[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ ScriptType: v4.00+ PlayResX: 1024 PlayResY: 576 ScaledBorderAndShadow: yes [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Video Zoom Percent: 0.750000 Scroll Position: 54 Active Line: 61 Video Position: 5164 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Readex Pro,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.9,1.2,2,0,0,30,178 Style: Captions,Readex Pro Medium,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00923B0D,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.9,1.2,8,0,0,30,1 Style: MC,Readex Pro,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00455B05,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.9,1.2,2,0,0,30,178 Style: Mis,Readex Pro,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H005B055A,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.9,1.2,2,0,0,30,178 Style: Karaoke,Readex Pro SemiBold,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00A36405,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.9,1.2,8,0,0,30,178 Style: Custom,Readex Pro,42,&H001916AB,&H000000FF,&H00F0F0F0,&H00000050,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.9,1.2,2,0,0,30,178 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:04.28,0:00:10.22,Karaoke,,0,0,0,,هل جائت ذات الشفاه المطلية بالسم إلى غرفتي؟ Dialogue: 0,0:00:12.72,0:00:18.72,Karaoke,,0,0,0,,.يبدو وكأنما قبلتك أذابت عقلي وجسدي Dialogue: 0,0:00:21.73,0:00:30.23,Karaoke,,0,0,0,,نفس بغيضة، في عمر التاسعة عشر Dialogue: 0,0:00:38.21,0:00:44.08,Karaoke,,0,0,0,,.قلبك الجميل جداً يشعرني بالاشمئزاز Dialogue: 0,0:00:46.59,0:00:52.76,Karaoke,,0,0,0,,لماذا تقبل شخصاً عاجزاً مثلي؟ Dialogue: 0,0:00:52.76,0:00:54.42,Karaoke,,0,0,0,,... Dialogue: 0,0:00:55.73,0:01:04.17,Karaoke,,0,0,0,,.أيام بغيضة، في عمر التاسعة عشر\N.وجه بغيض، في عمر التاسعة عشر Dialogue: 0,0:01:04.17,0:01:08.27,Karaoke,,0,0,0,,.م-م-م-مثل الفراشة ذات الأجنحة السوداء Dialogue: 0,0:01:08.27,0:01:12.71,Karaoke,,0,0,0,,!أريد أن أحلق بأجنحة رائعة Dialogue: 0,0:01:12.71,0:01:16.95,Karaoke,,0,0,0,,!ر-ر-ر-رجاءً لا تخبرني بأن ذلك سخيف Dialogue: 0,0:01:16.95,0:01:20.79,Karaoke,,0,0,0,,...هذا النمط من الحياة يبدو مشوقاً Dialogue: 0,0:01:20.79,0:01:25.78,Karaoke,,0,0,0,,...إنه رائع! كالفراشة ذات الأجنحة السوداء Dialogue: 0,0:01:26.69,0:01:28.90,Captions,,0,0,0,,ترجمة وتدقيق: نواف-كن ✨\Nnouakun :تابعوني على تويتر Dialogue: 0,0:01:31.13,0:01:34.83,MC,,0,0,0,,أحقاً ليس عندكِ مانع؟ Dialogue: 0,0:01:34.83,0:01:36.80,Mis,,0,0,0,,!لا بأس، واتانوكي Dialogue: 0,0:01:36.80,0:01:39.13,Mis,,0,0,0,,.هيا، وبكل ما أوتيت من قوة Dialogue: 0,0:01:40.51,0:01:42.21,Mis,,0,0,0,,!ألقها علي Dialogue: 0,0:01:42.21,0:01:43.80,Default,,0,0,0,,!ألقها Dialogue: 0,0:01:52.82,0:01:56.48,Default,,0,0,0,,!مرحى! دورة كاملة - Dialogue: 0,0:01:52.82,0:01:56.48,MC,,0,0,0,,!أوه - Dialogue: 0,0:01:58.49,0:02:01.93,Mis,,0,0,0,,.على ما يبدو أنها نافذة في منزل ما - Dialogue: 0,0:01:58.49,0:02:01.93,Default,,0,0,0,,.شيء ما كُسر - Dialogue: 0,0:02:01.93,0:02:03.16,Default,,0,0,0,,أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:02:05.67,0:02:07.07,Mis,,0,0,0,,!رافقتك السلامة - Dialogue: 0,0:02:05.67,0:02:07.07,Default,,0,0,0,,!رافقتك السلامة - Dialogue: 0,0:02:07.07,0:02:10.06,MC,,0,0,0,,أحقاً، أنا من سيذهب إلى التحقق من الأمر؟ Dialogue: 0,0:02:10.06,0:02:12.30,Default,,0,0,0,,{\pos(512,458)}الحلقة الثالثة\N(ملاك) Dialogue: 0,0:02:17.68,0:02:19.35,Mis,,0,0,0,,...ما أروع الاسترخاء Dialogue: 0,0:02:19.35,0:02:21.02,MC,,0,0,0,,.لا تسترخي رجاءً Dialogue: 0,0:02:21.03,0:02:23.28,MC,,0,0,0,,!لقد أغضبتموني وبشدة Dialogue: 0,0:02:23.28,0:02:26.18,MC,,0,0,0,,،لقد حطمت الكرة نافذة المنزل\N،وعبرت نحو المطبخ Dialogue: 0,0:02:26.19,0:02:28.03,MC,,0,0,0,,وأحدثت فوضى في الأطباق\N.على مائدة الطعام Dialogue: 0,0:02:28.04,0:02:31.51,Default,,0,0,0,,!واتانوكي-كن - Dialogue: 0,0:02:28.05,0:02:31.51,MC,,0,0,0,,!مما جعلني أنظف كل تلك الفوضى - Dialogue: 0,0:02:34.36,0:02:37.00,MC,,0,0,0,,❤ !آنسة هيماواري، هلمي إلي ❤ Dialogue: 0,0:02:37.00,0:02:38.57,Default,,0,0,0,,!آسفة على تأخري Dialogue: 0,0:02:38.57,0:02:40.21,Default,,0,0,0,,...رغم أنني من دعاك Dialogue: 0,0:02:40.22,0:02:42.27,MC,,0,0,0,,!لا بأس. لا تلقي لذلك بالاً Dialogue: 0,0:02:42.27,0:02:43.51,MC,,0,0,0,,.تفضلي بالجلوس Dialogue: 0,0:02:43.52,0:02:44.53,Default,,0,0,0,,.شكراً لك Dialogue: 0,0:02:44.54,0:02:48.21,MC,,0,0,0,,أتودين احتساء الشاي؟\Nشاي أخضر، أو أولونغ، أو دارجيلينغ؟ Dialogue: 0,0:02:44.54,0:02:48.21,Captions,,0,0,0,,.الأولونغ: شاي صيني\N.الدارجيلينغ: شاي هندي Dialogue: 0,0:02:48.21,0:02:50.65,Default,,0,0,0,,هاه؟ - Dialogue: 0,0:02:48.21,0:02:50.65,Mis,,0,0,0,,أأنتي إذاً الآنسة هيماواري؟ - Dialogue: 0,0:02:50.66,0:02:51.98,Mis,,0,0,0,,.أهلا وسهلا Dialogue: 0,0:02:51.98,0:02:54.38,Mis,,0,0,0,,.لقد سمعت الكثير عنك من واتانوكي Dialogue: 0,0:02:54.38,0:02:58.08,MC,,0,0,0,,.اوه! رجاءاً لا تفشي عن هذه الأمور هنا Dialogue: 0,0:02:58.08,0:02:59.62,Default,,0,0,0,,أنتِ هي السيدة يوكو، ألستُ محقة؟ Dialogue: 0,0:02:59.62,0:03:04.49,Default,,0,0,0,,مديرة المتجر الذي يعمل فيه\Nواتانوكي-كن بدوامٍ جزيء؟ Dialogue: 0,0:03:04.49,0:03:05.83,Default,,0,0,0,,!سعيدة بمقابلتك Dialogue: 0,0:03:05.83,0:03:11.00,Mis,,0,0,0,,...إذاً آنسة هيماواري، مالذي\Nكنتِ ترغبين بسؤالي عنه؟ Dialogue: 0,0:03:11.00,0:03:15.57,Default,,0,0,0,,...بالحقيقة، ما أود السؤال عنه متعلق بمدرسة صديقي Dialogue: 0,0:03:15.57,0:03:19.07,Default,,0,0,0,,،أصبح آنجل-سان ذو شعبية واسعة\N،وهذا الأمر يشعرني بأنه Dialogue: 0,0:03:15.57,0:03:19.07,Captions,,0,0,0,,.للتوضيح: صديقها يدعى بالسيد ملاك Dialogue: 0,0:03:19.07,0:03:22.81,Default,,0,0,0,,.الكثير من الأمور الغامضة أصبحت تحدث بالمدرسة Dialogue: 0,0:03:22.81,0:03:25.75,Default,,0,0,0,,...وطننت بأنكِ قد تعلمين شيئاً بهذا الخصوص Dialogue: 0,0:03:25.75,0:03:29.09,MC,,0,0,0,,السيد آنجل؟ ملاك؟ Dialogue: 0,0:03:29.10,0:03:31.75,Mis,,0,0,0,,.هي طريقة أخرى للتعريف عن كوكوري-سان Dialogue: 0,0:03:29.10,0:03:31.75,Captions,,0,0,0,,.كوكوري-سان: مثل لوح الويجا، الذي يستخدم للتحدث مع الأرواح Dialogue: 0,0:03:31.75,0:03:34.08,Default,,0,0,0,,.ويسمى أيضاً بـ كيوبيد-سان Dialogue: 0,0:03:31.75,0:03:34.08,Captions,,0,0,0,,.كيوبيد-سان: مثل لوح الويجا، الذي يستخدم للتحدث مع الأرواح Dialogue: 0,0:03:35.42,0:03:40.09,Mis,,0,0,0,,،لا تهم الطريقة التي يٌدعى بها\N.فعلى كل حال هذا لا يغير من خطورته Dialogue: 0,0:03:40.09,0:03:42.58,Default,,0,0,0,,كما توقعت، هو إذاً خطير؟ Dialogue: 0,0:03:43.60,0:03:46.77,Mis,,0,0,0,,تريدين إذاً فعل شيءٍ ما لأجل صديقك؟ Dialogue: 0,0:03:46.77,0:03:49.94,Default,,0,0,0,,...نعم. فأنا قلقة جداً، فإن كان بالإمكان Dialogue: 0,0:03:49.94,0:03:53.60,Mis,,0,0,0,,.لا مشكلة، أنا موافقة على طلبك Dialogue: 0,0:03:55.88,0:03:57.78,MC,,0,0,0,,أنا؟ - Dialogue: 0,0:03:55.88,0:03:57.78,Mis,,0,0,0,,.هو من وافق عليه - Dialogue: 0,0:03:57.78,0:04:00.62,Mis,,0,0,0,,.ولكن يقلقني إرسال واتانوكي-سان وحده - Dialogue: 0,0:03:57.78,0:04:00.62,MC,,0,0,0,,.ما هذا! وأنا من استرحت لك، لأنك وافقتِ على شيء ما بسهولة - Dialogue: 0,0:04:00.63,0:04:02.95,Mis,,0,0,0,,.نحتاج لشخص إضافي - Dialogue: 0,0:04:00.63,0:04:02.95,MC,,0,0,0,,.كيف سأتمكن من التعامل مع هذا؟ أنا جيد فقط بإعداد الطعام - Dialogue: 0,0:04:02.95,0:04:05.44,Default,,0,0,0,,...في هذه الحالة، أنا Dialogue: 0,0:04:07.12,0:04:08.95,Mis,,0,0,0,,.بل شخصٌ آخر Dialogue: 0,0:04:11.62,0:04:14.29,Mis,,0,0,0,,!الآنسة هيماواري لطيفة فعلاً Dialogue: 0,0:04:14.29,0:04:17.79,Mis,,0,0,0,,!أنت لعوبٌ حقاً يا واتانوكي Dialogue: 0,0:04:17.80,0:04:20.47,MC,,0,0,0,,لما علي أنا من أقبل الطلب؟ Dialogue: 0,0:04:20.47,0:04:23.74,Mis,,0,0,0,,.لأن... أوه مورو خذي قطعة الوشاح هذه Dialogue: 0,0:04:23.74,0:04:25.98,Mis,,0,0,0,,...و مارو، أيمكنك جلب تِلك الربطة Dialogue: 0,0:04:25.99,0:04:27.81,Default,,0,0,0,,!حسناً Dialogue: 0,0:04:27.81,0:04:29.68,MC,,0,0,0,,إذاً... مالسبب؟ Dialogue: 0,0:04:29.68,0:04:34.35,Mis,,0,0,0,,...لأنني حال قبلتُ طلبها، فسيتحتم علي\N.أخذ مقابل ما منها Dialogue: 0,0:04:34.35,0:04:36.65,MC,,0,0,0,,!أوه! هذا ليس جيداً أبداً Dialogue: 0,0:04:36.65,0:04:40.32,MC,,0,0,0,,كمقابل، ستغدو الآنسة هيماواري خاضعة\N!لنيات يوكو-سان اللئيمة Dialogue: 0,0:04:40.32,0:04:43.66,Mis,,0,0,0,,ماذا تقصد بقولك: نيات لئيمة؟ Dialogue: 0,0:04:43.66,0:04:49.17,MC,,0,0,0,,،ولكنني إن واجهت شيئاً خطيراً\N.لا يسعني سوا المشاهدة Dialogue: 0,0:04:49.18,0:04:52.66,Mis,,0,0,0,,.لهذا كنت أفكر بأنه من الصعب إرسالك وحدك Dialogue: 0,0:04:52.67,0:04:55.34,MC,,0,0,0,,!هذا ليس بسببٍ مقنع، لأذهب مع دوميكي-كن Dialogue: 0,0:04:55.34,0:04:57.00,MC,,0,0,0,,هل تحاولين مضايقتي؟ Dialogue: 0,0:04:58.30,0:05:00.84,MC,,0,0,0,,...على هذا النحو ستصبح علاقتي وطيدة بدوميكي Dialogue: 0,0:05:00.84,0:05:02.71,Mis,,0,0,0,,.ولكنك تعلم بأنك ستكون وحيداً Dialogue: 0,0:05:02.71,0:05:04.18,Mis,,0,0,0,,...وإلى جانب ذلك، ألن تكون الآنسة هيماواري Dialogue: 0,0:05:04.18,0:05:08.52,Mis,,0,0,0,,ممتنةً لك على وجه التحديد، لطلب المساعدة من دوميكي-كن؟ Dialogue: 0,0:05:08.53,0:05:10.61,MC,,0,0,0,,.محالٌ أن يأتي ذلك الشخص Dialogue: 0,0:05:10.62,0:05:14.19,Mis,,0,0,0,,،ولكن الآنسة هيماواري، كانت ممتنة بالتأكيد\Nأليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:05:14.19,0:05:16.36,Default,,0,0,0,,!شكراً لك، واتانوكي-كن Dialogue: 0,0:05:16.36,0:05:19.10,MC,,0,0,0,,❤ !لقد كانت بمنتهى الظرافة ❤ Dialogue: 0,0:05:19.11,0:05:20.29,Default,,0,0,0,,!من حسن حظك Dialogue: 0,0:05:20.29,0:05:22.56,Mis,,0,0,0,,.لقد وعدت، لهذا عليك الذهاب الأن Dialogue: 0,0:05:22.56,0:05:25.36,Mis,,0,0,0,,ألست ستقابل دوميكي-كن عند مدخل المدرسة؟ Dialogue: 0,0:05:25.37,0:05:28.36,MC,,0,0,0,,!أنتِ السبب، لأنك وافقتي وإتخذتِ القرار بنفسك Dialogue: 0,0:05:30.20,0:05:31.57,MC,,0,0,0,,!حاضر، لقد فهمت Dialogue: 0,0:05:31.57,0:05:33.04,MC,,0,0,0,,،لا أريد الذهاب مع دوميكي Dialogue: 0,0:05:33.04,0:05:35.54,MC,,0,0,0,,.ولكن من اجل الآنسة هيماواري، سوف أذهب Dialogue: 0,0:05:35.54,0:05:37.21,Mis,,0,0,0,,!أحسنت القول، أنت تفيض رجولةً Dialogue: 0,0:05:37.21,0:05:39.87,Default,,0,0,0,,!فاتن النساء -\N!فتاً شهماً -\N!واتانوكي أصيل - Dialogue: 0,0:05:40.71,0:05:42.38,Mis,,0,0,0,,.لا تقلق Dialogue: 0,0:05:42.38,0:05:44.05,Mis,,0,0,0,,،لا يمكنني الذهاب معك Dialogue: 0,0:05:44.05,0:05:46.55,Mis,,0,0,0,,.ولكن يمكنني توجيهك Dialogue: 0,0:05:46.55,0:05:47.55,MC,,0,0,0,,!سيدة يوكو Dialogue: 0,0:05:47.55,0:05:49.45,Mis,,0,0,0,,.ولكن بالطبع، ستدفع لي لاحقاً Dialogue: 0,0:05:49.46,0:05:51.90,Mis,,0,0,0,,.وظيفتك هنا، لن تغطي التكاليف Dialogue: 0,0:05:51.91,0:05:55.09,MC,,0,0,0,,.كما ظننت؛ فهذا طبعك سيدة يوكو Dialogue: 0,0:05:55.09,0:05:58.03,Mis,,0,0,0,,.هلم وخذ هذه الأداة Dialogue: 0,0:05:58.03,0:05:59.22,MC,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:06:12.55,0:06:14.07,Default,,0,0,0,,.أنت متأخر Dialogue: 0,0:06:20.59,0:06:21.56,Default,,0,0,0,,هلا ذهبنا؟ Dialogue: 0,0:06:21.57,0:06:22.92,MC,,0,0,0,,!هلا سخرت مني على الأقل Dialogue: 0,0:06:22.92,0:06:25.76,MC,,0,0,0,,أليس مضحكاً وجود هاذين الشيئين على أذنيّ؟ Dialogue: 0,0:06:25.76,0:06:28.66,Default,,0,0,0,,.إذا كانت تعجبك، فلا يجب علي أقول شيئاً Dialogue: 0,0:06:28.66,0:06:31.26,MC,,0,0,0,,!مستحيل أن يعجبني شيء كهذا، أيها الأحمق Dialogue: 0,0:06:31.26,0:06:32.43,MC,,0,0,0,,!يستحيل ذلك Dialogue: 0,0:06:32.43,0:06:36.00,Captions,,0,0,0,,...غناء: لم كن هنالك أحدً بالمدينة Dialogue: 0,0:06:32.43,0:06:36.00,MC,,0,0,0,,لما يتوجب علي ارتداء هذا الشيء؟ - Dialogue: 0,0:06:36.00,0:06:37.74,Captions,,0,0,0,,...غناء: وكان هنالك منازل، وكان بوسعك أن ترى Dialogue: 0,0:06:36.00,0:06:37.74,Mis,,0,0,0,,.انها بديل لسماعة الرأس Dialogue: 0,0:06:37.74,0:06:41.84,Captions,,0,0,0,,...ماكونا يغني: وكان الضوء يسطع من النوافذ، ولكن الشوارع كانت خالية، ولم يكن هنالك أحد Dialogue: 0,0:06:37.74,0:06:41.84,Mis,,0,0,0,,.بهذه الأداة يمكنك سماعي، مهما كُنت تبعد Dialogue: 0,0:06:41.84,0:06:44.21,Captions,,0,0,0,,...غناء: تُطل للدخل من خلال النافذة Dialogue: 0,0:06:41.84,0:06:44.21,MC,,0,0,0,,إذاً ألا تؤدي سماعة الرأس العادية الغرض؟ Dialogue: 0,0:06:44.21,0:06:45.78,Captions,,0,0,0,,...غناء: وكان هنالك ناس، ولكن Dialogue: 0,0:06:44.21,0:06:45.78,Mis,,0,0,0,,.ولكنني لا أمتلك واحدة Dialogue: 0,0:06:45.78,0:06:48.78,Captions,,0,0,0,,...غناء: وكان على نفس الحال، يبحث عن منزل آخر Dialogue: 0,0:06:45.78,0:06:48.78,MC,,0,0,0,,،حتى لو لم تمتلكي واحدة\Nأليس لديك شيءٌ أفضل؟ Dialogue: 0,0:06:48.78,0:06:51.12,Captions,,0,0,0,,...غناء: بالتأكيد، كان هذا حاله Dialogue: 0,0:06:48.78,0:06:51.12,Mis,,0,0,0,,.لا، هذه تؤدي الغرض Dialogue: 0,0:06:51.12,0:06:52.29,Captions,,0,0,0,,...غناء: بالتأكيد، كان هذا حاله Dialogue: 0,0:06:51.12,0:06:52.29,MC,,0,0,0,,لماذا؟ Dialogue: 0,0:06:52.29,0:06:55.63,Captions,,0,0,0,,...غناء: هذا القروي كان كأي قروي آخر Dialogue: 0,0:06:52.29,0:06:55.63,Mis,,0,0,0,,.لأنها مضحكة Dialogue: 0,0:06:55.64,0:06:57.62,Default,,0,0,0,,.حسناً، هي مضحكة بالفعل Dialogue: 0,0:06:57.62,0:07:00.12,MC,,0,0,0,,!لم يكن هنالك داعي لسماع ذلك منك Dialogue: 0,0:07:00.13,0:07:03.07,Mis,,0,0,0,,.أرأيت؟ لقد أعجبت دوميكي-كن أيضاً Dialogue: 0,0:07:03.08,0:07:06.90,Mis,,0,0,0,,،صحيح واتانوكي، هل يمكنك إخبار دوميكي-كن\Nبما سأقوله لك؟ Dialogue: 0,0:07:06.90,0:07:07.70,MC,,0,0,0,,هاه؟ Dialogue: 0,0:07:07.70,0:07:09.80,Mis,,0,0,0,,.مساء الخير، دوميكي-كن Dialogue: 0,0:07:09.80,0:07:11.60,MC,,0,0,0,,لماذا يتوجب علي أن أخبره بشيء كهذا؟ Dialogue: 0,0:07:11.60,0:07:15.44,Mis,,0,0,0,,.لأنني لم أقابله بعد Dialogue: 0,0:07:15.44,0:07:17.31,Mis,,0,0,0,,.وأريد أن أرحب به بشكلٍ لائق Dialogue: 0,0:07:17.31,0:07:20.47,Mis,,0,0,0,,.لهذا، أخبره، دوميكي-كن مساء الخير Dialogue: 0,0:07:23.25,0:07:25.25,MC,,0,0,0,,...رسالة من يوكو-سان Dialogue: 0,0:07:25.25,0:07:27.59,MC,,0,0,0,,.مساء الخير دوميكي-كن Dialogue: 0,0:07:27.59,0:07:28.76,Default,,0,0,0,,.ممتنٌ لمقابلتك Dialogue: 0,0:07:28.77,0:07:31.79,Mis,,0,0,0,,.انا رئيسة واتانوكي، يوكو ايشيهارا Dialogue: 0,0:07:31.79,0:07:32.76,Default,,0,0,0,,.أنا دوميكي Dialogue: 0,0:07:32.76,0:07:35.10,MC,,0,0,0,,!أرجو منك أن تعتني اليوم بواتانوكي Dialogue: 0,0:07:35.09,0:07:36.06,Default,,0,0,0,,!بالتأكيد Dialogue: 0,0:07:36.06,0:07:40.33,MC,,0,0,0,,...لقد أخبرني واتانوكي، بأنه سيبكي إن لم ترافقه Dialogue: 0,0:07:40.33,0:07:42.70,MC,,0,0,0,,!توقفي، لم أقل ابداً شيئاً كهذا Dialogue: 0,0:07:42.70,0:07:44.50,Mis,,0,0,0,,.يمكننا التحدث، وسماع بعضنا Dialogue: 0,0:07:44.50,0:07:46.50,Mis,,0,0,0,,.وهذا يبدو مرضياً Dialogue: 0,0:07:46.51,0:07:48.84,Mis,,0,0,0,,.أه صحيح، لا تنزعها من أذنك Dialogue: 0,0:07:49.84,0:07:52.41,Mis,,0,0,0,,.سأكون هنا وأستمع بحرص Dialogue: 0,0:07:52.41,0:07:54.48,Mis,,0,0,0,,!إلى المدرسة Dialogue: 0,0:07:54.48,0:07:55.68,Mis,,0,0,0,,!انطلق - Dialogue: 0,0:07:54.48,0:07:55.68,Default,,0,0,0,,!انطلق - Dialogue: 0,0:07:55.68,0:07:57.51,MC,,0,0,0,,!لا تتحمسو Dialogue: 0,0:08:00.02,0:08:02.56,MC,,0,0,0,,!هيّا تحرك! فلنسرع Dialogue: 0,0:08:02.56,0:08:05.03,Default,,0,0,0,,.أنت اللذي لم تتحرك Dialogue: 0,0:08:09.36,0:08:10.52,MC,,0,0,0,,هاه؟ Dialogue: 0,0:08:16.54,0:08:18.04,Default,,0,0,0,,ماذا حدث؟ Dialogue: 0,0:08:18.04,0:08:20.11,MC,,0,0,0,,...هنالك دخانٌ داكن، يتصاعد من المبنى Dialogue: 0,0:08:20.11,0:08:21.54,MC,,0,0,0,,أهي روح؟ Dialogue: 0,0:08:27.05,0:08:29.69,MC,,0,0,0,,!ليس بيدي حيلة، ما دمت الوحيد الذي يستطيع أن يراها Dialogue: 0,0:08:29.70,0:08:32.55,MC,,0,0,0,,...لدي شعور سيء Dialogue: 0,0:08:32.55,0:08:35.39,MC,,0,0,0,,...أأسميه قوي؟ أم ضخم Dialogue: 0,0:08:35.39,0:08:38.56,MC,,0,0,0,,.لن تصدقني على أية حال Dialogue: 0,0:08:38.56,0:08:39.73,Default,,0,0,0,,،هل بسبب ذلك الشيء Dialogue: 0,0:08:39.73,0:08:42.07,Default,,0,0,0,,تحدث تِلك الأمور الغامضة، في المدرسة؟ Dialogue: 0,0:08:42.08,0:08:43.55,MC,,0,0,0,,.على الأرجح Dialogue: 0,0:08:44.56,0:08:45.76,Mis,,0,0,0,,هل دخلت؟ Dialogue: 0,0:08:45.77,0:08:46.74,MC,,0,0,0,,.نعم Dialogue: 0,0:08:46.75,0:08:48.80,Mis,,0,0,0,,يبدو بأن هنالك روحاً، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:08:48.80,0:08:50.94,MC,,0,0,0,,.روح قوية للغاية Dialogue: 0,0:08:50.94,0:08:52.24,Mis,,0,0,0,,كيف تبدو؟ Dialogue: 0,0:08:52.24,0:08:54.61,MC,,0,0,0,,...داكن، ويتحرك في أرجاء المكان Dialogue: 0,0:08:54.61,0:08:57.58,MC,,0,0,0,,.يبدو وكأنه يحيط بكامل مبنى المدرسة Dialogue: 0,0:09:00.25,0:09:02.58,MC,,0,0,0,,.هذا هو الأمر إذاً Dialogue: 0,0:09:06.02,0:09:08.39,Mis,,0,0,0,,.إنه صيدٌ هائل Dialogue: 0,0:09:08.39,0:09:09.96,MC,,0,0,0,,.كما ظننت Dialogue: 0,0:09:09.96,0:09:12.86,Mis,,0,0,0,,.حسنا إذاً، التالي هو أن نتسلل إلى مبنى المدرسة Dialogue: 0,0:09:12.86,0:09:14.10,MC,,0,0,0,,!هذا ما سأفعله Dialogue: 0,0:09:14.11,0:09:15.26,MC,,0,0,0,,،طالما أن الأمر ينطوي على كاهل شخص آخر Dialogue: 0,0:09:15.26,0:09:17.25,MC,,0,0,0,,...فلا بد أنكِ مستمتعة في إنهاكه Dialogue: 0,0:09:49.96,0:09:51.70,Mis,,0,0,0,,كيف يبدو من الداخل؟ Dialogue: 0,0:09:51.70,0:09:53.50,MC,,0,0,0,,.سيء للغاية Dialogue: 0,0:09:53.50,0:09:57.04,MC,,0,0,0,,.يوجد الكثير من الآرواح، وهنالك رائحة غريبة Dialogue: 0,0:09:57.04,0:09:59.54,Mis,,0,0,0,,هل يستطيع دوميكي-كن شمها أيضاً؟ Dialogue: 0,0:09:59.54,0:10:00.61,MC,,0,0,0,,هل تشتم أية رائحة؟ Dialogue: 0,0:10:00.61,0:10:01.91,Default,,0,0,0,,.أبداً Dialogue: 0,0:10:01.91,0:10:03.65,MC,,0,0,0,,.على ما يبدو أنه لا يستطيع شمها Dialogue: 0,0:10:03.66,0:10:06.97,Mis,,0,0,0,,...لا يستطيع دوميكي-كن الشعور بها Dialogue: 0,0:10:10.48,0:10:14.65,Mis,,0,0,0,,،هذا يعني بأنه تم استحضار الكثير\N...من الأشياء السيئة Dialogue: 0,0:10:14.65,0:10:16.64,Mis,,0,0,0,,.بواسطة المدعو بـ السيد آنجل Dialogue: 0,0:10:17.51,0:10:19.51,Default,,0,0,0,,{\pos(888,546)}هوليك Dialogue: 0,0:10:27.00,0:10:28.84,Mis,,0,0,0,,مالمكان الذي تبدو فيه الرائحة أقوى؟ Dialogue: 0,0:10:28.85,0:10:32.33,MC,,0,0,0,,.كلما صعدنا إلى الأعلى، تبدو أسوأ Dialogue: 0,0:10:32.34,0:10:35.18,Mis,,0,0,0,,.إذهب إلى الأعلى إذاً Dialogue: 0,0:10:35.19,0:10:36.44,MC,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,0:10:36.44,0:10:38.68,Default,,0,0,0,,هل أنت بخير؟ Dialogue: 0,0:10:38.68,0:10:40.01,MC,,0,0,0,,ماذا عنك أنت؟ Dialogue: 0,0:10:40.01,0:10:42.35,MC,,0,0,0,,.يدهشني صمودك في هذا المكان سِيءَ الرائحة Dialogue: 0,0:10:42.35,0:10:45.68,Default,,0,0,0,,.لقد أخبرتك بأنني لا أشتم شيئاً Dialogue: 0,0:10:46.85,0:10:50.69,MC,,0,0,0,,...ولكن، بالعادة عندما أكون موجوداً بمكان مليءٍ بالأرواح\N.فإنهم يبدؤون بملاحقتي من فورهم Dialogue: 0,0:10:50.69,0:10:53.86,MC,,0,0,0,,،ولكنها لا تفعل ذلك اليوم\Nفمالسبب؟ Dialogue: 0,0:10:53.86,0:10:56.53,Mis,,0,0,0,,أليس السبب، وجود صديق يعتمد عليه؟ Dialogue: 0,0:10:56.53,0:10:59.37,Mis,,0,0,0,,.عليك أن تشكر دوميكي-كن بشكل لائق Dialogue: 0,0:10:59.37,0:11:01.36,MC,,0,0,0,,أعلي أن أشكره؟ Dialogue: 0,0:11:03.30,0:11:04.13,Default,,0,0,0,,أهنالك خطب؟ Dialogue: 0,0:11:04.14,0:11:06.48,MC,,0,0,0,,...تخبرني أن أشكره Dialogue: 0,0:11:06.49,0:11:08.70,MC,,0,0,0,,...ولكنني عندما أنظر إلى وجهه. Dialogue: 0,0:11:11.48,0:11:13.71,MC,,0,0,0,,...عندما آراه Dialogue: 0,0:11:15.82,0:11:17.38,MC,,0,0,0,,!خذ Dialogue: 0,0:11:18.38,0:11:20.71,MC,,0,0,0,,.أصمت - Dialogue: 0,0:11:18.38,0:11:20.71,Default,,0,0,0,,هل أخبرت بأن تفعل هذا؟ - Dialogue: 0,0:11:23.39,0:11:25.88,Default,,0,0,0,,أليس كذلك؟ - Dialogue: 0,0:11:23.39,0:11:25.88,Mis,,0,0,0,,.هذا ممتع - Dialogue: 0,0:11:35.23,0:11:37.30,Default,,0,0,0,,هل هذا المكان مغمور بالرائحة؟ Dialogue: 0,0:11:37.30,0:11:39.84,MC,,0,0,0,,.لا، هناك Dialogue: 0,0:11:39.84,0:11:41.74,Default,,0,0,0,,السطح؟ Dialogue: 0,0:11:41.74,0:11:45.23,Mis,,0,0,0,,.اذهب إلى السطح، ولكن توخى الحذر Dialogue: 0,0:12:20.11,0:12:21.75,Default,,0,0,0,,هل أخبرتك أن تقوم بهذا التهريج؟ Dialogue: 0,0:12:21.75,0:12:23.62,MC,,0,0,0,,!لا لم تفعل ذلك Dialogue: 0,0:12:25.45,0:12:27.61,MC,,0,0,0,,هل هذه أصوات بكاء؟ Dialogue: 0,0:13:08.83,0:13:11.43,MC,,0,0,0,,ماذا تفعلنه هنا يا فتيات؟ Dialogue: 0,0:13:11.43,0:13:13.67,Default,,0,0,0,,...السيد إنجل -\N.يأبى أن نرحل - Dialogue: 0,0:13:13.67,0:13:15.67,Default,,0,0,0,,.ويأبى الاستماع لأي شيء نقوله Dialogue: 0,0:13:15.67,0:13:18.61,Default,,0,0,0,,.وأصبحت إجاباته مخيفة للغاية Dialogue: 0,0:13:18.62,0:13:20.74,MC,,0,0,0,,مخيفة؟ Dialogue: 0,0:13:20.74,0:13:22.84,Custom,,0,0,0,,(الموت) Dialogue: 0,0:13:22.84,0:13:26.04,Default,,0,0,0,,.لقد سألناه الرحيل، مراراً وتكراراً Dialogue: 0,0:13:26.05,0:13:27.79,MC,,0,0,0,,يدك... ماذا لو أفلتّ يدك؟ Dialogue: 0,0:13:27.80,0:13:28.61,Default,,0,0,0,,.لا أستطيع Dialogue: 0,0:13:28.61,0:13:32.51,Default,,0,0,0,,،إذا أفلتنا أيدينا رغماً عن إنجل-سان\N.فسيقوم بلعننا لا محالة Dialogue: 0,0:13:34.52,0:13:36.62,Default,,0,0,0,,!إنه يتحرك مرة أخرى Dialogue: 0,0:13:36.62,0:13:45.63,Custom,,0,0,0,,...لن... تتمكن... من الرحيل... حتى... تموت Dialogue: 0,0:13:45.63,0:13:47.87,Default,,0,0,0,,!لم أعد اطيق ذلك Dialogue: 0,0:13:47.87,0:13:49.47,Mis,,0,0,0,,ماهو الوضع يا واتانوكي؟ Dialogue: 0,0:13:49.47,0:13:51.04,MC,,0,0,0,,.توجد فتياة في هذا المكان Dialogue: 0,0:13:51.04,0:13:52.48,MC,,0,0,0,,.تستخدمن إنجل-سان Dialogue: 0,0:13:52.49,0:13:53.87,Default,,0,0,0,,مع من تتحدث؟ Dialogue: 0,0:13:53.87,0:13:55.37,Default,,0,0,0,,هل تتحدث مع إنجل-سان؟ Dialogue: 0,0:13:55.37,0:13:56.77,MC,,0,0,0,,...آه.. هذا غير صحيح Dialogue: 0,0:13:56.78,0:13:59.05,Default,,0,0,0,,هل حقاً سنموت قبل أن نرحل من هنا؟ Dialogue: 0,0:13:59.06,0:14:00.78,Captions,,0,0,0,,.توضيح: يقصدن الشيء اللطيف الذي يرتديه واتانوكي Dialogue: 0,0:13:59.06,0:14:00.78,Default,,0,0,0,,ألا يمكننا إستخدام هذا الشيء للتحدث معه؟ Dialogue: 0,0:14:00.78,0:14:02.38,Default,,0,0,0,,.هلم إلي به - Dialogue: 0,0:14:00.78,0:14:02.38,MC,,0,0,0,,...لا... هذا حقاً ليس - Dialogue: 0,0:14:02.38,0:14:04.42,MC,,0,0,0,,...كما قلت لك، فهذا ليس Dialogue: 0,0:14:08.55,0:14:12.32,Default,,0,0,0,,!يدي تؤلمانيني -\N!أشعر بأنها تتمزق- Dialogue: 0,0:14:12.32,0:14:13.39,MC,,0,0,0,,!أفلتا يديكما Dialogue: 0,0:14:13.39,0:14:14.55,Default,,0,0,0,,...ولكن إن قامتا بذلك Dialogue: 0,0:14:19.06,0:14:21.06,MC,,0,0,0,,...تأبى أن تفلتا Dialogue: 0,0:14:21.07,0:14:23.74,Mis,,0,0,0,,.واتانوكي... واتانوكي، إنتظر لحظة Dialogue: 0,0:14:23.74,0:14:25.24,Default,,0,0,0,,!إن أفلتهما، فسيلعنان Dialogue: 0,0:14:25.24,0:14:26.48,MC,,0,0,0,,.لنؤجل الشرح لاحقاً Dialogue: 0,0:14:26.49,0:14:28.73,Default,,0,0,0,,!سنموت -\N!توقف أرجوك - Dialogue: 0,0:14:35.08,0:14:36.52,Default,,0,0,0,,!لا Dialogue: 0,0:14:36.52,0:14:39.59,Default,,0,0,0,,!سيتم لعننا! وسنموت حتماً Dialogue: 0,0:14:39.59,0:14:40.76,MC,,0,0,0,,.هدؤوا من روعكم Dialogue: 0,0:14:40.77,0:14:43.45,MC,,0,0,0,,.تعال وساعدني هنا يا دوميكي Dialogue: 0,0:14:43.46,0:14:47.77,Default,,0,0,0,,ما الذي تفعله طوال الوقت وحدك؟ Dialogue: 0,0:14:47.78,0:14:48.92,MC,,0,0,0,,هاه؟ Dialogue: 0,0:14:56.77,0:14:59.10,Default,,0,0,0,,ألم نخبرك؟ Dialogue: 0,0:15:21.06,0:15:22.90,Default,,0,0,0,,!يا واتانوكي Dialogue: 0,0:15:22.90,0:15:24.64,Default,,0,0,0,,!واتانوكي، استيقظ حالاً Dialogue: 0,0:15:24.65,0:15:25.96,MC,,0,0,0,,...آه Dialogue: 0,0:15:31.30,0:15:32.77,Default,,0,0,0,,!عجل علينا، وتسلق Dialogue: 0,0:15:32.77,0:15:34.97,MC,,0,0,0,,!لا داعي بإخباري بذلك Dialogue: 0,0:15:38.98,0:15:41.48,Default,,0,0,0,,هل يوجد شيء ما خلفي؟ Dialogue: 0,0:15:41.48,0:15:42.31,MC,,0,0,0,,!نعم يوجد Dialogue: 0,0:15:42.31,0:15:43.68,MC,,0,0,0,,...أيا يكن الكيان الذي يستخدم Dialogue: 0,0:15:43.68,0:15:46.62,MC,,0,0,0,,.كوكوري-سان، أو إنجل سان، فإن حشداً عظيماً منه قد تجمع... Dialogue: 0,0:15:48.99,0:15:57.66,Custom,,0,0,0,,...لن... ترحل... حتى... تموت Dialogue: 0,0:15:59.67,0:16:00.90,Default,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:16:00.90,0:16:02.17,MC,,0,0,0,,...ياهذا... يدك Dialogue: 0,0:16:02.17,0:16:04.51,Default,,0,0,0,,.أبقى ساكناً وأصمت Dialogue: 0,0:16:04.52,0:16:06.49,MC,,0,0,0,,!ماخطبك أيها الوغد Dialogue: 0,0:16:08.67,0:16:10.17,MC,,0,0,0,,...دِماء Dialogue: 0,0:16:10.18,0:16:12.32,Custom,,0,0,0,,!فالتمت Dialogue: 0,0:16:12.33,0:16:16.65,Mis,,0,0,0,,.احذر من لمسهم يا واتانوكي، فم ليسو بشراً Dialogue: 0,0:16:16.65,0:16:18.19,MC,,0,0,0,,!لقد فات الأوان Dialogue: 0,0:16:18.20,0:16:21.18,Mis,,0,0,0,,.لا شك بأنها كومة قمامة Dialogue: 0,0:16:21.19,0:16:23.06,MC,,0,0,0,,مالذي تعنينه؟ Dialogue: 0,0:16:23.06,0:16:25.03,Mis,,0,0,0,,،هي كومة رواسب تبقت في المدرسة Dialogue: 0,0:16:25.04,0:16:29.86,Mis,,0,0,0,,.بسبب إستخدام إنجل-سان، والكلمات السحرية Dialogue: 0,0:16:29.86,0:16:31.29,MC,,0,0,0,,هاه؟ Dialogue: 0,0:16:31.30,0:16:35.04,Mis,,0,0,0,,،مايدعى بـ إنجل-سان، أو كوكوري-سان\N.هي تقنيات لإستحضار الأرواح Dialogue: 0,0:16:35.05,0:16:39.00,Mis,,0,0,0,,،في معظم الأحيان، هذه التقنيات\N.لا تنجح مع المبتدئين Dialogue: 0,0:16:39.00,0:16:43.94,Mis,,0,0,0,,.وقليلاً من الأحيان، مايظهر شيءٌ ما حقاً Dialogue: 0,0:16:43.94,0:16:47.44,Mis,,0,0,0,,.كم هذا مضجر Dialogue: 0,0:16:47.45,0:16:50.89,Mis,,0,0,0,,.هذا مايدور بخلد الكثير من الطلاب Dialogue: 0,0:16:50.90,0:16:52.72,Mis,,0,0,0,,.حبذا لو ظهرت أشياء مخيفة Dialogue: 0,0:16:52.72,0:16:54.89,Mis,,0,0,0,,.حبذا لو حدث شيءٌ ما غامض Dialogue: 0,0:16:54.89,0:16:59.29,Mis,,0,0,0,,.على سبيل المثال، سيكون من المسلي لو مات شخصٌ ما Dialogue: 0,0:16:59.29,0:17:04.39,Mis,,0,0,0,,...هذه هي الرواسب المتبقية من\N.خُبث التلاميذ الغير مقصود Dialogue: 0,0:17:06.90,0:17:09.07,MC,,0,0,0,,!لقد أصبح السُخام الداكن، تحتي الأن Dialogue: 0,0:17:09.07,0:17:11.56,Mis,,0,0,0,,السُخام المحيط حول مبنى المدرسة؟ Dialogue: 0,0:17:13.07,0:17:14.91,Mis,,0,0,0,,...هذ... شي\N...سو... هب Dialogue: 0,0:17:14.91,0:17:17.07,MC,,0,0,0,,!لم يعد بإستطاعتي سماعك Dialogue: 0,0:17:22.75,0:17:25.74,Mis,,0,0,0,,...هذا... صيدٌ كبير، رجاءً... Dialogue: 0,0:17:31.42,0:17:32.41,MC,,0,0,0,,!انظر خلفك ياهذا Dialogue: 0,0:17:42.03,0:17:43.20,MC,,0,0,0,,ثُعبان؟ Dialogue: 0,0:17:43.20,0:17:44.43,Default,,0,0,0,,أين؟ Dialogue: 0,0:17:44.44,0:17:46.77,MC,,0,0,0,,...هذا صحيح، لا يمكن رؤيتها Dialogue: 0,0:17:50.11,0:17:52.58,Default,,0,0,0,,إذاً؟ مالذي سنفعله الأن؟ Dialogue: 0,0:17:52.58,0:17:53.88,MC,,0,0,0,,!هذا ما أرغب في معرفته Dialogue: 0,0:17:53.88,0:17:54.78,MC,,0,0,0,,!سيدة يوكو Dialogue: 0,0:18:10.73,0:18:12.13,MC,,0,0,0,,...لا أستطيع التحرك Dialogue: 0,0:18:15.87,0:18:19.07,Default,,0,0,0,,...هذا مانسميه بضفدع يُحدق بالثعبان Dialogue: 0,0:18:19.07,0:18:20.94,Default,,0,0,0,,...لا يمكنني رؤيته، ولكنني أستشعر هالة بغيضة Dialogue: 0,0:18:20.94,0:18:24.64,MC,,0,0,0,,!لا تتحدث بكلام، وكأنه عميق، أيها الأحمق Dialogue: 0,0:18:26.31,0:18:27.31,MC,,0,0,0,,!سيأكلنا Dialogue: 0,0:18:27.31,0:18:31.25,Mis,,0,0,0,,.يامن عشت على هذه الأرض منذ القِدم Dialogue: 0,0:18:31.25,0:18:33.65,Mis,,0,0,0,,.أكبح بُغضك Dialogue: 0,0:18:33.65,0:18:37.48,Mis,,0,0,0,,.هبني نفسك ... وسآهبك نفسي Dialogue: 0,0:18:48.67,0:18:50.01,Default,,0,0,0,,هل نجونا؟ Dialogue: 0,0:18:50.02,0:18:53.17,MC,,0,0,0,,.هذه صحيح، لقد عاد الثعبان من حيث أتى Dialogue: 0,0:18:53.17,0:18:55.17,MC,,0,0,0,,...أتساءل إن كان جائعاً فقط Dialogue: 0,0:18:55.17,0:18:56.50,MC,,0,0,0,,...اوه Dialogue: 0,0:18:57.64,0:18:58.84,MC,,0,0,0,,.لا مشكلة على كل حال Dialogue: 0,0:18:58.84,0:19:00.91,MC,,0,0,0,,.إذا لم تكن ترغب في تصديقي Dialogue: 0,0:19:00.91,0:19:03.01,Default,,0,0,0,,.لم يقل أحد أنني لا أصدقك Dialogue: 0,0:19:03.02,0:19:03.85,MC,,0,0,0,,هاه؟ Dialogue: 0,0:19:03.85,0:19:07.92,Default,,0,0,0,,.الوقع ليس محدوداً لما تراه أعيننا فقط Dialogue: 0,0:19:07.92,0:19:08.75,MC,,0,0,0,,...أوه Dialogue: 0,0:19:08.75,0:19:10.35,Default,,0,0,0,,،ربما لم أتمكن من رؤيته Dialogue: 0,0:19:10.36,0:19:14.03,Default,,0,0,0,,.ولكنك قُلت أن هنالك أرواح تطاردك Dialogue: 0,0:19:14.03,0:19:17.20,Default,,0,0,0,,.وبما أنك قلت أنهم موجودون، فهم موجودون إذاً Dialogue: 0,0:19:17.20,0:19:18.37,MC,,0,0,0,,...دوميكي Dialogue: 0,0:19:18.38,0:19:22.30,Default,,0,0,0,,.مع أنني أشفق عليك حين تصرخ وتنتحب كالفتيات عندما تراهم Dialogue: 0,0:19:22.30,0:19:23.63,MC,,0,0,0,,ماذا قلت؟ Dialogue: 0,0:19:23.64,0:19:27.54,Default,,0,0,0,,.ولكن يحزنني أننا فقدنا تِلكم الأذنين Dialogue: 0,0:19:27.54,0:19:29.14,MC,,0,0,0,,لماذا بظنك؟ Dialogue: 0,0:19:29.14,0:19:31.21,Default,,0,0,0,,.لأنها كانت تجعلك مضحكاً Dialogue: 0,0:19:31.21,0:19:34.20,MC,,0,0,0,,!سأبرحك ضرباً أيها الوغد Dialogue: 0,0:19:37.38,0:19:39.25,Mis,,0,0,0,,...حسناً، حسناً، سيد دوميكي Dialogue: 0,0:19:39.25,0:19:42.39,Mis,,0,0,0,,!أشرب حتى ترضى، بعد يومك الشاق الاول في العمل Dialogue: 0,0:19:42.39,0:19:44.39,Default,,0,0,0,,.شكراً لك، يسرني شرب القليل Dialogue: 0,0:19:44.39,0:19:46.06,Default,,0,0,0,,...تفضل Dialogue: 0,0:19:46.06,0:19:47.90,Default,,0,0,0,,!ممتنةٌ لك حقاً Dialogue: 0,0:19:47.91,0:19:51.73,Default,,0,0,0,,...وشكراً لك أنت أيضاً، لقد سمعت\N.بأن الحوادث الغريبة في المدرسة قد توقفت Dialogue: 0,0:19:51.73,0:19:53.77,Default,,0,0,0,,!أنتما حقاً مذهلان Dialogue: 0,0:19:53.77,0:19:55.54,MC,,0,0,0,,...لا، لم أفعل شيئاً حقاً Dialogue: 0,0:19:55.55,0:19:57.73,Default,,0,0,0,,هل تحسنت إصابتك سيد دوميكي؟ Dialogue: 0,0:19:57.74,0:19:58.57,Default,,0,0,0,,.نعم Dialogue: 0,0:19:58.57,0:20:00.54,Default,,0,0,0,,،إنها ذراعك التي تستخدمها غالباً\N.لا بد وأن هذا شاقٌ عليك Dialogue: 0,0:20:00.54,0:20:02.91,Default,,0,0,0,,.ليس فعلاً Dialogue: 0,0:20:02.91,0:20:08.05,MC,,0,0,0,,،ولكن سيدة يوكو، ألم تكن تلك الثعبان\Nتحمي تِلك المنطقة؟ Dialogue: 0,0:20:08.05,0:20:10.62,MC,,0,0,0,,لهذا لا أظنها شيئاً سيئاً، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:20:10.62,0:20:14.26,Mis,,0,0,0,,.هذه المرة، لم تكن تشكل خطراً عليكما Dialogue: 0,0:20:14.27,0:20:17.12,Mis,,0,0,0,,الخير هو شيء يقرره الإنسان، ألستُ محقة؟ Dialogue: 0,0:20:17.12,0:20:20.99,Mis,,0,0,0,,.هذا الشيء ليس مهماً مادام شيئاً غير بشري Dialogue: 0,0:20:20.99,0:20:23.26,Mis,,0,0,0,,،كل مافعله الثعبان، هو إزالة ما تبقى من الرواسب Dialogue: 0,0:20:23.26,0:20:26.43,Mis,,0,0,0,,.التي كانت تعيث الفساد، في المكان الذي تحميه Dialogue: 0,0:20:26.43,0:20:27.80,MC,,0,0,0,,،إذاً مادامت الثعبان موجودة Dialogue: 0,0:20:27.80,0:20:32.27,MC,,0,0,0,,.فلا أظن وجودي هناك كان سيغير من الأحداثِ شيئاً Dialogue: 0,0:20:32.27,0:20:34.21,Mis,,0,0,0,,.هذا غير صحيح أبداً Dialogue: 0,0:20:34.21,0:20:37.78,Mis,,0,0,0,,.ظهر الثعبان هناك، لأنه كان منجذباً نحوك Dialogue: 0,0:20:37.78,0:20:42.12,Mis,,0,0,0,,.لأن الأرواح تجدك لذيذاً جداً Dialogue: 0,0:20:42.13,0:20:45.75,Mis,,0,0,0,,.وليمة يريدونها وبشدة Dialogue: 0,0:20:45.75,0:20:47.95,Mis,,0,0,0,,...لهذا السبب بالتحديد Dialogue: 0,0:20:47.95,0:20:50.09,Mis,,0,0,0,,.أردتك أن تأخذ دوميكي-كن معاك... Dialogue: 0,0:20:50.09,0:20:51.49,MC,,0,0,0,,!لا أرغب بذلك Dialogue: 0,0:20:51.49,0:20:53.83,MC,,0,0,0,,لماذا آلت إلى الأمور إلى ماعليه الأن؟ Dialogue: 0,0:20:53.83,0:20:56.47,Mis,,0,0,0,,.دوميكي-كن يبقي الأرواح والأشياء الشريرة بعيداً Dialogue: 0,0:20:56.48,0:20:58.50,Mis,,0,0,0,,.بالإضافة لذلك، فهو يمتلك قوة يستفاد منها Dialogue: 0,0:20:58.50,0:21:00.54,Default,,0,0,0,,.ولكني لم أفعل شيئاً حقاً Dialogue: 0,0:21:00.55,0:21:04.07,Mis,,0,0,0,,.لا علاقة لقدراتك الكامنة، بإرادتك Dialogue: 0,0:21:04.07,0:21:10.58,Mis,,0,0,0,,...لم يتمكن واتانوكي من الذهاب إلى تِلك المدرسة\N.التي تعج بالأرواح لوحده Dialogue: 0,0:21:10.58,0:21:12.65,Mis,,0,0,0,,،ولكن لأنك كنت هناك معه Dialogue: 0,0:21:12.66,0:21:15.81,Mis,,0,0,0,,.تمكن واتانوكي، من إنجاز الأمر Dialogue: 0,0:21:15.81,0:21:19.30,Mis,,0,0,0,,...بالإضافة لذلك، لقد قمت\Nبإنقاذه على السطح، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:21:23.66,0:21:25.36,Default,,0,0,0,,هل تريد هذا؟ Dialogue: 0,0:21:25.36,0:21:28.00,MC,,0,0,0,,!لا أريدها، فأنا من قمت بطهيها على أية حال Dialogue: 0,0:21:28.01,0:21:29.96,Default,,0,0,0,,.أنتما منسجمان حقًا Dialogue: 0,0:21:29.96,0:21:31.26,MC,,0,0,0,,.هذا ليس صحيحاً أبداً Dialogue: 0,0:21:31.26,0:21:33.90,MC,,0,0,0,,منذ متى وأنتِ ودودة مع هذا الكائن الغريب؟ Dialogue: 0,0:21:33.90,0:21:34.57,MC,,0,0,0,,ألستِ خائفة منه؟ Dialogue: 0,0:21:34.57,0:21:35.67,Default,,0,0,0,,ماذا قلت؟ Dialogue: 0,0:21:35.67,0:21:38.07,Default,,0,0,0,,!لهي وقاحةٌ منك أن تدعوني بالكائن الغريب ياواتانوكي Dialogue: 0,0:21:38.07,0:21:41.01,Default,,0,0,0,,.هذا الصغير ظريفٌ حقاً\N.من المستحيل أن أخاف منه Dialogue: 0,0:21:41.01,0:21:43.00,Default,,0,0,0,,.يشبه الدمى المحشوة إلى حدٍ ما Dialogue: 0,0:21:45.34,0:21:46.67,MC,,0,0,0,,مالذي تريده؟ - Dialogue: 0,0:21:45.34,0:21:46.67,Default,,0,0,0,,.ياهذا - Dialogue: 0,0:21:46.68,0:21:49.28,MC,,0,0,0,,ألست تأكل بسرعة؟ - Dialogue: 0,0:21:46.68,0:21:49.28,Default,,0,0,0,,.طبقٌ أخر - Dialogue: 0,0:21:49.28,0:21:51.71,MC,,0,0,0,,!أنا لم أكل شيئاً للأن Dialogue: 0,0:21:52.72,0:21:54.69,MC,,0,0,0,,.انتظر قليلاً. سأطهو المزيد حالاٌ Dialogue: 0,0:21:54.69,0:21:55.59,Default,,0,0,0,,.عجل علينا Dialogue: 0,0:21:55.59,0:21:57.86,MC,,0,0,0,,!لا تتأمر علي Dialogue: 0,0:21:57.87,0:22:00.96,Mis,,0,0,0,,...واتانوكي-كن، من تشتهيه الأرواح Dialogue: 0,0:22:00.96,0:22:04.36,Mis,,0,0,0,,...ودوميكي، الشخص الذي يبقيهم بعيداً Dialogue: 0,0:22:06.87,0:22:09.34,Mis,,0,0,0,,.يبدو أن أيامنا المقبلة ستكون ممتعة Dialogue: 0,0:22:21.21,0:22:26.05,Captions,,0,0,0,,يوجد المزيد من الأحداث بعد شارة النهاية Dialogue: 0,0:22:26.05,0:22:32.06,Captions,,0,0,0,,يوجد المزيد من الأحداث بعد شارة النهاية Dialogue: 0,0:22:32.06,0:22:36.90,Captions,,0,0,0,,يوجد المزيد من الأحداث بعد شارة النهاية Dialogue: 0,0:22:36.90,0:22:45.24,Captions,,0,0,0,,يوجد المزيد من الأحداث بعد شارة النهاية Dialogue: 0,0:22:48.91,0:22:59.69,Captions,,0,0,0,,يوجد المزيد من الأحداث بعد شارة النهاية Dialogue: 0,0:22:59.70,0:23:09.76,Captions,,0,0,0,,يوجد المزيد من الأحداث بعد شارة النهاية Dialogue: 0,0:23:09.76,0:23:14.77,Captions,,0,0,0,,يوجد المزيد من الأحداث بعد شارة النهاية Dialogue: 0,0:23:14.77,0:23:20.61,Captions,,0,0,0,,يوجد المزيد من الأحداث بعد شارة النهاية Dialogue: 0,0:23:20.61,0:23:25.45,Captions,,0,0,0,,يوجد المزيد من الأحداث بعد شارة النهاية Dialogue: 0,0:23:25.46,0:23:33.94,Captions,,0,0,0,,يوجد المزيد من الأحداث بعد شارة النهاية Dialogue: 0,0:23:41.63,0:23:43.57,Mis,,0,0,0,,أهذا جيد؟ أم سيئ؟ Dialogue: 0,0:23:43.58,0:23:45.80,Mis,,0,0,0,,...سؤال يطرح، وإجابة تمنح Dialogue: 0,0:23:45.80,0:23:49.14,Mis,,0,0,0,,...ثرثرة كاذبة، وسكوت صادق Dialogue: 0,0:23:49.15,0:23:51.23,Mis,,0,0,0,,...أحلام، وحدود صافية Dialogue: 0,0:23:51.24,0:23:53.81,Mis,,0,0,0,,...التكهن بمصير المرء Dialogue: 0,0:23:53.81,0:23:56.31,Mis,,0,0,0,,.النتيجة المعروفة بالفعل Dialogue: 0,0:23:56.31,0:23:59.08,Mis,,0,0,0,,.النتيجة التي لا يدركها أحد Dialogue: 0,0:23:59.08,0:24:00.65,Mis,,0,0,0,,هل تريد أن تعرفها؟ Dialogue: 0,0:24:00.65,0:24:02.82,Mis,,0,0,0,,أم لا تريد ذلك؟ Dialogue: 0,0:24:02.83,0:24:05.91,Default,,0,0,0,,الحلقة القادمة\N(الكهانة) Dialogue: 0,0:24:05.92,0:24:08.82,Default,,0,0,0,,هل أحقق لك أمنيتك؟