﻿1
00:00:05,920 --> 00:00:40,920
ترجمة غير مدققة لغوياً ولكن ممتازة
korea drama 2 مقدمة من فريق

2
00:00:50,630 --> 00:00:52,670
- ما هو تاريخ اليوم؟
- ماذا؟

3
00:00:52,760 --> 00:00:55,840
أليس اليوم التاسع من ديسمبر على المدى القصير 4355؟

4
00:00:55,930 --> 00:00:58,260
إنه الثامن وليس التاسع.

5
00:01:00,680 --> 00:01:01,890
8 أيام؟

6
00:01:09,480 --> 00:01:11,980
أنا لم أكمل مائة عام

7
00:01:13,440 --> 00:01:14,990
يوم واحد لا يكفي

8
00:01:16,780 --> 00:01:19,990
استيقظت مبكرا يوما

9
00:01:31,130 --> 00:01:32,760
ها ، مرحبًا ، 112 ، صحيح؟

10
00:01:32,840 --> 00:01:35,260
هذا هو Gongcheon-dong
أريد الإبلاغ عن اقتحام سكني.

11
00:01:35,340 --> 00:01:36,470
أي نوع من الانحراف نحن...

12
00:01:38,090 --> 00:01:41,260
بجدية ، ماذا تفعل؟

13
00:01:42,310 --> 00:01:43,640
ما أنت؟

14
00:01:44,020 --> 00:01:46,060
لماذا أيقظتني ؟!

15
00:01:49,190 --> 00:01:52,690
لماذا تصرخ!

16
00:01:52,780 --> 00:01:56,110
انت أخلفت وعدك

17
00:01:56,200 --> 00:01:57,700
ما وعد؟

18
00:02:00,030 --> 00:02:01,450
أنا

19
00:02:02,330 --> 00:02:06,460
كيف بقيت على قيد الحياة في داخلي

20
00:02:07,920 --> 00:02:09,830
أنت خربت كل شيء

21
00:02:12,500 --> 00:02:14,300
بسببك...

22
00:02:16,130 --> 00:02:18,380
تكلفة إيقاظي

23
00:02:19,430 --> 00:02:20,890
ستستلم

24
00:02:54,000 --> 00:02:55,130
يا

25
00:02:56,300 --> 00:02:57,590
هل أنت بخير؟

26
00:03:08,230 --> 00:03:09,480
يا

27
00:03:13,980 --> 00:03:14,980
يا

28
00:03:26,160 --> 00:03:27,830
هذا الشخص...

29
00:03:40,880 --> 00:03:44,140
ثلاثة ، أربعة ، خمسة ، ستة ، سبعة...

30
00:03:49,770 --> 00:03:51,190
لا لا

31
00:03:52,100 --> 00:03:54,650
أتمنى أن أتوقف

32
00:03:54,730 --> 00:03:56,400
أوه ، إنه يؤلم قليلاً هذه المرة

33
00:03:57,230 --> 00:03:59,570
توقف ، توقف ، يا رجل

34
00:04:01,400 --> 00:04:03,360
ستة سبعة ثمانية تسعة عشرة

35
00:04:19,550 --> 00:04:21,300
20:48

36
00:04:21,380 --> 00:04:23,340
أنت مت

37
00:04:29,310 --> 00:04:30,560
ميت؟

38
00:04:36,520 --> 00:04:38,150
- مستحيل
- هل أنت بخير؟

39
00:04:38,230 --> 00:04:39,570
هل يمكنك المجيء إلى هنا لمدة دقيقة؟

40
00:04:39,650 --> 00:04:42,070
كلام ، كلام ، كلام كلام فارغ

41
00:04:44,740 --> 00:04:46,530
كيف علاقتك بالمريض؟

42
00:04:48,200 --> 00:04:49,660
- طوب؟
- على الطوب ، نعم

43
00:04:49,740 --> 00:04:51,040
رجاء اجلس هنا

44
00:04:55,000 --> 00:04:57,580
أين هذا

45
00:05:03,260 --> 00:05:04,630
ما هذه الرائحة؟

46
00:05:24,570 --> 00:05:25,950
الممرضة كيم ، أوقف النزيف هنا...

47
00:05:28,030 --> 00:05:29,240
انتظر لحظة

48
00:05:29,990 --> 00:05:32,290
أوه ، أنا لست بشريًا

49
00:05:32,660 --> 00:05:35,580
اللعنة اللعنة اللعنة!

50
00:06:01,190 --> 00:06:02,860
يجب أن أذهب إلى المنزل أولاً

51
00:06:14,580 --> 00:06:16,330
هل انت حقا بخير

52
00:06:16,410 --> 00:06:17,870
هل يمكنني عدم إجراء المزيد من الاختبارات؟

53
00:06:17,960 --> 00:06:19,420
لا تحتاج

54
00:06:19,500 --> 00:06:20,630
حقًا؟

55
00:06:20,710 --> 00:06:23,340
إنه جيد حقًا ، أليس كذلك؟

56
00:06:23,420 --> 00:06:25,130
لنذهب إلى المنزل

57
00:06:25,800 --> 00:06:28,340
انتظر ، سأدفع وأعود

58
00:06:30,640 --> 00:06:31,850
- اهلا
- مرحبا.

59
00:06:31,930 --> 00:06:33,220
- هل حصلت على ورقة الطلب؟
- هنا

60
00:06:34,430 --> 00:06:35,890
"تخزين بدون طيار"؟

61
00:06:40,100 --> 00:06:43,980
نعم ، بلغت التكلفة
الإجمالية اليوم 310600 وون

62
00:06:45,360 --> 00:06:49,110
لا ، ما هو الثمن جدا؟

63
00:06:49,200 --> 00:06:52,280
لأن المريض غير معروف

64
00:06:52,370 --> 00:06:54,450
لا يغطيها التأمين

65
00:06:56,580 --> 00:06:58,710
هل ترغب في الدفع؟

66
00:06:58,790 --> 00:07:00,870
- أوه... حسنا حسنا.

67
00:07:02,210 --> 00:07:04,380
هل ترغب بالسداد

68
00:07:04,460 --> 00:07:06,130
بالتقسيط أم بالتقسيط؟

69
00:07:10,720 --> 00:07:12,050
سأدفع مبلغًا مقطوعًا

70
00:07:27,780 --> 00:07:29,950
الرجاء وضع

71
00:07:30,030 --> 00:07:31,860
{\an8}دفعت جميع فواتير
المستشفى من أموالي الخاصة.

72
00:07:31,950 --> 00:07:33,240
{\an8}لأنك قلت أنك لن
تأخذ اختبارًا إضافيًا.

73
00:07:33,320 --> 00:07:35,240
{\an8}لم تعد مسؤوليتي

74
00:07:36,160 --> 00:07:37,450
{\an8}لا تقل شيئًا غريبًا لاحقًا

75
00:07:37,950 --> 00:07:39,290
{\an8}نعم؟

76
00:07:40,370 --> 00:07:43,580
{\an8}إنه لمن العار أن
تغادر من عضة بشرية

77
00:07:43,670 --> 00:07:45,000


78
00:07:45,090 --> 00:07:46,460
{\an8}إنها ليست مستشفى

79
00:07:46,550 --> 00:07:49,090
{\an8}كان يجب أن تذهب إلى مركز
الشرطة من أجل اقتحام المنزل.

80
00:07:49,170 --> 00:07:50,380
{\an8}تولى القياده

81
00:07:51,010 --> 00:07:52,590
{\an8}يجب أن أذهب إلى المنزل أولاً

82
00:07:52,680 --> 00:07:54,970
{\an8}الخطيئة التي أيقظتني هي أن يتم استجوابي في المنزل

83
00:07:55,050 --> 00:07:58,220
{\an8}ماذا تقود؟
يمكن للجميع الذهاب في طريقهم الخاص

84
00:08:00,180 --> 00:08:02,810
{\an8}لقد تغير العالم كثيرًا وأنا نائم

85
00:08:02,900 --> 00:08:04,730
{\an8}لست على دراية بالطريق ، لذا من فضلك أرشدني

86
00:08:04,810 --> 00:08:06,020


87
00:08:06,110 --> 00:08:08,440
{\an8}ألم تستيقظ بعد؟

88
00:08:08,530 --> 00:08:11,450
{\an8}لا ، ولماذا تستمر في
التحدث بالهراء من قبل؟

89
00:08:11,530 --> 00:08:13,280
{\an8}لم تقل

90
00:08:13,360 --> 00:08:17,120
{\an8}لقد وقعت عقدًا مع سلفك
، كبير الخدم ، منذ 100 عام.

91
00:08:17,200 --> 00:08:19,040
{\an8}حتى أصبح إنسانًا

92
00:08:19,950 --> 00:08:22,920
لكنك غادرت يومًا

93
00:08:23,000 --> 00:08:24,580
يوم واحد فقط متبقى

94
00:08:26,000 --> 00:08:27,590
ألم توقظني

95
00:08:27,670 --> 00:08:29,670
تسمع ذلك مرة أخرى

96
00:08:29,760 --> 00:08:32,800
لا ، لذلك لا أعرف

97
00:08:32,880 --> 00:08:34,930
اذهب واسأل أسلافك مباشرة!

98
00:08:35,010 --> 00:08:37,300
أوه ، أين تفتح عينيك
على مصراعيها؟

99
00:08:40,350 --> 00:08:43,270
اه هاه حسنا دعونا نتحلى بالصبر

100
00:08:43,350 --> 00:08:45,100
هل تتجنب القذارة لأنها قذرة ، هل تتجنبها لأنك خائف؟

101
00:08:45,190 --> 00:08:46,860
ما الهراء؟

102
00:08:46,940 --> 00:08:48,190
أنت!

103
00:08:49,440 --> 00:08:51,400
هل سبق لك أن رأيت مثل هذا القرف الوسيم!

104
00:08:51,490 --> 00:08:54,610
هاه ، حتى لو كنت تبدو جيدًا ، فالخراء هراء

105
00:08:54,700 --> 00:08:57,200
الا ستذهب  يذهب

106
00:08:57,280 --> 00:08:59,200
يذهب!  يذهب!

107
00:09:00,830 --> 00:09:02,330
اللعنة

108
00:09:05,170 --> 00:09:07,040
هل سبق لك أن رأيت شعر مستعار مثل هذا؟

109
00:09:08,460 --> 00:09:09,590
اه هاه  اه هاه

110
00:09:10,250 --> 00:09:11,510
السائق ، من فضلك اذهب بسرعة.

111
00:09:11,590 --> 00:09:12,920
اه انتظر انتظر انتظر انتظر

112
00:09:16,430 --> 00:09:18,260
أوه ، أيها المجنون ، حقًا

113
00:09:18,890 --> 00:09:20,640
أين؟  لنذهب معا!

114
00:09:21,270 --> 00:09:23,390
أين يمكنني أن آخذك؟

115
00:09:24,690 --> 00:09:25,810
آه...

116
00:09:46,210 --> 00:09:47,710
كل شيء عابث

117
00:09:49,170 --> 00:09:51,920
اين تقصد

118
00:09:54,130 --> 00:09:57,590
لقد أصبح عالمًا مختلفًا
تمامًا منذ 100 عام.

119
00:10:18,780 --> 00:10:20,950
أرى نفسي بشكل غامض

120
00:10:22,160 --> 00:10:24,490
تبقى غريزة مصاص الدماء

121
00:10:26,830 --> 00:10:29,170
ربما أنا الآن

122
00:10:30,960 --> 00:10:35,340
ربما يكون على الحدود
بين البشر ومصاصي الدماء.

123
00:10:52,400 --> 00:10:54,440
إلى أين تذهبون جميعًا هكذا؟

124
00:11:09,080 --> 00:11:11,170
عالم بلا حدود بين النهار والليل

125
00:11:12,130 --> 00:11:16,380
الليل ساطع مثل
النهار ، يكاد يعمى

126
00:11:37,400 --> 00:11:38,490
أوه

127
00:11:46,240 --> 00:11:47,540
أوه ، ما هذا؟

128
00:12:19,990 --> 00:12:22,450
لابد ان تكون هناك طريقة

129
00:12:24,030 --> 00:12:26,700
لا بد لي من العودة إلى القصر

130
00:12:44,720 --> 00:12:46,640
آيو ، إنه فوضوي ، سأعود كثيرًا

131
00:12:46,720 --> 00:12:48,260
أوه نعم

132
00:12:48,350 --> 00:12:49,810
هل يجب أن أشتري كعكة أكبر؟

133
00:12:49,890 --> 00:12:51,520
اختر بسرعة

134
00:12:51,600 --> 00:12:53,770
أوه ، إنها جميلة ، أليس كذلك؟  هذا جيد

135
00:12:53,850 --> 00:12:55,560
لكن هل يجب علي فعل ذلك حقًا؟

136
00:12:55,650 --> 00:12:57,650
آه ، الاستيقاظ بعد 100 عام

137
00:12:57,730 --> 00:13:00,070
بمجرد أن تصل الساعة 12:00
، نفتح غطاء التابوت بأنفسنا

138
00:13:00,150 --> 00:13:01,320
لا يجب أن أهنئكم

139
00:13:01,400 --> 00:13:02,490
أُووبس

140
00:13:02,570 --> 00:13:04,360
مضى عيد ميلادي دون قطرة دم

141
00:13:04,450 --> 00:13:06,780
حسنًا ، شنغهاي
، لقد أعددت كثيرًا.

142
00:13:06,870 --> 00:13:09,030
ما هذا؟  هل انت رائع جدا

143
00:13:09,120 --> 00:13:10,580
- سأستخدمه
- نعم؟

144
00:13:15,500 --> 00:13:16,960
لماذا هذا مفتوح

145
00:13:23,090 --> 00:13:25,380
هذا ما أعطيتك إياه ، أليس كذلك؟

146
00:13:26,800 --> 00:13:28,300
أعتقد أن شيئًا ما حدث

147
00:13:29,680 --> 00:13:31,470
مرآة مكسورة...

148
00:13:31,560 --> 00:13:33,520
آيو ، ماذا حدث بحق الجحيم!

149
00:13:37,560 --> 00:13:40,570
هل يمكن أن أصاب بالصدمة
عندما نظرت في المرآة؟

150
00:13:40,650 --> 00:13:41,650
ماذا؟

151
00:13:41,730 --> 00:13:43,780
أقبح بكثير مما كان متوقعا

152
00:13:43,860 --> 00:13:45,530
راجعت وجهي

153
00:13:45,610 --> 00:13:47,740
- مستحيل
- مائة بالمائة!  هل أنت متأكد

154
00:13:47,820 --> 00:13:49,820
في اللحظة التي أصبحت فيها إنسانًا ورأيت وجهك

155
00:13:49,910 --> 00:13:52,410
فقط "آه!"  أنا أواجهك

156
00:13:52,490 --> 00:13:55,660
في الطريق ، فقط "آه
، آه!"  ركضت للتو أبكي

157
00:13:55,750 --> 00:13:57,670
نأسف لكونه إنسان

158
00:13:59,000 --> 00:14:03,050
أريد أن أعود!

159
00:14:06,260 --> 00:14:07,840
دعنا نعود

160
00:14:07,930 --> 00:14:09,010
ألا يجب أن تبحث عنه؟

161
00:14:09,090 --> 00:14:10,260
ما الذي تبحث عنه؟

162
00:14:10,350 --> 00:14:13,810
إذا كنت إنسانًا حقيقيًا ،
فهل كنت ستفعل شيئًا مثلنا؟

163
00:14:13,890 --> 00:14:16,020
Woohyeol hyung ، أنت لست من هذا النوع من الأشخاص

164
00:14:16,690 --> 00:14:20,020
ماذا تفعل في هذا العالم البري؟

165
00:14:22,940 --> 00:14:24,820
عفوا ، جائع

166
00:14:52,850 --> 00:14:56,220
لا ، لا ، اذهب إلى المنزل
أولاً ، اذهب إلى المنزل

167
00:14:56,310 --> 00:14:59,690
المنزل أولاً ، المنزل

168
00:15:02,150 --> 00:15:03,860
أوه

169
00:15:03,940 --> 00:15:05,190
أوه... حسنا حسنا

170
00:15:07,780 --> 00:15:10,410
مرحبًا ، انظر ، سأطلب منك طريقي

171
00:15:10,910 --> 00:15:14,280
ما الطريقة التي يجب أن أذهب
بها إلى الأسلوب أحادي الجانب؟

172
00:15:17,080 --> 00:15:19,540
أوه ، انظر ، أنت تتحدث

173
00:15:19,620 --> 00:15:21,830
- Woongin-ah ، أنا آسف ، لقد تأخرت ، أليس كذلك؟
- أوه ، هل أنت هنا؟

174
00:15:21,920 --> 00:15:23,630
لا ، لا بأس ، لنذهب

175
00:15:34,100 --> 00:15:35,310
أوه؟

176
00:15:40,390 --> 00:15:42,100
اه نعم

177
00:15:42,190 --> 00:15:43,810
أتمنى أن أتمكن من ركوب ذلك

178
00:15:51,150 --> 00:15:52,990
لا ماذا تفعل الان

179
00:15:53,070 --> 00:15:55,120
هل اتصلت بهذه التاكسي؟

180
00:15:57,950 --> 00:16:01,290
لا ، هل رأيت مثل هذا الشخص الوقح؟

181
00:16:02,040 --> 00:16:03,290
آه...

182
00:16:15,140 --> 00:16:16,350
اذهب يا معلم؟

183
00:16:23,400 --> 00:16:24,440
اذهب ، اذهب يا معلم!

184
00:16:26,440 --> 00:16:27,570
يا إلهي...

185
00:17:41,890 --> 00:17:43,770
ليس لدي مكان أذهب إليه على أي حال

186
00:17:59,780 --> 00:18:01,240
طفل ، معلم

187
00:18:04,330 --> 00:18:05,960
أوه ، تعال معي

188
00:18:16,050 --> 00:18:18,760
أوه ، سيد غو ، آه ، إلى أي مدى...

189
00:18:20,300 --> 00:18:21,640
أوه ، اذهب معي

190
00:18:21,720 --> 00:18:24,060
مدرس ، مدرس

191
00:18:26,480 --> 00:18:27,730
اذهب يا معلم؟

192
00:18:29,650 --> 00:18:30,980
يذهب المعلم

193
00:18:33,820 --> 00:18:35,070
ماذا؟

194
00:18:36,030 --> 00:18:37,900
الا انت مدرس

195
00:18:51,750 --> 00:18:56,010
لا يكفي أنك تركتني ليوم
واحد وأيقظتني ، هل تتركني؟

196
00:18:58,720 --> 00:19:01,050
سأعطيك توبيخا

197
00:19:01,140 --> 00:19:03,680
لن أدعك تذهب!

198
00:19:03,760 --> 00:19:05,270
حقا يا سيد.

199
00:19:05,350 --> 00:19:07,230
ماذا قلت الان

200
00:19:08,390 --> 00:19:10,850
هل تصرخ على القطة؟

201
00:19:16,860 --> 00:19:18,320
لا ، هذا...

202
00:19:19,530 --> 00:19:22,820
هل رأيت كل القطط تطاردك من هناك؟

203
00:19:24,240 --> 00:19:26,540
لا ، ليس الأمر أنني...

204
00:19:26,620 --> 00:19:29,500
اعتقدت أن هذا القط
كان السيد جو وتبعه.

205
00:19:29,580 --> 00:19:32,130
قال السيد غو أن هذا هو
سبب القط الذي أعرفه...

206
00:19:32,210 --> 00:19:33,590
شخص ما أعرفه...

207
00:19:33,670 --> 00:19:34,840
ماذا يقول الان؟

208
00:19:34,920 --> 00:19:38,260
لا تزعج القط الضال
المسكين ، فقط اذهب بسرعة

209
00:19:38,340 --> 00:19:39,470
أنا لن أذهب؟

210
00:19:40,970 --> 00:19:42,220
قل اذهب

211
00:19:42,300 --> 00:19:46,310
مرحبًا ، يبدو أنهم أناس لطيفون
جدًا يساعدون حتى القط المسكين.

212
00:19:46,390 --> 00:19:49,520
مهلا ، ساعدني يا رجل فقير

213
00:19:58,780 --> 00:20:00,860
أوه ، ليس هناك وجبة فردية؟

214
00:20:00,950 --> 00:20:05,030
هل توجد متاجر أخرى بالجوار؟

215
00:20:10,870 --> 00:20:12,120
تعال مرة أخرى

216
00:20:16,380 --> 00:20:17,880
"أوشيوراسا"

217
00:20:17,960 --> 00:20:19,630
هذا ، "Oshio Tailor Shop"

218
00:20:19,710 --> 00:20:21,720
- 'يأتي'؟  "متجر خياط أوشيو"؟
- 'يأتي'

219
00:20:21,800 --> 00:20:23,890
أه ، كان متجري المعتاد

220
00:20:25,140 --> 00:20:26,850
أوه... حسنا حسنا

221
00:20:26,930 --> 00:20:28,470
حوالي 15 دقيقة سيرا على الأقدام

222
00:20:28,560 --> 00:20:29,930
ليس بعيدا جدا

223
00:20:46,950 --> 00:20:48,870
اه ما هذا

224
00:20:48,950 --> 00:20:50,870
شكرا جزيلا لك على البقاء

225
00:20:50,950 --> 00:20:54,000
تبدو مشابهة جدا لأسلافهم

226
00:20:54,080 --> 00:20:57,040
تبارك من جيل إلى جيل تبارك

227
00:21:02,220 --> 00:21:03,590
أوه ، ما هذا؟

228
00:21:04,340 --> 00:21:06,090
ما هذا؟  لماذا لماذا لماذا اه؟

229
00:21:06,180 --> 00:21:08,510
أوه؟  أوه لا

230
00:21:09,510 --> 00:21:11,140
رجل مجنون

231
00:21:11,220 --> 00:21:13,390
- يقولون ستنعمون من جيل إلى جيل؟
- هاه؟

232
00:21:13,480 --> 00:21:14,850
ظهر فجأة ونظر إلي...

233
00:21:14,940 --> 00:21:16,690
أوه ، ماذا ، هل هناك رجال مثل هذا؟

234
00:21:16,770 --> 00:21:19,730
لا ، حسنًا ، ربما يكون
مجنونًا ، لكنه ليس رجلاً سيئًا.

235
00:21:19,820 --> 00:21:20,820
الا ستذهب

236
00:21:20,900 --> 00:21:22,240
أوه ، اذهب ، انطلق

237
00:21:23,030 --> 00:21:24,450
آيو ، لكن لماذا أتيت إلى منزلي

238
00:21:24,530 --> 00:21:25,700
ألم تقل أنه سيكون رائعًا؟

239
00:21:25,780 --> 00:21:27,740
أوه ، انظر بنفسك

240
00:21:45,380 --> 00:21:46,680
غضون ذلك

241
00:21:47,970 --> 00:21:49,850
لقد صمدت جيدًا حقًا

242
00:23:11,010 --> 00:23:13,720
آه ، آه ، هذا ليس الوقت المناسب لي

243
00:23:25,190 --> 00:23:28,400
إذا عوضتم عن قلة
الأيام في تابوت الزعرور...

244
00:23:29,240 --> 00:23:30,450
تمام

245
00:24:28,550 --> 00:24:29,710
لا ، لماذا أنت هنا مرة أخرى...

246
00:24:29,800 --> 00:24:30,880
أوه

247
00:24:30,970 --> 00:24:32,760
هل انت حقا مجنون

248
00:24:34,930 --> 00:24:36,550
إذا تركت من هذا القبيل

249
00:24:37,350 --> 00:24:39,770
أنت تعلم أنني لا أستطيع العثور عليه

250
00:24:42,560 --> 00:24:43,690
منتهي

251
00:24:43,770 --> 00:24:46,060
لا أريد أن أخلط بين الأشياء بعد الآن ،
لذا سأرحل الآن قبل أن أتصل بالشرطة.

252
00:24:46,150 --> 00:24:48,610
أنا صاحب هذا المنزل ،
فأين تطلب مني أن أذهب؟

253
00:24:48,690 --> 00:24:50,110
إذا كنت تريد الخروج تخرج

254
00:24:54,740 --> 00:24:56,950
أين تفتح عينيك مرة أخرى؟

255
00:24:57,030 --> 00:24:58,620
ماذا لو حاولت؟

256
00:25:06,960 --> 00:25:08,710
هل لديك دليل؟

257
00:25:09,460 --> 00:25:10,670
ما الدليل؟

258
00:25:10,760 --> 00:25:12,970
دليل على أن هذا المنزل ملك لهم

259
00:25:13,050 --> 00:25:14,930
هل هناك عقد أو
شيء من هذا القبيل؟

260
00:25:17,800 --> 00:25:19,430
مفتاح هذا المنزل

261
00:25:19,510 --> 00:25:20,890
إلا إذا كنت من نسل
كبير الخدم الرئيسي

262
00:25:20,970 --> 00:25:22,810
لماذا لديك هذا المفتاح

263
00:25:22,890 --> 00:25:24,020
هذا؟

264
00:25:24,640 --> 00:25:25,980
نعم هذه

265
00:25:26,060 --> 00:25:28,190
أعطيت هذا المفتاح إلى كبير الخدم

266
00:25:28,270 --> 00:25:31,610
طلبت منك أن تعتني
بهذا المنزل وأعطيته دليلاً.

267
00:25:34,240 --> 00:25:36,780
حقًا ، ما الذي يميزه؟

268
00:25:36,860 --> 00:25:37,870
ماذا؟

269
00:25:37,950 --> 00:25:40,240
لقد مررت بيوم صعب بما فيه
الكفاية بسببك ، أليس كذلك؟

270
00:25:40,330 --> 00:25:43,410
هل تعلم ماذا ، لقد أنفقت بنسًا واحدًا أو
اثنين على فاتورة المستشفى وأجرة التاكسي؟

271
00:25:43,500 --> 00:25:46,830
إذا اقترن هذا بالتعويض عن الضرر
النفسي ، فهذا ما تفعله بي الآن...

272
00:25:48,790 --> 00:25:53,090
لذا دعنا نتوقف هنا عندما نتحدث
عن أشياء لطيفة ، من فضلك

273
00:25:55,260 --> 00:25:57,590
أنا في التابوت هناك

274
00:25:57,680 --> 00:25:59,550
لماذا كنت نائما

275
00:25:59,640 --> 00:26:01,970
ماذا كانت علاقتي مع أسلافك

276
00:26:02,060 --> 00:26:03,930
ألا تشعر بالفضول حيال أي شيء؟

277
00:26:04,020 --> 00:26:05,020
على الاطلاق

278
00:26:06,770 --> 00:26:08,400
آيو ، حقاً ، أنا!

279
00:26:09,110 --> 00:26:11,400
لقد تحملت في ذلك
التابوت لأصبح إنسانًا

280
00:26:11,480 --> 00:26:12,820
أنت خربت كل شيء!

281
00:26:13,150 --> 00:26:15,240
لأنك أيقظتني في اليوم السابق

282
00:26:16,610 --> 00:26:19,740
هل تعرف كيف بقيت في ذلك التابوت؟

283
00:26:28,750 --> 00:26:31,210
لا أستطيع أن أستدير
حتى لو كان ظهري يؤلمني

284
00:26:31,750 --> 00:26:33,880
في الجسد ، في كل ثقب في الجسد

285
00:26:33,960 --> 00:26:36,170
سجل ملاحظة حتى إذا كانت الحشرات تزحف

286
00:26:42,220 --> 00:26:44,020
في كل مرة يتغير فيها الموسم ، أضغط عليه بالمقص

287
00:26:48,730 --> 00:26:49,730
انها مفاجئة

288
00:26:49,810 --> 00:26:52,480
أنا لست بشرًا ، فلماذا لا تتوقف عن الذهاب؟

289
00:26:52,570 --> 00:26:54,440
يا إلهي ، ألم يكن هذا شخصًا؟

290
00:26:55,690 --> 00:26:58,070
هل تعرف مدى صعوبة تحملت؟

291
00:27:02,120 --> 00:27:04,120
نعم

292
00:27:04,660 --> 00:27:07,620
إذن أنت مصاص دماء

293
00:27:07,710 --> 00:27:11,040
لقد وضعت في نعش
ضيق لأصبح إنسانًا.

294
00:27:11,130 --> 00:27:12,630
غادر يوم واحد لمدة 100 عام

295
00:27:12,710 --> 00:27:15,420
هل أصبحت شخصًا سيئًا
لأنني فتحت غطاء التابوت؟

296
00:27:19,760 --> 00:27:21,300
الآن يمكنك التحدث قليلا

297
00:27:23,510 --> 00:27:26,060
توقف عن الكلام هراء

298
00:27:26,140 --> 00:27:27,680
لا ، إذا كان الأمر كذلك حقًا

299
00:27:27,770 --> 00:27:30,060
ضع قفلًا على غطاء
التابوت واذهب للنوم

300
00:27:30,140 --> 00:27:32,650
اكتب قطعة من الورق
تقول "لا تفتح" والصقها

301
00:27:32,730 --> 00:27:34,820
آيو!

302
00:27:34,900 --> 00:27:36,190
أنت حقا!

303
00:27:40,990 --> 00:27:42,990
اين والدك الان

304
00:27:43,070 --> 00:27:45,120
كيف لا يمكنك أن تقول شيئًا كهذا؟

305
00:27:45,200 --> 00:27:46,620
يجب أن أعترف بخطاياي على الفور!

306
00:27:46,700 --> 00:27:48,500
لا أعرف حتى ما إذا كان حياً أم ميتاً!

307
00:27:48,580 --> 00:27:50,410
هو رجل ترك عائلته مقابل المال.

308
00:27:50,500 --> 00:27:53,670
لقد غادرت هذا القصر مع ابنتي
، ويجب أن أحصل على هذا.

309
00:27:53,750 --> 00:27:56,380
لست في وضع يسمح لي بتغطية
الطعام البارد أو الساخن في الوقت الحالي

310
00:27:58,550 --> 00:28:00,170
آيو!

311
00:28:00,930 --> 00:28:02,890
ها ، حقًا

312
00:28:06,560 --> 00:28:10,180
الآن وقد حدث هذا ، ليس لدي
خيار سوى الكشف عن هويتي.

313
00:28:10,270 --> 00:28:11,440
ماذا ماذا ماذا؟

314
00:28:11,520 --> 00:28:13,770
ماذا ، لتتباهى بأنياب مصاصي الدماء؟

315
00:28:17,780 --> 00:28:19,530
من الأفضل أن تأكل قلبك

316
00:28:32,370 --> 00:28:33,420
نهاية؟

317
00:28:49,310 --> 00:28:50,350
اخرج

318
00:28:50,430 --> 00:28:51,930
أوه انتظر ، انتظر ، انتظر

319
00:29:16,000 --> 00:29:17,920
نهاية؟

320
00:29:23,470 --> 00:29:24,840
نهاية؟

321
00:29:32,100 --> 00:29:33,100
نهاية؟

322
00:29:40,980 --> 00:29:42,110
آه

323
00:29:43,070 --> 00:29:44,820
ألا يعمل هذا أيضًا؟

324
00:29:49,530 --> 00:29:50,870
انظر مباشرة في عيني

325
00:29:51,740 --> 00:29:53,330
ماذا ، التنويم المغناطيسي؟

326
00:29:54,710 --> 00:29:56,920
نعم ، جربها مرة وانطلق

327
00:30:05,050 --> 00:30:06,180
هاه؟

328
00:30:11,180 --> 00:30:12,260
في عينيك

329
00:30:15,980 --> 00:30:17,270
أملك

330
00:30:36,040 --> 00:30:37,460
لعنة مجنون ، حقا!

331
00:30:37,540 --> 00:30:39,580
- أوه ، حقًا ، اخرج
- الآن ، انتظر قليلاً...

332
00:30:42,290 --> 00:30:43,960
مجرد مصاص دماء واحد يتحدث

333
00:30:44,050 --> 00:30:45,210
عندما تدخل هذا المنزل

334
00:30:45,300 --> 00:30:47,050
أعلم أنني لن أدعك تذهب بعد ذلك

335
00:30:47,130 --> 00:30:48,970
طفل...

336
00:30:49,050 --> 00:30:50,510
اه هاه

337
00:30:52,140 --> 00:30:53,140
يا

338
00:30:53,220 --> 00:30:55,560
افتح الباب افتح الباب

339
00:30:55,640 --> 00:30:57,980
هنا ، هذا منزلي

340
00:30:58,690 --> 00:31:00,940
افتح الباب

341
00:31:01,020 --> 00:31:03,770
يا إلهي

342
00:31:04,110 --> 00:31:08,400
استيقظت بعد 100 عام
ولم أستطع أكل قطرة دم.

343
00:31:08,490 --> 00:31:10,240
ليس لدي طاقة في جسدي كله

344
00:31:11,820 --> 00:31:14,540
لامرأة مجرد بشر

345
00:31:15,080 --> 00:31:16,870
يتم دفعهم بالقوة

346
00:31:20,580 --> 00:31:24,210
Aigoo ، Aigoo ، Aigoo

347
00:31:26,510 --> 00:31:27,840
بالمناسبة

348
00:31:28,840 --> 00:31:30,880
Dongseob ، شنغهاي يا شباب

349
00:31:31,590 --> 00:31:33,850
لماذا لا ترى الأنف؟

350
00:31:54,660 --> 00:31:57,660
لماذا كان لأبي منزل مثل هذا؟

351
00:33:23,290 --> 00:33:25,330
الا تاتي مرة اخرى

352
00:34:18,180 --> 00:34:19,300
آه

353
00:34:23,720 --> 00:34:25,890
آه ، نعم ، سيد غو

354
00:34:26,600 --> 00:34:28,940
اذهب ، اذهب الشمس ، اذهب يا معلم؟

355
00:34:34,650 --> 00:34:36,320
نفاية...

356
00:34:38,030 --> 00:34:41,030
ماذا؟  لماذا تفعل ذلك هناك؟

357
00:34:47,410 --> 00:34:49,120
اللعنة!

358
00:34:51,880 --> 00:34:53,170
أوه ، ما هذا؟

359
00:34:54,550 --> 00:34:55,920
أعتقد أننا التقينا للتو العيون؟

360
00:34:56,590 --> 00:34:58,590
لا ، هاه؟

361
00:35:00,470 --> 00:35:03,310
هل ذهبت  هل ذهبت  انا ذاهب؟

362
00:35:03,390 --> 00:35:04,890
ذهب ذهب

363
00:35:28,500 --> 00:35:29,670
يأكل

364
00:35:30,290 --> 00:35:33,090
كنت قد أغمي علي
وأستيقظ ولست على ما يرام

365
00:35:33,170 --> 00:35:35,300
لا تذهب من خلال سلة المهملات دون سبب

366
00:35:37,210 --> 00:35:38,590
لدي واحد اخر

367
00:35:45,970 --> 00:35:48,560
إنها المرة الأولى التي أشعر فيها بهذه الرائحة النفاذة.

368
00:36:02,610 --> 00:36:05,160
رد الفعل على الطعام وليس الدم

369
00:36:05,240 --> 00:36:08,250
هل انت حقا قريب من الانسان؟

370
00:36:22,800 --> 00:36:24,340
لا يصدق

371
00:36:26,640 --> 00:36:28,520
يمكنني تذوقه

372
00:36:29,680 --> 00:36:32,230
الله ، كيف يمكن أن يكون لذيذًا جدًا؟

373
00:36:32,310 --> 00:36:35,360
مائة مرة ، ألف مرة أكثر من الدم

374
00:36:35,440 --> 00:36:38,150
لا ، أكثر إثارة بعشرة آلاف مرة

375
00:36:38,940 --> 00:36:40,190
يا إلهي

376
00:36:47,780 --> 00:36:49,080
أليس الجو حارا؟

377
00:36:52,580 --> 00:36:54,540
حار

378
00:37:02,670 --> 00:37:04,050
و

379
00:37:05,640 --> 00:37:07,470
مجنون

380
00:37:11,810 --> 00:37:13,690
طعمها مجنون!

381
00:37:14,020 --> 00:37:16,730
ماذا تفعل الآن؟
أنت تنظر إلى كل شيء!

382
00:37:16,810 --> 00:37:18,070
اجلس واجلس

383
00:37:18,480 --> 00:37:20,480
آسف آسف

384
00:37:21,190 --> 00:37:22,190
حقًا

385
00:37:23,030 --> 00:37:24,700
ما هو الخطأ؟  هل أنت بخير؟

386
00:37:24,780 --> 00:37:26,870
شيء لذيذ جدا

387
00:37:27,700 --> 00:37:29,410
بشر...

388
00:37:30,330 --> 00:37:33,830
هل كنت تأكل البشر فقط؟

389
00:37:38,380 --> 00:37:39,380
لماذا انت هكذا؟

390
00:37:41,000 --> 00:37:42,380
ماذا انت بخير

391
00:37:44,630 --> 00:37:46,010
أنا

392
00:37:46,970 --> 00:37:51,010
يوم واحد فقط ، ويوم واحد فقط

393
00:37:51,720 --> 00:37:55,600
كان بإمكاني أن أكون إنسانًا أيضًا

394
00:37:56,350 --> 00:37:58,190
تناول شيئًا لذيذًا

395
00:37:58,980 --> 00:38:00,270
أنت!

396
00:38:01,360 --> 00:38:02,940
بسببك

397
00:38:03,030 --> 00:38:05,320
كل شيء خرب بسببك

398
00:38:05,400 --> 00:38:08,870
لأنك أيقظتني في اليوم السابق

399
00:38:08,950 --> 00:38:10,620
كل شيء خرب بسببك

400
00:38:11,370 --> 00:38:13,410
مدمر

401
00:38:14,910 --> 00:38:16,540
تحمل المسؤولية!

402
00:38:16,620 --> 00:38:18,670
تحمل المسؤولية!

403
00:38:18,750 --> 00:38:22,210
أريد أن أصبح إنسانًا
أيضًا ، حتى أصبح إنسانًا

404
00:38:22,300 --> 00:38:25,800
تحمل المسؤولية حتى أصبح إنسانًا...

405
00:38:25,880 --> 00:38:27,970
أوه ، ما هو الخطأ حقًا

406
00:38:30,010 --> 00:38:31,890
نعم؟  يا

407
00:38:32,760 --> 00:38:34,390
هل أنت بخير؟

408
00:38:34,470 --> 00:38:36,520
هل تمزح معي؟

409
00:38:36,600 --> 00:38:38,520
نعم؟

410
00:38:39,690 --> 00:38:41,520
هل انت ثملة الان

411
00:38:42,570 --> 00:38:44,690
أكل الرامين؟  نعم؟

412
00:38:45,900 --> 00:38:47,200
ها ، حقًا

413
00:38:48,450 --> 00:38:50,280
مرحبًا ، لا يمكنني
القيام بذلك هنا الآن.

414
00:38:50,370 --> 00:38:52,870
استيقظ ، استيقظ ، بسرعة

415
00:39:06,170 --> 00:39:07,510
هيسونة

416
00:39:08,430 --> 00:39:10,470
ماذا تفعل الآن؟

417
00:39:14,890 --> 00:39:17,100
هاي سون ، اذهب معي

418
00:39:19,310 --> 00:39:20,810
اذهب معي ، هايسون آه.

419
00:39:21,860 --> 00:39:24,360
حق الطفل في الدم

420
00:39:27,570 --> 00:39:28,860
تعال بسرعة

421
00:39:41,580 --> 00:39:42,830
كيف هذا؟

422
00:39:43,500 --> 00:39:45,630
من الآن فصاعدا هذا هو مكاننا السري

423
00:39:45,960 --> 00:39:48,050
رائع أليس كذلك

424
00:39:49,260 --> 00:39:51,470
انظر ، كدس الحطب هنا

425
00:39:51,550 --> 00:39:53,220
أشعل نارًا هنا

426
00:39:53,300 --> 00:39:55,890
البطاطا الحلوة المحمصة والبطاطا المخبوزة وتؤكل

427
00:39:55,970 --> 00:39:57,220
والدراج...

428
00:39:58,980 --> 00:40:01,940
أوه ، هل قلت فقط إنني آكل كثيرا؟

429
00:40:04,310 --> 00:40:07,400
هل يمكنني فعل ذلك هنا؟

430
00:40:11,450 --> 00:40:13,410
لا يمكنك فعل هذا هنا

431
00:40:13,490 --> 00:40:15,490
مرحبًا ، لا يمكنك فعل هذا هنا

432
00:40:15,580 --> 00:40:17,950
استيقظ ، من فضلك ، أنا...

433
00:40:25,420 --> 00:40:27,630
أوه ، ماذا لو نمت هنا؟

434
00:40:28,840 --> 00:40:30,050
اعذرني

435
00:40:32,760 --> 00:40:34,640
أين المرأة التي كانت هنا؟

436
00:40:34,720 --> 00:40:36,810
كيف اعرف ذلك

437
00:40:36,890 --> 00:40:38,600
تأكد من تنظيف ما أكلته

438
00:40:51,070 --> 00:40:53,530
مرة أخرى ، مرة أخرى ، مرة أخرى ، تؤ تؤ

439
00:40:53,610 --> 00:40:54,870
اتركني واذهب مرة أخرى

440
00:40:54,950 --> 00:40:57,530
مرحبًا ، أنا آسف ، لكن على أي حال...

441
00:40:58,200 --> 00:40:59,540
يا للعجب

442
00:41:04,000 --> 00:41:05,170
يذهب...

443
00:41:08,670 --> 00:41:10,420
أعتقد أنني أخدعك مرة أخرى ، تؤ تؤ

444
00:41:19,810 --> 00:41:22,640
إذا رأيت قطة ، يجب أن تقول مرحباً

445
00:41:26,900 --> 00:41:29,440
يجب أن أقول مرحبا ، مرحبا ، هاه؟

446
00:41:29,520 --> 00:41:30,650
قل مرحبا

447
00:41:32,570 --> 00:41:33,860
يذهب المعلم

448
00:41:40,290 --> 00:41:42,580
- كيف حالك؟
- نعم

449
00:41:42,660 --> 00:41:44,080
نعم ، منذ وقت طويل...

450
00:41:46,630 --> 00:41:49,670
اكتب مهلا

451
00:41:50,170 --> 00:41:51,840
أنا لست بشخص

452
00:41:56,220 --> 00:41:57,760
نعم

453
00:41:57,840 --> 00:41:59,550
لسوء الحظ ، غادر يوم واحد

454
00:42:06,020 --> 00:42:09,730
إنه ليس مصاص دماء ، إنه ليس بشري

455
00:42:10,360 --> 00:42:11,780
كيف يمكن حصول هذا...

456
00:42:21,450 --> 00:42:24,450
لذلك عدت إلى تابوت
الزعرور وحاولت النوم...

457
00:42:24,540 --> 00:42:27,000
إذا فعلت ذلك ، لكنت قد
تحولت إلى قطعة من الفحم.

458
00:42:27,670 --> 00:42:29,130
كيف عرفت؟

459
00:42:29,210 --> 00:42:31,130
تحول التابوت إلى قطعة من الفحم.

460
00:42:31,210 --> 00:42:34,630
حسنًا ، ما فائدة
التابوت الذي فقد صاحبه؟

461
00:42:34,710 --> 00:42:38,340
لقد حاولت امتصاص
طاقة مصاص الدماء منك.

462
00:42:38,430 --> 00:42:41,600
لقد قمت بعملي ، لذلك
جاء ذلك بشكل طبيعي.

463
00:42:41,680 --> 00:42:44,850
اذا ماذا يجب ان افعل الان؟

464
00:42:44,930 --> 00:42:46,430
هل هناك أي طريقة؟

465
00:42:48,650 --> 00:42:52,520
مرحبًا ، ما الصوت الذي
سمعته عند إغلاق غطاء التابوت؟

466
00:42:54,900 --> 00:42:56,820
"كيكيك ، بوم"

467
00:42:56,900 --> 00:42:58,660
- أجل ، هذا مقرف
- أجل؟

468
00:42:58,740 --> 00:43:02,410
فلماذا لا أتحمل ذلك اليوم
وأفتح غطاء التابوت لأرى الحرارة؟

469
00:43:02,990 --> 00:43:05,080
لا ، لن أكون مستاء إذا فتحته.

470
00:43:05,160 --> 00:43:07,870
امرأة فتحت غطاء
التابوت وأيقظتني؟

471
00:43:07,960 --> 00:43:10,420
مجرد التفكير في ذلك يجعل
دمي يسير إلى الوراء...

472
00:43:10,500 --> 00:43:13,550
انتظر ماذا قلت للتو؟

473
00:43:15,010 --> 00:43:17,550
فتحت امرأة بشرية غطاء التابوت؟

474
00:43:18,300 --> 00:43:19,340
نعم

475
00:43:20,220 --> 00:43:21,930
هل لديك أي مشكلة...

476
00:43:22,010 --> 00:43:25,680
ليس من السهل فتحه

477
00:43:44,660 --> 00:43:45,870
مرحبًا

478
00:43:47,950 --> 00:43:49,540
نعم؟

479
00:43:51,920 --> 00:43:53,790
إنتظر دقيقة، إنتظر دقيقة!

480
00:43:53,880 --> 00:43:55,460
قف!  قف!

481
00:43:56,380 --> 00:43:58,260
طفل ، ماذا تفعل؟

482
00:43:58,340 --> 00:44:00,220
أين أنت فجأة؟

483
00:44:00,300 --> 00:44:02,390
لا يزال لدي كل أشيائي هناك

484
00:44:02,470 --> 00:44:04,470
لذا كان يجب عليك تفريغها ، سيدة.

485
00:44:04,550 --> 00:44:06,510
لا ، كيف تتحرك بين عشية وضحاها؟

486
00:44:06,600 --> 00:44:08,770
تم خداعي على الميثاق
وخسرت كل أموال الإيجار

487
00:44:08,850 --> 00:44:09,850
يفتقد

488
00:44:09,930 --> 00:44:13,310
حسنًا ، أعلم أن الأشياء
سيئة ، لكنها ليست غلطتنا.

489
00:44:13,400 --> 00:44:15,230
علينا العمل أيضا

490
00:44:15,320 --> 00:44:16,570
- أوه ، تعال
- دعنا نتحرك.

491
00:44:16,650 --> 00:44:17,690
لا لا!

492
00:44:17,780 --> 00:44:20,360
لن أخرج أبدًا عن الطريق
ولن أخرج أبدًا عن الطريق!

493
00:44:20,450 --> 00:44:22,110
أوه ماذا؟  ماذا؟

494
00:44:22,200 --> 00:44:23,950
سيدة ، ألسنا عاطلين ، هاه؟

495
00:44:24,030 --> 00:44:25,950
سيدة ، ألا يمكنك القذف ، أليس كذلك؟  يتحرك

496
00:44:26,030 --> 00:44:27,540
لا ، لا يمكنني الابتعاد عن الطريق أبدًا

497
00:44:27,620 --> 00:44:29,450
- إيه ، ماذا تفعل؟  خذها كلها!
- مستحيل!

498
00:44:29,540 --> 00:44:32,080
أخرجي جميع متعلقات النساء
في المنزل ، أخرجيها بسرعة

499
00:44:32,170 --> 00:44:33,880
- تعال ، انزع أمتعتك
- لا ، لا.

500
00:44:33,960 --> 00:44:36,130
لا أستطيع ، يا إلهي ، يا إلهي

501
00:44:36,210 --> 00:44:37,960
اه لا لا

502
00:44:38,050 --> 00:44:40,010
أوه ، ماذا لو رميتها هكذا؟

503
00:44:40,090 --> 00:44:41,880
لا

504
00:44:41,970 --> 00:44:44,890
لا ، أعطني الوقت ، الوقت!

505
00:44:44,970 --> 00:44:48,560
حسنًا ، سأقوم بتفريغها ، لذا
فقط أعطني بعض الوقت لتفريغها!

506
00:44:48,640 --> 00:44:50,100
لا ، هؤلاء الناس...

507
00:44:51,640 --> 00:44:53,440
لا ، حان وقت التنظيم...

508
00:44:53,520 --> 00:44:56,980
أنا أفهم ، لذا من فضلك أعطني الوقت لتفريغ!

509
00:44:58,230 --> 00:44:59,570
ماذا تفعل؟

510
00:44:59,650 --> 00:45:02,360
أوه ، الممثل ، هل الممثل هنا؟

511
00:45:03,570 --> 00:45:04,570
ما يحدث؟

512
00:45:04,660 --> 00:45:06,490
أريد هدمه ، لكن
المستأجر صامد ، لذلك لدي

513
00:45:06,570 --> 00:45:08,580
انتهى قريبا ، نعم

514
00:45:09,370 --> 00:45:11,580
فكيف تسير الامور؟

515
00:45:11,660 --> 00:45:13,790
- نعم؟
- أي عام هذا؟

516
00:45:13,870 --> 00:45:15,580
ماذا لو أصيب شخص ما؟

517
00:45:15,670 --> 00:45:18,670
في حالة تلف صورة الشركة ،
هل يتحمل المدير المسؤولية؟

518
00:45:18,750 --> 00:45:21,050
آه ، هذا طفل ، لذلك اعتقدت
أنني يجب أن أنهيها بسرعة.

519
00:45:22,260 --> 00:45:23,630
سحب على الفور

520
00:45:27,350 --> 00:45:28,600
هل أنت بخير؟

521
00:45:32,930 --> 00:45:34,140
لو

522
00:45:35,100 --> 00:45:36,350
هل انت المالك؟

523
00:45:39,940 --> 00:45:41,690
كبار التخطيطي؟

524
00:46:12,470 --> 00:46:14,640
اسف هل انت بخير

525
00:46:16,600 --> 00:46:17,650
ألا تتأذى؟

526
00:46:20,650 --> 00:46:21,860
الدم في متناول اليد...

527
00:46:23,900 --> 00:46:24,990
آه

528
00:46:57,560 --> 00:46:58,810
انها فعلت كل

529
00:46:59,400 --> 00:47:01,270
- شكرا لك
- لا.

530
00:47:01,360 --> 00:47:03,650
لقد تأذيت من محاولتي تفادي.

531
00:47:03,730 --> 00:47:06,280
قد تكون هناك ندوب ، لذا
يرجى الذهاب إلى المستشفى

532
00:47:30,890 --> 00:47:33,300
لقد مضى وقت ، هل هذه هي
المرة الأولى لك منذ تخرجك من الكلية؟

533
00:47:33,720 --> 00:47:36,060
اممم ربما؟

534
00:47:37,810 --> 00:47:39,560
أنا آسف لرؤيتك هكذا

535
00:47:40,940 --> 00:47:42,650
عملية احتيال الميثاق

536
00:47:42,730 --> 00:47:44,110
أشعر بشعور سيء

537
00:47:45,440 --> 00:47:48,950
أعتقد أنني لم أهتم كثيرًا لأن
الموظفين أدناه كانوا يفعلون ذلك.

538
00:47:49,700 --> 00:47:50,860
أنا آسف

539
00:47:50,950 --> 00:47:54,200
لا ، ما خطبك

540
00:47:54,280 --> 00:47:57,200
إنه خطأ ذلك المحتال
الذي هرب بأموالي

541
00:48:00,960 --> 00:48:02,830
هل لديك مكان للإقامة؟

542
00:48:03,670 --> 00:48:06,800
أوه نعم ، هناك

543
00:48:08,720 --> 00:48:10,050
أنا سعيد

544
00:48:12,590 --> 00:48:15,140
هل هناك أي شيء يمكنني مساعدتك به؟

545
00:48:15,760 --> 00:48:17,930
أعتقد أنني مسؤول جزئياً.

546
00:48:18,020 --> 00:48:20,600
أوه ، لا ، لا بأس
، لا داعي للقلق

547
00:48:20,690 --> 00:48:23,810
- أوه ، لكن...
- سأعتني به.

548
00:48:25,320 --> 00:48:27,940
وسأكون متأكدًا من
تفريغه خلال هذا الأسبوع

549
00:48:30,490 --> 00:48:31,820
لا يزال على حاله

550
00:48:32,820 --> 00:48:34,820
الشعور بعدم الارتياح للحصول على المساعدة من الآخرين

551
00:48:41,370 --> 00:48:43,630
سيدي ، تعال

552
00:48:48,550 --> 00:48:50,630
اتصل بي إذا حدث أي شيء

553
00:48:51,420 --> 00:48:54,090
- نعم
- بالتأكيد ، حسنًا؟

554
00:48:54,890 --> 00:48:56,390
لا تعاني وحدك

555
00:49:20,750 --> 00:49:22,370
- المخرج كو
- نعم ، الرئيس التنفيذي

556
00:49:22,460 --> 00:49:25,920
هل يمكننا معرفة المزيد عن
عملية احتيال الميثاق هذه؟

557
00:49:26,000 --> 00:49:27,750
حسنًا

558
00:49:57,620 --> 00:50:00,030
أين ذهبت هذه المرأة بحق الجحيم؟

559
00:50:04,210 --> 00:50:05,210
أي إنسان

560
00:50:05,290 --> 00:50:08,420
لا يمكنني فتح التابوت
المختوم حيث ينام مصاص الدماء

561
00:50:08,920 --> 00:50:12,000
حقيقة أنها فتحت
غطاء التابوت وأيقظتك

562
00:50:12,630 --> 00:50:14,630
هذا يعني أنك لست إنسانًا عاديًا

563
00:50:15,930 --> 00:50:18,340
ابقها قريبة وراقبها

564
00:50:19,100 --> 00:50:22,010
قد يكون دليلا هاما

565
00:50:27,230 --> 00:50:28,400
الدولة بتلر!

566
00:50:29,560 --> 00:50:30,690
الدولة بتلر!

567
00:50:31,230 --> 00:50:32,610
من أنت؟

568
00:50:33,860 --> 00:50:37,450
آه ، هذا منزل فارغ حيث لا
يعيش فيه أحد ، ما الذي يحدث؟

569
00:50:42,370 --> 00:50:44,660
أنا صاحب هذا المنزل

570
00:50:44,750 --> 00:50:45,910
أوه؟

571
00:50:46,960 --> 00:50:48,750
الذي - التي...

572
00:50:48,830 --> 00:50:52,340
لقد كنت بعيدًا عن المنزل لفترة طويلة

573
00:50:53,050 --> 00:50:55,800
على أي حال ، أنا صاحب هذا المنزل.

574
00:50:55,880 --> 00:50:57,380
شاب

575
00:50:57,470 --> 00:50:59,430
الطريقة التي تتحدث بها هي مثل شخص عجوز

576
00:51:00,010 --> 00:51:02,930
أوه ، هل هذه الطريقة في الكلام شائعة هذه الأيام؟

577
00:51:03,010 --> 00:51:05,770
لكن لأي سبب...

578
00:51:06,430 --> 00:51:08,900
أنا في هذه المدينة منذ 20 عامًا

579
00:51:08,980 --> 00:51:10,690
هل هذه هي المرة الأولى التي ترى فيها وجهًا؟

580
00:51:12,190 --> 00:51:15,230
لا ، إنه منزلك ، فلماذا لا تدخل؟

581
00:51:18,700 --> 00:51:21,070
لأن شخص ما أخذ المفتاح

582
00:51:21,160 --> 00:51:22,280
- من؟  - الذي - التي...

583
00:51:22,370 --> 00:51:24,910
لدي محل جزارة هناك.

584
00:51:24,990 --> 00:51:26,910
تعال وشرب القهوة بينما ننتظر.

585
00:51:27,000 --> 00:51:29,500
أوه ، سوف أرفض

586
00:51:30,290 --> 00:51:31,580
حسنا إذا

587
00:51:50,650 --> 00:51:53,020
آه ، عمل رائع ، شكرًا لك

588
00:51:53,110 --> 00:51:54,980
شكرا لك نعم كن سعيدا

589
00:51:56,030 --> 00:51:58,280
اتمنى لك يوما سعيدا

590
00:51:59,400 --> 00:52:01,160
دعونا نساعد جيراننا

591
00:52:01,240 --> 00:52:03,370
دعونا نمارس الحب

592
00:52:03,450 --> 00:52:04,740
تحبني...

593
00:52:05,620 --> 00:52:06,790
أنت

594
00:52:08,580 --> 00:52:10,870
آه!  آه...

595
00:52:10,960 --> 00:52:12,880
آه

596
00:52:12,960 --> 00:52:15,460
هذا صحيح ، هذا صحيح

597
00:52:15,550 --> 00:52:17,340
إلى أين أنت ذاهب أيها المحتال!

598
00:52:17,420 --> 00:52:18,840
هل تأخذ تبرعات هذه المرة؟  أوه؟

599
00:52:18,920 --> 00:52:21,880
آه ، لماذا أتيت إلى مكان
عمل شخص آخر وتفعل هذا!

600
00:52:21,970 --> 00:52:23,590
يا ولدى

601
00:52:23,680 --> 00:52:26,140
يا!  أنت تقف هناك ، أيها الوغد!

602
00:52:26,220 --> 00:52:27,600
أوه حقًا

603
00:52:27,680 --> 00:52:30,690
أوه؟  كيف تجرؤ على
أخذ المال ، أيها الوغد!

604
00:52:30,770 --> 00:52:31,770
فقط حاول أن يتم القبض عليك

605
00:52:31,850 --> 00:52:35,360
إذا تم القبض عليك ، فأنت تعلم
أنه لا يزال لديك ، هذا الطفل!

606
00:53:01,760 --> 00:53:03,800
آسف

607
00:53:12,850 --> 00:53:15,310
- أوه أوه أوه!  الزومبي ، ما هذا؟
- مهلا ، قف هناك!

608
00:53:15,400 --> 00:53:16,730
يا إلهي!

609
00:53:27,490 --> 00:53:28,780
اللعنة!

610
00:53:32,910 --> 00:53:35,210
قف هناك أيها المحتال!

611
00:53:38,790 --> 00:53:40,800
لا يقف؟

612
00:53:41,920 --> 00:53:43,800
يا رب نجني

613
00:53:45,590 --> 00:53:47,050
الوقوف!

614
00:53:51,060 --> 00:53:53,560
لا يقف؟  أوه؟  الوقوف!

615
00:53:53,640 --> 00:53:55,270
لا!

616
00:53:55,850 --> 00:53:57,560
هل تقف!

617
00:54:01,320 --> 00:54:03,610
أوه؟  أوه أين أنت؟

618
00:54:07,030 --> 00:54:08,450
آه...

619
00:54:51,160 --> 00:54:54,370
بالتأكيد شعرت به هنا

620
00:55:12,600 --> 00:55:13,640
هذا...

621
00:55:13,720 --> 00:55:16,310
ألن يستيقظ بعد 100
عام ولا يأكل قطرة دم؟

622
00:55:16,390 --> 00:55:18,730
إذا عانيت في هذه الحالة ، فستذبل وتموت.

623
00:55:19,850 --> 00:55:23,270
حتى أصبح إنسانًا كاملًا ،
ألا يجب أن أتحمله بطريقة ما؟

624
00:55:25,400 --> 00:55:26,440
تذكر

625
00:55:26,530 --> 00:55:28,820
إذا حدث أي خطأ مع تلك الفتاة

626
00:55:29,570 --> 00:55:31,870
كل شيء سيصبح لا شيء

627
00:55:32,990 --> 00:55:36,370
يجب عليك الاحتفاظ بها بجانبك

628
00:56:50,320 --> 00:56:52,110
أوه ، طردها

629
00:56:52,200 --> 00:56:53,610
أوه؟

630
00:56:53,700 --> 00:56:55,160
- أوه؟
- أوه؟

631
00:56:56,700 --> 00:56:59,700
توقف عن مطاردتك ، أيتها
المرأة الشبيهة بالعلقة!  تيار متردد

632
00:57:00,910 --> 00:57:04,080
أعطني نقودي ، أعطني أموالي ، أموالي!

633
00:57:04,880 --> 00:57:06,500
هناك!

634
00:57:06,590 --> 00:57:08,920
دعونا نرى إلى أي مدى ستذهب

635
00:57:09,000 --> 00:57:10,880
أنا أمسك بك اليوم

636
00:57:10,970 --> 00:57:13,340
ابحث عنها بكل الوسائل!

637
00:57:41,870 --> 00:57:43,750
أين تختبئ؟

638
00:57:50,630 --> 00:57:53,670
آه ، العاهرة التي لن
تنزف حتى لو طعنت ، هاه؟

639
00:57:53,760 --> 00:57:56,340
لم أقصد إحضارك إلى
منزلي في المقام الأول

640
00:57:56,430 --> 00:57:57,510
أعد إلي نقودي

641
00:57:57,600 --> 00:57:59,470
اسكت!  أين المال ، الآن يا سيد.

642
00:57:59,560 --> 00:58:01,520
اطلب أموالي المسروقة

643
00:58:01,600 --> 00:58:03,560
بما في ذلك هذا
اليوم ، قبل أن أقاضي

644
00:58:03,640 --> 00:58:06,770
مهلا ، أنت تتحدث كثيرا!

645
00:58:08,310 --> 00:58:09,320
هاه؟

646
00:58:32,210 --> 00:58:35,010
طفل ما هذا؟  آيو

647
00:58:35,090 --> 00:58:36,630
أوه؟

648
00:58:38,220 --> 00:58:39,890
مرحبًا ، ما أنت مرة أخرى!

649
00:58:58,280 --> 00:59:01,200
الأطفال لا يلعبون بهذا

650
00:59:12,040 --> 00:59:15,050
ماذا انت يا شاي قوي؟  أوه؟

651
00:59:16,800 --> 00:59:17,970
يا

652
00:59:33,020 --> 00:59:35,730
وحش ، وحش ، وحش ، وحش ، وحش

653
00:59:35,820 --> 00:59:38,700
وحش ، وحش ، وحش ، وحش...

654
00:59:38,780 --> 00:59:40,530
تموت أيها الوحش!

655
01:00:08,890 --> 01:00:10,020
هل أنت بخير؟

656
01:00:10,560 --> 01:00:12,690
أنت

657
01:00:12,770 --> 01:00:14,020
هل كان حقيقيا

658
01:00:15,020 --> 01:00:16,530
حقًا

659
01:00:17,400 --> 01:00:18,820
مصاص دماء؟

660
01:00:21,660 --> 01:00:23,950
هل لديك بعض الايمان الان؟

661
01:00:32,000 --> 01:00:34,590
لنذهب إلى المنزل

662
01:01:23,380 --> 01:01:24,590
{\an8}مبلغ مقطوع ، مبلغ مقطوع

663
01:01:24,800 --> 01:01:26,100
{\an8}لماذا تشتري ببطاقة شخص آخر!

664
01:01:26,180 --> 01:01:28,220
{\an8}لماذا!  لماذا!

665
01:01:28,310 --> 01:01:29,970
{\an8}هل لديك أي أموال مدخرة؟

666
01:01:30,060 --> 01:01:31,980
{\an8}أفكر في العمل
الجاد لتسديد أموالي

667
01:01:32,060 --> 01:01:33,350


668
01:01:33,440 --> 01:01:35,310
{\an8}- لقد أرسلت شركة
مساعدة متبادلة. آه!  بذرة

669
01:01:35,400 --> 01:01:37,150
{\an8}لقد قمت بتوصيل الزبادي.

670
01:01:37,230 --> 01:01:38,730
{\an8}اخرج من هنا!  زيت سمك!

671
01:01:39,230 --> 01:01:41,190
{\an8}أنا لست شخصًا عندما أراك

672
01:01:41,280 --> 01:01:43,740
{\an8}مصاص دماء ، رأيت هذه المرأة أيضًا!

673
01:01:43,820 --> 01:01:45,200
{\an8}هل يداك باردتان؟

674
01:01:45,280 --> 01:01:46,700
{\an8}ضعف الدورة الدموية!

675
01:01:46,780 --> 01:01:49,490
{\an8}هل أنت خائف مني؟

676
01:01:49,580 --> 01:01:51,500
{\an8}أنا لست خائفًا منك

677
01:01:51,580 --> 01:01:55,040
{\an8}أنا لست إنسانًا ، أنا مصاص دماء

678
01:01:58,380 --> 01:02:00,250
العنوان الفرعي: حيران تشوي

