﻿1
00:00:19,228 --> 00:00:20,395
هل ستردّين على الهاتف؟

2
00:00:22,439 --> 00:00:25,776
.إنهم باعة مجلات. يتصلون بالجميع في الحيّ

3
00:00:31,198 --> 00:00:32,866
هل أحضرت بذلتي؟

4
00:00:32,866 --> 00:00:35,244
.قالوا إنها جاهزة
.سأحضرها في طريق عودتي إلى البيت

5
00:00:35,244 --> 00:00:36,328
.شكراً

6
00:00:59,768 --> 00:01:03,438
.اتصل المدعو "ستان" من جديد
.أخبرته أنك مع مريض

7
00:01:07,693 --> 00:01:09,236
.لا بد من تقدير إصراره

8
00:01:15,617 --> 00:01:19,079
.أجل، لا أعرف يا عزيزتي. إنها ضيقة

9
00:01:19,663 --> 00:01:20,998
هل تبدو لك ضيقة؟

10
00:01:22,708 --> 00:01:23,709
.أنت لا تنظرين

11
00:01:23,709 --> 00:01:25,961
.قالوا إنهم قاموا بتوسيعها بقدر الإمكان

12
00:01:30,883 --> 00:01:32,509
!المجلات اللعينة

13
00:01:35,512 --> 00:01:38,098
هل تضاجعين أحداً سراً يا "كاندي"؟

14
00:01:42,853 --> 00:01:44,021
مرحباً؟

15
00:01:46,440 --> 00:01:47,441
مرحباً؟

16
00:01:54,865 --> 00:01:55,699
.اسمعي

17
00:01:55,699 --> 00:01:58,952
لا أريدك أن تردّي على الهاتف
.قبل أن تنتهي المحاكمة

18
00:02:00,037 --> 00:02:01,246
هل تفهمين؟

19
00:02:06,210 --> 00:02:07,211
.حسناً

20
00:02:34,196 --> 00:02:36,031
{\an8}البحث عن المشتبه به"
"(في إطلاق النار في مركز (روكفلر

21
00:04:25,724 --> 00:04:27,726
{\an8}مستوحى من كتاب"
"(ذا مايندز أوف بيلي ميليغان)

22
00:04:27,726 --> 00:04:28,894
{\an8}"(للكاتب (دانيال كيز"

23
00:04:57,464 --> 00:04:59,174
{\an8}"(جزيرة (رايكرز"

24
00:04:59,174 --> 00:05:02,719
{\an8}"(قسم إصلاحيات مدينة (نيويورك"

25
00:05:28,453 --> 00:05:30,539
.هيا بنا يا "ساليفان". لن أنتظر أكثر

26
00:06:33,727 --> 00:06:36,355
.قلت لها أن تحضر لك ربطة عنق بدبوس
هل ستزيل الأغلال أولاً؟

27
00:06:37,272 --> 00:06:39,274
يا حضرة القاضي، هل لدي بدقيقة مع موكلي؟

28
00:06:40,859 --> 00:06:41,902
.تعال

29
00:06:41,902 --> 00:06:43,153
.إنها جيدة

30
00:06:43,153 --> 00:06:44,238
.لا، ليست كذلك

31
00:06:48,992 --> 00:06:49,993
"نثق بالرب"

32
00:06:49,993 --> 00:06:51,453
.حسناً. اسمع

33
00:06:51,954 --> 00:06:57,376
،استرخ
.لأنه لا يهم رأي أي أحد في هذه القاعة

34
00:06:59,419 --> 00:07:00,838
.ليس بعد على أي حال

35
00:07:02,589 --> 00:07:04,716
.لنقلبها. هذا أسهل عبر المرآة

36
00:07:06,593 --> 00:07:07,594
.هكذا

37
00:07:08,929 --> 00:07:10,347
.أصبحت تبدو مواطناً مرتباً

38
00:07:16,562 --> 00:07:18,605
.نحن جاهزون يا حضرة القاضي -
.لتدخل لجنة المحلفين -

39
00:07:18,605 --> 00:07:19,690
.ليقف الجميع

40
00:07:29,950 --> 00:07:32,578
."صباح الخير. اسمي "باتريشا ريتشاردس

41
00:07:33,287 --> 00:07:35,289
،"أنا مساعدة المدعي العام في "مانهاتن

42
00:07:35,289 --> 00:07:36,915
."وأمثّل ولاية "نيويورك

43
00:07:36,915 --> 00:07:39,084
،"وكما أخبركم القاضي "بوزنر

44
00:07:39,918 --> 00:07:43,338
يقع عبء إثبات الجرم في قاعة هذه المحكمة
.على عاتقي

45
00:07:44,715 --> 00:07:45,757
.وأنا أرحّب به

46
00:07:46,967 --> 00:07:53,182
أرحّب به لأن إثبات الجرم في هذه القضية
.غير قابل للضحد

47
00:07:54,224 --> 00:07:55,350
.لا يمكن نكرانه

48
00:07:57,895 --> 00:08:00,647
.لدينا مقطع مصوّر. لدينا شهود

49
00:08:01,148 --> 00:08:03,775
.الشيء الوحيد غير المتوفر هو الشك

50
00:08:06,778 --> 00:08:11,241
،في 18 مايو من هذه السنة
"المدعى عليه، "دانيال ساليفان

51
00:08:11,241 --> 00:08:16,872
أشهر مسدساً من عيار 38 ملم وسط الحشود
.وأطلق النار 6 مرات

52
00:08:16,872 --> 00:08:19,791
.أُصيب 3 أشخاص بجروح. حالف البقية الحظ

53
00:08:20,667 --> 00:08:24,004
تأكدوا أن السبب الوحيد
لكوننا لا نخوض محاكمة على جريمة قتل

54
00:08:24,671 --> 00:08:27,466
.هو لأن "دانيال ساليفان" سيئ في التصويب

55
00:08:28,133 --> 00:08:30,344
.مكانه خلف القضبان

56
00:08:31,887 --> 00:08:35,474
،لكن في ظل أدلة واضحة ودامغة

57
00:08:35,474 --> 00:08:37,308
يتساءل المرء ما الذي سيفعله الدفاع؟

58
00:08:38,018 --> 00:08:39,937
،لا يمكنهم أن ينكروا الوقائع

59
00:08:39,937 --> 00:08:44,650
لذا سيشتتون انتباهكم
عبر القيام بادعاءات واهية وغير مثبتة

60
00:08:44,650 --> 00:08:50,614
تقوم على حالة يسمونها
.اضطراب تعدد الشخصيات

61
00:08:52,449 --> 00:08:54,201
.سأكون واضحة بكلامي

62
00:08:54,201 --> 00:08:58,330
.لا وجود لاضطراب تعدد الشخصيات

63
00:08:58,330 --> 00:09:02,584
إنها حالة خيالية
.مستوحاة من فيلم لـ"سالي فيلد"، لا أكثر

64
00:09:03,252 --> 00:09:05,587
.قد يدعون أيضاً أن المدعى عليه راهبة طائرة

65
00:09:07,464 --> 00:09:12,719
يلوم الدفاع ما يسميه الشخصيات البديلة
."على أفعال السيد "ساليفان

66
00:09:14,972 --> 00:09:16,723
.أعترف بأنني أفهم أن هذا مغر

67
00:09:17,432 --> 00:09:20,477
ألا نتمنى كلّنا أن نلوم آخرين على أخطائنا؟

68
00:09:20,477 --> 00:09:24,189
.أتخطينا إشارة حمراء؟ نلوم الشخصية البديلة
.هل رُفض شيك دفعناه؟ نلوم الشخصية البديلة

69
00:09:25,107 --> 00:09:26,316
هل خنّا شريكنا الزوجي؟

70
00:09:27,150 --> 00:09:29,194
.لنر إن كانت هذه الحجة لتُقبل

71
00:09:29,194 --> 00:09:31,446
،لكن أتتخيلون نظامنا القضائي

72
00:09:31,446 --> 00:09:35,117
،لو أنه في كلّ مرة تُرتكب جريمة

73
00:09:36,535 --> 00:09:39,371
".يُقال ببساطة، "لم أكن الفاعل

74
00:09:42,624 --> 00:09:44,001
.هذا ما نخاطر به الآن

75
00:09:44,585 --> 00:09:48,714
هذه الحجج التي سيقدّمها الدفاع
.ليست دليل يأس وحسب

76
00:09:48,714 --> 00:09:50,174
.بل إنها خطيرة

77
00:09:51,675 --> 00:09:56,680
لأنهم يستخفون بمبدأ جوهري
.يقوم عليه نظامنا القانوني ومجتمعنا

78
00:09:58,140 --> 00:10:00,475
.المسؤولية الشخصية

79
00:10:00,475 --> 00:10:04,980
.نحن مسؤولون عن أفعالنا

80
00:10:04,980 --> 00:10:10,235
،المدعى عليه مذنب
.وهذا الذنب يستدعي العقاب

81
00:10:10,235 --> 00:10:14,364
.وإلّا، فلن تكون العدالة

82
00:10:16,533 --> 00:10:17,659
.شكراً لكم

83
00:10:21,747 --> 00:10:23,999
.السيد "كاميزا" عن الدفاع

84
00:10:48,190 --> 00:10:52,069
.غير قابل للضحد. لا يمكن نكرانه. دامغ

85
00:10:56,198 --> 00:10:58,325
هذا يجعلني أتساءل، لم أنا هنا أساساً؟

86
00:11:00,160 --> 00:11:02,329
.مرافعة افتتاحية مبهرة من الادعاء

87
00:11:03,747 --> 00:11:05,457
.مبادئ محورية

88
00:11:07,918 --> 00:11:10,003
.سأخبركم عن مبدأ محوري

89
00:11:12,005 --> 00:11:13,006
.إنه بريء

90
00:11:13,590 --> 00:11:16,677
.يتمتع بحق افتراض براءته. هذا من حقه

91
00:11:17,386 --> 00:11:20,681
،ولا بد من تكرار هذا المبدأ
.بسبب كلّ ما سمعتموه للتو

92
00:11:20,681 --> 00:11:26,353
.لذا سأبدأ بقول ذلك بوضوح وبكلّ موضوعية

93
00:11:28,313 --> 00:11:31,775
.داني ساليفان" لم يطلق النار على أحد"

94
00:11:32,609 --> 00:11:36,154
.كان موجوداً. اعترف بذلك

95
00:11:38,323 --> 00:11:40,033
.لكنه لم يضغط على الزناد

96
00:11:40,033 --> 00:11:43,662
.داني" فتى صالح، لكنه فتى مريض"

97
00:11:43,662 --> 00:11:49,126
،سيداتي وسادتي في لجنة المحلفين
.لا أحد يختلق حالة طبية

98
00:11:49,126 --> 00:11:51,545
...في الواقع، أنا
.أعرف كيف قد يبدو كلامي

99
00:11:53,547 --> 00:11:55,257
.اضطراب تعدد الشخصيات

100
00:11:57,384 --> 00:12:01,722
في البداية، أنا أيضاً واجهت صعوبة
.في استيعاب الأمر

101
00:12:02,598 --> 00:12:05,934
لكن بدلاً من الإدلاء بدعابات
،عن راهبات طائرات، ولكان هذا سهلاً

102
00:12:07,186 --> 00:12:11,481
.حافظت على انفتاحي، وهذا صعب

103
00:12:12,774 --> 00:12:14,401
.وهذا ما أطلبه منكم

104
00:12:16,445 --> 00:12:19,489
.أن تبقوا منفتحين

105
00:12:19,489 --> 00:12:21,408
.استمعوا إلى الخبراء

106
00:12:21,408 --> 00:12:25,204
،استمعوا إلى الشهود، لأنكم إن فعلتم

107
00:12:25,204 --> 00:12:30,959
فستتوصلون إلى الخلاصة غير القابلة للضحد
.وغير القابلة للنكران والدامغة نفسها، مثلي

108
00:12:30,959 --> 00:12:36,381
وهي أن "داني" لم يكن يتحكم بمرضه
.ولا بشخصياته البديلة

109
00:12:36,924 --> 00:12:38,634
.أجل، لديه شخصيات بديلة

110
00:12:38,634 --> 00:12:43,430
لديه شخصيات بديلة لأنه تعرض للأذية
.بطرق لا يمكن أن نستوعبها ولقد دمّره ذلك

111
00:12:44,139 --> 00:12:45,807
.دمّر ذلك عقله وبعثره

112
00:12:48,852 --> 00:12:51,939
ولا، لن تحصل الشخصيات
.على إذن للتهرّب من السجن

113
00:12:51,939 --> 00:12:57,027
."إنها حقيقية وليست "داني

114
00:12:57,778 --> 00:13:01,448
إنّ زجّ "داني" في السجن
لجريمة ارتكبتها إحدى شخصياته البديلة

115
00:13:01,448 --> 00:13:05,327
سيكون شبيهاً بدخولكم السجن
.لجريمة أنا ارتكبتها

116
00:13:07,829 --> 00:13:09,498
،مرض "داني" نادر

117
00:13:09,498 --> 00:13:13,043
.وهو نتيجة تعرّضه لاعتداء جنسي في طفولته

118
00:13:13,669 --> 00:13:17,548
.بصراحة، إنه محظوظ لكونه نجا
.نجا بفضل مرضه

119
00:13:18,298 --> 00:13:22,553
.أعرف. هذا غريب. هذا صعب

120
00:13:25,055 --> 00:13:28,100
.لكن أرجوكم، ابقوا منفتحين

121
00:13:28,767 --> 00:13:31,228
.كان الادعاء محقاً بشأن مسألة واحدة

122
00:13:31,937 --> 00:13:38,151
،هذه محاكمة بشأن المسؤولية
.لكن ليس المسؤولية الشخصية

123
00:13:40,070 --> 00:13:42,072
.بل المسؤولية الاجتماعية

124
00:13:42,072 --> 00:13:44,408
أعني، أتريدون التحدث عن المبادئ المحورية؟

125
00:13:44,408 --> 00:13:47,035
ما رأيكم بأن يعتني أحدنا بالآخر ببساطة؟

126
00:13:47,035 --> 00:13:49,454
ما رأيكم بأن نعتني بأكثر المتضررين

127
00:13:49,454 --> 00:13:51,915
والأكثر ضعفاً بيننا؟

128
00:13:51,915 --> 00:13:54,084
.لقد خذل الجميع هذا الفتى

129
00:13:54,084 --> 00:13:59,131
.والداه ومعلّموه وجيرانه وأصدقاؤه ومجتمعه

130
00:13:59,131 --> 00:14:01,341
.كلّنا خذلناه

131
00:14:01,842 --> 00:14:05,012
.لذا من واجبنا الآن أن نصحح الموقف

132
00:14:05,637 --> 00:14:10,058
."لا أطلب منكم أن تطلقوا سراح "داني

133
00:14:11,810 --> 00:14:14,855
،بل أطلب منكم أن تنقذوه من السجن

134
00:14:15,814 --> 00:14:19,151
،وبدلاً من ذلك
.أن ترسلوه إلى مستشفى ليتلقى المساعدة

135
00:14:19,151 --> 00:14:23,447
.المساعدة التي يحتاج إليها. هذه مسؤوليتنا

136
00:14:28,118 --> 00:14:29,119
.شكراً لكم

137
00:14:30,204 --> 00:14:33,999
،سنرتاح لـ15 دقيقة
.ثم سنتابع مع شهود الادعاء

138
00:14:33,999 --> 00:14:36,043
.أيها الشرطي، رافق المحلفين من فضلك

139
00:14:42,549 --> 00:14:44,176
.كانت مرافعتك جيدة جداً

140
00:14:44,176 --> 00:14:46,011
.حقاً؟ لكن هذا لا يهم

141
00:14:46,678 --> 00:14:49,848
،اللعنة! "كاندي" لا تردّ على اتصالاتي

142
00:14:49,848 --> 00:14:52,351
.وتجاهلت استدعاءها بالمناسبة، وهذه جريمة

143
00:14:52,351 --> 00:14:53,852
.إنها خائفة. إنها مذنبة

144
00:14:53,852 --> 00:14:56,605
،تشعر بالكثير من الخزي
.وقد لا تعترف بذلك لنفسها حتى

145
00:14:56,605 --> 00:14:59,399
بكلّ أمانة، هل تظنين أنني أهتم لمشاعرها؟

146
00:15:00,067 --> 00:15:02,027
،التشخيص المرضي هو محور هذه القضية

147
00:15:02,027 --> 00:15:05,822
ويعتمد التشخيص على أن نظهر للمحلفين
.على أن "داني" تعرّض للاعتداء

148
00:15:08,075 --> 00:15:09,535
.قلت ذلك في الداخل

149
00:15:09,535 --> 00:15:13,038
،إن لم يشهد أحد بذلك في قاعة المحكمة
.فسنخسر

150
00:15:13,539 --> 00:15:15,666
،ويداي مكبلتان
لأنه لا يمكنني أن أطلب من موكّلي أن يشهد

151
00:15:15,666 --> 00:15:17,084
.بسبب تصرفاته الجنونية في الجلسة

152
00:15:17,084 --> 00:15:19,336
."كان ذاك "جاك" وليس "داني -
،أياً كان -

153
00:15:19,336 --> 00:15:22,381
...فسينكر تعرّضه للاعتداء وسيعترف بالجريمة

154
00:15:23,090 --> 00:15:24,091
.وسيكون هذا سيئاً

155
00:15:24,091 --> 00:15:25,384
.أعرف ذلك

156
00:15:29,721 --> 00:15:32,432
وأنت؟ -
.لا يمكنني أن أشهد بأنه تعرض للاعتداء -

157
00:15:32,432 --> 00:15:36,895
.تقنياً، "داني" لم يقل إنه تعرض للاعتداء
.لم يخبرني ذلك قط

158
00:15:36,895 --> 00:15:39,106
آدم" فقط؟" -
.آدم" فقط" -

159
00:15:41,859 --> 00:15:44,778
.أنا... هذا غير مجد

160
00:15:47,489 --> 00:15:48,657
ماذا سنفعل؟

161
00:15:49,992 --> 00:15:51,159
.يجب أن تقنعيها

162
00:15:51,994 --> 00:15:54,162
."لكن القرار لا يعود إليّ يا "ستان

163
00:15:55,163 --> 00:15:57,416
أليس على الأم أن تحب ابنها بحق السماء؟

164
00:15:57,416 --> 00:15:58,500
.لا

165
00:16:00,043 --> 00:16:01,879
.لكن في هذه الحالة، هذا في صالحنا

166
00:16:02,546 --> 00:16:03,380
ماذا؟

167
00:16:03,380 --> 00:16:04,631
.إنها تحبه

168
00:16:08,802 --> 00:16:10,596
."يستدعي الادعاء "مارلن ريد

169
00:16:29,698 --> 00:16:32,743
كيف تصف علاقتك بابن زوجتك؟

170
00:16:33,911 --> 00:16:37,456
.متوترة ويؤلمني الاعتراف بذلك

171
00:16:37,456 --> 00:16:39,082
.اسمعي، لست مثالياً

172
00:16:39,708 --> 00:16:43,420
.ولعلي قسوت عليه أحياناً

173
00:16:43,420 --> 00:16:45,923
.وربما لم أقس عليه بما يكفي في أحيان أخرى

174
00:16:45,923 --> 00:16:50,177
"اليافعون الذين أراهم في "أوسترفيل
.لم يحظوا بأب في حياتهم، ليس بأب حقيقي

175
00:16:50,177 --> 00:16:54,431
."وأردت أن أكون أباً حقيقياً لـ"داني

176
00:16:55,724 --> 00:16:58,393
أخبرني عن "أوسترفيل". أهي وظيفة صعبة؟

177
00:16:58,393 --> 00:17:02,439
.وظيفة مرضية
.صبت كلّ الأمور ضد هؤلاء اليافعين

178
00:17:02,439 --> 00:17:05,983
لن تصدقي الأمور التي نجوا منها
.في بيوتهم وفي الشوارع

179
00:17:05,983 --> 00:17:07,402
.ارتكبوا أخطاء طبعاً

180
00:17:08,028 --> 00:17:12,199
لكن ما أحبه في وظيفتي
،هو أنهم لا يزالون يافعين

181
00:17:12,866 --> 00:17:15,702
.ولم يفت الأوان ليجدوا طريقهم السليم

182
00:17:17,579 --> 00:17:19,373
هل هذا شعورك حيال "داني"؟

183
00:17:19,373 --> 00:17:22,792
،لن أتخلى عن "داني" قط
.لكنه لم يعد فتى يافعاً

184
00:17:23,335 --> 00:17:27,548
،نظراً لعلاقتك به
هل تعرف لماذا فعل ما فعله؟

185
00:17:36,640 --> 00:17:37,724
.لا أعرف صراحةً

186
00:17:38,559 --> 00:17:41,562
،"في الحقيقة، مع "داني
.لا مجال لمعرفة السبب

187
00:17:41,562 --> 00:17:45,232
،حين كان يتورط في شجارات في المدرسة
،أو يسرق مني

188
00:17:45,232 --> 00:17:47,985
...أو يتاجر بالمخدرات أو يتعاطى، فإن السبب

189
00:17:50,279 --> 00:17:51,572
.داني" هو السبب"

190
00:17:53,782 --> 00:17:55,951
."لديّ سؤال أخير يا سيد "ريد

191
00:17:55,951 --> 00:17:58,287
،هل في أي مرحلة بعد تعرضك لإطلاق النار

192
00:17:59,413 --> 00:18:01,874
بلّغت عن ابن زوجتك للسلطات؟

193
00:18:03,417 --> 00:18:05,335
.لا -
لم لا؟ -

194
00:18:06,086 --> 00:18:08,255
.لأنني أردت أن أحميه

195
00:18:10,382 --> 00:18:12,009
...لأنه رغم كلّ شيء

196
00:18:14,636 --> 00:18:17,055
.أحبه كابن لي

197
00:18:22,895 --> 00:18:24,271
.ليس لديّ أسئلة أخرى

198
00:18:25,939 --> 00:18:28,984
يوم أول درامي في المحكمة
بعد شهادة 9 شهود مختلفين

199
00:18:28,984 --> 00:18:31,486
"وتعرّفهم إلى "ساليفان
،"على أنه مطلق النار في مركز "روكفلر

200
00:18:31,486 --> 00:18:33,155
،بمن فيهم زوج أمه

201
00:18:33,155 --> 00:18:35,657
،مستشار المنشأة الإصلاحية للأحداث
."مارلن ريد"

202
00:18:35,657 --> 00:18:36,867
هل كان يستهدفك؟

203
00:18:36,867 --> 00:18:39,661
...لا أعرف. لكن أصعب ما قد تعرفه في

204
00:18:47,461 --> 00:18:48,462
.الرائحة شهية

205
00:18:49,546 --> 00:18:50,923
.أحتاج إلى 20 دقيقة أخرى

206
00:18:53,967 --> 00:18:55,177
كيف وجدته؟

207
00:18:59,473 --> 00:19:02,351
.نحيلاً. لا أعرف. لم أكلّمه أو ما شابه

208
00:19:08,190 --> 00:19:09,191
كيف أبدو؟

209
00:19:16,615 --> 00:19:17,824
أنت تمزح، صحيح؟ -
ماذا؟ -

210
00:19:19,451 --> 00:19:20,953
.أحاول القيام بالتصرف الصائب

211
00:19:20,953 --> 00:19:22,996
."أطلق الفتى عليّ النار يا "كاندي

212
00:19:22,996 --> 00:19:24,206
!رباه

213
00:19:30,629 --> 00:19:31,630
.سأستحم

214
00:19:47,312 --> 00:19:49,356
.كفّ عن الاتصال بي. لن أشهد

215
00:19:49,356 --> 00:19:50,440
أمي؟

216
00:19:51,400 --> 00:19:52,401
."داني"

217
00:20:02,452 --> 00:20:03,996
.أردت أن آتي لأراك

218
00:20:05,455 --> 00:20:06,456
.لا بأس

219
00:20:11,587 --> 00:20:12,713
.أنا آسف

220
00:20:12,713 --> 00:20:14,214
.حبيبي، هذا ليس خطأك

221
00:20:19,469 --> 00:20:20,470
.أنا آسف

222
00:20:45,704 --> 00:20:47,789
.ليس تشخيصاً حقيقياً حتى

223
00:20:47,789 --> 00:20:51,376
إنها مجرد نظرية مختلفة
.روّج لها فيلم تلفزيوني

224
00:20:51,376 --> 00:20:53,045
ما رأيك بـ"داني" إذاً؟

225
00:20:53,045 --> 00:20:55,714
.حسناً. سأخبركم بما قلته للجنة التحليف

226
00:20:55,714 --> 00:20:58,550
.أظن أن السيد "ساليفان" يتمارض

227
00:20:58,550 --> 00:21:01,303
.يكذب ليتجنب العقوبات الجرمية

228
00:21:01,303 --> 00:21:04,097
.بتعابير أبسط؟ من أجل المشاهدين

229
00:21:04,097 --> 00:21:06,975
.إنه يدّعي المرض لكي لا يدخل السجن

230
00:21:09,478 --> 00:21:11,230
.حاولت دفعه للتصرف بعقلانية

231
00:21:11,230 --> 00:21:12,648
وماذا حصل؟

232
00:21:12,648 --> 00:21:14,274
.لم يكن الموقف مثالياً

233
00:21:14,274 --> 00:21:17,903
.غافلني وكسر أنفي وسرقه

234
00:21:17,903 --> 00:21:20,030
هل حاولت أن تستعيد المسدس؟

235
00:21:20,030 --> 00:21:23,158
.أجل، ذهبت إلى بيته. كنت غاضباً

236
00:21:23,659 --> 00:21:26,745
.لكن كنا متعارفين
.ظننت أننا سنتوصل إلى اتفاق

237
00:21:28,539 --> 00:21:32,084
لكن لم أكد أن ألقي التحية
.حتى هاجمني بمضرب بيسبول

238
00:21:32,084 --> 00:21:33,627
.ثم أطلق عليّ النار

239
00:21:36,588 --> 00:21:39,508
.ليس لديّ أسئلة أخرى -
."سيد "كاميزا -

240
00:21:39,508 --> 00:21:45,180
.أجل، لديّ سؤال واحد
.يا سيد "رويز"، تعرف "داني" منذ سنوات

241
00:21:46,682 --> 00:21:48,934
خلال كلّ ذاك الوقت، هل بدا لك طبيعياً؟

242
00:21:48,934 --> 00:21:50,060
طبيعي؟

243
00:21:51,562 --> 00:21:54,523
.إنه مجنون. أكثر سافل مجنون أعرفه

244
00:21:57,025 --> 00:21:58,193
.ليس لديّ أسئلة أخرى

245
00:22:00,571 --> 00:22:01,738
.كنت خائفة

246
00:22:02,948 --> 00:22:04,783
.لم أر "داني" هكذا من قبل

247
00:22:07,244 --> 00:22:08,453
.ثم سمعت إطلاق نار

248
00:22:08,453 --> 00:22:10,706
ما الذي فكرت فيه حين سمعت إطلاق النار؟

249
00:22:11,456 --> 00:22:12,916
.ظننت أنه قتله

250
00:22:13,625 --> 00:22:18,255
"هل ظننت أن "داني ساليفان
قادر على ارتكاب جريمة قتل؟

251
00:22:19,214 --> 00:22:20,424
.في تلك اللحظة، نعم

252
00:22:22,092 --> 00:22:23,760
.ليس لديّ أسئلة أخرى

253
00:22:33,395 --> 00:22:34,396
."مرحباً يا "أنابيل

254
00:22:37,482 --> 00:22:39,067
هل عاملك "داني" بعنف من قبل؟

255
00:22:39,067 --> 00:22:40,152
.لا

256
00:22:40,152 --> 00:22:42,946
هل شعرت معه من قبل بعدم الأمان؟ -
.لا -

257
00:22:42,946 --> 00:22:44,448
هل كان لئيماً؟ عنيفاً؟

258
00:22:44,448 --> 00:22:46,116
.لا، إطلاقاً

259
00:22:46,658 --> 00:22:49,995
.إذاً صفي لي "داني" كما عرفته. صديقك

260
00:22:50,746 --> 00:22:51,788
.كان طيباً

261
00:22:53,207 --> 00:22:55,626
.كان هادئاً. خجولاً

262
00:22:56,585 --> 00:22:57,586
.بالأغلب

263
00:22:58,212 --> 00:23:01,673
بالأغلب؟ -
.كان... أجل، أحياناً لم يكن خجولاً -

264
00:23:04,009 --> 00:23:05,552
.كان متعدد الطباع

265
00:23:05,552 --> 00:23:08,222
أريد أن أعرض دليل الدفاع الرابع
.على الشاهدة

266
00:23:08,222 --> 00:23:09,306
.تفضل

267
00:23:16,438 --> 00:23:17,606
هل تعرفين هذا الرسم؟

268
00:23:19,191 --> 00:23:20,317
.أجل، "داني" رسمه

269
00:23:21,235 --> 00:23:22,236
هل هذه أنت؟

270
00:23:22,945 --> 00:23:24,029
.نعم

271
00:23:24,029 --> 00:23:25,113
.إنه رسم جيد

272
00:23:25,739 --> 00:23:27,741
.أجل، إنه جيد

273
00:23:27,741 --> 00:23:29,743
كان "داني" يهتم لأمرك كثيراً، صحيح؟

274
00:23:33,622 --> 00:23:34,748
.أنا أيضاً اهتممت لأمره

275
00:23:35,415 --> 00:23:37,084
...في شهادتك

276
00:23:37,793 --> 00:23:40,087
..."وأتحدث الآن عن الليلة مع السيد "رويز

277
00:23:40,087 --> 00:23:43,924
".قلت، "لم أر (داني) هكذا من قبل

278
00:23:43,924 --> 00:23:48,846
،كيف تربطين "داني" في تلك الليلة
بالفتى الذي كنت تعرفينه؟

279
00:23:48,846 --> 00:23:53,642
الطيب والهادئ وغير العنيف
.والخجول وغير الخجول أحياناً

280
00:23:53,642 --> 00:23:55,227
.الفتى الذي رسم هذه الصورة

281
00:24:01,233 --> 00:24:03,360
لا يبدو الشخص نفسه، صحيح؟

282
00:24:05,070 --> 00:24:06,071
.صحيح

283
00:24:09,032 --> 00:24:10,492
.ليس لديّ أسئلة أخرى

284
00:24:11,702 --> 00:24:14,621
.نطلب إعادة الاستجواب -
.تفضلي -

285
00:24:16,498 --> 00:24:19,042
،بحسب علمك، وفي الفترة التي عرفته خلالها

286
00:24:19,042 --> 00:24:21,336
"هل كان اللقاء مع السيد "رويز

287
00:24:21,336 --> 00:24:24,715
الموقف الوحيد
الذي كان فيه "داني ساليفان" عنيفاً؟

288
00:24:24,715 --> 00:24:26,383
.اعتراض، لا صلة

289
00:24:26,383 --> 00:24:29,678
يهدف السؤال إلى إظهار
.تاريخ المدعى عليه مع التصرفات العنيفة

290
00:24:29,678 --> 00:24:30,762
.مرفوض

291
00:24:30,762 --> 00:24:34,433
"هل كان اللقاء مع السيد "رويز
الموقف الوحيد

292
00:24:35,392 --> 00:24:37,644
الذي كان فيه "داني ساليفان" عنيفاً؟

293
00:24:38,687 --> 00:24:39,521
.لا

294
00:24:40,731 --> 00:24:43,233
."في الثانوية، كان لديّ حبيب يُدعى "بيل

295
00:24:43,817 --> 00:24:44,943
.شعر "داني" بالغيرة

296
00:24:45,444 --> 00:24:48,655
.ضربه بشدة وأدخله المستشفى

297
00:24:49,531 --> 00:24:50,532
.مع فتى آخر

298
00:24:51,366 --> 00:24:54,161
.حينها، قلت لنفسي إنه موقف عرضي

299
00:24:55,996 --> 00:24:57,122
.ربما "بيل" استحق ذلك

300
00:24:58,207 --> 00:24:59,458
.لكنني لم أعد متأكدة

301
00:25:02,211 --> 00:25:03,420
.ليس لديّ أسئلة أخرى

302
00:25:38,288 --> 00:25:41,416
.خرجوا ليطاردوا ابنك عند المخرج الجانبي

303
00:25:41,416 --> 00:25:45,295
.على ما يبدو، صور المجرم تزيد المبيعات
.حتى صور المجرم نفسه مرتين في اليوم

304
00:25:46,129 --> 00:25:48,006
.هل تريدين رؤيته؟ يمكنني أن أرافقك

305
00:25:49,174 --> 00:25:51,301
.لا، ليس هكذا

306
00:25:53,762 --> 00:25:54,763
.يسرّني أنك أتيت

307
00:25:57,015 --> 00:25:58,475
.تُوجد حانة رديئة مجاورة

308
00:25:58,475 --> 00:26:00,978
،يرتادها المحامون بالأغلب
.لكنها لا تكون مزدحمة في هذه الساعة

309
00:26:04,273 --> 00:26:06,275
.لا أعرف ماذا تريدون مني

310
00:26:09,570 --> 00:26:11,780
أخبريني من فضلك
.أنك أقنعتها بأن تمثل للشهادة

311
00:26:11,780 --> 00:26:14,950
.ألم تأت؟ هذا تقدّم

312
00:26:14,950 --> 00:26:16,785
.التقّدم مفيد لمن لديهم وقت

313
00:26:17,369 --> 00:26:18,871
يصورون الفتى

314
00:26:18,871 --> 00:26:20,873
،على أنه يلاحق زوج أمه الطيب المثالي

315
00:26:20,873 --> 00:26:23,417
،ويطلق النار على أبرياء في خلال ذلك

316
00:26:23,417 --> 00:26:26,253
وهو يدّعي الآن أنه يسمع أصواتاً
.ليتهرب من السجن

317
00:26:26,253 --> 00:26:27,921
.وهذه أمور مقنعة برأيي

318
00:26:27,921 --> 00:26:29,381
في صف من تقف يا "ستان"؟

319
00:26:30,007 --> 00:26:31,800
.حالياً، أنا في صف الخاسر

320
00:26:31,800 --> 00:26:33,010
هل فات الأوان لأبدّل ولائي؟

321
00:26:33,969 --> 00:26:39,391
،رأت ذلك اليوم، رأت ابنها وهو يُحاكم
.وعادت إلى البيت إلى زوجها

322
00:26:39,391 --> 00:26:40,475
.ستبقى معه

323
00:26:41,143 --> 00:26:42,811
رباه! كيف يُعقل ذلك أساساً؟

324
00:26:42,811 --> 00:26:45,355
.ربما ليس مقدراً لنا أن ننجو بمفردنا

325
00:26:45,355 --> 00:26:47,900
هل تعرف أن في دماغنا مستشعرات كيميائية

326
00:26:47,900 --> 00:26:50,360
تضيء حين نكوّن علاقات بشرية؟

327
00:26:50,360 --> 00:26:52,821
حقاً؟ -
إنها تضيء حرفياً -

328
00:26:52,821 --> 00:26:54,865
.لنشعر بأننا بأمان

329
00:26:56,241 --> 00:26:59,995
.لكن أحياناً، لا يكون الآخرون بأمان

330
00:26:59,995 --> 00:27:02,414
!أجل، أوافقك الرأي

331
00:27:03,665 --> 00:27:06,251
.أشعر بأنك ستقول دعابة عن الزوجات السابقات

332
00:27:07,252 --> 00:27:08,670
.كنت أفكر في الأمر

333
00:27:08,670 --> 00:27:10,047
.لكن تابعي كلامك

334
00:27:10,547 --> 00:27:13,509
.يؤذي الناس بعضهم بعضاً بطرق كثيرة

335
00:27:13,509 --> 00:27:15,385
!أجل، لو كنت تعرفين

336
00:27:19,640 --> 00:27:23,936
،حين يكون الألم شديداً
.في حالات نادرة مثل "داني"، يتدمّر العقل

337
00:27:23,936 --> 00:27:25,604
...لكن معظم الناس

338
00:27:25,604 --> 00:27:27,981
،يجدون طرقاً تقليدية لتجنّب الألم

339
00:27:27,981 --> 00:27:32,945
،مثل الكحول والمخدرات والجنس
.فتضيء تلك المستشعرات

340
00:27:33,529 --> 00:27:36,532
.هذه الأمور فعالة -
،وكذلك البقاء مع الشخص الخطأ -

341
00:27:36,532 --> 00:27:39,451
.لأن الألم يكون مألوفاً

342
00:27:41,912 --> 00:27:47,376
،برأيي
،أظن أنه إن كانت علاقة قادرة على تدميرك

343
00:27:47,376 --> 00:27:51,380
.فتستطيع أحياناً علاقة أخرى أن تشفيك

344
00:27:51,964 --> 00:27:53,715
.لا تقولي إنك تقترحين أن الحب هو الحل

345
00:27:54,800 --> 00:27:56,552
.بلى

346
00:27:59,513 --> 00:28:02,516
."مثل قصة السهم التي رواها "جاك" لـ"داني

347
00:28:02,516 --> 00:28:05,978
.الخوف من الألم أسوأ من الألم

348
00:28:07,145 --> 00:28:08,939
جاك"؟ أتقصدين "جاك" المزعوم؟"

349
00:28:09,565 --> 00:28:10,566
.أجل

350
00:28:15,028 --> 00:28:16,446
.تعرضنا كلّنا للأذية

351
00:28:16,446 --> 00:28:17,739
.البعض أكثر من الآخرين

352
00:28:20,492 --> 00:28:24,162
.ونميل للبقاء في علاقات سيئة

353
00:28:24,162 --> 00:28:28,750
تلك المستشعرات تشتعل
.وتخبرنا ألّا نخاطر بخسارة ما لدينا

354
00:28:31,753 --> 00:28:32,588
!تعالي

355
00:28:32,588 --> 00:28:37,050
،حتى لو كان ذلك بهدف إيجاد ما هو أفضل لنا
.وسليم أكثر لنا

356
00:28:37,634 --> 00:28:41,555
نبقى مع الألم الذي نعرفه
.بدلاً من المخاطرة بالتعرض للأذية مجدداً

357
00:28:42,639 --> 00:28:44,141
.لكن لدينا خيار

358
00:28:45,976 --> 00:28:47,728
.في الحقيقة، لطالما كان الخيار موجوداً

359
00:28:48,312 --> 00:28:50,939
لكن علينا أن نتذكّر
.أن نحاول أن نستمر باتخاذه

360
00:28:52,316 --> 00:28:55,194
،أن نتذكّر أن الآخرين قد يؤذوننا

361
00:28:56,236 --> 00:28:57,779
.لكن يمكنهم أن يساعدونا أيضاً

362
00:28:58,780 --> 00:29:02,451
وأن التواصل وتقبّل مساعدة الآخرين

363
00:29:03,660 --> 00:29:05,120
.هو مخرج من الألم

364
00:29:08,624 --> 00:29:09,958
.هذا لا يعني أن هذا سهل

365
00:29:12,211 --> 00:29:13,295
{\an8}.هذا صعب

366
00:29:13,295 --> 00:29:14,588
{\an8}"ستعودون إلى دياركم، إلى البلاد"

367
00:29:15,172 --> 00:29:16,173
.مرعب

368
00:29:19,885 --> 00:29:22,137
،يجب أن نكون شجعان كما كان "داني" شجاعاً

369
00:29:23,055 --> 00:29:24,348
.ونطلب المساعدة

370
00:29:25,974 --> 00:29:27,309
.ليس علينا أن نبقى وحيدين

371
00:29:29,811 --> 00:29:30,812
.إطفاء الأنوار

372
00:29:40,864 --> 00:29:43,283
،"التقينا في "دانسيتيريا
.الملهى في الشارع 37

373
00:29:43,784 --> 00:29:45,702
أخبرني عنها. كيف كانت؟

374
00:29:46,954 --> 00:29:50,165
.كانت "أريانا" مختلفة

375
00:29:50,999 --> 00:29:53,710
.طريقتها في التحرّك. ضحكتها

376
00:29:54,628 --> 00:29:55,879
.مشعة

377
00:29:55,879 --> 00:29:57,422
.أراد الجميع مواعدتها

378
00:29:57,422 --> 00:29:58,966
.الفتيان والفتيات

379
00:29:58,966 --> 00:30:01,218
.وكانت تعرف ذلك. لقد استغلت ذلك

380
00:30:01,218 --> 00:30:05,305
،"يا سيد "ويليامز
هل ترى "أريانا" في هذه القاعة؟

381
00:30:09,268 --> 00:30:10,435
.لا

382
00:30:10,435 --> 00:30:11,520
لا؟

383
00:30:12,229 --> 00:30:16,567
.في الحقيقة... هو ليس هي. لم يعد كذلك

384
00:30:17,067 --> 00:30:18,151
كيف تعرف ذلك؟

385
00:30:18,652 --> 00:30:20,112
.كلّ ما فيه مختلف

386
00:30:20,112 --> 00:30:23,907
.طريقته في الجلوس متقوقعاً وضئيلاً

387
00:30:23,907 --> 00:30:28,078
.وعيناه تظهران مشاعره كلّها

388
00:30:29,121 --> 00:30:32,124
.كان وجه "أريانا" مرتاحاً وبارداً

389
00:30:32,124 --> 00:30:34,251
.لم تظهر الفتاة أي مشاعر

390
00:30:35,043 --> 00:30:37,254
.ناهيك بأن "داني" مغاير

391
00:30:38,005 --> 00:30:40,048
هل تعرف "داني"؟ هل التقيت "داني"؟

392
00:30:40,048 --> 00:30:42,301
.التقيته في "رايكرز" قبل أسابيع

393
00:30:42,301 --> 00:30:45,596
.قرأت عن القصة في الصحف، وذهبت إلى هناك

394
00:30:45,596 --> 00:30:48,098
.أردت أن أفهم ما حصل وحسب، على ما أظن

395
00:30:48,098 --> 00:30:50,017
وماذا وجدت في "رايكرز"؟

396
00:30:53,770 --> 00:30:54,771
.غريباً

397
00:31:00,235 --> 00:31:03,238
،"سيد "ويليامز
هل أقمت علاقة جنسية مع المدعى عليه؟

398
00:31:04,198 --> 00:31:05,741
."كنت على علاقة بـ"أريانا

399
00:31:05,741 --> 00:31:07,659
.لم أسألك بما لقّب المدعى عليه نفسه

400
00:31:07,659 --> 00:31:10,579
...سألتك إن أقمت علاقة جنسية -
.اعتراض. حصلت على إجابة -

401
00:31:10,579 --> 00:31:11,830
.مرفوض

402
00:31:12,414 --> 00:31:15,626
يمكنني أن أعبّر عن السؤال بوضوح أكثر
.إن أردت

403
00:31:17,920 --> 00:31:19,421
.أجل، جمعتنا علاقة

404
00:31:19,421 --> 00:31:21,673
أين؟ -
.اعتراض، لا صلة -

405
00:31:21,673 --> 00:31:24,384
يهدف السؤال
.إلى تحديد طبيعة العلاقة الحقيقية

406
00:31:25,052 --> 00:31:26,345
.مرفوض

407
00:31:26,345 --> 00:31:27,513
أين؟

408
00:31:28,972 --> 00:31:29,973
.في حمّام الرجال

409
00:31:30,933 --> 00:31:32,226
.في حمّام الرجال

410
00:31:33,644 --> 00:31:35,479
.كم هذا رومنسي

411
00:31:35,479 --> 00:31:37,439
ألم يكن بالإمكان أن يدخل أي أحد؟

412
00:31:38,065 --> 00:31:40,317
هل كانت لقاءاتكما في العلن؟

413
00:31:40,317 --> 00:31:41,777
.دخلنا حجرة في الحمّام

414
00:31:41,777 --> 00:31:45,239
،"يا سيد "ويليامز
.لم تتشارك وجبة مع المدعى عليه قط

415
00:31:45,239 --> 00:31:47,449
لم تر بيته قط، صحيح؟ -
.صحيح -

416
00:31:47,449 --> 00:31:49,159
هل قابلت أصدقاءه؟ -
.لا -

417
00:31:49,159 --> 00:31:50,869
عائلته؟ -
.لا -

418
00:31:50,869 --> 00:31:54,456
أكثر اللحظات حميمية بينكما
.كانت في حجرة في الحمّام

419
00:31:56,208 --> 00:31:58,544
كيف يمكن أنك عرفت هذا الرجل جيداً؟

420
00:31:58,544 --> 00:32:00,212
.لم يكن لـ"هذا الرجل" وجود

421
00:32:00,212 --> 00:32:03,298
.كانت "أريانا" ولقد عرفتها جيداً

422
00:32:03,298 --> 00:32:07,636
،النوادي التي ترتادها
أيزورها رجال مثليون لم يعلنوا عن مثليتهم؟

423
00:32:08,136 --> 00:32:09,972
.رجال يخفون شيئاً -
.طبعاً -

424
00:32:09,972 --> 00:32:14,935
إذاً كيف تعرف
أن "أريانا" لم يكن اسماً مستعاراً؟

425
00:32:14,935 --> 00:32:16,728
.غطاء. كذبة

426
00:32:29,992 --> 00:32:30,993
.أنا سأدفع

427
00:32:30,993 --> 00:32:32,202
."سيد "كاميزا

428
00:32:32,202 --> 00:32:34,705
.ستان". وأرجوك، حسابي جار هنا"
."أخبرها يا "سام

429
00:32:35,372 --> 00:32:36,498
.إنه مدين لي بالمال بالفعل

430
00:32:36,999 --> 00:32:39,084
.آتي إلى هنا كثيراً
.هذا ليس بشيء يُذكر. أرجوك

431
00:32:43,630 --> 00:32:45,007
."سنخسر يا "كاندي

432
00:32:45,007 --> 00:32:48,635
اضطراب تعدد الشخصيات
،ينتج عن شيء واحد فقط

433
00:32:49,428 --> 00:32:51,638
.ولا يمكن أن نثبت أنه حصل

434
00:32:51,638 --> 00:32:54,308
.والأسوأ من ذلك هو أن "داني" ينكر حدوثه

435
00:32:54,308 --> 00:32:56,393
،كأننا نجادل شخصاً يعاني كرب بعد الرضخ

436
00:32:56,393 --> 00:32:58,645
.وهو يقسم أنه لم يخض حرباً قط

437
00:32:58,645 --> 00:33:00,814
.دفاعنا كلّه يعتمد على هذا

438
00:33:00,814 --> 00:33:02,608
.إذاً أنتم تدافعون بالحجة الخطأ

439
00:33:02,608 --> 00:33:04,860
..."كاندي" -
.وكان يجب أن تتوقعوا ذلك -

440
00:33:04,860 --> 00:33:07,196
لم تظنين أنني كنت أتصل بك باستمرار؟

441
00:33:07,196 --> 00:33:09,865
.الاتصال بي ليس استراتيجية قانونية فعلية

442
00:33:10,365 --> 00:33:12,201
،استدعيتك رسمياً أيضاً
.وهذه استراتيجية قانونية

443
00:33:12,701 --> 00:33:13,827
.ولقد تجاهلتها

444
00:33:14,995 --> 00:33:17,164
يمكنني أن أطلب من القاضي
.أن يعتقلك لاحتقار المحكمة

445
00:33:20,292 --> 00:33:24,254
.أرجوك أن تعتلي منصة الشهود

446
00:33:24,254 --> 00:33:25,964
."أخبريهم ماذا حصل لـ"داني

447
00:33:27,382 --> 00:33:31,136
هل تدرك الاتهام الذي تقوم به الآن؟

448
00:33:31,136 --> 00:33:34,515
"...زوجك مريض يا "كانـ -
.ليس ضد زوجي، بل ضدي -

449
00:33:37,434 --> 00:33:39,645
.اعتقلني لاحتقار المحكمة

450
00:33:49,112 --> 00:33:54,910
،العقل عضو استثنائي
.قادر على القيام بتحولات استثنائية

451
00:33:54,910 --> 00:33:58,497
.ليس فقط الأصوات، بل الأجسام أيضاً
.المهارات

452
00:33:58,497 --> 00:34:00,707
،عزف آلة موسيقية ولعب الشطرنج ببراعة

453
00:34:00,707 --> 00:34:03,210
.وإتقان لغة أجنبية وإضاءة غرفة

454
00:34:03,210 --> 00:34:05,504
.هذه ليست أمور يستطيع الناس ادعاءها

455
00:34:05,504 --> 00:34:08,090
.وهؤلاء أشخاص من كلّ مناحي الحياة

456
00:34:08,090 --> 00:34:10,050
.من كلّ الأعراق. من كلّ الأعمار

457
00:34:10,050 --> 00:34:11,635
إنهم أشخاص ليس لديهم ما يكسبونه

458
00:34:11,635 --> 00:34:14,388
.من تشخيص يترافق مع وصمة اجتماعية

459
00:34:14,388 --> 00:34:15,973
.اضطراب تعدد الشخصيات حقيقي

460
00:34:15,973 --> 00:34:21,103
والمرضى المصابين به
.عانوا بطرق لا يستطيع معظمنا استيعابها

461
00:34:22,521 --> 00:34:27,317
.يستحقون التعاطف والشفقة -
وكيف عانوا؟ -

462
00:34:27,317 --> 00:34:30,152
ألا يستطيع أي أحد
أن يدعي أن لديه شخصيات أخرى بداخله؟

463
00:34:30,152 --> 00:34:31,530
.الأبحاث واضحة

464
00:34:31,530 --> 00:34:33,657
،ليكون التشخيص مقبولاً

465
00:34:33,657 --> 00:34:37,661
يجب أن يكون المريض
،قد تعرّض لصدمة حادة في طفولته

466
00:34:38,370 --> 00:34:39,454
.وتكون بالعادة صدمة جنسية

467
00:34:40,038 --> 00:34:42,248
،في مرحلة من حياتهم
،حين يكونون الأكثر ضعفاً

468
00:34:42,248 --> 00:34:43,667
...وفي أمسّ الحاجة إلى الحماية

469
00:34:43,667 --> 00:34:47,462
،يتعرضون للخيانة
.وبالعادة من قبل شخص يثقون به

470
00:34:47,963 --> 00:34:51,592
.فعقل الطفل ليس معداً للتعامل مع هذه الأمور

471
00:34:51,592 --> 00:34:54,178
.لا يمكنه التعامل مع جميع التناقضات

472
00:34:55,344 --> 00:34:59,266
فتنهار نفسيته
.وتظهر الشخصية البديلة الأولى

473
00:34:59,766 --> 00:35:00,934
.يختفي الطفل

474
00:35:01,518 --> 00:35:02,978
.ويظهر شخص جديد

475
00:35:02,978 --> 00:35:07,816
شخص مجهز بشكل أفضل
.لخوض مخاطر العالم المخيف

476
00:35:09,484 --> 00:35:10,944
.وهكذا تبدأ

477
00:35:11,570 --> 00:35:16,200
إنها آلية دفاع
.لمواجهة الألم الفظيع والخيالي

478
00:35:17,910 --> 00:35:19,161
أتخبرينني عن "داني"؟

479
00:35:21,663 --> 00:35:24,291
التقيت "داني" للمرة الأولى في مركز الشرطة
.بعد اعتقاله

480
00:35:24,291 --> 00:35:25,834
."لكنه لم يكن "داني"، بل كان "جوني

481
00:35:25,834 --> 00:35:27,127
ومن هو "جوني"؟

482
00:35:27,127 --> 00:35:30,881
.جوني" إحدى شخصيات "داني" البديلة"
.إنه فنان في الهروب

483
00:35:31,548 --> 00:35:34,551
."لذا حين وضعوا الأغلال في يديه، ظهر "جوني

484
00:35:36,803 --> 00:35:38,680
هل هذه الأوصاف

485
00:35:38,680 --> 00:35:43,685
لشخصيات "داني" البديلة المزعومة
وقائع أو تكهنات؟

486
00:35:43,685 --> 00:35:45,479
.إنها تقييمي السريري

487
00:35:45,479 --> 00:35:48,482
"هل أخبرك "داني
أنه يظن أن لديه شخصيات متعددة؟

488
00:35:48,482 --> 00:35:49,399
...لا، لكن هذا لا

489
00:35:49,399 --> 00:35:52,861
،في الواقع
ألست أول من عرّفه إلى هذه الفكرة؟

490
00:35:52,861 --> 00:35:55,906
.أجل، لأن أعراضه دعمت التشخيص

491
00:35:55,906 --> 00:35:57,074
.هكذا تزعمين

492
00:35:57,658 --> 00:35:59,451
،لكن أمور كثيرة تخصك تعتمد على هذا
صحيح؟

493
00:35:59,451 --> 00:36:02,246
.لا أعرف ماذا تقصدين -
من يموّل أبحاثك؟ -

494
00:36:02,246 --> 00:36:03,455
كيف تكسبين رزقك؟

495
00:36:04,122 --> 00:36:06,750
.تُموّل معظم أعمالي من الهبات

496
00:36:06,750 --> 00:36:08,877
هبات مثل هبة "رايلينغ"؟ -
.نعم -

497
00:36:08,877 --> 00:36:10,921
.التي انتهت في العام الماضي -
.نعم -

498
00:36:10,921 --> 00:36:14,508
وهل صحيح أن الجامعة رفضت طلبك

499
00:36:14,508 --> 00:36:15,801
لتمويل إضافي؟

500
00:36:15,801 --> 00:36:19,429
،التمويل المتوفر محدود
.لكنني سأتقدم بطلب جديد في الربيع

501
00:36:19,429 --> 00:36:21,640
هل أنت موظفة ثابتة؟ -
.ملفي مرشح للسنة المقبلة -

502
00:36:21,640 --> 00:36:23,600
،إذاً مع انتهاء تمويلك

503
00:36:23,600 --> 00:36:26,979
،وانتهاء المنحة الكبرى وتثبيتك الوظيفي

504
00:36:26,979 --> 00:36:30,440
هل يمكن القول
إن هذه لحظة محورية في مسيرتك المهنية؟

505
00:36:30,440 --> 00:36:32,526
.اعتراض -
.أسحب السؤال -

506
00:36:32,526 --> 00:36:36,613
هل يمكن القول إن قضية بارزة كهذه

507
00:36:36,613 --> 00:36:38,907
قد تشكّل فرصة فعلية لك؟

508
00:36:39,908 --> 00:36:41,577
.فرصة لتكتسبي شهرة

509
00:36:42,536 --> 00:36:45,247
.لا أعتبر مرضاي فرصاً -
حقاً؟ -

510
00:36:45,247 --> 00:36:47,916
لماذا إذاً ذهبت إلى قسم الشرطة؟

511
00:36:48,417 --> 00:36:51,837
هل لأنك كنت على علاقة جنسية بالمحقق

512
00:36:51,837 --> 00:36:53,630
الذي سرّب لك قضية "داني"؟ -
.اعتراض -

513
00:36:53,630 --> 00:36:55,674
.مقبول. احذري أيتها المحامية

514
00:36:56,258 --> 00:36:57,426
.أسحب السؤال

515
00:36:58,302 --> 00:37:01,555
لماذا تبعت المدعى عليه إلى "رايكرز"؟

516
00:37:01,555 --> 00:37:06,393
ثمةّ تسمية للمحامين
.الذي يسعون وراء القضايا بهذا الشكل

517
00:37:06,393 --> 00:37:07,936
.ملاحقو الإسعاف -
.اعتراض -

518
00:37:07,936 --> 00:37:10,439
.مقبول -
.سأصوغ الأمر بطريقة مختلفة -

519
00:37:11,023 --> 00:37:15,194
،حين دخلت قسم الشرطة
ماذا كنت تأملين أن تجدي؟

520
00:37:15,194 --> 00:37:16,904
.لم أكن آمل أن أجد شيئاً

521
00:37:16,904 --> 00:37:20,449
.آسفة، لكن أجد صعوبة في تصديق ذلك

522
00:37:21,408 --> 00:37:25,579
.حصلت على معلومة عن فتى، فتركت كلّ شيء

523
00:37:25,579 --> 00:37:27,664
."عبرت نصف "مانهاتن

524
00:37:27,664 --> 00:37:30,459
كيف ذهبت؟ بالحافلة؟ بالقطار؟ -
.ركبت القطار -

525
00:37:30,459 --> 00:37:33,003
أتقصدين أن تخبريني
أنك لم تجلسي في القطار

526
00:37:33,003 --> 00:37:35,506
وتأملي أن تكون هذه القضية المنشودة؟

527
00:37:35,506 --> 00:37:37,174
.القضية التي ستشهرك

528
00:37:37,174 --> 00:37:39,343
.القضية التي ستظهرك على الساحة الوطنية

529
00:37:39,343 --> 00:37:40,719
.قطعاً لا -
.اعتراض -

530
00:37:40,719 --> 00:37:42,137
!يا للعجب. لقد نجحت

531
00:37:42,137 --> 00:37:44,431
.يا حضرة القاضي، الشاهدة ليست قيد المحاكمة

532
00:37:44,431 --> 00:37:46,934
.مقبول. تابعي أيتها المحامية

533
00:37:46,934 --> 00:37:49,770
.حسناً أيتها الطبيبة. سؤال أخير

534
00:37:49,770 --> 00:37:51,396
...يدّعي الدفاع

535
00:37:51,396 --> 00:37:57,903
تدّعين أن سبب تعدد شخصيات "داني" المزعوم

536
00:37:59,112 --> 00:38:00,864
.هو تعرّضه لاعتداء جنسي في طفولته

537
00:38:02,616 --> 00:38:05,160
،في جميع جلساتك مع المدعى عليه

538
00:38:06,537 --> 00:38:09,081
هل أخبرك أنه تعرّض لاعتداء جنسي؟

539
00:38:13,001 --> 00:38:16,046
أيتها الطبيبة "غودوين"، هل أخبرك أحد

540
00:38:16,046 --> 00:38:20,926
أو هل زعم المدعى عليه
أنه تعرّض لاعتداء جنسي؟

541
00:38:22,678 --> 00:38:24,805
.الإجابة هي نعم أو لا

542
00:38:28,976 --> 00:38:30,060
أيتها الطبيبة "غودوين"؟

543
00:38:36,108 --> 00:38:36,942
.لا

544
00:38:40,904 --> 00:38:42,197
.ليس لديّ أسئلة أخرى

545
00:38:43,407 --> 00:38:45,284
الطبيبة "غودوين"؟

546
00:38:48,287 --> 00:38:49,997
ماذا تقولين لعميلك؟

547
00:38:49,997 --> 00:38:52,374
،"أيتها الطبيبة "غودوين
كيف تدافعين عن نفسك؟

548
00:39:10,392 --> 00:39:14,563
"(حانة - مطعم (إيل جاي"

549
00:39:22,362 --> 00:39:23,780
هل كنت تستغلينه وحسب؟

550
00:39:26,283 --> 00:39:28,577
.كاندي"، هذا بعيد كلّ البعد عن الحقيقة"

551
00:39:28,577 --> 00:39:30,329
.و"كاميزا"؟ الموقف يفوق قدراته

552
00:39:30,329 --> 00:39:32,456
.ستان" محام بارع" -
.يعمل في جمعية -

553
00:39:32,456 --> 00:39:34,249
.إنه يبذل كلّ ما بوسعه

554
00:39:34,249 --> 00:39:35,459
.إنه ينهار

555
00:39:35,459 --> 00:39:36,668
من الذي لا ينهار؟

556
00:39:38,128 --> 00:39:40,255
لماذا أتيت؟ -
.لأنني أعرف كيف سينتهي هذا -

557
00:39:40,255 --> 00:39:42,007
.أعرف من ستلومون

558
00:39:43,300 --> 00:39:45,761
.لكن هذا هراء. أنتما خذلتماه

559
00:39:49,348 --> 00:39:50,432
...كاندي"، أنا"

560
00:39:51,308 --> 00:39:53,852
.أعطيت ابنك كلّ ما لديّ

561
00:39:55,521 --> 00:39:58,607
.قلبي مفطور. لكن ضميري مرتاح

562
00:39:58,607 --> 00:39:59,525
.أنا أيضاً

563
00:39:59,525 --> 00:40:01,985
.لو كان هذا صحيحاً، لما تبعتني إلى هنا

564
00:40:03,362 --> 00:40:04,571
.وأنت مخطئة

565
00:40:04,571 --> 00:40:07,908
.لما لمتك قط. إطلاقاً

566
00:40:09,660 --> 00:40:10,661
.هذا هراء

567
00:40:20,712 --> 00:40:25,050
،"كان لديّ مريضة اسمها "آنا
.حين كنت طبيبة مقيمة في السنة الأولى

568
00:40:27,636 --> 00:40:31,765
وتعرضت "آنا" للاغتصاب 6 مرات
،من قبل 6 رجال مختلفين

569
00:40:31,765 --> 00:40:33,267
.على مدى 8 سنوات

570
00:40:33,267 --> 00:40:35,269
."وكانت في الـ19 من العمر يا "كاندي

571
00:40:35,894 --> 00:40:37,145
كيف تشرحين ذلك؟

572
00:40:39,398 --> 00:40:42,693
.إنها ظاهرة، ظاهرة فظيعة

573
00:40:44,069 --> 00:40:45,779
.ينجو ضحايا الاعتداء

574
00:40:45,779 --> 00:40:50,450
.يهربون ليتعرضوا للاعتداء مجدداً من آخرين

575
00:40:52,160 --> 00:40:58,083
،وأقول في نفسي، حين أسمع هذه القصص
!رباه! هؤلاء المساكين"

576
00:40:59,084 --> 00:41:01,461
".إنهم أكثر الأشخاص سوء حظاً في الكوكب

577
00:41:02,796 --> 00:41:04,798
.لكن ليس للحظ علاقة بذلك

578
00:41:04,798 --> 00:41:07,509
.إنه مجرى ملتو للطبيعة

579
00:41:09,636 --> 00:41:14,641
لأنهم يُضطرون كأطفال
.على فهم الأمور الجنسية

580
00:41:16,393 --> 00:41:18,937
.يُدربون على التعرض للاعتداء

581
00:41:19,646 --> 00:41:24,109
.والمعتدون بارعون جداً في إيجاد ضحاياهم

582
00:41:24,902 --> 00:41:28,071
.يلاحظون إشارات لا يراها سواهم

583
00:41:28,655 --> 00:41:32,701
قد تكون هذه الإشارات كيميائية أو نفسية
.أو تظهر في التصرفات، وقد لا تكون شفهية

584
00:41:34,953 --> 00:41:36,997
.بالنسبة إلى المعتدين، هذه إشارات واضحة

585
00:41:37,497 --> 00:41:40,626
.وثمة أمر لا يمكنني التشديد عليه بما يكفي

586
00:41:43,212 --> 00:41:47,216
.الضحية لا تتحكم بأي شيء

587
00:41:49,510 --> 00:41:52,888
.ولا شيء مما يحدث هو ذنب الضحية

588
00:41:56,683 --> 00:41:58,852
.أنت و"داني" كنتما ضحيتين

589
00:41:59,811 --> 00:42:02,689
وأظن أن "مارلن" ليس المعتدي الأول
.في حياتك

590
00:42:04,274 --> 00:42:05,400
.وهذا ليس ذنبك

591
00:42:07,653 --> 00:42:09,696
.وأحزن عليك، صدقاً

592
00:42:11,031 --> 00:42:13,242
.لأنك لم تفعلي شيئاً لتستحقي ذلك

593
00:42:16,161 --> 00:42:20,040
.لذا، لا. لما لمتك

594
00:42:22,292 --> 00:42:23,293
.على أي شيء

595
00:42:25,838 --> 00:42:30,634
،لكن آمل أنك إذا أدليت بشهادتك

596
00:42:31,301 --> 00:42:37,057
.فقد تتوقفين أخيراً عن لوم نفسك

597
00:42:45,732 --> 00:42:46,733
."مارلن"

598
00:42:55,409 --> 00:42:57,327
أتفهمين ما الذي تطلبينه مني؟

599
00:42:59,454 --> 00:43:00,914
...الذنب أو الحزن

600
00:43:03,542 --> 00:43:05,127
أيهما تستطيعين أن تتحملي؟

601
00:43:16,471 --> 00:43:19,474
.تعدّين الكثير من اللحم المقدد
.هذا ليس جيداً لي

602
00:43:21,226 --> 00:43:23,312
.أعدّه لأنك تحبه وحسب

603
00:43:23,312 --> 00:43:25,689
.أجل، أحب أن أعيش أيضاً
.فخففي من اللحم المقدد

604
00:43:25,689 --> 00:43:28,317
...لنواجه الأمر
.قد يفيدني أن أخسر القليل من وزني

605
00:43:29,651 --> 00:43:31,278
.يجب أن يعتني أحدنا بالآخر

606
00:43:32,821 --> 00:43:33,822
.إلى اللقاء

607
00:45:02,619 --> 00:45:03,620
.مرحباً يا عزيزتي

608
00:45:05,664 --> 00:45:08,125
.فكرت في المجيء اليوم. أراك في الأعلى

609
00:45:12,296 --> 00:45:14,631
.لست غبياً يا "كاندي". أعرف لماذا أتيت

610
00:45:14,631 --> 00:45:16,133
.أعرف ما الذي ستقولينه

611
00:45:16,133 --> 00:45:18,427
.لن أقول لك حتى ألّا تقولي ذلك

612
00:45:18,427 --> 00:45:19,887
.افعلي ما تريدينه

613
00:45:20,596 --> 00:45:24,391
لكنني لن أكون قد قمت بواجبي كزوجك
إن لم أقل لك

614
00:45:24,391 --> 00:45:26,435
...إن الكلمات التي ستقولينها

615
00:45:26,435 --> 00:45:32,441
إن هذه الكذبة الرهيبة ستغير العالم
.الذي تعيشين فيه بين ليلة وضحاها

616
00:45:33,650 --> 00:45:37,487
،سيشاهد الناس القناة
.ويتهامسون في كلّ أنحاء البلدة

617
00:45:37,487 --> 00:45:39,573
"أي أم تسمح بحدوث أمر كهذا؟"

618
00:45:40,282 --> 00:45:42,284
.ستخسرين زوجك طبعاً

619
00:45:42,284 --> 00:45:45,579
.ستخسرين عملك وبيتك في النهاية

620
00:45:46,580 --> 00:45:49,791
،والأسوأ من كلّ ذلك
.ستخسرين الوهم الذي لديك بشأن من تكونين

621
00:45:50,626 --> 00:45:55,214
ومن دون هذا الوهم، لن يرى أحد
.إلّا ما سمحت بحدوثه وما اعترفت به

622
00:45:57,341 --> 00:45:58,759
."هذا كلّ ما سيراه "داني

623
00:46:00,344 --> 00:46:01,637
.لذا ستخسرينه أيضاً

624
00:46:09,061 --> 00:46:10,854
كيف كان "داني" في طفولته؟

625
00:46:10,854 --> 00:46:14,399
.كان فتى مطيعاً، طيباً

626
00:46:15,192 --> 00:46:17,819
.لكنه كان دائماً مختلفاً -
كيف؟ -

627
00:46:19,404 --> 00:46:25,410
.كان حساساً جداً. رقيقاً

628
00:46:29,706 --> 00:46:34,962
.العالم قاس، ولم نكن نملك سوى أحدنا الآخر

629
00:46:37,631 --> 00:46:41,426
،"سيدة "ريد
.سأطرح عليك بعض الأسئلة الصعبة

630
00:46:41,426 --> 00:46:43,512
يمكنك أن تأخذي وقتك في الإجابة، اتفقنا؟

631
00:46:49,726 --> 00:46:53,772
"هل تعتقدين أن ابنك "داني
تعرّض لاعتداء جنسي؟

632
00:46:53,772 --> 00:46:54,857
.اعتراض

633
00:46:54,857 --> 00:46:59,945
،إن لم تشهد الاعتداء بنفسها
.فأي إجابة تقدّمها ستكون مجرّد تكهن

634
00:46:59,945 --> 00:47:03,866
،يا حضرة القاضي
.معظم الاعتداءات تحدث سراً بلا شهود

635
00:47:03,866 --> 00:47:06,910
إن لم تُعتبر أم الطفل شاهدة خبيرة

636
00:47:06,910 --> 00:47:09,705
،بشأن ما حصل لابنها في بيتها
فمن سيكون المخول لذلك؟

637
00:47:11,290 --> 00:47:13,166
.مرفوض. تابع

638
00:47:13,667 --> 00:47:16,795
سيدة "ريد"، هل تعتقدين
أن "داني" تعرّض لاعتداء جنسي؟

639
00:47:31,185 --> 00:47:32,186
.لا

640
00:47:33,687 --> 00:47:36,690
.عفواً. سأطرح السؤال من جديد -
.لا أعتقد أنه تعرّض لاعتداء -

641
00:47:38,609 --> 00:47:43,238
،"سيدة "ريد
.أفهم أن هذا الموقف صعب جداً عليك

642
00:47:43,822 --> 00:47:46,158
.أريد أن أذكّرك بأنك أقسمت اليمين

643
00:47:48,035 --> 00:47:50,662
هل أنت واثقة
بأنه لم يكن هناك أي نوع من الاعتداء؟

644
00:47:50,662 --> 00:47:51,747
.اعتراض

645
00:47:51,747 --> 00:47:53,165
أواثقة بأنك لم تسمعي شيئاً؟

646
00:47:53,165 --> 00:47:54,291
.حصل على الإجابة

647
00:47:54,291 --> 00:47:56,502
...أواثقة بأنك لم تسمعي أي -
.مقبول -

648
00:48:03,175 --> 00:48:04,176
سيدة "ريد"؟

649
00:48:05,385 --> 00:48:06,386
.لا

650
00:48:09,932 --> 00:48:10,933
.ليس لديّ أسئلة أخرى

651
00:48:11,850 --> 00:48:12,851
."سيدة "ريتشاردس

652
00:48:14,269 --> 00:48:15,437
.لا أسئلة يا حضرة القاضي

653
00:48:15,437 --> 00:48:17,314
.يُسمح للشاهدة بالاستئذان

654
00:48:32,579 --> 00:48:34,706
.سنؤجل الجلسة للغد

655
00:48:34,706 --> 00:48:36,166
.رافقوا المحلفين من فضلكم

656
00:48:38,085 --> 00:48:39,086
.ليقف الجميع

657
00:48:47,302 --> 00:48:48,554
.داني"، قف"

658
00:49:09,241 --> 00:49:14,037
تجولنا في الحقول المفتوحة"
في أجواء أبريل الممطرة

659
00:49:16,039 --> 00:49:20,961
وصادفنا نزلاً صغيراً وجدناه معاً

660
00:49:22,129 --> 00:49:28,302
قدّم لنا صاحب المكان الخبز والشاي
وتوقّف ليتشارك معنا دعابة

661
00:49:29,636 --> 00:49:33,223
وأتذكّر النور

662
00:49:36,602 --> 00:49:41,315
أتذكّر النور

663
00:49:41,315 --> 00:49:44,484
وتتذكّر الدخان

664
00:49:48,572 --> 00:49:53,702
ركضنا بين عشب الحقول والجريس المنحني

665
00:49:56,955 --> 00:50:02,419
وارتجفنا أمام رياح الصيف
الصيف الذي لا ينتهي

666
00:50:03,462 --> 00:50:08,926
وقصدنا الجدول الصغير بين السهول النهرية

667
00:50:09,510 --> 00:50:13,555
وأتذكّر أشجار الصفصاف

668
00:50:13,555 --> 00:50:20,729
أتذكّر أشجار الصفصاف

669
00:50:21,355 --> 00:50:24,399
وتتذكّرالناموس

670
00:50:29,363 --> 00:50:35,285
مشينا في السوق الإسباني
في ظل حرارة 32 درجة مئوية في الظل

671
00:50:36,036 --> 00:50:40,999
والفاكهة والخضروات من حولنا تغرينا

672
00:50:42,209 --> 00:50:45,379
ويمكننا أن نتشارك ذكرى

673
00:50:45,921 --> 00:50:49,383
كما يتذكّر كلّ عاشق

674
00:50:49,967 --> 00:50:53,387
وأتذكّر البرتقال

675
00:50:53,387 --> 00:51:00,227
أتذكّر البرتقال

676
00:51:00,727 --> 00:51:03,647
وتتذكّر الغبار

677
00:51:05,607 --> 00:51:10,404
أوراق الخريف تتساقط والشتاء قريب

678
00:51:11,446 --> 00:51:16,201
لكن في الربيع والصيف
ضحكنا كلّ ضحكات السنة

679
00:51:30,591 --> 00:51:34,887
قلبان سعيدان ينبضان كواحد

680
00:51:35,554 --> 00:51:41,018
حين ظننت أننا واحد

681
00:51:43,020 --> 00:51:49,985
"(لكن كنا (أنا وأنت

682
00:51:54,448 --> 00:51:59,369
،إن كنتم أو أي شخص تعرفونه بحاجة إلى دعم"
"فزوروا الموقع الظاهر على الشاشة

683
00:52:49,127 --> 00:52:51,129
"ترجمة "موريال ضو

