضت 9 أعوام في جامعة "مانشستر متروبوليتان
 "و6 أعوام في "برودموور

167
00:16:59,000 --> 00:17:01,200
 "ريفر"، مفتش المباحث "كينغ"

168
00:17:02,640 --> 00:17:05,039
 "آيرا" -
 "آيرا" -

169
00:17:05,120 --> 00:17:09,200
 كلمة عبرية تعني يقظاً أو ناضجاً

170
00:17:10,079 --> 00:17:12,279
 أبي مسلم وأمي يهودية

171
00:17:12,360 --> 00:17:14,360
 أنا من قطاع "غزة" الأصلي

172
00:17:16,640 --> 00:17:18,600
 "عرفه على قضية "إيرين فيلدينغ

173
00:17:18,680 --> 00:17:20,720
 أمها اتصلت مجدداً

174
00:17:20,800 --> 00:17:22,920
 اعترف حبيبها منذ شهرين ونصف

175
00:17:23,000 --> 00:17:26,960
 أتن أولاما"، 20 عاماً، ينتظر المحاكمة"

176
00:17:27,040 --> 00:17:28,760
 لا يريد أن يخبرنا بمكان الجثة

177
00:17:29,560 --> 00:17:31,400
أيوجد سوابق؟ -
 كلا -

178
00:17:34,960 --> 00:17:36,480
 أمها تريد أن تدفنها

179
00:17:36,560 --> 00:17:39,520
ترسل لنا تذكارات من "إيرين" معظم
 الأسابيع

180
00:17:41,360 --> 00:17:43,080
 سأتحدث مع "أتن" مجدداً اليوم

181
00:17:44,040 --> 00:17:45,080
 خذ "آيرا" معك

182
00:17:45,160 --> 00:17:46,960
 سيكون من الرائع الانتهاء من هذه القضية

183
00:18:09,840 --> 00:18:11,000
أهذا جليسي؟

184
00:18:13,320 --> 00:18:14,880
كيف سار الأمر مع "روزا"؟

185
00:18:16,000 --> 00:18:18,280
 بشكل جيد

186
00:18:18,360 --> 00:18:20,880
 تقدمنا جداً

187
00:18:20,960 --> 00:18:23,760
 مكثت معها أقل من 10 دقائق

188
00:18:23,840 --> 00:18:25,720
 سألت الكثير من الأسئلة

189
00:18:26,960 --> 00:18:29,400
"نحاول ربط تلك السيارة بمقتل "ستيفي

190
00:18:29,480 --> 00:18:32,600
 وإلا ستكون طاردت رجلاً بريئاً حتى الموت

191
00:18:32,680 --> 00:18:34,280
 قفز

192
00:18:34,360 --> 00:18:36,200
 حبيبته تنتظر طفلاً

193
00:18:36,280 --> 00:18:38,560
 تحدثت بالفعل مع الصحافة

194
00:18:43,880 --> 00:18:45,880
 تماسك

195
00:18:45,960 --> 00:18:47,800
 كلنا نعاني هنا

196
00:18:47,880 --> 00:18:51,440
ولكنني سأقبلك بدلاً من غرفة مليئة
 من هؤلاء الحمقى

197
00:18:51,520 --> 00:18:53,400
 أثبت وجهة نظري

198
00:18:54,760 --> 00:18:57,200
 النائب المفوض المساعد قادم هنا -
   ماذا -

199
00:18:57,280 --> 00:18:59,000
 اخرس

200
00:19:21,240 --> 00:19:22,880
أهو كتاب جيد؟

201
00:19:22,960 --> 00:19:25,960
"(محاكمة د (طوماس نيل كريم" -
 إنه مثير جداً -

202
00:19:26,480 --> 00:19:28,600
 لم أنته منه بعد

203
00:19:41,880 --> 00:19:46,280
قصة د (طوماس كريم) المذهلة طاردت"
" المفتشين كثيراً في الماضي والحاضر

204
00:19:47,480 --> 00:19:50,320
بالنسبة إلى الكثيرين كنت"
" (لامبيث بويزونر)

205
00:19:50,400 --> 00:19:53,160
" بالنسبة إلى البعض كنت ملاك الموت"

206
00:19:54,080 --> 00:19:58,560
طبيب مؤهل  يعتقد البعض أن تنكري يخفي"
" شخصية أكثر غموضاً

207
00:20:01,080 --> 00:20:06,280
 أحسنت يا "ريفر"  طاردت المجرم حتى موته

208
00:20:06,360 --> 00:20:08,440
 أعتقد أنه يجب إجهاضهم

209
00:20:08,520 --> 00:20:10,600
 إجهاضهم وقت الولادة

210
00:20:12,240 --> 00:20:13,840
!يا له من تحرير رائع

211
00:20:14,720 --> 00:20:16,920
!من الأفضل بالتأكيد أن يموتوا

212
00:20:18,480 --> 00:20:19,520
!"ريفر"

213
00:20:20,520 --> 00:20:21,600
!"ريفر"

214
00:20:22,440 --> 00:20:25,000
 "لا تبتعد عني يا "ريفر

215
00:20:27,520 --> 00:20:28,880
 اهدأ

216
00:20:30,320 --> 00:20:31,840
!ابتعد

217
00:20:43,480 --> 00:20:44,800
 شخص ما أخبرهم باسمك

218
00:20:45,760 --> 00:20:48,120
أنا متأكدة أنها تلك البدينة في قسم
 الموارد البشرية

219
00:20:48,200 --> 00:20:50,000
 التي تشبه "أديل" دائماً

220
00:20:52,160 --> 00:20:54,000
كنت أظن أنك لا تستطيعين تناول
 الشوكولاتة

221
00:20:54,080 --> 00:20:55,680
 لا أستطيع

222
00:21:04,760 --> 00:21:06,040
 إنهم يسايرونك

223
00:21:07,080 --> 00:21:09,080
 في الحقيقة لا يعرفون كيفية التصرف معك

224
00:21:09,160 --> 00:21:10,360
 ويشعرون بالذنب

225
00:21:11,600 --> 00:21:13,680
 كان يجب أن يتوقعوا هذا

226
00:21:13,760 --> 00:21:16,200
 لم تكن طبيعياً بالكامل قط

227
00:21:16,280 --> 00:21:18,280
 يلاحظ الجميع ذلك

228
00:21:20,880 --> 00:21:22,840
مايك" ذو الشارب؟"

229
00:21:22,920 --> 00:21:27,280
لا أحد يحتسي هذه الكمية من القهوة
 أثناء الوقوف أمام جهاز إعداد القهوة

230
00:21:27,360 --> 00:21:30,480
لأنهم يريدون رؤية المجنون عن قرب أثناء
 تحدثه مع نفسه مجدداً

231
00:21:31,360 --> 00:21:32,880
 الأمر مخز

232
00:21:33,680 --> 00:21:34,960
 أشعر بالخزي لأجلك

233
00:21:35,920 --> 00:21:37,360
ماذا؟

234
00:21:37,440 --> 00:21:39,160
 دائماً ما كنت تتحدث مع نفسك

235
00:21:40,280 --> 00:21:42,400
من كان يتستر عليك؟ يبقيك يقظاً؟

236
00:21:48,720 --> 00:21:50,040
!"تباً لك يا سيد "ماغو

237
00:21:50,960 --> 00:21:52,800
من السيد "ماغو"؟

238
00:21:54,720 --> 00:21:58,920
 رجل قصير بأنف كبير
برنامج السيد "ماغو"؟

239
00:22:00,120 --> 00:22:02,680
 أعتقد أنه كان يمتلك كلباً

240
00:22:02,760 --> 00:22:05,280
العالم يعتقد أنه مجنون ولكنه في حاجة
 فقط إلى نظارة

241
00:22:07,640 --> 00:22:09,280
 ولا يعترف بذلك

242
00:22:10,960 --> 00:22:12,160
 لا أمتلك نظارة

243
00:22:21,160 --> 00:22:23,640
" عودوا من التدريب"

244
00:22:27,440 --> 00:22:30,680
" ابتعدوا عن السياج أرجوكم أيها السادة"

245
00:22:37,160 --> 00:22:40,200
لو انتهى وقت الراحة أرجوكم عودوا"
" (سريعاً إلى المجمع (إتش

246
00:22:41,000 --> 00:22:43,760
لو انتهى وقت الراحة أرجوكم عودوا"
" (سريعاً إلى المجمع (إتش

247
00:22:43,840 --> 00:22:45,320
 "شكراً"

248
00:22:57,200 --> 00:22:58,600
ماذا ستفعل بشأن هذا؟

249
00:23:01,720 --> 00:23:04,240
"هل عملت مع مفتشة المباحث "ستيفنسون
لمدة طويلة؟

250
00:23:06,200 --> 00:23:07,760
 أجل

251
00:23:15,920 --> 00:23:17,680
ألا يجب أن ننتظر المحامية الخاصة به؟

252
00:23:33,160 --> 00:23:35,640
هل وضعوك مع الرجال الخطرين؟

253
00:23:37,720 --> 00:23:39,440
كيف يسير ذلك؟

254
00:23:41,600 --> 00:23:42,640
أتن"؟"

255
00:23:46,440 --> 00:23:48,960
 اخفض رأسك وستكون بخير

256
00:23:49,040 --> 00:23:53,120
أين المحامية الخاصة بي؟ -
 قادمة في الطريق -

257
00:23:54,960 --> 00:23:58,840
 حسناً، لنبدأ مجدداً

258
00:23:58,920 --> 00:24:01,800
   رافقتها إلى موقف الحافلة -
 تشاجرنا -

259
00:24:01,880 --> 00:24:03,080
 أخبرتك -
 أجل -

260
00:24:03,160 --> 00:24:04,240
   وقالت

261
00:24:04,320 --> 00:24:07,600
،المسافة ساعتان فقط بالقطار"
" سنظل على اتصال

262
00:24:08,440 --> 00:24:11,400
 تشاجرنا وقاومت

263
00:24:11,480 --> 00:24:12,960
هل قتلتها؟

264
00:24:13,040 --> 00:24:15,560
 هل دفنتها؟ حرقتها؟ لا أعرف

265
00:24:15,640 --> 00:24:17,760
 لا تريد الاعتراف بالطريقة أو المكان

266
00:24:17,840 --> 00:24:20,720
   ولكن يوجد شيء واحد أنت متعنت بشأنه -
 قتلتها -

267
00:24:22,880 --> 00:24:24,440
 أجل

268
00:24:24,520 --> 00:24:28,400
توجد آثار حز على أظفارك وألياف الحبال
 على يديك

269
00:24:28,480 --> 00:24:30,240
هل ربطتها؟

270
00:24:33,040 --> 00:24:34,200
هل شاهدتها تموت؟

271
00:24:37,120 --> 00:24:38,760
 جلدها كان تحت أظفارك

272
00:24:40,440 --> 00:24:42,800
 رشة من الدم على قميصك

273
00:24:42,880 --> 00:24:45,600
 تلك الفقاعة من الدم والنفس

274
00:24:45,680 --> 00:24:49,160
 لا أحد يخبرك عن عذاب ذلك

275
00:24:49,240 --> 00:24:51,440
 مشاهدة من تحب يموت

276
00:24:53,880 --> 00:24:55,680
 أعلم أنك كنت تحبها

277
00:24:56,800 --> 00:24:58,520
 أعرف شعور ذلك الحب

278
00:25:03,000 --> 00:25:04,840
 لا أستطيع الاستمرار في ذلك

279
00:25:04,920 --> 00:25:06,640
 لا أستطيع

280
00:25:08,880 --> 00:25:09,880
 لا أستطيع

281
00:25:13,520 --> 00:25:15,160
 أقرأ كتاباً حالياً

282
00:25:15,960 --> 00:25:19,600
 "محاكمة د "طوماس نيل كريم

283
00:25:19,680 --> 00:25:22,240
 كان ذلك الرجل يحب السيدات

284
00:25:22,320 --> 00:25:24,000
 مات عام 1892

285
00:25:24,080 --> 00:25:26,840
 قتل 9، معظمهن بالسم

286
00:25:26,920 --> 00:25:32,200
 آخر 4 كن عاهرات، خلال 7 شهور

287
00:25:32,280 --> 00:25:34,840
 شنق هنا في "لندن" على بعد ميلين

288
00:25:34,920 --> 00:25:37,920
 "سمي "ذا لامبيث بويزونر

289
00:25:38,000 --> 00:25:41,320
 كان يستمتع بمعاناة ضحاياه

290
00:25:41,400 --> 00:25:43,560
لم تخبرني بذلك؟

291
00:25:45,360 --> 00:25:46,400
 لست مثله

292
00:25:47,440 --> 00:25:49,840
 كلا، لا أعتقد أنك كذلك

293
00:25:52,640 --> 00:25:53,760
 اعترفت أنني الفاعل

294
00:25:53,840 --> 00:25:57,040
إذن لم لا أصدقك؟

295
00:25:57,200 --> 00:25:59,600
تعترف بذلك ولكن عندما سألتك عن مكان
   الجثة

296
00:25:59,680 --> 00:26:02,080
!لا أستطيع

297
00:26:02,160 --> 00:26:04,120
 أعرف شعور ذلك

298
00:26:04,200 --> 00:26:06,560
عدم استطاعتك عمل شيء ومشاهدة
 من تحب يموت

299
00:26:06,640 --> 00:26:08,800
 أعرف شعور ذلك

300
00:26:08,880 --> 00:26:10,440
 أريد إنهاء هذا اللقاء الآن أرجوك

301
00:26:10,520 --> 00:26:13,760
   عندما تكره نبض الدم في رأسك -
!هذا أمر غير مقبول بالمرة -

302
00:26:13,840 --> 00:26:16,640
لأنه يذكرك أنك على قيد الحياة بينما   
 هي ميتة

303
00:26:20,800 --> 00:26:22,800
 إنه نوع من الجنون

304
00:26:31,840 --> 00:26:34,000
 سأبلغ عن هذا

305
00:26:34,080 --> 00:26:35,280
 أجل

306
00:26:36,760 --> 00:26:38,000
 بالتأكيد

307
00:26:44,360 --> 00:26:47,840
 أجل، كلا، أنا بخير

308
00:26:52,960 --> 00:26:55,280
 إنها تؤثر في

309
00:26:55,360 --> 00:26:57,400
 تعتاد عليها

310
00:27:04,800 --> 00:27:06,280
 ليس هذه

311
00:27:11,680 --> 00:27:12,920
 لم يرتكب الجريمة

312
00:27:14,560 --> 00:27:16,720
لم يعترف لو لم يرتكبها؟

313
00:27:16,800 --> 00:27:17,920
   لو كان قد شاهد موتها

314
00:27:19,400 --> 00:27:21,040
 فلا يعني ذلك أنه قتلها

315
00:27:24,440 --> 00:27:26,800
ماذا كانت طبيعتك كمراهق؟

316
00:27:27,920 --> 00:27:30,000
 قصير  قبيح  أمتلك البثور

317
00:27:30,080 --> 00:27:33,040
 معظم الأيام لم أنهض من الفراش

318
00:27:33,120 --> 00:27:35,080
كنت أسمع الكثير من أغاني فريق
 "ذا سميثز"

319
00:27:36,520 --> 00:27:37,800
وأنت؟

320
00:27:41,200 --> 00:27:42,440
هل كنت مكتئباً؟

321
00:27:44,040 --> 00:27:47,000
ألا يكون كل المراهقين كذلك في وقت ما؟

322
00:27:51,240 --> 00:27:53,720
 بالتأكيد هو مكتئب

323
00:27:53,800 --> 00:27:57,520
 قتل حبيبته -
 حتى قبل ذلك -

324
00:27:57,600 --> 00:28:01,880
 المراهقون يكتبون التفاهات -
 لم أفعل ذلك -

325
00:28:01,960 --> 00:28:04,240
 هذا لأنك لم تمتلك الإنترنت

326
00:28:04,320 --> 00:28:06,560
 لو كنت تمتلكها كنت ستفعل ذلك

327
00:28:06,640 --> 00:28:09,200
حقاً؟ -
 أجل -

328
00:28:09,280 --> 00:28:11,480
 لكتبت نفس الكلام الذي يكتبونه جميعاً

329
00:28:11,560 --> 00:28:13,040
 "أحبه"

330
00:28:13,120 --> 00:28:16,160
" أكرهه، أكره نفسي"

331
00:28:16,240 --> 00:28:18,560
" لا يمكننا الاستمرار بهذا الشكل"

332
00:28:18,640 --> 00:28:20,800
 الكلام مؤثر

333
00:28:20,880 --> 00:28:23,000
لن أعود إلى ذلك الزمن حتى لو دفعت
 لي النقود

334
00:28:24,640 --> 00:28:27,280
   كما قلت -
 أجل -

335
00:28:27,360 --> 00:28:29,520
 تحدث مع أمها مجدداً

336
00:28:38,800 --> 00:28:40,200
 يا إلهي! أسناني تؤلمني

337
00:28:41,680 --> 00:28:44,000
 الناموس يمتلك 47 سناً

338
00:28:45,440 --> 00:28:48,000
كيف تحتوى في مثل ذلك الفم الصغير؟

339
00:28:54,240 --> 00:28:55,640
 أحتاج إلى شراء تلفاز

340
00:29:13,400 --> 00:29:15,520
جهاز "كي دي إل" يجعلك تشعر بالقرب
 مما تراه

341
00:29:15,600 --> 00:29:18,840
إنه عالي الجودة وثلاثي الأبعاد بإضاءة
 متحركة على الحافة

342
00:29:18,920 --> 00:29:22,880
نظام "إكس رياليتي برو"  مزود بإشارة
 لاسلكية وإنترنت

343
00:29:24,000 --> 00:29:26,960
 يمكنك الاستمرار، شكراً -
أمرك سيدي؟ -

344
00:29:32,840 --> 00:29:34,400
   أريد

345
00:29:36,520 --> 00:29:38,080
 شراء تلفاز أرجوك

346
00:29:41,040 --> 00:29:42,440
 حسناً

347
00:29:44,000 --> 00:29:46,680
لنبدأ بجهاز "كي دي إتش" ذي الشاشة
 "المصممة على نظام "إل إي دي

348
00:29:55,360 --> 00:29:58,400
كان بإمكانك إرساله إلى الأسفل لتأخذه
 أثناء رحيلك

349
00:29:58,480 --> 00:29:59,920
 لا بأس

350
00:30:01,200 --> 00:30:04,040
هل وصلك الشريط؟

351
00:30:04,120 --> 00:30:06,120
 لم أكن متأكدة من وصوله لك

352
00:30:08,560 --> 00:30:10,960
لم لم تحزم "إيرين" حقائبها؟

353
00:30:12,600 --> 00:30:14,000
 كانت سترحل في اليوم التالي

354
00:30:17,400 --> 00:30:20,880
الفتيات الصغيرات يفضلن التنظيم
 ولكنها لم تحزم حقائبها

355
00:30:22,560 --> 00:30:24,720
 لم تساعديها حتى على إنزال حقيبة السفر

356
00:30:24,800 --> 00:30:27,000
 كنا سنفعل ذلك

357
00:30:28,200 --> 00:30:30,600
ولكن بعض التعليقات في رسائلها
   الإلكترونية

358
00:30:30,680 --> 00:30:34,160
 72 يوماً ولم تظهر الجثة بعد

359
00:30:34,240 --> 00:30:36,320
لو لم تستطع مساعدتي
 في هذا ستكون قد كذبت

360
00:30:44,400 --> 00:30:46,400
 راسلت الجامعة كما طلبت مني

361
00:30:48,680 --> 00:30:53,680
 طلبت منهم الاحتفاظ بمكانها ولكنهم رفضوا

362
00:30:53,760 --> 00:30:55,960
 تفوقت في جميع المواد

363
00:30:56,040 --> 00:30:58,600
 تفوقت في اللغة الإنجليزية

364
00:30:58,680 --> 00:31:01,360
" (ماتت يا سيدة (فيلدينغ"

365
00:31:02,920 --> 00:31:04,840
 ولكنها لم تمت

366
00:31:04,920 --> 00:31:07,000
 لأنني لم أتسلم جثتها

367
00:31:08,880 --> 00:31:11,200
 ما زلت أمتلك تذكرة القطار

368
00:31:14,040 --> 00:31:18,200
 أريد الشعور بثقلها بين ذراعي

369
00:31:19,440 --> 00:31:23,720
 حتى لو كانت عظاماً وتراباً  ستكون شيئاً

370
00:31:23,800 --> 00:31:24,960
 شيئاً منها

371
00:31:27,440 --> 00:31:29,720
 إنها ملكي

372
00:31:29,800 --> 00:31:32,080
 أنا صنعتها

373
00:31:32,160 --> 00:31:34,600
 وسأدفنها

374
00:31:34,680 --> 00:31:36,400
 يجب أن أدفنها

375
00:31:36,480 --> 00:31:38,040
 لكي أعرف مكانها

376
00:31:40,960 --> 00:31:43,960
 ولكنك وعدتني أن بإمكانك منحي ذلك

377
00:31:45,040 --> 00:31:46,960
 وعدتماني كلاكما بذلك

378
00:31:49,200 --> 00:31:50,240
   لأنني

379
00:31:50,320 --> 00:31:54,360
   كيف ننسى شخصاً

380
00:31:54,440 --> 00:31:56,560
لو لم نعرف سبب رحيله؟

381
00:32:00,880 --> 00:32:02,800
 الجميع يمتلكون تلفازاً

382
00:32:02,880 --> 00:32:04,720
 وصله بالكهرباء فقط

383
00:32:04,800 --> 00:32:06,600
 هذا كل ما يتوجب عليك عمله

384
00:32:07,640 --> 00:32:09,520
 المحطات مضبوطة بالفعل

385
00:32:11,360 --> 00:32:14,840
 ولديك دليلك

386
00:32:26,000 --> 00:32:28,000
 مرحباً بك في القرن الـ21

387
00:32:35,400 --> 00:32:38,320
 يمكنك تحميل كل هذه الأشياء على هاتفك

388
00:32:40,000 --> 00:32:41,280
لم أفعل ذلك؟

389
00:32:43,560 --> 00:32:46,720
 المزيد من المساحات الخالية على جدارك -
لم؟ -

390
00:32:47,960 --> 00:32:51,440
   ريفر"، لا أريدك أن تسيء فهمي ولكن"

391
00:32:51,520 --> 00:32:54,560
هل أنت بخير؟ -
!بالطبع -

392
00:32:58,240 --> 00:33:03,000
ألبوم "ريفولفر" أم "سارجنت بيبر"؟ -
 "سارجنت بيبر" -

393
00:33:04,800 --> 00:33:05,840
 أوافق

394
00:33:08,560 --> 00:33:10,560
 إذن سأراك في الصباح -
 حسناً -

395
00:33:12,280 --> 00:33:15,320
أستكون بخير؟ -
 أجل -

396
00:33:24,440 --> 00:33:26,520
ليندا" أم "يوكو"؟"

397
00:33:30,840 --> 00:33:32,520
 "ليندا"

398
00:33:32,600 --> 00:33:35,480
هل لأنها شقراء؟ -
 كلا -

399
00:33:35,560 --> 00:33:36,720
 لأنها شقراء -
!كلا -

400
00:34:12,159 --> 00:34:14,000
"باقي أسبوعان"

401
00:34:20,040 --> 00:34:22,840
"   الجنة هنا"

402
00:34:26,760 --> 00:34:28,560
إلام تنظر؟

403
00:34:29,639 --> 00:34:30,720
 أنت

404
00:35:02,880 --> 00:35:05,120
 "شكراً"

405
00:35:05,200 --> 00:35:06,800
من أين جلبته؟

406
00:35:06,880 --> 00:35:08,120
 أرسلته أمك

407
00:35:13,840 --> 00:35:15,480
ماذا حدث لك؟

408
00:35:19,720 --> 00:35:22,720
 ستفتقدني -
 لم ترحلي بعد -

409
00:35:27,400 --> 00:35:28,960
 "يجب أن تطعم قطة "ستيفي

410
00:37:19,160 --> 00:37:20,160
 "مرحباً يا "برايدي

411
00:37:21,240 --> 00:37:22,880
 حان وقت تنظيف المكان

412
00:37:27,200 --> 00:37:29,760
هل تنام هنا الآن؟ -
 كلا -

413
00:37:29,840 --> 00:37:32,800
 جئت فقط لأخذ القطة

414
00:37:36,280 --> 00:37:39,080
"حسناً، كان بإمكاني أخذها ولكن "فرانكي
 مصاب بحساسية

415
00:37:39,160 --> 00:37:41,760
 إنه ضعيف جداً

416
00:37:41,840 --> 00:37:44,200
 ولكننا دائماً ندلل الأصغر

417
00:37:46,280 --> 00:37:47,680
كيف حالك يا "برايدي"؟

418
00:37:49,680 --> 00:37:51,320
ماذا تظن؟

419
00:37:52,200 --> 00:37:54,280
 كنت أظن أننا سنراك قبل الآن

420
00:37:55,240 --> 00:37:56,640
 كان يجب أن أرسل الزهور

421
00:37:57,440 --> 00:37:59,000
لم أحتاج الزهور؟

422
00:38:00,760 --> 00:38:03,080
 الكثير من الزهور

423
00:38:08,560 --> 00:38:10,880
هل وصلتك دعوى مراسم ما قبل الدفن؟

424
00:38:10,960 --> 00:38:12,920
 أجل

425
00:38:13,000 --> 00:38:16,680
أخبرتهم أنهم لو لم يفرجوا عن جثتها
 بحلول ذلك الوقت سأقتحم المكان

426
00:38:16,760 --> 00:38:18,560
 وافقوا

427
00:38:20,200 --> 00:38:21,200
 الشرطة الغبية

428
00:38:22,600 --> 00:38:24,600
 لكم تشبهون بعضكم البعض

429
00:38:24,680 --> 00:38:26,400
 ولكن "ستيفي" لم تكن تختلف عنكم

430
00:38:28,160 --> 00:38:30,640
 خلقت لترتدي زي الشرطة

431
00:38:33,880 --> 00:38:36,400
 لنتمنى فقط أن يكون ذلك الحقير هو الفاعل

432
00:38:36,480 --> 00:38:40,080
 "كلنا نشعر بالحزن يا "جون

433
00:38:40,160 --> 00:38:41,520
 كلنا مكسورون

434
00:38:44,920 --> 00:38:46,800
 أنا سعيدة لوجودك

435
00:38:50,400 --> 00:38:54,160
 أنا سعيدة لوجودك جنبها وقت الموت

436
00:39:10,600 --> 00:39:12,880
كيف حالك يا "فرانكي"؟ -
 بخير -

437
00:39:14,320 --> 00:39:16,040
 حصلت على القطة

438
00:39:16,120 --> 00:39:19,480
   أجل، أمك -
هل ضايقتك؟ -

439
00:39:19,560 --> 00:39:21,960
 أجل، كانت منفعلة

440
00:39:25,360 --> 00:39:27,200
 سأراك في مراسم ما قبل الدفن

441
00:39:27,280 --> 00:39:28,920
أتعتقد أنه كان الفاعل؟

442
00:39:30,600 --> 00:39:33,160
 "رايلي" -
 أتمنى ذلك -

443
00:39:33,920 --> 00:39:37,560
   لو كان كذلك -
 وقتها سنعرف السبب -

444
00:39:38,520 --> 00:39:41,960
أيوجد أي شيء تحتاجه؟ أي شيء
على الإطلاق؟

445
00:39:44,360 --> 00:39:45,640
   هل

446
00:39:47,240 --> 00:39:50,400
 كلا، لم تعاني

447
00:39:50,480 --> 00:39:52,240
 ماتت في الحال

448
00:39:53,720 --> 00:39:54,920
 سريعاً جداً

449
00:39:55,000 --> 00:39:57,160
 فرانكي"، ساعدني"

450
00:39:58,560 --> 00:40:01,400
أيمكنك القدوم إلى هنا؟

451
00:40:33,800 --> 00:40:35,400
 لا تخف من اللصوص أو القتلة

452
00:40:35,480 --> 00:40:37,280
 إنهم يشكلون خطراً في الخارج، خطراً تافهاً

453
00:40:37,360 --> 00:40:38,960
 يجب أن نخاف من أنفسنا

454
00:40:39,040 --> 00:40:41,320
 المخاطر الكبرى داخلنا

455
00:40:41,400 --> 00:40:42,800
ماذا يهدد أرواحنا؟

456
00:40:44,560 --> 00:40:46,840
 القتل ممنوع

457
00:40:46,920 --> 00:40:49,640
 لهذا يعاقب كل القتلة

458
00:40:49,720 --> 00:40:53,800
إلا إذا قتلوا في أعداد كبيرة على أصوات
 الأبواق

459
00:41:07,560 --> 00:41:08,640
   ربطة عنقك

460
00:41:13,680 --> 00:41:15,920
الحمض النووي المتواجد على سيارة
"رايلي"

461
00:41:16,000 --> 00:41:17,400
 "يطابق المفتشة "ستيفنسون

462
00:41:18,640 --> 00:41:20,920
ارتطمت في المرآة الجانبية بعد إطلاق
 النار عليها

463
00:41:24,880 --> 00:41:28,600
"مفتشة المباحث "جاكي ستيفنسون
كانت شجاعة

464
00:41:28,680 --> 00:41:31,120
وعضوة مؤثرة في الشرطة

465
00:41:31,200 --> 00:41:35,640
ولا يزال زملاؤها وأصدقاؤها وعائلتها
 يشعرون بالحزن عليها

466
00:41:35,720 --> 00:41:41,560
الأدلة الأخيرة تشير إلى احتمالية علاقة
 السيد "رايلي" بجريمة قتل الضابطة

467
00:41:41,640 --> 00:41:45,200
سأحول دفة الحديث الآن إلى زميلتي رئيسة
"فريق المفتشين، "كريسي ريد

468
00:41:45,280 --> 00:41:47,440
 والتي ستجيب عن أي أسئلة أخرى  شكراً

469
00:41:47,520 --> 00:41:50,040
 أرجوكم

470
00:41:50,120 --> 00:41:52,720
 أرجوكم اجعلوا أسئلتكم سريعة، شكراً

471
00:41:52,800 --> 00:41:56,480
السؤال إلى المفتش "ريفر"، هل شعرت
بالراحة اليوم؟

472
00:41:57,480 --> 00:42:00,360
 أشعر بالحزن للعائلة

473
00:42:00,440 --> 00:42:03,640
هل تعرفت عليه بكونه قاتل المفتشة
ستيفنسون"؟"

474
00:42:03,720 --> 00:42:05,400
 كنت شاهداً على الجريمة

475
00:42:06,520 --> 00:42:09,840
 ولكنني لم أتعرف بشكل إيجابي على القاتل

476
00:42:09,920 --> 00:42:13,960
"ولكنك متأكد من كون السيد "رايلي
 مشتبهاً به

477
00:42:17,520 --> 00:42:18,560
   "المفتش "ريفر

478
00:42:25,640 --> 00:42:29,040
عند رؤية السيارة والاقتراب منها تعرف
   "المفتش "ريفر

479
00:42:32,120 --> 00:42:33,720
 تفضل

480
00:42:33,800 --> 00:42:37,680
"هل أنتم واثقون أن السيد "رايلي
هو قاتل "جاكي ستيفنسون"؟

481
00:42:37,760 --> 00:42:40,680
كلا، لا يمكننا تأكيد ذلك، ولكن السيارة
التي كان يقودها

482
00:42:40,760 --> 00:42:44,760
تعرفنا عليها بكونها السيارة التي قادها
 "قاتل المفتشة "ستيفنسون

483
00:42:44,840 --> 00:42:47,160
 "سألت مفتش المباحث "ريفر

484
00:42:47,240 --> 00:42:50,080
هل أنت واثق من العدالة سيدي المفتش؟

485
00:42:54,080 --> 00:42:58,040
 كل القتلة يعاقبون في النهاية

486
00:42:59,400 --> 00:43:03,120
إلا إذا قتلوا في أعداد كبيرة على أصوات
 الأبواق

487
00:43:07,520 --> 00:43:09,920
 لا يوجد لدينا المزيد من التعليقات الآن
 شكراً

488
00:43:10,000 --> 00:43:11,880
   شكراً جزيلاً

489
00:43:24,360 --> 00:43:25,400
 المعالجة النفسية

490
00:43:25,480 --> 00:43:28,160
 وستبقى الجلسة كلها هذه المرة

491
00:43:30,040 --> 00:43:32,600
ماذا كان ذلك؟

492
00:43:32,680 --> 00:43:35,200
الآن يجب علي الذهاب لمواجهة حبيبته
 المسكينة

493
00:43:35,280 --> 00:43:37,040
!أجل! ها هو

494
00:43:37,120 --> 00:43:38,680
!ها هو القاتل

495
00:43:47,920 --> 00:43:49,640
أتقرأ؟

496
00:43:50,520 --> 00:43:55,640
،ملصقات الحساء، تعليمات الغسيل
كتيبات التلفاز

497
00:43:55,720 --> 00:43:57,680
 وأحياناً الكتب

498
00:43:58,600 --> 00:44:00,280
 أجل، أقرأ

499
00:44:00,360 --> 00:44:01,920
 أقرأ كثيراً

500
00:44:04,360 --> 00:44:05,920
هل نبدأ؟

501
00:44:06,000 --> 00:44:07,720
 أجل

502
00:44:07,800 --> 00:44:10,600
 يجب أن أشير إلى الـ12 خانة اختيار

503
00:44:16,160 --> 00:44:19,640
هل واجهت أو تعرضت إلى حادث صادم؟

504
00:44:19,720 --> 00:44:20,720
 أجل

505
00:44:24,120 --> 00:44:26,680
خلال الحادث الصادم

506
00:44:26,760 --> 00:44:30,840
هل واجهت أو شاهدت إصابة خطيرة أو موتاً

507
00:44:30,920 --> 00:44:33,400
أو تهديداً بالإصابة أو الموت؟ -
 أجل -

508
00:44:35,160 --> 00:44:38,680
خلال الحادث الصادم، هل شعرت
بخوف بالغ

509
00:44:39,560 --> 00:44:42,280
أو قلة حيلة أو خوف؟ -
   هذه الأسئلة -

510
00:44:42,360 --> 00:44:46,240
 إنها مجرد إطار يساعدنا على البدء

511
00:44:49,120 --> 00:44:51,240
 الثانية

512
00:44:51,320 --> 00:44:52,800
قلة الحيلة؟

513
00:44:57,400 --> 00:45:01,440
 سأترك سؤالين ثم سنعود إليهما

514
00:45:04,120 --> 00:45:10,600
هل أنت مصاب بالهلوسة أو تشاهد الرؤى
أو تعتقد أنك ترى الموتى؟

515
00:45:12,960 --> 00:45:14,480
 أجل

516
00:45:19,640 --> 00:45:23,120
هل ترى أشباحاً؟ -
 ليست أشباحاً -

517
00:45:23,200 --> 00:45:26,360
 لا أؤمن بالأشباح أو الجنة أو النار

518
00:45:26,440 --> 00:45:28,160
 ليست من الحياة الآخرة

519
00:45:29,760 --> 00:45:30,920
إذن ماذا ترى؟

520
00:45:34,200 --> 00:45:35,480
 هيئات واضحة

521
00:45:38,840 --> 00:45:43,800
 رغم موت الشخص لا تنتهي معه العلاقة

522
00:45:43,880 --> 00:45:47,360
ألا يقول الناس هذا طوال الوقت؟
 ولكنك عندما تموت تنتهي العلاقة

523
00:45:49,520 --> 00:45:51,760
   وكانت "ستيفي"  لم تكن شخصية

524
00:45:52,680 --> 00:45:55,840
   لم تكن شخصية -
 كانت مجرد زميلة -

525
00:45:57,520 --> 00:46:01,400
حتى لو كان ذلك حقيقياً، لا يزال هناك
 مشاعر

526
00:46:02,440 --> 00:46:04,080
 حزن

527
00:46:04,160 --> 00:46:06,080
 فقدان

528
00:46:06,160 --> 00:46:07,760
 شعور بالذنب

529
00:46:08,960 --> 00:46:12,720
،حتى لو كنتما زميلين فقط
   ربما تواجد الحب

530
00:46:15,720 --> 00:46:16,960
 الحب

531
00:46:21,400 --> 00:46:25,200
 كنت أحاول تذكر الشعور بالحب

532
00:46:25,280 --> 00:46:27,920
 مر وقت طويل

533
00:46:28,000 --> 00:46:30,160
 أياً كان السبب لم أشعر بذلك

534
00:46:30,240 --> 00:46:33,000
أقرب علاقة مرت بي شعرت وكأنها
 تسمم من الطعام

535
00:46:36,360 --> 00:46:39,040
في الكتب والأفلام والمسرحيات

536
00:46:39,120 --> 00:46:42,400
 يكون الأمر دائماً قهرياً ومعقداً جداً

537
00:46:43,880 --> 00:46:46,320
 يجب أن يكون هناك أكثر من كلمة للحب

538
00:46:47,520 --> 00:46:50,000
رأيت الحب الذي يقتل
 ورأيت الحب الذي يعتق

539
00:46:50,080 --> 00:46:54,960
رأيت الحب الذي يؤمن بالذنب
 والحب الذي ينقذ الثاكل

540
00:46:57,800 --> 00:46:59,840
 نفعل الكثير من الأشياء للحب

541
00:47:02,440 --> 00:47:04,040
 حتى أننا نموت لأجله

542
00:47:33,400 --> 00:47:35,120
"(روميو) و(جوليت)"

543
00:47:46,960 --> 00:47:49,600
"الجنة هنا"

544
00:47:55,480 --> 00:47:57,720
"   الجنة هنا"

545
00:48:02,600 --> 00:48:03,880
" أمي، هذه أنا"

546
00:48:03,960 --> 00:48:09,400
" أردت فقط أن أقول إنني سأراك لاحقاً  حسناً"

547
00:48:09,480 --> 00:48:11,600
" أحبك يا أمي"

548
00:48:13,400 --> 00:48:14,760
" أمي، هذه أنا"

549
00:48:14,840 --> 00:48:20,280
" أردت فقط أن أقول إنني سأراك لاحقاً  حسناً"

550
00:48:20,360 --> 00:48:23,720
" سأراك لاحقاً  حسناً"

551
00:48:23,800 --> 00:48:26,680
" سأراك لاحقاً  حسناً"

552
00:48:26,760 --> 00:48:28,400
" أحبك يا أمي"

553
00:48:39,240 --> 00:48:44,160
"   الجنة هنا"

554
00:50:41,200 --> 00:50:44,360
كان يفترض أن نفعل ذلك معاً
 ولكنه لم يقدر على التنفيذ

555
00:50:46,080 --> 00:50:48,240
 حاول إيقافي

556
00:50:48,320 --> 00:50:49,800
 ولكن الوقت كان متأخراً جداً

557
00:50:51,320 --> 00:50:53,400
لم تعتقد أنه يشعر بالخزي؟

558
00:50:58,360 --> 00:51:00,400
هل سأذهب إلى الجامعة؟

559
00:51:04,720 --> 00:51:06,560
 كلا

560
00:51:25,560 --> 00:51:28,480
 تسلقت تلك الشجرة ووجدتها

561
00:51:29,800 --> 00:51:32,000
 ووجدت حبلك أيضاً

562
00:51:32,080 --> 00:51:36,960
 يؤسفني كونك لست قاتلاً  مجرد إنسان

563
00:51:37,040 --> 00:51:38,400
 سيطلق سراحك

564
00:51:43,400 --> 00:51:46,280
" ما زلت سأبقى معك"

565
00:51:47,360 --> 00:51:51,760
" ولن نفترق أبداً من هذا القصر المظلم"

566
00:51:55,600 --> 00:51:58,360
" سأبقى هنا"

567
00:52:00,080 --> 00:52:02,480
" مع الديدان الخادمة"

568
00:52:03,960 --> 00:52:08,440
" هنا سأجهز مرقدي الأبدي"

569
00:52:09,520 --> 00:52:12,640
"وسأحرر عبودية النجوم الميمونة"

570
00:52:13,600 --> 00:52:15,880
" من هذا الجسد المتعب من العالم"

571
00:52:18,440 --> 00:52:20,920
"!ألقي آخر نظراتك أيتها العيون"

572
00:52:22,400 --> 00:52:25,480
"!العناق الأخير أيتها الأذرع"

573
00:52:26,840 --> 00:52:30,640
"الشفاه بوابة النفس"

574
00:52:30,720 --> 00:52:34,600
"!يجب أن تغلق بقبلة وفية"

575
00:52:35,440 --> 00:52:38,600
" صفقة غير مؤرخة للاستغراق في الموت"

576
00:52:43,320 --> 00:52:48,280
" ليبدأ الشعور بالمرارة والتوجيه البغيض"

577
00:52:49,320 --> 00:52:54,560
الطيار اليائس يرتطم في الحال على الصخور"
" المندفعة

578
00:52:54,640 --> 00:52:56,960
" يصرخ من يشعرون بالدوار والتعب"

579
00:52:57,040 --> 00:52:58,200
!افتح رقم 21

580
00:52:59,360 --> 00:53:02,720
" إلى حبي"

581
00:53:13,680 --> 00:53:15,240
   أنت

582
00:53:16,560 --> 00:53:18,200
 يجب أن تعيش

583
00:53:19,920 --> 00:53:22,360
 لابد وأن الحياة أفضل من الموت

584
00:53:47,720 --> 00:53:49,360
 هذا صحيح أيها المفتش

585
00:53:51,320 --> 00:53:52,760
 الجنة هنا

586
00:54:21,320 --> 00:54:23,080
 "ريفر"

587
00:54:24,680 --> 00:54:25,720
!"ريفر"

588
00:54:28,840 --> 00:54:30,880
!"توقف يا "ريفر

589
00:54:41,960 --> 00:54:43,000
 لا يوجد أحد هناك

590
00:54:46,800 --> 00:54:48,040
 أعلم

591
00:55:07,800 --> 00:55:08,800
 مرحباً

592
00:55:11,400 --> 00:55:13,160
 معك قسيمة لشخصين

593
00:55:13,240 --> 00:55:14,480
 أجل، أعلم

594
00:55:14,560 --> 00:55:15,960
هل أنت بمفردك؟

595
00:55:16,040 --> 00:55:18,440
 أجل، أنا بمفردي -
 حسناً، سألقي نظرة -

596
00:55:18,520 --> 00:55:19,560
 الحجيرة رقم 7

597
00:55:40,320 --> 00:55:42,320
ويتني" أم "بيونسيه"؟"

598
00:55:51,000 --> 00:55:56,000
أحب الحب"
"ولكن حبيبي يحب الرقص فقط

599
00:55:56,920 --> 00:55:59,280
 غن أيها المجنون

600
00:55:59,360 --> 00:56:01,040
"يحب الرقص"

601
00:56:01,120 --> 00:56:02,720
"يجب أن يرقص"

602
00:56:02,800 --> 00:56:05,440
"أحب الحب"

603
00:56:05,520 --> 00:56:09,720
"ولكن حبيبي يحب الرقص فقط"

604
00:56:09,800 --> 00:56:12,040
"أحب الحب"

605
00:57:10,400 --> 00:57:12,080
 لم أقتلها

606
00:57:15,720 --> 00:57:18,080
هل أغني لك حتى تنام؟

