﻿1
00:00:08,563 --> 00:00:19,803
ترجمة ملاك أحمد & فؤاد الخفاجي
تعديل التوقيت هشام فريد

2
00:00:22,563 --> 00:00:27,203
|| كوكبٌ متجمّد ||

3
00:00:27,203 --> 00:00:34,203
|| كوكبٌ متجمّد ||
"الموسم الثاني"

4
00:00:40,563 --> 00:00:44,803
في فصل الشتاء، تقع على
قمة الكوكب

5
00:00:44,803 --> 00:00:47,483
...برية جليدية

6
00:00:48,603 --> 00:00:52,083
ليست مكونة من الأرض
.ولكن من المياه المجمدة

7
00:00:53,603 --> 00:00:55,323
.تُعرف بالمحيط المتجمد الشمالي

8
00:00:57,843 --> 00:01:01,763
يشكل سطحه أرضية صلبة

9
00:01:01,763 --> 00:01:05,203
تقريبًا أكبر من مساحة الولايات
.المتحدة بأكملها

10
00:01:10,243 --> 00:01:12,443
يهيمن وجودها وحالتها

11
00:01:12,443 --> 00:01:17,163
على حياة جميع الحيوانات
العديدة والمتنوعة

12
00:01:17,163 --> 00:01:19,083
...التي تعيش عليها

13
00:01:20,123 --> 00:01:21,963
.وتحتها

14
00:01:28,483 --> 00:01:31,443
،في الأشهر المقبلة
سيذيب دفء الشمس

15
00:01:31,443 --> 00:01:36,403
جزءًا كبيرًا منه ويكشف
.المياه الغنية تحته

16
00:01:38,563 --> 00:01:42,723
،للبقاء على قيد الحياة هنا
يجب أن تتكيف الحياة

17
00:01:42,723 --> 00:01:46,363
مع هذا العالم الذي يتناوب
.بين الجليد والماء

18
00:02:06,083 --> 00:02:08,883
،بعد ثلاثة أشهر من ظلام الشتاء

19
00:02:08,883 --> 00:02:13,123
تشرق الشمس عبر القطب
."الشمالي في "النرويج

20
00:02:21,803 --> 00:02:25,563
تشجع أم دب قطبي ظهرت حديثًا

21
00:02:25,563 --> 00:02:29,683
صغارها على إتخاذ خطواتهم الأولى

22
00:02:29,683 --> 00:02:31,403
.على جليد البحر

23
00:02:39,563 --> 00:02:43,243
سيبقى الأشبال مع أمهاتهم
،لمدة عامين

24
00:02:43,243 --> 00:02:46,523
يتعلمون المهارات اللازمة
.للبقاء على قيد الحياة هنا

25
00:02:49,763 --> 00:02:53,163
.لكن بعد ذلك، سيكونون بمفردهم

26
00:02:57,243 --> 00:02:59,643
على مسافة أبعد
...على الجليد البحري

27
00:03:01,363 --> 00:03:05,043
هذه الأنثى الشابة، التي لا يتجاوز
عمرها الستة سنوات

28
00:03:05,043 --> 00:03:07,763
.هي بالفعل مستقلة تمامًا

29
00:03:12,243 --> 00:03:14,523
إنها تتكيف بشكل رائع مع الحياة

30
00:03:14,523 --> 00:03:16,803
،في المحيط المتجمد

31
00:03:16,803 --> 00:03:20,803
محمية من البرد بالدهون
السميكة العازلة

32
00:03:20,803 --> 00:03:23,123
.وطبقة مزدوجة من الفراء

33
00:03:30,163 --> 00:03:34,603
هذا الوقت من العام هو
.أفضل وقت للتغذية

34
00:03:38,283 --> 00:03:41,283
الفقمات الحلقية التي تعتمد عليها

35
00:03:41,283 --> 00:03:42,963
تتغذى على الأسماك

36
00:03:42,963 --> 00:03:45,763
.ويسبحون تحتها بمسافة 40 مترًا

37
00:03:48,043 --> 00:03:50,483
،لكن بعد عشر دقائق هناك

38
00:03:50,483 --> 00:03:53,523
يجب أن يعودوا إلى الفجوات
القليلة في الجليد

39
00:03:53,523 --> 00:03:55,923
.لالتقاط الأنفاس والراحة

40
00:04:00,163 --> 00:04:02,243
لديها سمعٌ حاد

41
00:04:02,243 --> 00:04:05,603
وواحد من أكثر الأنوف حساسية
.في الطبيعة

42
00:04:10,563 --> 00:04:13,403
يمكنها اكتشاف مخبأ الفقمة
تحت مترين

43
00:04:13,403 --> 00:04:15,203
.من الثلج والجليد

44
00:04:18,083 --> 00:04:20,163
.التوقيت هو كل شيء

45
00:04:41,443 --> 00:04:44,843
.واحدة فقط من كل عشر محاولات ناجحة

46
00:04:45,923 --> 00:04:50,363
،لذلك بالنسبة للدب الصغير
.كل وجبة مهمة جدًا

47
00:04:52,043 --> 00:04:55,243
.لكن ذكرًا التقط رائحة فريسة

48
00:05:09,723 --> 00:05:12,883
الذكور الكبار يشكلون
...تهديدًا حقيقيًا

49
00:05:17,043 --> 00:05:20,603
ويمكن أن يلحقوا إصابات
.قاتلة في قتال

50
00:05:26,683 --> 00:05:28,683
.لكنها تقف على أرضها

51
00:05:41,803 --> 00:05:45,403
...بشكل لافت، بدلاً من القتال

52
00:05:48,043 --> 00:05:50,163
.يبدأون اللعب

53
00:06:02,243 --> 00:06:03,483
،وبعد ذلك

54
00:06:03,483 --> 00:06:06,843
.انطلقوا للاستكشاف سويًا

55
00:06:15,043 --> 00:06:18,083
يتغذيان جيدًا ولا زالا يافعين

56
00:06:18,083 --> 00:06:21,563
.يبدو أنهما جيدان في تكوين صداقة

57
00:06:31,323 --> 00:06:33,683
تُظهر مهارات السباحة

58
00:06:33,683 --> 00:06:38,243
التي تمكنها من التنقل بسهولة
.بين الماء والجليد

59
00:07:01,803 --> 00:07:03,203
!إنها خلفك

60
00:07:28,323 --> 00:07:30,603
...الرقص على الجليد

61
00:07:32,483 --> 00:07:35,643
،على ما يبدو
.هو فقط من أجل المتعة

62
00:07:56,243 --> 00:08:00,283
،بعد ثلاث ساعات معًا
...انفصلا عن بعضهما

63
00:08:04,083 --> 00:08:08,963
.وعادا مرة أخرى إلى حياتهم الانفرادية

64
00:08:21,883 --> 00:08:25,083
تزدهر الدببة القطبية في
هذا الوقت من العام

65
00:08:25,083 --> 00:08:30,123
بفضل المنصة الضخمة من الجليد
.البحري التي يمكنها الصيد عليها

66
00:08:35,243 --> 00:08:37,123
يقع المحيط المتجمد الشمالي

67
00:08:37,123 --> 00:08:39,323
عبر الجزء العلوي من
نصف الكرة الشمالي

68
00:08:39,323 --> 00:08:40,963
وفوق القطب الشمالي
...نفسه

69
00:08:42,763 --> 00:08:45,563
وتحيط به ثلاث قارات

70
00:08:45,563 --> 00:08:49,323
.أوروبا وأمريكا الشمالية وآسيا

71
00:08:52,083 --> 00:08:54,923
،في فصل الشتاء
يمتد الجليد البحري

72
00:08:54,923 --> 00:08:58,563
عبر مساحة تزيد عن
.خمسة ملايين ميل مربع

73
00:09:05,083 --> 00:09:07,883
لكن قبالة سواحل القطب
"الشمالي في "روسيا

74
00:09:07,883 --> 00:09:10,963
تم إبقاء جيب صغير
...من الماء مفتوحًا

75
00:09:19,923 --> 00:09:25,523
عن طريق التحريك المستمر
.لـ30 حوتًا محاصرًا

76
00:09:37,163 --> 00:09:42,283
هذه الحيتان القطبية الشمالية التي
يبلغ طولها أربعة أمتار تتكيف بشكل رائع

77
00:09:42,283 --> 00:09:46,123
.للصيد بعيدًا تحت سطح الجليد البحري

78
00:09:51,803 --> 00:09:54,123
،ومع ذلك، لكونها من الثدييات

79
00:09:54,123 --> 00:09:56,643
يجب أن تعود إلى السطح للتنفس

80
00:09:56,643 --> 00:09:59,003
.كل 15 دقيقة أو نحو ذلك

81
00:10:04,443 --> 00:10:08,203
لكن موجة البرد هذه شديدة
.بشكل استثنائي

82
00:10:09,723 --> 00:10:13,323
وليس هناك ثقب تنفس آخر
.في نطاق 20 ميلاً

83
00:10:19,043 --> 00:10:22,563
اختفت الأسماك والحبار
.منذ فترة طويلة

84
00:10:24,163 --> 00:10:28,403
علقت هذه الحيتان
الهزيلة بسبب الجليد

85
00:10:28,403 --> 00:10:32,083
،لمدة خمسة أشهر
.وهي تتضور جوعا الآن

86
00:10:38,323 --> 00:10:41,003
ستأتي فرصتهم الوحيدة للهروب

87
00:10:41,003 --> 00:10:43,003
.عندما يكون هناك تغيير في الموسم

88
00:10:51,363 --> 00:10:54,643
مع وصول الربيع أخيرًا
،إلى شمال الكوكب

89
00:10:54,643 --> 00:10:58,403
تزداد درجات حرارة الهواء
.فوق درجة التجمد

90
00:11:13,883 --> 00:11:17,923
يبدأ السقف الجليدي الذي لا يمكن
.اختراقه في التصدع

91
00:11:20,883 --> 00:11:24,843
تنفتح القنوات الصغيرة
...المنقذة للحياة

92
00:11:30,083 --> 00:11:32,563
.جالبة الحرية

93
00:11:36,523 --> 00:11:40,443
لكن الربيع هو وقت خطير
.للحوت الأبيض

94
00:11:41,443 --> 00:11:44,843
عندما تكسر المد والجزر
والتيارات الجليد

95
00:11:44,843 --> 00:11:47,363
تجد الحيتان البيضاء نفسها

96
00:11:47,363 --> 00:11:49,763
في متاهة من الجليد
الطافي المتحرك

97
00:11:49,763 --> 00:11:52,203
الذي يمكن أن يغلق فتحات التنفس

98
00:11:52,203 --> 00:11:54,803
.في أي لحظة ويغرقهم

99
00:12:07,003 --> 00:12:09,763
،باستخدام السونار المتطور

100
00:12:09,763 --> 00:12:12,523
يحاولون إيجاد طريق عبر
...المتاهة الجليدية

101
00:12:26,043 --> 00:12:30,243
ويصلون في النهاية إلى رقعة
.من المياه المفتوحة

102
00:12:36,843 --> 00:12:39,363
.إنهم ليسوا الحيتان الوحيدة هنا

103
00:12:46,163 --> 00:12:47,323
حريش البحر

104
00:12:47,323 --> 00:12:51,563
.ترتبط ارتباطًا وثيقًا بالحيتان البيضاء

105
00:12:58,043 --> 00:13:00,403
،في لقاء نادر

106
00:13:00,403 --> 00:13:03,963
يبدو أن هذين النوعين
.من الحيتان يتزاوجان

107
00:13:06,083 --> 00:13:08,963
من يدري ما يجري بينهما؟

108
00:13:18,603 --> 00:13:21,243
لكن سرعان ما انطلقوا معًا

109
00:13:21,243 --> 00:13:24,163
...عبر حقول الجليد المتغيرة

110
00:13:32,923 --> 00:13:36,003
...في رحلة تصل إلى 1000 ميل

111
00:13:40,163 --> 00:13:43,163
قبل أن يصلوا إلى المياه
،الخالية من الجليد

112
00:13:43,163 --> 00:13:45,803
.حيث يمكنهم تربية صغارهم

113
00:14:00,883 --> 00:14:03,723
مع ازدياد قوة أشعة
،الشمس في الربيع

114
00:14:03,723 --> 00:14:07,123
تتساقط حزمة الجليد المكسورة
"قبالة سواحل "جرينلاند

115
00:14:07,123 --> 00:14:09,763
.تصبح أشبه بدار حضانة

116
00:14:15,883 --> 00:14:17,563
.جرو فقمة القيثارة

117
00:14:19,563 --> 00:14:21,963
.ولد قبل أسبوع فقط

118
00:14:23,883 --> 00:14:26,123
.لديه القليل من الدهون

119
00:14:27,723 --> 00:14:29,043
فروه السميك

120
00:14:29,043 --> 00:14:32,323
هو الحماية الوحيدة له
.من البرد القطبي

121
00:14:35,403 --> 00:14:39,443
،بين فترات النعاس
.ينتظر عودة والدته

122
00:14:48,403 --> 00:14:51,243
تنجبُ جروًا واحدًا فقط
...على مدار السنة

123
00:14:57,283 --> 00:15:00,803
وستنتج الحليب لمدة
،إثني عشر يومًا فقط

124
00:15:00,803 --> 00:15:04,443
وهي واحدة من أقصر فترات
.الرضاعة في الطبيعة

125
00:15:08,283 --> 00:15:10,083
هذا يكفي فقط

126
00:15:10,083 --> 00:15:13,203
ليطور طبقة سميكة
...من الشحم

127
00:15:14,603 --> 00:15:19,043
بفضل لبن أمه الذي يحتوي
.على 50٪ من الدسم

128
00:15:24,163 --> 00:15:26,963
وتبقى والدته بجانبه

129
00:15:26,963 --> 00:15:28,523
بينما يتعلم

130
00:15:28,523 --> 00:15:30,563
مهارة بقاء مهمة

131
00:15:30,563 --> 00:15:32,043
...لأي فقمة

132
00:15:45,643 --> 00:15:47,483
.وكيفية السباحة

133
00:15:49,643 --> 00:15:53,123
قد لا يكون حريصًا على
.أخذ زمام المبادرة

134
00:15:53,123 --> 00:15:57,843
.الماء المالح أقل بدرجتين مئويتين

135
00:16:08,363 --> 00:16:11,403
.تبدأ الجراء بالتجديف

136
00:16:15,283 --> 00:16:18,123
.الأم تبقى قريبة بشكل مطمئن

137
00:16:30,763 --> 00:16:33,123
،لا يزال الجرو يطور دهنه العازل

138
00:16:33,123 --> 00:16:36,483
وهو معرض لخطر
انخفاض حرارة الجسم

139
00:16:36,483 --> 00:16:40,083
.لذلك يحتاج إلى الراحة والاحماء

140
00:16:45,563 --> 00:16:46,803
كل يوم

141
00:16:46,803 --> 00:16:49,643
...يكتسب كيلوغرامين آخرين

142
00:16:55,563 --> 00:16:57,043
ويمارس السباحة

143
00:16:57,043 --> 00:16:59,403
.لفترة أطول قليلاً

144
00:17:13,843 --> 00:17:17,843
منذ الولادة، تضاعف وزن
هذا الجرو ثلاث مرات

145
00:17:17,843 --> 00:17:22,083
وهو الآن مرتاح في هذا
.العالم الآخر الفضولي

146
00:17:34,683 --> 00:17:37,163
.مرت 12 يومًا

147
00:17:38,403 --> 00:17:41,843
.إنتهى عمل الأم

148
00:17:50,843 --> 00:17:55,443
،بسبب إنتاج الحليب
.تفقد ثلث وزنها

149
00:17:59,363 --> 00:18:03,163
الآن يجب أن تعود إلى
.مناطق التغذية الخاصة بها

150
00:18:29,403 --> 00:18:32,603
.لن ترى جروها مرة أخرى

151
00:18:48,923 --> 00:18:53,203
يقضي الأسابيع الأربعة
التالية بمفرده

152
00:18:53,203 --> 00:18:55,803
ملتصقًا بالقرب من
...منصة الجليد

153
00:18:58,443 --> 00:19:02,003
باقياً على قيد الحياة
معتمداً على دهونه

154
00:19:02,003 --> 00:19:06,083
حيث يتم استبدال الصوف الناعم
الخاص به بمعطف أملس

155
00:19:06,083 --> 00:19:08,563
.أكثر ملاءمة للسباحة

156
00:19:14,923 --> 00:19:16,923
لكن درجات الحرارة
في القطب الشمالي

157
00:19:16,923 --> 00:19:18,763
ترتفع الآن بشكل أسرع
...من أي وقت مضى

158
00:19:21,803 --> 00:19:25,443
مكونة العواصف التي تفكك
الجليد الطافي

159
00:19:25,443 --> 00:19:27,683
.في وقت مبكر من كل ربيع

160
00:19:37,443 --> 00:19:41,403
يتم إلقاء صغار فقمة القيثارة
في المياه المتجمدة

161
00:19:41,403 --> 00:19:45,563
قبل أن تكون مستعدة لتحمل
.فترات طويلة في البحر

162
00:19:55,323 --> 00:20:00,843
في بعض المناطق
.لا ينجو أي منها تقريبًا

163
00:20:25,763 --> 00:20:28,043
،مع تحول الربيع إلى الصيف

164
00:20:28,043 --> 00:20:32,683
تبدأ الحياة على الجليد
.البحري في التكاثر فجأة

165
00:20:35,323 --> 00:20:37,763
،يزداد ضوء النهار

166
00:20:37,763 --> 00:20:40,003
وتبدأ الطحالب التي كانت ساكنة

167
00:20:40,003 --> 00:20:42,603
داخل الجليد طوال الشتاء

168
00:20:42,603 --> 00:20:44,443
.في التفتح

169
00:20:50,803 --> 00:20:53,803
يتم الآن اقتصاص هذا المرج المقلوب

170
00:20:53,803 --> 00:20:55,443
.بواسطة العوالق

171
00:21:11,883 --> 00:21:14,963
بالنسبة للروبيان ذي الهيكل العظمي

172
00:21:14,963 --> 00:21:18,603
الذي يعيش في قاع غابة
،شاهقة من عشب البحر

173
00:21:18,603 --> 00:21:21,083
أفضل طريقة للحصول على
...نصيب من الطعام

174
00:21:22,243 --> 00:21:24,083
.هي بالصعود

175
00:21:28,403 --> 00:21:30,443
...إذا كان طولك سنتيمترين فقط

176
00:21:31,803 --> 00:21:34,403
فأن هذا مثل تسلق
.ناطحة سحاب

177
00:21:37,163 --> 00:21:40,643
.ومع ذلك فهي ليست وحدها

178
00:21:42,603 --> 00:21:44,923
المئات من رفاق الروبيان

179
00:21:44,923 --> 00:21:47,683
.يحاولون الصعود

180
00:21:53,323 --> 00:21:54,643
أم جديدة

181
00:21:54,643 --> 00:21:57,083
.ضعت صغارها في منتصف الطريق

182
00:21:58,243 --> 00:22:01,923
وهي ليست على وشك
.أن تفسح المجال

183
00:22:15,283 --> 00:22:19,683
.هذا هو مسافر مصمم

184
00:22:19,683 --> 00:22:22,603
لكن سعي الأم لحماية صغارها

185
00:22:22,603 --> 00:22:25,843
.يتسبب الآن في زخمٍ مروري

186
00:22:33,563 --> 00:22:35,163
...أخيرًا

187
00:22:35,163 --> 00:22:38,243
وصل العديد منهم إلى الفروع

188
00:22:38,243 --> 00:22:40,443
.العليا لهذه الغابة تحت الماء

189
00:22:42,883 --> 00:22:45,723
.وقد كان يستحق كل هذا الجهد

190
00:22:47,763 --> 00:22:49,523
...الجائزة

191
00:22:49,523 --> 00:22:51,163
...هي وليمة العوالق

192
00:22:55,683 --> 00:22:58,523
.تنهمل من الأعلى

193
00:23:03,843 --> 00:23:07,723
،بحلول منتصف الصيف

194
00:23:07,723 --> 00:23:08,883
تمتليء مياه القطب
...الشمالي بالطعام

195
00:23:20,123 --> 00:23:24,683
مما يجعلها واحدة من أغنى
...المحيطات

196
00:23:28,923 --> 00:23:32,883
تطعمُ مليارات الأفواه المجهرية

197
00:23:32,883 --> 00:23:34,083
...وكذلك

198
00:23:35,203 --> 00:23:37,403
.أكبر فم على هذا الكوكب

199
00:23:44,043 --> 00:23:45,883
.الحوت مقوس الرأس

200
00:23:49,283 --> 00:23:52,203
يبلغ طول صفائحه البالينية
أربعة أمتار

201
00:23:52,203 --> 00:23:54,523
تمكنه من تصفية ما يصل إلى

202
00:23:54,523 --> 00:23:57,443
.ستة أطنان من العوالق يوميًا

203
00:23:59,643 --> 00:24:05,763
وينمو بسرعة ليصبح عملاقًا
.بطول 18 مترًا و 100 طن

204
00:24:12,483 --> 00:24:15,883
في الصيف، تتغذى هذه الحيتان
بشكلٍ جيد

205
00:24:15,883 --> 00:24:18,563
.إنهم يتوجهون إلى لقاء سنوي

206
00:24:30,363 --> 00:24:33,003
،بعد عام من الاستهلاك والتمزيق

207
00:24:33,003 --> 00:24:36,283
.تحتاج بشرتهم إلى التجديد

208
00:24:42,683 --> 00:24:45,763
.هذا هو منتجع صحي للحوت

209
00:24:55,163 --> 00:25:00,643
تُستخدم الصخور والرمل في المياه
الضحلة مثل أحجار الخفاف

210
00:25:00,643 --> 00:25:04,083
التي تستخدم لإزالة
.الجلد الميت والطفيليات

211
00:25:09,003 --> 00:25:12,403
يمكن أن تحظى هذه الأماكن
.بشعبية كبيرة

212
00:25:19,523 --> 00:25:21,963
،"هذا الخليج، قبالة سواحل "روسيا

213
00:25:21,963 --> 00:25:26,603
يجذب حشدًا هائلاً لأكثر من
.خمسين حوتاً مقوس الرأس

214
00:25:32,523 --> 00:25:35,723
إنهم الأطول عمرًا من بين
.جميع الثدييات

215
00:25:43,603 --> 00:25:47,003
يبلغ عمر بعضهم 200 عام

216
00:25:47,003 --> 00:25:50,003
.وقد أتوا إلى هنا منذ عقود عديدة

217
00:25:53,403 --> 00:25:55,643
...فجأة

218
00:25:55,643 --> 00:25:58,723
.سلامهم تعكر صفوه

219
00:26:01,403 --> 00:26:06,003
وصلت الحيتان القاتلة
...من الجنوب

220
00:26:07,843 --> 00:26:09,483
بطول تسعة أمتار

221
00:26:09,483 --> 00:26:11,483
...ووزنها تسعة أطنان

222
00:26:12,963 --> 00:26:15,963
.وتعرفُ بذكائها الاستثنائي

223
00:26:17,603 --> 00:26:21,483
هذه المجموعة الخاصة متخصصة

224
00:26:21,483 --> 00:26:23,443
.في صيد الحيتان المقوسة الرأس

225
00:26:34,883 --> 00:26:37,723
تتراجع الحيتان مقوسة الرأس
...إلى المياه الضحلة

226
00:26:39,243 --> 00:26:41,563
حيث سيكون من الصعب

227
00:26:41,563 --> 00:26:44,603
.على الحيتان القاتلة شن هجوم

228
00:26:49,203 --> 00:26:51,203
لكن القتلة يمكن أن يسبحوا

229
00:26:51,203 --> 00:26:53,083
أسرع بكثير من الحيتان
.مقوسة الرأس

230
00:27:00,483 --> 00:27:03,483
.تحاول المجموعة توحيد الصفوف

231
00:27:08,403 --> 00:27:11,203
.لكن القتلة يحاولون تفريقهم

232
00:27:20,723 --> 00:27:25,523
.يبحثون عن علامات الضعف الفردية

233
00:27:36,403 --> 00:27:39,243
،في المياه الضحلة
...تندفع الحيتان المقوسة

234
00:27:41,283 --> 00:27:44,283
مع ذيولها التي يبلغ عرضها
.سبعة أمتار

235
00:27:58,963 --> 00:28:00,403
لكن في حالة من الإرتباك

236
00:28:00,403 --> 00:28:02,443
.يجنح البعض

237
00:28:16,523 --> 00:28:20,203
.يحاول آخرون الوصول إلى مياه أعمق

238
00:28:22,083 --> 00:28:25,363
هذا الشاب، الذي يبلغ حجمه

239
00:28:25,363 --> 00:28:27,283
،نصف حجم شخص بالغ
.هو ضعيف للغاية

240
00:28:37,203 --> 00:28:38,803
تتناوب الحيتان القاتلة

241
00:28:38,803 --> 00:28:42,843
...على الاصطدام بجوانبها

242
00:28:42,843 --> 00:28:47,563
وتكسير ضلوعها حتى
.يكافح من أجل التنفس

243
00:29:12,923 --> 00:29:18,323
،ثم يدفعون الطفل للأسفل حتى
...أخيرًا

244
00:29:19,323 --> 00:29:21,283
.إنه يغرق

245
00:29:28,323 --> 00:29:30,283
.انتهت المعركة

246
00:29:31,963 --> 00:29:34,403
.استمرت لساعة

247
00:29:36,083 --> 00:29:40,323
ومع ذلك، تأكل الحيتان القاتلة الآن
...جزءًا واحدًا فقط من فرائسها

248
00:29:42,003 --> 00:29:44,843
.اللسان الصغير الدهني اللين

249
00:29:59,443 --> 00:30:02,163
اليوم، المزيد والمزيد من الحيتان
مقوسة رؤوس

250
00:30:02,163 --> 00:30:05,403
تقع فريسة للحيتان القاتلة

251
00:30:05,403 --> 00:30:06,763
حيث أن ارتفاع درجة حرارة المناخ

252
00:30:06,763 --> 00:30:09,363
يتسبب بذوبان الحاجز الوقائي
للجليد البحري

253
00:30:09,363 --> 00:30:11,803
.في وقت مبكر من كل عام

254
00:30:30,363 --> 00:30:35,003
بحلول منتصف الصيف، طارت
ملايين الطيور البحرية المهاجرة

255
00:30:35,003 --> 00:30:38,043
،آلاف الأميال للوصول إلى هنا

256
00:30:38,043 --> 00:30:41,323
تتغذى في مياه القطب
.الشمالي الغنية

257
00:30:45,923 --> 00:30:47,363
أكثر من مليون

258
00:30:47,363 --> 00:30:50,243
من طيور الأُويك المُتوَّج، وهي
،ليست أكبر من طائر البفن

259
00:30:50,243 --> 00:30:53,643
تنزل الآن في جزيرة
"سانت لورانس"

260
00:30:53,643 --> 00:30:56,363
.في "ألاسكا" وتستعد للتكاثر

261
00:31:00,963 --> 00:31:03,763
‫ولكي يظفرُ بزوجةٍ
‫فعلى الذكر أن يحاولَ

262
00:31:03,763 --> 00:31:05,603
‫الظهور من بين الحشد.

263
00:31:07,883 --> 00:31:11,323
‫وتجري الاختبارات بالفعل.

264
00:31:12,218 --> 00:31:16,418
‫عادةً ما يتشابهُ الأناث والذكور

265
00:31:16,763 --> 00:31:20,683
‫فكلّ منهما مزينٌ بعرفٍ
‫كخصلةِ المغنّي (إيلفيس).

266
00:31:20,683 --> 00:31:24,523
‫ولكن المهم هو حجم العرف.

267
00:31:28,603 --> 00:31:31,203
‫ويتضحُ أنّ رأسَ الذكرِ هذا

268
00:31:31,203 --> 00:31:33,043
‫لا يزيدُ عن كونه مقبولًا.

269
00:31:38,163 --> 00:31:41,163
‫التموضع على الأرض مهمٌ أيضًا.

270
00:31:46,283 --> 00:31:51,883
‫ذكرٌ كبير يريدُ
‫هذه الدكّة الخاصّة.

271
00:32:01,323 --> 00:32:04,843
‫وبعد أن حصلَ
‫عليها، ينطلقُ بأغنيةٍ

272
00:32:15,758 --> 00:32:19,083
‫والآن يُطلقُ رائحةَ اليوسفيّ

273
00:32:19,083 --> 00:32:20,563
‫القويّة من مؤخّرةِ رقبته.

274
00:32:21,603 --> 00:32:24,443
‫وحشدٌ من المعجبين يغمرهم الحماس.

275
00:32:30,243 --> 00:32:31,883
‫بينما الذكرُ هذا

276
00:32:31,883 --> 00:32:33,963
‫يبدو أنّه لا يملكُ شيئًا ليقدّمه.

277
00:32:38,443 --> 00:32:39,883
‫إلّا أنّ سربٌ من الأسراب

278
00:32:39,883 --> 00:32:43,443
‫يُمكنُ أن يشكلوا مصدرَ ارباك خطير.

279
00:32:46,883 --> 00:32:48,803
‫ثعلبٌ قطبيّ.

280
00:33:15,483 --> 00:33:17,243
‫وجدَ بيضةً.

281
00:33:20,723 --> 00:33:22,803
‫مع إخلاء هذا المكان

282
00:33:22,803 --> 00:33:26,603
‫أصبحتَ الدكّة العالية خاليةً.

283
00:33:47,323 --> 00:33:50,803
‫هذه لحظةُ التألّق.

284
00:34:02,163 --> 00:34:06,043
‫عرضهُ لا يمرّ مرور الكِرام.

285
00:34:11,523 --> 00:34:15,403
‫وعطرهُ اليوسفيّ يُفتن المعجبات.

286
00:34:24,123 --> 00:34:26,403
‫وليست واحدة فقط.

287
00:34:30,723 --> 00:34:33,843
‫والآن الأمرُ متروك
‫للأناث لإثارة إعجابه.

288
00:34:37,843 --> 00:34:40,923
‫لكلا الجنسين في
‫مجتمع "الأويكيّات"

289
00:34:40,923 --> 00:34:43,763
‫رأيٌ حينما يتعلّق الأمر باختيار زوج.

290
00:34:55,083 --> 00:34:59,723
‫في ذروةِ الصيف ومع أشّعة
‫شمسٍ تمتدُ لـ 24 ساعة

291
00:34:59,723 --> 00:35:03,203
‫يذوب أكثر من نصف جليد البحر.

292
00:35:10,203 --> 00:35:12,563
‫شواطئُ منطقة "سفالبارد"

293
00:35:12,563 --> 00:35:16,923
‫توفّر أماكنًا آمنة للانتقال

294
00:35:16,923 --> 00:35:18,963
‫لساكني القطب الشماليّ المميزين.

295
00:35:23,403 --> 00:35:25,203
‫حيواناتُ الفظ.

296
00:35:27,963 --> 00:35:33,163
‫يتغذّون على المحّار
‫على مدى 17 ساعة.

297
00:35:37,763 --> 00:35:38,963
‫والآن...

298
00:35:40,683 --> 00:35:42,723
‫حان وقتُ الراحة...

299
00:35:47,083 --> 00:35:51,523
‫يزنُ كلّ ذكرٍ بالغ أكثر من طن.

300
00:35:56,923 --> 00:35:58,523
‫والارتفاعُ بمفرده فول الرمال...

301
00:36:00,763 --> 00:36:02,363
‫دون إسناد من الماء...

302
00:36:02,363 --> 00:36:04,323
‫إنّها مهمّة شائكة.

303
00:36:10,723 --> 00:36:15,003
‫لدى هذا الذكرُ مكان
‫ استلقاءٍ مخصّص

304
00:36:18,643 --> 00:36:20,363
‫تماما في وسطِ...

305
00:36:20,363 --> 00:36:22,723
‫تجمّعٍ يضم 50 حيوانًا.

306
00:36:31,900 --> 00:36:34,332
‫هزّةٌ تساعدُ على تفريق الحشد.

307
00:36:47,883 --> 00:36:49,923
‫تقريبًا.

308
00:37:00,123 --> 00:37:02,603
‫وأخيرًا يمكنهُ أن
‫يستقرّ ليأخذ قيلولةً.

309
00:37:03,603 --> 00:37:04,963
‫محاط من كلّ جوانبه

310
00:37:04,963 --> 00:37:07,403
‫بأجسادِ جيرانه.

311
00:37:10,723 --> 00:37:14,523
‫ولكنّه ليس مكانًا هادئًا.

312
00:37:24,083 --> 00:37:28,363
‫فالنوم ليس أمرًا سهلًا
‫عندما يقرّر رفيقكَ المتململ

313
00:37:28,363 --> 00:37:30,443
‫بأنّ لديه حكّة

314
00:37:30,443 --> 00:37:32,603
‫وهو بحاجةٍ للخدش.

315
00:37:33,843 --> 00:37:36,283
‫هذا وقتُ الانسلاخ

316
00:37:36,283 --> 00:37:39,883
‫للتخلّص من الفراء القديم
‫مع ما يحتويه من طفيليّات

317
00:37:39,883 --> 00:37:44,483
‫وإظهارُ الطبقة
‫الجديدة والصحيّة تحته.

318
00:37:56,738 --> 00:37:59,178
‫هذه الأيّام حرارةُ
‫"سفالبارد" في الصيف

319
00:37:59,203 --> 00:38:02,723
‫يُمكن أن ترتفعَ الى
‫22 درجة سيليزيّة.

320
00:38:10,403 --> 00:38:16,243
‫يُساعدهم الاحمرار بتقريب الدم
‫من الجلد في الحفاظ على برودتهم.

321
00:38:21,923 --> 00:38:25,403
‫ولكن بعض حالات
‫السخونة لا سبيل لاجتنابها.

322
00:38:27,443 --> 00:38:30,483
‫لا سيما بالنسبة للذكر الكبير.

323
00:38:40,203 --> 00:38:42,283
‫بلغَ السيلُ الزُبى.

324
00:38:49,523 --> 00:38:51,603
‫الصعود إلى هنا...

325
00:38:51,603 --> 00:38:52,923
‫كان شاقًا.

326
00:38:54,043 --> 00:38:58,043
‫ولكنّ هذا الذكرُ اكتشفَ
‫طريقةً مُثلى للنزول.

327
00:38:59,083 --> 00:39:01,763
‫دعَ الجاذبية تنجزُ ذلك.

328
00:39:33,363 --> 00:39:36,803
‫والآن هذا رائع!

329
00:39:45,883 --> 00:39:50,923
‫كلّ واحد يطبّق ذلك.
‫يوفّر عليه وقتًا وجهدًا.

330
00:39:55,683 --> 00:39:59,243
‫ولكنّ "الفظ" سيحتاجُ
‫إلى كلّ حيلةٍ يمكنهُ إيجادها.

331
00:40:02,523 --> 00:40:05,563
‫يستمرُ القطب الشماليّ في الاحترار

332
00:40:05,563 --> 00:40:09,283
‫وتواجهُ هذه الحيوانات المحبّة للبرد

333
00:40:09,283 --> 00:40:10,923
‫مستقبلًا متزعزعًا.

334
00:40:21,763 --> 00:40:26,323
‫لألف سنةٍ، تجمّد القطب
‫الشمالي في الشتاء

335
00:40:26,323 --> 00:40:28,323
‫ومن ثمّ ذابَ بشكلٍ تدريجيّ

336
00:40:28,323 --> 00:40:31,123
‫في فصلي الربيع والصيف.

337
00:40:32,523 --> 00:40:34,803
‫ولكن في الأربعين سنةٍ المنصرمة

338
00:40:34,803 --> 00:40:39,883
‫انحسرَ حجم الجليد البحريّ
‫في الصيف الى نسبة 50 بالمائة.

339
00:40:42,563 --> 00:40:48,403
‫يتوقعُ البعض أنّه سيخلو من
‫الجليد في حلول عام 2035.

340
00:40:52,483 --> 00:40:54,483
‫هذا التغيّر العميق...

341
00:40:55,523 --> 00:40:57,443
‫لهُ تأثيرٌ بالفعل

342
00:40:57,443 --> 00:41:01,203
‫على الحياةِ البريّة في
‫محيط القطب الشماليّ.

343
00:41:07,123 --> 00:41:10,843
‫مع انحسار الجليد البحري الصيفي
‫والذي يمكّن من اصطياد الفقة

344
00:41:10,843 --> 00:41:15,883
‫بعضٌ من الدببة القبطيّة يقطعون
‫مسافةً تصل الى 400 ميل...

345
00:41:15,883 --> 00:41:19,283
‫يسبحون باستمرار لعشرة أيامٍ

346
00:41:19,283 --> 00:41:20,963
‫بحثًا عن أرض.

347
00:41:28,363 --> 00:41:31,443
‫"جزيرةُ رانغل" قبالةُ
‫القطب الشمالي الروسي...

348
00:41:32,523 --> 00:41:36,763
‫هي الأرضُ الوحيدة
‫لما يقربُ عن مائة ميل.

349
00:41:40,043 --> 00:41:44,243
‫في كلّ صيفٍ، يأتي الكثير من
‫الدببة القطبيّة الى الشاطئ هنا.

350
00:41:52,283 --> 00:41:54,683
‫هذه الأمّ الوافدةُ حديثًا

351
00:41:54,683 --> 00:41:57,483
‫بحاجةٍ الى إيجاد طعام لأسرتها...

352
00:42:03,203 --> 00:42:07,283
‫ولكنّها تدركُ ألّا تقترب
‫من الدببة البالغة الأخرى.

353
00:42:10,683 --> 00:42:12,483
‫ذكرٌ بكامل نضجه

354
00:42:12,483 --> 00:42:14,803
‫قادرٌ على أن يقتلَ شبلًا

355
00:42:14,803 --> 00:42:18,843
‫ويفعلُ ذلك إذا كان
‫ثمّة نقصٌ في المؤونة.

356
00:42:20,923 --> 00:42:25,283
‫ثمّة أكثرُ من ألف
‫دبّ في هذه الجزيرة.

357
00:42:28,803 --> 00:42:31,523
‫إنّه أكبرُ حشدٍ للدببة القطبيّة

358
00:42:31,523 --> 00:42:33,443
‫على الكوكب.

359
00:42:39,963 --> 00:42:43,763
‫ولكن ثمّة طعامٌ يُمكن تناوله
‫على هذه الشواطئ النائيّة.

360
00:42:48,043 --> 00:42:49,483
‫مستعمرةُ حيوان "الفظ".

361
00:42:51,723 --> 00:42:53,523
‫ألفا حيوانٍ قويّ.

362
00:43:03,483 --> 00:43:06,123
‫فُزعَت حيوانات "الفظ".

363
00:43:19,123 --> 00:43:21,763
‫وثمّة ضحايا.

364
00:43:43,123 --> 00:43:46,163
‫تندلعُ المعارك.

365
00:43:52,883 --> 00:43:56,723
‫لا مكان لأسرةٍ فتيّة.

366
00:44:03,843 --> 00:44:07,003
‫تنادي الأمُ صغيريها.

367
00:44:23,323 --> 00:44:25,723
‫عليهم البحث في مكانٍ آخر.

368
00:44:44,603 --> 00:44:48,923
‫العشبُ وجبة رديئة
‫بالنسبة لشبلٍ ينمو.

369
00:44:50,363 --> 00:44:53,883
‫والمجاعةُ في الصيف
‫لهو تهديدٌ حقيقيّ.

370
00:45:05,083 --> 00:45:07,763
‫ولكن هذه الفرصةُ للإطعام...

371
00:45:08,283 --> 00:45:10,443
‫لهي فرصةٌ لا يصحٌ لها رفضها.

372
00:45:16,723 --> 00:45:18,763
‫حان وقتُ المقامرة.

373
00:45:24,643 --> 00:45:26,283
‫يتبعها الصغيران.

374
00:45:28,323 --> 00:45:30,443
‫وتحثّهما على البقاء في الخلف.

375
00:45:45,803 --> 00:45:48,203
‫حجمُ الذكور ضعف حجمها.

376
00:45:49,523 --> 00:45:52,163
‫ولكنّهم منشغلون بالتغذية

377
00:45:52,163 --> 00:45:54,443
‫يتحمّلون وجودها.

378
00:46:00,003 --> 00:46:02,723
‫ومع ذلك فإنّ نداءات صغيريها...

379
00:46:03,843 --> 00:46:05,483
‫تجذبُ انتباهًا بغيضًا.

380
00:46:22,803 --> 00:46:26,203
‫تُسارع أمّهما لحمايتهما بجسدها.

381
00:46:34,443 --> 00:46:38,403
‫ولكنّها حائرةٌ بين حراسة أسرتها

382
00:46:38,403 --> 00:46:40,443
‫وإطعام نفسها.

383
00:46:55,883 --> 00:46:58,443
‫إنّ ترك الصغيران بمفردهما

384
00:46:58,443 --> 00:47:02,003
‫لهما فريسةٍ سائغة
‫للدبّ الذكر الجائع.

385
00:47:11,923 --> 00:47:16,563
‫ولكنّ الآن تسيطرُ
‫عليها غرائزها الأموميّة.

386
00:47:39,083 --> 00:47:42,043
‫في غضبِ الأم...

387
00:47:42,043 --> 00:47:44,443
‫يتراجعُ الذكر المُهيمن.

388
00:48:07,763 --> 00:48:09,603
‫بعد أن شقّت طريقها بصعوبة...

389
00:48:11,443 --> 00:48:15,883
‫يُمكن الآن لصغيريها التغذية
‫ لأوّل مرّة منذ أسابيع.

390
00:48:25,243 --> 00:48:27,083
‫كانت الدببة القطبيّة ذات يوم

391
00:48:27,083 --> 00:48:30,763
‫الصيادين الأخطر
‫على الجليد البحريّ.

392
00:48:30,763 --> 00:48:37,843
‫الآن، في كلّ صيفٍ يتوجّب على المزيد
‫منهم المجيء الى الأرض بحثًا عن الطعام.

393
00:48:42,763 --> 00:48:49,091
‫يعتمدُ استمرار الدبّ الجليديّ في القرن
‫القادم على ما سيحصل للجليد البحري

394
00:48:49,116 --> 00:48:50,803
‫الذي يتعمدون عليه.

395
00:48:54,243 --> 00:48:58,922
‫كما هو الحال مع الحياة البريّة
‫البديعة في القطب الشمالي

396
00:48:59,163 --> 00:49:02,643
‫فإنّ كيفية التغيرات
‫المناخيّة في قادم السنوات

397
00:49:02,643 --> 00:49:05,363
‫هي التي ستحدّد مستقبلهم.

398
00:49:14,877 --> 00:49:18,682
‫"خارجًا في البرد"

399
00:49:21,563 --> 00:49:25,603
‫اليوم في القطب الشماليّ
‫المتغيّر والذي لا يُمكن التنبؤ به

400
00:49:25,603 --> 00:49:29,443
‫يُعد تصوير الحياة
‫البريّة فيه تحدٍ متزايد

401
00:49:31,483 --> 00:49:34,083
‫ليس أكثر من محاولة
‫التقاط الفترة الوجيزة التي

402
00:49:34,083 --> 00:49:36,523
‫والتي تقضيها
‫الفقمة القيثاريّة الأم

403
00:49:36,523 --> 00:49:38,643
‫في إعداد صغيرها للحياة في البحر.

404
00:49:43,058 --> 00:49:45,898
‫ولإيجاد أمكانَ ولادة صغار الفقمة

405
00:49:45,923 --> 00:49:48,923
‫فقد أبحرَ الطاقم الى منطقةٍ
‫نائيّة في القطب الشماليّ

406
00:49:48,923 --> 00:49:51,243
‫قبالة الساحل الشرقيّ
‫لجزيرة "غرينلاند".

407
00:49:52,403 --> 00:49:54,643
‫ولكنّهم هنا سُرعان ما يكتشفون

408
00:49:54,643 --> 00:49:57,603
‫أنّ سطح الجليد البحريّ الصلب

409
00:49:57,603 --> 00:50:00,483
‫قد تكسّر الى قطعٍ
‫من الجليد العائم.

410
00:50:01,563 --> 00:50:04,403
‫إنّه مشهدٌ مذهلٌ
‫حتى للقبطان المتمرّس

411
00:50:04,403 --> 00:50:06,243
‫(بيورن كفرنمو).

412
00:50:08,037 --> 00:50:10,451
‫كان المحيط مُغطّى بالجليد على بعد

413
00:50:10,709 --> 00:50:13,459
‫مائة ميل، ومائتين ميل عن الشاطئ.

414
00:50:13,569 --> 00:50:16,881
‫وكأنّ شيء قد حدث هنا بلحظة عينٍ.

415
00:50:18,541 --> 00:50:20,682
‫ومع انكسار الجليد

416
00:50:20,707 --> 00:50:23,002
‫فلا توجدُ أيّ علامةٍ
‫على وجود حياةٍ بريّة.

417
00:50:24,194 --> 00:50:27,874
‫الآن لقد قضينا أكثر
‫من أسبوعٍ في البحر.

418
00:50:28,163 --> 00:50:31,163
‫ما زلنا لم نصوّر شيئًا.

419
00:50:32,443 --> 00:50:36,443
‫برفقة الأمّ وصغيرها على
‫مدار 12 يومًا، إنّه سباقٌ

420
00:50:36,443 --> 00:50:38,603
‫للعثور على كتلة الجليد الكثيفة

421
00:50:38,603 --> 00:50:41,523
‫والتي تلدُ فيها الفقمة.

422
00:50:43,963 --> 00:50:47,643
‫يتجهُ الفريق بمسافة مائة ميل
‫على طول ساحل جزيرة "غرينلاند"

423
00:50:47,643 --> 00:50:51,923
‫نحو منطقةٍ لم يجازف
‫إليها طاقم التصوير من قبل.

424
00:50:54,123 --> 00:50:56,883
‫مقامرتهم تؤتي ثمارها.

425
00:51:00,443 --> 00:51:03,563
‫فقمتنا القيثاريّة الأولى يا عزيزتي!

426
00:51:03,563 --> 00:51:06,963
‫من سفينةٍ صغيرة وبسيطة

427
00:51:06,963 --> 00:51:11,083
‫يأملُ المصوّر (جيمي ماكفرسون)
‫ أن يوثّق الوقت الثمين

428
00:51:11,083 --> 00:51:12,843
‫الذيي تقضيه الأمّ مع صغيرها

429
00:51:12,843 --> 00:51:14,243
‫على الجليد.

430
00:51:14,243 --> 00:51:15,283
‫كنتُ أصورُ

431
00:51:15,283 --> 00:51:17,683
‫ربّما واحدًا من أفضل
‫الحيوانات فيي العالم.

432
00:51:17,683 --> 00:51:19,003
‫كانت هنالك عملية رضاعة

433
00:51:19,003 --> 00:51:21,003
‫عمليةٌ رائعة وممتعة حقًا

434
00:51:21,003 --> 00:51:23,043
‫لأنّ الصغير ينتقلُ
‫من حلمةٍ الى أخرى

435
00:51:23,043 --> 00:51:25,203
‫ويتحرّك الى الخلف والأمام.

436
00:51:29,923 --> 00:51:33,203
‫هذا من أجل الأشياء
‫التي رأيتها إطلاقًا.

437
00:51:33,203 --> 00:51:35,363
‫في غاية الروعة!

438
00:51:36,803 --> 00:51:39,483
‫مع استدعاء الأمّ
‫لصغيرها الى الماء الآن

439
00:51:39,483 --> 00:51:43,203
‫قد يكون هذا الصغير
‫جاهزًا للسباحة الأولى.

440
00:51:44,763 --> 00:51:47,363
‫إنّها إشارةٌ الى المصوّر تحتَ الماء

441
00:51:47,363 --> 00:51:48,763
‫(هيو ميلر).

442
00:51:49,689 --> 00:51:51,329
‫سنجرّب شيئًا مغايرًا

443
00:51:51,354 --> 00:51:53,234
‫واقعًا ندخلُ المياه برفقة الفقمة.

444
00:51:53,523 --> 00:51:56,683
‫يقينًا أنّنا في منطقةٍ جديدة هنا.

445
00:51:58,843 --> 00:52:01,283
‫لتصوير هذه اللحظة
‫النادرة تحت الماء

446
00:52:01,283 --> 00:52:03,363
‫سيحتاجُ (هيو) للاقتراب منهم

447
00:52:03,363 --> 00:52:05,043
‫دون ازعاجهم.

448
00:52:07,203 --> 00:52:10,403
‫ولكن مع حرارة القطب الشماليّ
‫درجتين مئويّة تحت الصفر

449
00:52:10,403 --> 00:52:14,563
‫وحتى مع ارتداء بدلة واقية جافّة

450
00:52:14,563 --> 00:52:19,123
‫فأمامَ (هيو) ساعة واحدة قبل أن
‫يخاطر بانخفاض درجة حرارة جسمه.

451
00:52:21,803 --> 00:52:26,323
‫إنّها مسألةُ انتظار الآن أن
‫يأخذ الصغير زمام المبادرة.

452
00:52:27,363 --> 00:52:29,723
‫قضوا رفاقنا حوالي...

453
00:52:32,763 --> 00:52:33,883
‫عشرين دقيقة.

454
00:52:35,483 --> 00:52:39,283
‫أضمنُ لكَ أنّهم سيتجمدون.

455
00:52:40,603 --> 00:52:44,523
‫حرارةُ جسم (هيو) تنذرُ بالخطر.

456
00:52:50,643 --> 00:52:52,803
‫كانت الظروف...

457
00:52:52,803 --> 00:52:54,723
‫شائكة حقًا.

458
00:52:54,723 --> 00:52:56,203
‫البرد...

459
00:52:58,083 --> 00:52:59,723
‫كان عسيرًا للغاية.

460
00:53:00,653 --> 00:53:02,253
‫مع بقاء أقلّ من أسبوع

461
00:53:02,278 --> 00:53:05,059
‫قبل أن تتركَ الأم
‫صغيرها الى الأبد

462
00:53:05,340 --> 00:53:09,003
‫يواصلُ (جيمي) التقاط
‫تفاعلاتها الحميميّة.

463
00:53:14,123 --> 00:53:16,443
‫بينما (هيو) لم يصوّر لقطةً بعد.

464
00:53:18,723 --> 00:53:20,203
‫لزيادة الطين بلّة

465
00:53:20,203 --> 00:53:22,843
‫تنخفضُ درجة الحرارة

466
00:53:22,843 --> 00:53:25,043
‫الى ناقص 30 درجة مئويّة.

467
00:53:26,178 --> 00:53:28,218
‫ومع تغيّر اتجاه الرياح

468
00:53:28,243 --> 00:53:32,003
‫تضطرّ القطع العائمة
‫الى التراصّ معًا.

469
00:53:32,003 --> 00:53:34,603
‫كتلٌ جليديّة تحيط
‫بنا من كلّ جانب.

470
00:53:34,603 --> 00:53:36,123
‫من شأنها أنت تقلبَ القارب.

471
00:53:36,123 --> 00:53:39,083
‫وستكون هذه نهاية التصوير.

472
00:53:39,083 --> 00:53:41,803
‫مُحاطة بالكتل

473
00:53:41,803 --> 00:53:44,163
‫التي تزنُ عدّة أطنان،
‫القوارب الصغيرة

474
00:53:44,163 --> 00:53:47,203
‫تدخلُ خطر التحطّم.

475
00:53:47,203 --> 00:53:49,523
‫المذياع للمساعدة.

476
00:53:49,523 --> 00:53:52,083
‫ولكن مع اقتراب
‫السفينة الأم فهي تزيحُ

477
00:53:52,083 --> 00:53:54,283
‫مزيدًا من الجليد في طريقها.

478
00:53:58,723 --> 00:54:01,443
‫ولهذا توجد على جانبينا
‫كتلٌ جليديّة كبيرة

479
00:54:01,443 --> 00:54:03,643
‫وعليهم أن يتجهوا
‫الى مكانٍ ما، لذا...

480
00:54:05,530 --> 00:54:11,370
‫بمساعدةٍ لثلاثة أيّام فلا يُحسن
‫بالطاقم أن يقترفَ أخطاء.

481
00:54:16,683 --> 00:54:19,883
‫حبلُ الانقاذ في الوقت المناسب.

482
00:54:24,283 --> 00:54:25,843
‫سفينةٌ آمنة!

483
00:54:26,803 --> 00:54:28,763
‫كان مزعجًا بعض الشيء!

484
00:54:32,443 --> 00:54:35,683
‫بحلول اليوم التالي،
‫تفرّقت الكتل الجليديّة.

485
00:54:36,723 --> 00:54:39,403
‫وليست بلحظةٍ قريبة.

486
00:54:54,803 --> 00:54:57,483
‫رأيناه للتو يشرعُ بالسباحة الأولى.

487
00:54:58,443 --> 00:54:59,563
‫كان رائعًا.

488
00:54:59,563 --> 00:55:02,843
‫إنّه شيءٌ من التقلّبات على
‫السطح، كان في غاية الروعة.

489
00:55:05,803 --> 00:55:10,043
‫مع وجود الصغير في الماء
‫أخيرًا، ينتهز (هيو) فرصته.

490
00:55:11,571 --> 00:55:15,171
‫ولكن ماذا سيفعلُ الصغير
‫لهذا المخلوق البحري الفضوليّ؟

491
00:55:19,530 --> 00:55:24,210
‫يلعبُ الصغير مع الكاميرا!

492
00:55:24,523 --> 00:55:27,083
‫أرى ابتسامة (هيو) من مكاني.

493
00:55:28,763 --> 00:55:31,403
‫رائع.

494
00:55:33,043 --> 00:55:34,883
‫كان ذلك عظيمًا!

495
00:55:34,883 --> 00:55:37,123
‫- رأينا ذلك.
‫- كان عظيمًا!

496
00:55:37,123 --> 00:55:38,923
‫في غاية الروعة.

497
00:55:41,563 --> 00:55:44,203
‫مثلما حصلَ (هيو) على مكافأته

498
00:55:44,203 --> 00:55:47,443
‫تتجهُ ظروف القطب
‫الشماليّ نحو الأسوأ.

499
00:55:48,265 --> 00:55:49,865
‫لقد حصلنا على أشياءٍ مذهلة

500
00:55:49,890 --> 00:55:53,997
‫ولكنّ الرياح تصاعدت
‫الآن ولهذا نحاول الخروج.

501
00:55:56,123 --> 00:55:57,643
‫مع عاصفةٍ قادمة

502
00:55:57,643 --> 00:56:01,283
‫حتى السفينة الأم ليست آمنة
‫في وسط الكتل الجليديّة العائمة.

503
00:56:01,283 --> 00:56:06,283
‫ليس أمامَ الطاقم من خيار
‫سوى التخلّي عن الفقمة.

504
00:56:13,643 --> 00:56:15,843
‫هل من شأنه أن يتموّج في عاصفةٍ؟

505
00:56:15,953 --> 00:56:17,902
‫عند الرياح سيتموّج في الماء.

506
00:56:17,927 --> 00:56:19,027
‫وهل يغرقون؟

507
00:56:19,052 --> 00:56:21,669
‫نعم، ليسوا متأهبين
‫للنجاة في البحر.

508
00:56:23,299 --> 00:56:25,526
‫إنّه لمنظرٌ فظيع.

509
00:56:27,283 --> 00:56:31,523
‫اليوم، يجتمع انخفاض
‫جليد القطب الشماليّ

510
00:56:31,523 --> 00:56:33,363
‫والعواصف الشديدة

511
00:56:33,363 --> 00:56:36,603
‫وهذا يؤدّي الى مآسي كثيرة كهذه.

512
00:56:39,323 --> 00:56:41,003
‫ما لم يُعكس هذا الاتجاه

513
00:56:41,003 --> 00:56:44,723
‫فإنّ مستقبل الحياة البريّة
‫الفريدة في القطب الشماليّ

514
00:56:44,723 --> 00:56:46,763
‫سيبقى مجهول.

515
00:56:52,824 --> 00:56:54,144
‫في المرّة القادمة...

516
00:56:55,586 --> 00:57:01,043
‫سنستكشفُ عالم القمم الجبليّة
‫المتجمّدة والذي لا يُممكن التنبؤ به...

517
00:57:02,042 --> 00:57:03,922
‫لكي نستكشف الحيوانات المُدهشة

518
00:57:07,483 --> 00:57:08,523
‫والتي تعيشُ حياةً...

519
00:57:11,123 --> 00:57:12,203
‫محفوفة بالمخاطر.

520
00:57:12,529 --> 00:57:19,450
‫ترجمة وتعديل
‫|| محمد النعيمي & فؤاد الخفاجي ||

