﻿1
00:00:04,830 --> 00:00:06,820
سابقًا في الجناح الغربي

2
00:00:06,840 --> 00:00:08,620
سأرى إيمي مرة أخرى الليلة

3
00:00:08,640 --> 00:00:09,750
هل الموعد الثاني؟

4
00:00:09,770 --> 00:00:11,090
إنه الأول، حقًا

5
00:00:11,110 --> 00:00:12,760
الليلة الماضية كانت
..أكثر من، كما تعلمين

6
00:00:12,780 --> 00:00:14,160
خُطة

7
00:00:14,180 --> 00:00:15,620
هل لديك علم أن إيمي
تواعد شخص ما؟

8
00:00:15,640 --> 00:00:16,630
أعرف ذلك

9
00:00:16,650 --> 00:00:17,630
!عضو الكونجرس، جوش

10
00:00:17,650 --> 00:00:18,630
!ليلة رائعة لنا

11
00:00:18,650 --> 00:00:19,930
سنرى

12
00:00:19,950 --> 00:00:20,900
أنا فقط أقول، أنه يستغلني

13
00:00:20,920 --> 00:00:22,230
كنت أقول ذلك

14
00:00:22,250 --> 00:00:23,870
كيف سار الأمر؟ ليس على مايرام

15
00:00:23,890 --> 00:00:24,970
هل تعرف خطأ من هذا؟

16
00:00:24,990 --> 00:00:25,830
جون تاندي لا

17
00:00:25,850 --> 00:00:27,300
أخطائك وأخطائها

18
00:00:27,320 --> 00:00:28,840
،كان على وشك أن
يُعاقب ومن ثمّ سيسلمّ

19
00:00:28,860 --> 00:00:30,140
دولة الإتحاد

20
00:00:30,160 --> 00:00:32,110
وسيترشح لإعادة الإنتخابات

21
00:00:32,130 --> 00:00:34,760
أعتقد أن هناك بعض
الأمور التي تدور في ذهنه

22
00:01:01,960 --> 00:01:05,870
أصدرت المحكمة
العليا تقريرها الثانوي

23
00:01:05,890 --> 00:01:07,540
..تفاصيل هذا التقرير

24
00:01:07,560 --> 00:01:10,050
سيمر الناخبون في
ولاية آيوا بالاقتراع الأول

25
00:01:10,070 --> 00:01:13,520
مع بدء موسم الانتخابات
التمهيدية رسميًا

26
00:01:13,540 --> 00:01:16,620
سيسافر الرئيس بارتليت
إلى سيدار رابيدز اليوم

27
00:01:16,640 --> 00:01:18,620
بدون منازعة في التجمع الديمقراطي

28
00:01:18,640 --> 00:01:21,720
،بينما على الجانب الجمهوري
يبدو أن الحاكم ريتشي هو

29
00:01:21,740 --> 00:01:23,660
المرشح الأول في
الانتخابات التمهيدية

30
00:01:23,680 --> 00:01:26,700
يبدأ موسم الحملة الرسمي
..اليوم في ولاية أيوا

31
00:01:26,720 --> 00:01:28,060
لماذا أعيده؟

32
00:01:28,080 --> 00:01:31,390
سيكون هناك مرشح
واحد فقط في البداية

33
00:01:32,360 --> 00:01:33,970
الرئيس بارتليت

34
00:01:33,990 --> 00:01:37,810
الرئيس بارتليت هو أول رئيس
ديمقراطي منتخب يشغل منصب

35
00:01:37,830 --> 00:01:39,070
منذ فرانكلين روزفلت

36
00:01:39,090 --> 00:01:40,980
يمر دون منازعة من حزبه

37
00:01:41,000 --> 00:01:45,000
بدون أي معارضة، بإمكانه
تجاوز مؤتمر آيوا بسهولة

38
00:01:47,140 --> 00:01:50,420
يشعر الرئيس أنه في
روح الديمقراطية الحقيقية

39
00:01:50,440 --> 00:01:52,820
يجب أن يقدم نفسه

40
00:01:52,840 --> 00:01:55,090
للشعب الأمريكي كمرشح

41
00:01:55,110 --> 00:01:56,960
..وجود جمهوري بلا منازع

42
00:01:56,980 --> 00:02:01,630
مرحبًا

43
00:02:01,650 --> 00:02:05,030
هل تترك أي شخص
يدخل دون أن تسأل من هو؟

44
00:02:05,050 --> 00:02:06,870
أعتقدتُ أنكِ كنتِ في الفطور

45
00:02:06,890 --> 00:02:07,940
أتعلم ماذا؟

46
00:02:07,960 --> 00:02:09,540
ماذا؟

47
00:02:09,560 --> 00:02:12,480
لم يطلب جون رؤية قاعدة
بيانات المتبرعين الكبار في المركز

48
00:02:12,500 --> 00:02:13,680
ماذا؟

49
00:02:13,700 --> 00:02:18,050
لم يطلب رؤية قاعدة
بيانات المتبرعين الكبار

50
00:02:18,070 --> 00:02:20,180
أو أي قائمة مراسلة أخرى

51
00:02:20,200 --> 00:02:23,050
كيف تحب هذا التفاح؟

52
00:02:23,070 --> 00:02:26,420
نمتُ فقط منذ حوالي ساعتين

53
00:02:26,440 --> 00:02:27,860
هل تعتقد أنه يستغلني؟

54
00:02:27,880 --> 00:02:28,990
هل أشرقت الشمس حتى؟

55
00:02:29,010 --> 00:02:30,760
اعتقدت أنك تعرف

56
00:02:30,780 --> 00:02:31,690
لا، ليس كثيرًا

57
00:02:31,710 --> 00:02:33,860
هذه البيجامات
كبيرة جدًا بالنسبة لك

58
00:02:33,880 --> 00:02:35,060
لماذا تقولين ذلك؟

59
00:02:35,080 --> 00:02:36,900
..حسنًا، لقد حصلت على القاع كله

60
00:02:36,920 --> 00:02:38,270
أعرف أنها كبيرة جدًا بالنسبة لي

61
00:02:38,290 --> 00:02:39,440
ماذا تفعلي هنا؟

62
00:02:39,460 --> 00:02:40,940
إثبات، مرة وإلى الأبد

63
00:02:40,960 --> 00:02:43,940
أن جون لا يستخدمني
للحصول على تصويت النساء

64
00:02:43,960 --> 00:02:45,140
إنكِ غريبة الأطوار، أتعرفين ذلك؟

65
00:02:45,160 --> 00:02:46,510
إنكِ غريبة الأطور تمامًا

66
00:02:46,530 --> 00:02:48,710
لم يطلب مرة واحدة
رؤية ..قاعدة البيانات

67
00:02:48,730 --> 00:02:50,880
لقد انتهيت من هذا القتال قبل شهر

68
00:02:50,900 --> 00:02:53,920
لم يطلب منا أبدًا أن
نكفل جمع تبرعات له

69
00:02:53,940 --> 00:02:55,150
إنه مبكرًا

70
00:02:55,170 --> 00:02:56,590
إنه يناير

71
00:02:56,610 --> 00:02:59,260
أتعتقد أنه من المبكر
جدًا البدء في جمع المال؟

72
00:02:59,280 --> 00:03:01,260
لا، أعتقد إنها الخامسة صباحًا

73
00:03:01,280 --> 00:03:04,830
لقد عرضت عليه فرصة ليتحدث
عن قوانين الملاذ الآمن، لكنه رفض

74
00:03:04,850 --> 00:03:07,200
نادرًا ما يلتقط الصور معي

75
00:03:07,220 --> 00:03:09,130
لكنه يلتقطها معكِ

76
00:03:09,150 --> 00:03:11,400
نعم، نعم لكنه لم يُصرح

77
00:03:11,420 --> 00:03:13,270
في نشرة الكونجرس

78
00:03:13,290 --> 00:03:14,840
كيف تحب هذا التفاح؟

79
00:03:14,860 --> 00:03:17,940
سنتوقف عن التفاح قريبًا، صحيح؟

80
00:03:17,960 --> 00:03:19,140
اعترف إنك مخطىء

81
00:03:19,160 --> 00:03:21,140
وعلاقته معي

82
00:03:21,160 --> 00:03:23,080
لا علاقة لها بالسياسة

83
00:03:23,100 --> 00:03:25,700
أعترف بذلك

84
00:03:27,340 --> 00:03:28,850
أقصدت ذلك؟

85
00:03:28,870 --> 00:03:30,150
لا، بالطبع أنا على حق

86
00:03:30,170 --> 00:03:31,590
وعلاقته بكِ

87
00:03:31,610 --> 00:03:33,590
متعلقة بكل شيء يخص السياسة

88
00:03:33,610 --> 00:03:36,430
،إنه مدافع عن السلطة
هذا ما يفعله الداعمون

89
00:03:36,450 --> 00:03:37,960
هل رأيتِ كيف أعرف؟

90
00:03:37,980 --> 00:03:38,830
هل لأنك مدافع عن السلطة؟

91
00:03:38,850 --> 00:03:39,960
هذا صحيح

92
00:03:39,980 --> 00:03:42,160
حسنًا، أرأيت كيف
أعرف أنك على خطأ؟

93
00:03:42,180 --> 00:03:43,630
،هل لأنكِ نظرتِ
في عينيه رأيتِ روحه

94
00:03:43,650 --> 00:03:45,270
وواجهتيه في لحظة
من الصدق البشري؟

95
00:03:45,290 --> 00:03:46,440
هذا صحيح

96
00:03:46,460 --> 00:03:48,970
إذن كان متأكدًا من
إنه سيخبرك بالحقيقة

97
00:03:48,990 --> 00:03:50,110
حسنًا، لم يكن عليه ذلك

98
00:03:50,130 --> 00:03:51,340
لماذا؟

99
00:03:51,360 --> 00:03:54,440
لأنه طلب مني الزواج

100
00:03:54,460 --> 00:03:56,510
ورحب به أكثر من 40 مُحتجًا

101
00:03:56,530 --> 00:03:58,050
الذين هدموا الأسوار

102
00:03:58,070 --> 00:03:59,110
..كيف تحب

103
00:03:59,130 --> 00:04:00,420
لا

104
00:04:00,440 --> 00:04:02,550
..البحرية، التي تملك

105
00:04:02,570 --> 00:04:03,850
هل طلب منك الزواج؟

106
00:04:03,870 --> 00:04:04,820
أجل

107
00:04:04,840 --> 00:04:06,660
وهل تطلبي مني أن
أقنعك بالعدول عن ذلك؟

108
00:04:06,680 --> 00:04:09,930
ليس عليك فعل ذلك،
لقد قلت له لا !جيد

109
00:04:09,950 --> 00:04:11,660
وبعد ذلك، قلتُ له ينبغي أن

110
00:04:11,680 --> 00:04:13,060
أن نتوقف عن رؤية بعضنا
البعض لفترة من الوقت

111
00:04:13,080 --> 00:04:14,030
حقًا؟ أجل

112
00:04:14,050 --> 00:04:15,400
حسنًا

113
00:04:15,420 --> 00:04:18,230
إنك غاضب الآن

114
00:04:18,250 --> 00:04:19,230
لا، لست كذلك

115
00:04:19,250 --> 00:04:20,540
جوش، لقد أمضينا

116
00:04:20,560 --> 00:04:21,870
أربع ليال مع بعضنا البعض

117
00:04:21,890 --> 00:04:24,210
لم أنفضل عنه من أجلك

118
00:04:24,230 --> 00:04:26,010
فأنا لست امرأة مثيرة للشفقة

119
00:04:26,030 --> 00:04:27,540
...التي ..كما تعرف، تقوم بأشياء

120
00:04:27,560 --> 00:04:30,950
لقد أمضينا ست ليال
مع بعضنا البعض

121
00:04:30,970 --> 00:04:32,210
ما الذي تعده؟

122
00:04:32,230 --> 00:04:33,320
فأنا أحصيهم جميعًا

123
00:04:33,340 --> 00:04:34,320
كانوا أربعة

124
00:04:34,340 --> 00:04:35,680
لقد تقدم وعرض الزواج

125
00:04:35,700 --> 00:04:38,220
أجل، هاملت، إنها تسمى حاسمة

126
00:04:38,240 --> 00:04:40,360
لا، أوفيليا، إنها
تسمى ثروة سياسية

127
00:04:40,380 --> 00:04:41,720
ماذا يهم الآن؟

128
00:04:41,740 --> 00:04:43,910
لم يحدث

129
00:04:45,380 --> 00:04:47,060
أهذا كل ما ستقوله؟

130
00:04:47,080 --> 00:04:49,060
سأقول المزيد عندما
تتصلي بي خلال 30 ثانية

131
00:04:49,080 --> 00:04:50,570
من هاتفك الخلوي

132
00:04:50,590 --> 00:04:54,300
ووصاية أحد المستشارين
بإجراء فحص خلفية

133
00:04:54,320 --> 00:04:55,840
على الموظفين

134
00:04:55,860 --> 00:04:58,210
أتعرف، بالنسبة لأكثر رجل
غير ،آمن قابلته في حياتي

135
00:04:58,230 --> 00:05:00,210
فأنت الأكثر ثقة بنفسك

136
00:05:00,230 --> 00:05:02,650
ستتصلين بي من هاتفك الخلوي

137
00:05:02,670 --> 00:05:05,180
حيث تحدث المحادثة
الحقيقية دائمًا

138
00:05:05,200 --> 00:05:09,350
ألا يمكنك شراء بيجامة تناسبك؟

139
00:05:09,370 --> 00:05:11,690
إنه يوم الغسيل

140
00:05:11,710 --> 00:05:13,340
أراك لاحقًا

141
00:05:16,780 --> 00:05:18,830
مع مساعدين في حملة الحاكم ريتشي

142
00:05:18,850 --> 00:05:20,980
على أمل أن الإقبال الكبير سيساعد

143
00:05:26,460 --> 00:05:28,070
أول مرة كانت على الدرج

144
00:05:28,090 --> 00:05:30,810
أمام شقتي عندما قبلتيني

145
00:05:30,830 --> 00:05:31,910
لقد كانت تثلج

146
00:05:31,930 --> 00:05:33,580
المرة الثانية عندما جئتِ

147
00:05:33,600 --> 00:05:34,840
بعد ولاية الاتحاد

148
00:05:34,860 --> 00:05:36,480
المرة الثالثة كانت في منزلكِ

149
00:05:36,500 --> 00:05:38,510
عندما وضعتي على شريطك المهّرب

150
00:05:38,530 --> 00:05:40,520
من الأحجار في إستاد
ويمبلي وكنتِ ترتدين الفراء

151
00:05:40,540 --> 00:05:42,080
"وغنيتي أغنية "امرأة هونكي تونك

152
00:05:42,100 --> 00:05:45,090
المرة الرابعة كان هناك
...مجموعة متنوعة من الجوارب

153
00:05:45,110 --> 00:05:48,440
جوش، سأوقفك هنا،حسنًا؟

154
00:05:49,210 --> 00:05:50,730
ليو؟

155
00:05:50,750 --> 00:05:51,790
أجل

156
00:05:51,810 --> 00:05:53,930
هل هناك أحد آخر في المكتب؟

157
00:05:53,950 --> 00:05:55,030
مرحبًا، جوش

158
00:05:55,050 --> 00:05:56,370
مرحبًا، مارجريت

159
00:05:56,390 --> 00:05:58,630
لدينا مشكلة في فييكس

160
00:05:58,650 --> 00:05:59,940
وتجمعًا في آيوا

161
00:05:59,960 --> 00:06:02,140
لماذا لا تأتي للعمل؟

162
00:06:02,160 --> 00:06:04,760
حسنًا

163
00:06:52,810 --> 00:06:55,760
،مع بدء موسم
الانتخابات التمهيدية رسميًا

164
00:06:55,780 --> 00:06:58,690
الرئيس بارتليت، بدون
منازع في التجمع الديمقراطي

165
00:06:58,710 --> 00:07:00,900
سيصل إلى سيدار رابيدز اليوم

166
00:07:00,920 --> 00:07:03,870
،بينما على الجانب الجمهوري
يبدو أن الحاكم ريتشي هو

167
00:07:03,890 --> 00:07:05,530
المرشح الأول في
الانتخابات التمهيدية

168
00:07:05,550 --> 00:07:08,300
أنا على متن الطائرة

169
00:07:08,320 --> 00:07:12,910
لا، أنا على متن الطائرة

170
00:07:12,930 --> 00:07:16,310
سأعود الليلة، إنه فقط لليوم

171
00:07:16,330 --> 00:07:18,810
لا، إنه فقط لليوم يا أبي

172
00:07:18,830 --> 00:07:21,350
سنعود الليلة

173
00:07:21,370 --> 00:07:25,020
لن أتعب

174
00:07:25,040 --> 00:07:29,830
،سأنام إذا كنت
متعبة لكنني لن أتعب

175
00:07:29,850 --> 00:07:32,330
لأننا سنعود في الثامنة

176
00:07:32,350 --> 00:07:34,560
ولا أتعب في الثامنة

177
00:07:34,580 --> 00:07:37,750
بالإضافة إلى أنني لن أكون
الشخص الذي يقود الطائرة

178
00:07:38,650 --> 00:07:41,470
يا إلهي

179
00:07:41,490 --> 00:07:43,210
أبي، لأن هذا هو الحال

180
00:07:43,230 --> 00:07:46,440
،إذا كان في ال 48
ولاية سنعود في نفس اليوم

181
00:07:46,460 --> 00:07:50,080
دفع دافعو الضرائب
لطائرة مريحة وسريعة جدًا

182
00:07:50,100 --> 00:07:53,280
وهذا ما كان في
بالهم عندما فعلوا ذلك

183
00:07:53,300 --> 00:07:54,820
هل سأذهب إلى...؟

184
00:07:54,840 --> 00:07:56,940
لا

185
00:07:58,810 --> 00:08:02,490
لأنني لا أعيش في آيوا لا
يُسمح لي بالتصويت هناك

186
00:08:02,510 --> 00:08:05,830
أترى، هناك صيد دائمًا

187
00:08:05,850 --> 00:08:09,500
حسنًا، إنه لم يواجه
تحدي في مؤتمر آيوا

188
00:08:09,520 --> 00:08:11,720
لذلك تروق لي فرصتنا

189
00:08:18,490 --> 00:08:21,600
لا يا أبي، فأنا على متن الطائرة

190
00:08:23,770 --> 00:08:26,450
حسنًا، سأحاول الاتصال
بك في وقت لاحق

191
00:08:26,470 --> 00:08:30,550
إذا كان هناك أي شيء جديد

192
00:08:30,570 --> 00:08:32,070
سأتحدث إليك لاحقًا

193
00:08:33,710 --> 00:08:35,560
سيدي الرئيس، سيداتي وسادتي

194
00:08:35,580 --> 00:08:36,960
صباح الخير من متن الطائرة

195
00:08:36,980 --> 00:08:38,830
إنه الكولونيل جانتري

196
00:08:38,850 --> 00:08:40,630
نمر ببعض الاضطربات

197
00:08:40,650 --> 00:08:43,800
في طريقنا إلى إرتفاع 41،000 قدم

198
00:08:43,820 --> 00:08:45,800
خطة رحلتنا هذا الصباح

199
00:08:45,820 --> 00:08:48,440
ستأخذنا على ويلينج وتوليدو

200
00:08:48,460 --> 00:08:50,440
الشاطىء الجنوبي لبحيرة ميشيجان

201
00:08:50,460 --> 00:08:51,940
ثم فوق أورورا، وإلينوي

202
00:08:51,960 --> 00:08:54,040
قبل أن نقطع طريقنا النهائي

203
00:08:54,060 --> 00:08:57,010
في مطار آيوا الشرقي
في سيدار رابيدز

204
00:08:57,030 --> 00:08:59,280
وقت رحلتنا اليوم هو 1:52

205
00:08:59,300 --> 00:09:00,680
معذرة

206
00:09:00,700 --> 00:09:02,450
هل من الممكن أن نركب

207
00:09:02,470 --> 00:09:04,150
في المدينة حافلة تعمل بالديزل؟

208
00:09:04,170 --> 00:09:05,490
كان هناك حديث عنها

209
00:09:05,510 --> 00:09:07,420
ولكن قُتلت هذه
الفكرة بسرعة كبيرة

210
00:09:07,440 --> 00:09:08,420
حسنًا

211
00:09:08,440 --> 00:09:09,790
سأعود إلى هناك

212
00:09:09,810 --> 00:09:12,460
هل صفرتم رسالة لهذا اليوم؟

213
00:09:12,480 --> 00:09:14,160
كيفية إصلاح قانون الحرية للمزرعة

214
00:09:14,180 --> 00:09:17,130
لقد سجل ريتشي أرقامًا
مفردة في المعدلات الليلية

215
00:09:17,150 --> 00:09:18,300
رأيت ذلك

216
00:09:18,320 --> 00:09:20,900
!يا لها من هدية من السماء لو فاز

217
00:09:20,920 --> 00:09:21,700
أجل

218
00:09:21,720 --> 00:09:22,570
إذن اتفاقية إتش الرابعة

219
00:09:22,590 --> 00:09:24,170
لن نذهب

220
00:09:24,190 --> 00:09:26,640
لا أفهم، كيف لا تريد
أن ترى بقرة الزبدة؟

221
00:09:26,660 --> 00:09:27,840
هذه هي طريقتي

222
00:09:27,860 --> 00:09:29,480
فأنت تفهم أنها
بقرة بالحجم الطبيعي

223
00:09:29,500 --> 00:09:30,450
مصنوعة بالكامل من الزبدة

224
00:09:30,470 --> 00:09:31,910
لن نذهب

225
00:09:31,930 --> 00:09:34,380
وهناك أيضًا زبدة الفيس
وزبدة العشاء الأخير

226
00:09:34,400 --> 00:09:35,820
...التي لديها أقسم بالله، توبي

227
00:09:35,840 --> 00:09:37,350
!زبدة على الطاولة

228
00:09:37,370 --> 00:09:38,850
يوجد زبدة على المائدة

229
00:09:38,870 --> 00:09:41,220
هناك بين زبدة جيمس وبيتر

230
00:09:41,240 --> 00:09:43,960
دوامة مهولة للفن والمادة

231
00:09:43,980 --> 00:09:46,160
التي تتحدى المشاهد على
استدعاء مارشيل دوشامب

232
00:09:46,180 --> 00:09:47,530
كيف يمنعونهم من الذوبان؟

233
00:09:47,550 --> 00:09:48,860
كيف حقًا؟

234
00:09:48,880 --> 00:09:51,230
توبي، لديك مكالمة
هاتفية في كابينة الموظفين

235
00:09:51,250 --> 00:09:52,250
شكرًا لك

236
00:09:55,060 --> 00:09:58,090
زبدة، زبدة، زبدة
زبدة، زبدة، زبدة

237
00:10:01,060 --> 00:10:04,050
سيد زيلجر، هنا مشغل الإشارة 41

238
00:10:04,070 --> 00:10:07,180
لدي مكالمة من السيد
سيبورن في البيت الأبيض

239
00:10:07,200 --> 00:10:08,080
شكرًا لك

240
00:10:08,100 --> 00:10:10,050
كان دوشامب والد الدادية

241
00:10:10,070 --> 00:10:11,190
أعرف ذلك

242
00:10:11,210 --> 00:10:12,790
دادا دادا

243
00:10:12,810 --> 00:10:15,120
كما لو أنه لا يوجد شيء
يمكنكِ فعله حيال تلك المزحة

244
00:10:15,140 --> 00:10:17,530
إنه قادم، وعليك فقط أن تقف هناك

245
00:10:17,550 --> 00:10:18,930
أبقرة مصنوعة من الزبدة؟

246
00:10:18,950 --> 00:10:20,960
هكذا تعمل سخريتي، يا صديقي

247
00:10:20,980 --> 00:10:23,500
لدي مكالمة هاتفية
منتظرة يتم ترحيلها

248
00:10:23,520 --> 00:10:24,900
خلال أربعة أقمار صناعية

249
00:10:24,920 --> 00:10:25,920
حسنًا

250
00:10:27,060 --> 00:10:28,160
حسنًا

251
00:10:32,430 --> 00:10:33,980
أجل

252
00:10:34,000 --> 00:10:37,110
مرحبًا، سأخمن أين
أنت الآن، حسنًا؟

253
00:10:37,130 --> 00:10:37,910
حسنًا

254
00:10:37,930 --> 00:10:38,810
كانت العربات 5:35 متجهة

255
00:10:38,830 --> 00:10:40,220
غرب الشمال الغربي
للولايات المتحدة

256
00:10:40,240 --> 00:10:42,020
فأنت لست في الارتفاع المسير بعد

257
00:10:42,040 --> 00:10:43,750
لذلك سأقول متوسط 400 عقدة

258
00:10:43,770 --> 00:10:45,090
مع رياح خفيفة

259
00:10:45,110 --> 00:10:46,860
سأتابع وأخمن

260
00:10:46,880 --> 00:10:48,720
كمبرلاند، فيرجينيا
الغربية، أأنا محق؟

261
00:10:48,740 --> 00:10:49,890
ليس لدي أي فكرة

262
00:10:49,910 --> 00:10:51,730
حسنًا، إذن، سنقول أنا على حق

263
00:10:51,750 --> 00:10:53,200
اسمع، هل تتذكر بوب إنجلر؟

264
00:10:53,220 --> 00:10:54,500
لا

265
00:10:54,520 --> 00:10:56,800
التقيت به قبل بضع سنوات
من القيادة الفضائية الأمريكية

266
00:10:56,820 --> 00:11:00,600
هل أخبرك أنهم يتعقبون
جسم غريب في سماء ماوي؟

267
00:11:00,620 --> 00:11:01,970
أجل هل لديك أي فكرة

268
00:11:01,990 --> 00:11:03,910
لماذا لدي موعد آخر معه اليوم؟

269
00:11:03,930 --> 00:11:05,410
لا أعلم حسنًا

270
00:11:05,430 --> 00:11:08,940
اسمع، أدلى ريتشي
ببيان الليلة الماضية

271
00:11:08,960 --> 00:11:11,810
لدعم استفتاء بنسلفانيا
الذي يحظر أي استخدام

272
00:11:11,830 --> 00:11:13,720
من العرق في القبول بالجامعات

273
00:11:13,740 --> 00:11:15,820
أعتقد أنه يجب على الرئيس أن يقول

274
00:11:15,840 --> 00:11:17,120
شيء ما في الحرم الجامعي

275
00:11:17,140 --> 00:11:18,590
هل حول العمل الإيجابي؟

276
00:11:18,610 --> 00:11:19,450
أجل

277
00:11:19,470 --> 00:11:20,320
لا ينبغي عليه ذلك

278
00:11:20,340 --> 00:11:21,620
لماذا؟

279
00:11:21,640 --> 00:11:23,160
لأن ريتشي لن يكون

280
00:11:23,180 --> 00:11:24,860
المرشح الجمهوري للرئاسة

281
00:11:24,880 --> 00:11:26,290
اكتب بعض الجمل، هلا فعلت؟

282
00:11:26,310 --> 00:11:28,030
وارسلها إلى الطائرة على الفور

283
00:11:28,050 --> 00:11:29,130
أجل

284
00:11:29,150 --> 00:11:30,150
حسنًا

285
00:11:33,760 --> 00:11:34,770
مرحبًا صباح الخير

286
00:11:34,790 --> 00:11:36,500
أنا متعب قليلًا اليوم

287
00:11:36,520 --> 00:11:37,510
حقًا؟ أجل

288
00:11:37,530 --> 00:11:39,540
هل ذلك من ممارسة الحب؟

289
00:11:39,560 --> 00:11:40,840
من المُفترض أن أرى ليو

290
00:11:40,860 --> 00:11:42,580
نعم، اسمع، أنا بحاجة لمعروف

291
00:11:42,600 --> 00:11:45,110
أريد أن تخرجني من
مهمة هيئة المحلفين

292
00:11:45,130 --> 00:11:45,880
لماذا؟

293
00:11:45,900 --> 00:11:47,080
لأن لدي مهمة

294
00:11:47,100 --> 00:11:47,750
متى؟

295
00:11:47,770 --> 00:11:49,320
غدًا

296
00:11:49,340 --> 00:11:51,750
حسنًا، لماذا لا تنظري حتى نقترب

297
00:11:51,770 --> 00:11:53,290
وتطلبي هذا مرة أخرى

298
00:11:53,310 --> 00:11:54,460
هل يمكنك القيام بذلك؟

299
00:11:54,480 --> 00:11:55,460
لا ولمَ لا؟

300
00:11:55,480 --> 00:11:56,860
أي نوع من السلطات الحكومية

301
00:11:56,880 --> 00:11:58,730
تعتقدينني مخولًا بها؟

302
00:11:58,750 --> 00:12:00,500
لكنك رجل ذو سلطة

303
00:12:00,520 --> 00:12:01,800
...أنتِ أجل، شكرًا لكِ

304
00:12:01,820 --> 00:12:03,500
يمكنكِ الحصول على
تأجيل، أليس كذلك؟

305
00:12:03,520 --> 00:12:04,500
أربعة فقط

306
00:12:04,520 --> 00:12:05,470
ماذا بعد؟

307
00:12:05,490 --> 00:12:06,870
لقد استخدمتهم جميعًا

308
00:12:06,890 --> 00:12:10,210
إذًا يبدو أن العدالة
أخيرًا بين يديكِ

309
00:12:10,230 --> 00:12:11,640
لا أريدها بين يدي الآن

310
00:12:11,660 --> 00:12:13,010
فأنا نوعًا ما أواعد شخصًا ما

311
00:12:13,030 --> 00:12:14,840
حسنًا، ليس هناك
ما يمكنني فعله لكِ

312
00:12:14,860 --> 00:12:16,080
مندهشة لسماع ذلك

313
00:12:16,100 --> 00:12:17,450
لأنك بمثابة رجلًا قويًا

314
00:12:17,470 --> 00:12:18,780
جميع الفتيات يقلن ذلك

315
00:12:18,800 --> 00:12:20,450
هل تزعزعت قوتك

316
00:12:20,470 --> 00:12:21,780
بسبب ممارسة الحب؟

317
00:12:21,800 --> 00:12:23,450
إنها...لا

318
00:12:23,470 --> 00:12:25,440
إنه ينتظرك

319
00:12:26,210 --> 00:12:27,260
مرحبًا

320
00:12:27,280 --> 00:12:29,390
ماذا يحدث في فييكس؟ هل المحتجون؟

321
00:12:29,410 --> 00:12:31,330
أجل، اسمع، شيء مثل خمس سفن

322
00:12:31,350 --> 00:12:34,360
من حاملة يو إس إس
ثورمان التي أبحرت بلأمس

323
00:12:34,380 --> 00:12:36,430
ما يحتاجونه هو
شهادات قتالية نهائية

324
00:12:36,450 --> 00:12:38,970
قبل ذلك يمكن نشرها
في المحيط الهادي

325
00:12:38,990 --> 00:12:40,440
حيث توجد الحاجة إليهم الآن

326
00:12:40,460 --> 00:12:41,640
أجل

327
00:12:41,660 --> 00:12:44,370
افهم، أنهم بحاجة إلى
القيام بتمارين المدفعية

328
00:12:44,390 --> 00:12:45,940
من السفينة إلى الشاطىء
والقصف من الجو إلى الأرض

329
00:12:45,960 --> 00:12:47,340
قبل أن يتم اعتمادهم

330
00:12:47,360 --> 00:12:49,280
ولا يمكنهم الذهاب
حتى يحصلوا عليه

331
00:12:49,300 --> 00:12:50,550
حسنًا حسنًا

332
00:12:50,570 --> 00:12:53,650
لذا زرع حوالي
أربعين متظاهرًا أنفسهم

333
00:12:53,670 --> 00:12:54,880
في نطاق الأهداف الحية

334
00:12:54,900 --> 00:12:56,790
لا، آسف لماذا أنا؟

335
00:12:56,810 --> 00:12:58,290
إنه الأمن القمومي

336
00:12:58,310 --> 00:13:01,560
،أحد المتظاهرين،
في الواقع القائد

337
00:13:01,580 --> 00:13:02,460
صديق لك

338
00:13:02,480 --> 00:13:03,960
بيلي؟ نعم

339
00:13:03,980 --> 00:13:06,030
اعتقله، هذا ما ينتظرك أن تفعله

340
00:13:06,050 --> 00:13:07,430
إنه ممثل معروف

341
00:13:07,450 --> 00:13:10,170
إنه شاب محبوب
في المجتمع الإسباني

342
00:13:10,190 --> 00:13:13,740
فهو مع رجال آخرين
محبوبيين في المجتمع الإسباني

343
00:13:13,760 --> 00:13:15,240
انتظرهم

344
00:13:15,260 --> 00:13:17,340
لديهم المؤن، ونحن لا نمتلك الوقت

345
00:13:17,360 --> 00:13:19,440
لديه هاتف خلوي
لقد حصلنا على الرقم

346
00:13:19,460 --> 00:13:20,740
لا

347
00:13:20,760 --> 00:13:23,050
أجل

348
00:13:23,070 --> 00:13:24,750
،ليو، إذا لم أكن أعمل هنا

349
00:13:24,770 --> 00:13:26,980
ربما كنت معه هناك

350
00:13:27,000 --> 00:13:28,480
أجل، ولكنك تعمل هنا

351
00:13:28,500 --> 00:13:31,250
إنه شيء شنيع لتفعله مع الصداقة

352
00:13:31,270 --> 00:13:34,460
لا تُفترض هذه الأشياء
أن تكون شخصية

353
00:13:34,480 --> 00:13:37,250
نحن في ديفكون 4، أنا
آسف نقوم بإعداد المكالمة

354
00:13:40,080 --> 00:13:41,700
،يمكنك التحقق من عدد سوط

355
00:13:41,720 --> 00:13:44,430
ولكن لا أعتقد أننا نحصل
على 60 صوتًا لنهاية المناقشة

356
00:13:44,450 --> 00:13:46,470
نعتقد أننا نخسر
ثمانية ديمقراطيين

357
00:13:46,490 --> 00:13:49,670
الذين لا يريدون إنفاق رأس المال
على ميزانية المساعدات الخارجية

358
00:13:49,690 --> 00:13:51,310
أعتقد أننا سنفقد
ثمانية ديمقراطيين

359
00:13:51,330 --> 00:13:53,680
بمجرد أن يجدوا ميزانية
للمساعدات الخارجية

360
00:13:53,700 --> 00:13:54,680
أي شيء آخر؟

361
00:13:54,700 --> 00:13:56,230
شكرًا لك، سيدي الرئيس

362
00:13:59,300 --> 00:14:01,580
ما الأمر؟

363
00:14:01,600 --> 00:14:04,390
حسنًا، لقد أدلى ريتشي
ببيان الليلة الماضية

364
00:14:04,410 --> 00:14:06,990
لدعم الاستفتاء
في ولاية بنسلفانيا

365
00:14:07,010 --> 00:14:09,520
سيعمل سام على بضعة
سطور ردًا على ذلك

366
00:14:09,540 --> 00:14:10,990
انظر، سيقوم بإلقاء بيانات
خلال المرحلة الابتدائية

367
00:14:11,010 --> 00:14:12,660
التي تجبرني على التحرك يسارًا

368
00:14:12,680 --> 00:14:14,530
ليس كأنني يجب أن أتأرجح
في كل رمية، أليس كذلك؟

369
00:14:14,550 --> 00:14:17,470
ما زال الجميع يعتقد
أنه سيكون سيمون

370
00:14:17,490 --> 00:14:18,630
أنت وأنا نعرف شيئًا مختلفًا

371
00:14:18,650 --> 00:14:20,940
بين ليلة وضحاها أصبح
رتتشي داخل أرقام منفردة

372
00:14:20,960 --> 00:14:22,700
كل مرشح منافس حلم، أليس كذلك؟

373
00:14:22,720 --> 00:14:23,940
أجل

374
00:14:23,960 --> 00:14:25,910
سألقي نظرة على ما يفعله سام

375
00:14:25,930 --> 00:14:28,510
علينا أن نجيب

376
00:14:28,530 --> 00:14:30,400
سألقي نظرة عليه

377
00:14:31,900 --> 00:14:33,970
شكرًا لكن سيدي الرئيس

378
00:14:36,400 --> 00:14:39,320
بدأ السباق رسميًا اليوم

379
00:14:39,340 --> 00:14:41,940
مع بدأ مؤتمر آيوا

380
00:14:45,610 --> 00:14:46,930
هيا

381
00:14:46,950 --> 00:14:48,400
ماذا يحدث؟

382
00:14:48,420 --> 00:14:51,270
انتظر مكالمة هاتفية

383
00:14:51,290 --> 00:14:54,200
بيلي مولينا، وبعض الناس الذين
يديرون الخط الحارس للساحل

384
00:14:54,220 --> 00:14:56,270
لقد خيموا في نطاق الهدف الحي

385
00:14:56,290 --> 00:14:58,340
هناك حاملة طائرات يجب
أن تطلق في نطاق الهدف الحي

386
00:14:58,360 --> 00:15:00,180
وإلا لم يتم اعتمادهم

387
00:15:00,200 --> 00:15:02,410
،إذا لم يتم اعتمادهم
لا يمكن نشرهم

388
00:15:02,430 --> 00:15:03,950
ويجب نشرهم

389
00:15:03,970 --> 00:15:05,350
لذا هم يُعلّقونَك مع بيلي؟

390
00:15:05,370 --> 00:15:06,010
أجل

391
00:15:06,030 --> 00:15:07,320
إنه يوم غريب الأطور

392
00:15:07,340 --> 00:15:09,120
عندما أكون مشتركًا
في الأمن القومي

393
00:15:09,140 --> 00:15:10,620
كنت أفكر في نفس الشيء

394
00:15:10,640 --> 00:15:11,690
أتعلم ماذا أيضًا؟

395
00:15:11,710 --> 00:15:12,850
ماذا؟

396
00:15:12,870 --> 00:15:15,310
لقد طلب تاندي الزواج من إيمي

397
00:15:20,080 --> 00:15:21,400
أحقًا؟

398
00:15:21,420 --> 00:15:22,360
أجل

399
00:15:22,380 --> 00:15:23,730
لكنها رفضت

400
00:15:23,750 --> 00:15:26,390
أجل

401
00:15:31,530 --> 00:15:33,910
حدث ذلك بسرعة، أليس كذلك؟

402
00:15:33,930 --> 00:15:34,980
لا، لا

403
00:15:35,000 --> 00:15:37,210
لا تفعل ذلك

404
00:15:37,230 --> 00:15:38,010
ماذا؟

405
00:15:38,030 --> 00:15:38,950
أدرك هذا الأمر

406
00:15:38,970 --> 00:15:40,480
ماذا؟

407
00:15:40,500 --> 00:15:42,620
فهي لم تنفصل عنه من أجلك

408
00:15:42,640 --> 00:15:43,620
أضمن لك ذلك

409
00:15:43,640 --> 00:15:45,320
فهي امرأة مستقلة تمامًا

410
00:15:45,340 --> 00:15:46,820
إنها الشيء الحقيقي

411
00:15:46,840 --> 00:15:47,790
توقف عن النظر إليها بشكل مختلف

412
00:15:47,810 --> 00:15:49,020
عما فعلته أمس

413
00:15:49,040 --> 00:15:51,530
قلتُ فقط أنه كان سريعًا

414
00:15:51,550 --> 00:15:53,660
تجد سبب لتجعلني غاضبًا منها

415
00:15:53,680 --> 00:15:54,660
أنت مخطىء

416
00:15:54,680 --> 00:15:55,660
أشخاص مثلك

417
00:15:55,680 --> 00:15:56,600
أجل

418
00:15:56,620 --> 00:15:57,600
أنا واحد منهم

419
00:15:57,620 --> 00:15:58,630
جوش

420
00:15:58,650 --> 00:15:59,630
أجل

421
00:15:59,650 --> 00:16:01,270
إنه على قيد الحياة

422
00:16:01,290 --> 00:16:02,670
بيلي، إنه جوش

423
00:16:02,690 --> 00:16:05,940
حسنًا، أخبرني بضعة أشياء أولًا

424
00:16:05,960 --> 00:16:07,840
هل الجميع بخير؟

425
00:16:07,860 --> 00:16:09,740
هل تأذى أحد؟

426
00:16:09,760 --> 00:16:12,450
الحلم الأمريكي فرصة

427
00:16:12,470 --> 00:16:14,320
ومعًا يجب أن نعطي كل طفل

428
00:16:14,340 --> 00:16:16,550
فرصة للوصول إلى حلمه

429
00:16:16,570 --> 00:16:19,590
لهذا السبب علينا أن
نضمن أن الفرصة حقيقية

430
00:16:19,610 --> 00:16:22,390
وأن الحلم لا يؤجل ولا يُنكر

431
00:16:22,410 --> 00:16:24,160
وأن الأمل ليس امتيازًا

432
00:16:24,180 --> 00:16:25,130
للقلة

433
00:16:25,150 --> 00:16:26,130
هل هذا سام؟

434
00:16:26,150 --> 00:16:28,700
لا، أعدتُ صياغتها

435
00:16:28,720 --> 00:16:30,970
..لكنه وعد من أجل
كل الأجيال ..لنتبعه

436
00:16:30,990 --> 00:16:32,630
سيدي لقد قرأتها مرتين

437
00:16:32,650 --> 00:16:36,100
ولا أعرف حتى موقفك
من الموقف الإيجابي

438
00:16:36,120 --> 00:16:38,040
أجل، أحاول تجنب الاقتباس

439
00:16:38,060 --> 00:16:39,370
بالإضافة إلى الأسماء والضمائر

440
00:16:39,390 --> 00:16:40,980
إنه غير محدد عمدًا

441
00:16:41,000 --> 00:16:43,010
لا أعرف حتى عن ماذا نتحدث

442
00:16:43,030 --> 00:16:44,610
نُبلغ أصدقائنا

443
00:16:44,630 --> 00:16:46,310
أنني كنت أومئ في اتجاه

444
00:16:46,330 --> 00:16:47,650
العمل الإيجابي

445
00:16:47,670 --> 00:16:49,720
ماذا لو عارضناه

446
00:16:49,740 --> 00:16:50,820
ثم نُبغ أصدقائنا

447
00:16:50,840 --> 00:16:52,350
هل كنت تمزح؟

448
00:16:52,370 --> 00:16:54,220
لا أحد يتساءل عن موقفنا يا سيدي

449
00:16:54,240 --> 00:16:57,590
لا أريد القيام بحملة اليوم

450
00:16:57,610 --> 00:17:00,960
ماذا حدث لتأليف كتاب جديد؟

451
00:17:00,980 --> 00:17:02,830
...سنفعل، لكننا لا

452
00:17:02,850 --> 00:17:05,670
يا رجل، ليس علينا
إغضاب الناس كل يوم

453
00:17:05,690 --> 00:17:08,000
..من أجل إظهار أننا لسنا

454
00:17:08,020 --> 00:17:09,800
أجل

455
00:17:09,820 --> 00:17:11,640
اسمع، سنذهب إلى
آيوا حيث ربحنا بالفعل

456
00:17:11,660 --> 00:17:13,210
لم أتجاهل الدولة،
وأقول شكرًا لكم

457
00:17:13,230 --> 00:17:14,440
لإنتخابي في المقام الأول

458
00:17:14,460 --> 00:17:15,640
وسنعود على متن الطائرة

459
00:17:15,660 --> 00:17:17,510
،سأقول لك ماذا أيضًا

460
00:17:17,530 --> 00:17:19,210
لا أظن أنها فكرة جيدة

461
00:17:19,230 --> 00:17:21,420
أن نقاتل من أجل
التغطية الإخبارية

462
00:17:21,440 --> 00:17:23,350
مع ثلاثة حكام، نائبين
في مجلس الشيوخ

463
00:17:23,370 --> 00:17:25,690
"ورئيس كنيسة " أكرهك

464
00:17:25,710 --> 00:17:28,040
دعنا ندخل تحت الرادار

465
00:17:29,480 --> 00:17:30,660
أجل، سيدي

466
00:17:30,680 --> 00:17:31,790
سأقول بعض الكلمات

467
00:17:31,810 --> 00:17:32,760
أجل، سيدي

468
00:17:32,780 --> 00:17:33,800
هذا كل شيء

469
00:17:33,820 --> 00:17:34,920
شكرًا لك سيدي الرئيس

470
00:17:55,970 --> 00:17:58,470
ماذا قال؟

471
00:18:00,610 --> 00:18:02,060
يقولون شيئًا في البداية

472
00:18:02,080 --> 00:18:03,260
يجبرنا على الذهاب لليسار

473
00:18:03,280 --> 00:18:04,260
...حتى نضظر

474
00:18:04,280 --> 00:18:05,460
أهكذا تجري الأمور؟

475
00:18:05,480 --> 00:18:06,130
أجل

476
00:18:06,150 --> 00:18:06,990
أخبرني المزيد، توبي وان

477
00:18:07,010 --> 00:18:08,130
أعتقد

478
00:18:08,150 --> 00:18:09,660
إنه سيذهب إلى الحرم الجامعي

479
00:18:09,680 --> 00:18:12,470
فهو وقت مناسب
لمناقشة العمل الإيجابي

480
00:18:12,490 --> 00:18:14,570
عندما يتعلق الأمر بالموافقة

481
00:18:14,590 --> 00:18:16,420
أجل

482
00:18:19,690 --> 00:18:20,840
ماذا؟

483
00:18:20,860 --> 00:18:22,210
لم يكن والدك بحاجة
للتميز الإيجابي

484
00:18:22,230 --> 00:18:23,510
ولا أبي أيضًا

485
00:18:23,530 --> 00:18:24,910
وكلاهما من أبناء مهاجرين

486
00:18:24,930 --> 00:18:27,480
كلاهما أرادا الحصول
على قانون الجي آي

487
00:18:27,500 --> 00:18:30,850
أنا الديمقراطي الخاطىء
للحديث معه حول هذا الأمر

488
00:18:30,870 --> 00:18:32,020
لماذا؟

489
00:18:32,040 --> 00:18:34,540
،لأن

490
00:18:37,110 --> 00:18:38,730
بعد أن حارب والدي في كوريا

491
00:18:38,750 --> 00:18:42,000
أصبح ماتتوسل إليه هذه الحكومة

492
00:18:42,020 --> 00:18:42,960
لكل خريج جامعي

493
00:18:42,980 --> 00:18:44,430
،أصبح مدرسًا

494
00:18:44,450 --> 00:18:46,570
،وقام بتربية عائلة على راتب مدرس

495
00:18:46,590 --> 00:18:48,740
ودفع ضرائبه، وكان دائمًا
يتخطى الحدود الخضراء

496
00:18:48,760 --> 00:18:50,470
وفي أي وقت كانت هناك فرصة

497
00:18:50,490 --> 00:18:52,640
للتقدم الوظيفي، استغرق
منه خمس سنوات إضافية

498
00:18:52,660 --> 00:18:55,180
لأنه كان دائمًا هناك
امرأة سوداء أقل تأهيلًا

499
00:18:55,200 --> 00:18:56,480
في الصورة

500
00:18:56,500 --> 00:18:58,580
لذلك، بدلًا من التقاعد كمشرف

501
00:18:58,600 --> 00:19:01,420
من منطقة وادي
أوهايو ،المدرسة الحرة

502
00:19:01,440 --> 00:19:03,420
تقاعد كرئيس قسم الرياضيات

503
00:19:03,440 --> 00:19:05,840
في وليام هنري هاريسون الإعدادية

504
00:19:14,980 --> 00:19:16,800
كيف حاله هذه الأيام؟

505
00:19:16,820 --> 00:19:17,770
من؟

506
00:19:17,790 --> 00:19:19,690
والدكِ

507
00:19:22,620 --> 00:19:25,260
إنه بخير

508
00:19:31,070 --> 00:19:32,510
لقد تم فصلنا نعرف هذا الأمر

509
00:19:32,530 --> 00:19:35,180
تعطل الهاتف الخلوي
وعليهم إعادة شحنه

510
00:19:35,200 --> 00:19:37,290
سيحتاجون لاستخدام شاحن
يعمل على الطاقة الشمسية

511
00:19:37,310 --> 00:19:38,150
وهذا سيستغرق بضع ساعات

512
00:19:38,170 --> 00:19:39,250
لماذا بضع ساعات؟

513
00:19:39,270 --> 00:19:40,560
لصفاء الطقس

514
00:19:40,580 --> 00:19:42,460
،اسمع، عندما تعاود الإتصال به

515
00:19:42,480 --> 00:19:43,930
نريد منك أن تكون أكثر صرامة

516
00:19:43,950 --> 00:19:45,090
معذرة؟

517
00:19:45,110 --> 00:19:46,360
...قلتُ، نود منك أن تكون

518
00:19:46,380 --> 00:19:47,830
إذًا تحدث معه على الهاتف

519
00:19:47,850 --> 00:19:49,600
...اسمع، نحن هذه ليست حالة رهائن

520
00:19:49,620 --> 00:19:50,700
إنه احتجاج شرعي

521
00:19:50,720 --> 00:19:51,970
...واحد حيث ..أنت حر

522
00:19:51,990 --> 00:19:53,100
، معذرة يا سيدي فأنت حر

523
00:19:53,120 --> 00:19:54,470
لاعتقالهم أو إطلاق النار عليهم

524
00:19:54,490 --> 00:19:56,400
لكننا لن نفعل ذلك
لأنها سياسة سيئة

525
00:19:56,420 --> 00:19:57,940
دعنا نتذكر ما هو الأمر هنا

526
00:19:57,960 --> 00:19:59,770
إنه ليس الوقت المناسب للاحتجاج

527
00:19:59,790 --> 00:20:01,380
عاش بورتوريكو تحت إسبانيا

528
00:20:01,400 --> 00:20:02,940
لمدة أربعة قرون، وقرن
واحد تحت الولايات المتحدة

529
00:20:02,960 --> 00:20:04,150
منذ 500 عام

530
00:20:04,170 --> 00:20:05,450
لم يحدد مصيره

531
00:20:05,470 --> 00:20:06,310
لخمس دقائق

532
00:20:06,330 --> 00:20:07,720
إنهم يستخدمون

533
00:20:07,740 --> 00:20:10,180
..قذائف اليورانيوم
المنضب ..محاضرة عن

534
00:20:10,200 --> 00:20:11,220
نابلم، قنابل عنقودية

535
00:20:11,240 --> 00:20:12,420
فييكس لديها معدل سرطان

536
00:20:12,440 --> 00:20:14,220
أعلى بنسبة 25% من بقية بورتوريكو

537
00:20:14,240 --> 00:20:15,520
متى يحين الوقت للاحتجاج؟

538
00:20:15,540 --> 00:20:16,420
أخبرني سأخبرهم

539
00:20:16,440 --> 00:20:17,630
سيفلعون ذلك

540
00:20:17,650 --> 00:20:19,810
سنحتاجك خلال ساعات قليلة

541
00:20:23,180 --> 00:20:25,550
شكرًا لك

542
00:20:27,560 --> 00:20:29,540
مائة صوت ضد الاختيار

543
00:20:29,560 --> 00:20:31,510
لستُ متصالحة مع هذا الأمر

544
00:20:31,530 --> 00:20:35,340
يصوت الكونجرس لحظر
الإجهاض في وقت متأخر

545
00:20:35,360 --> 00:20:38,050
حتى عندما تكون
حياة المرأة في خطر

546
00:20:38,070 --> 00:20:41,380
العناية النهارية بأسعار معقولة
متناقضة من حيث الشروط

547
00:20:41,400 --> 00:20:44,290
قواعد التقيد والرجال المسنين
الذين يفكرون في قضايا المرأة

548
00:20:44,310 --> 00:20:46,620
يجب أن يكونوا موضوع
اجتماعات جمعية الآباء والمعلمين

549
00:20:46,640 --> 00:20:49,290
وليس مجلس النواب الأمريكي

550
00:20:49,310 --> 00:20:50,660
لستُ متصالحًا مع هذا الأمر

551
00:20:50,680 --> 00:20:52,430
رابطة تحرير المرأة
ليست على ما يرام مع ذلك

552
00:20:52,450 --> 00:20:54,350
والنساء لسن على
ما يرام مع ذلك الأمر

553
00:20:55,450 --> 00:20:56,860
إنه أمر حقيقي

554
00:20:56,880 --> 00:20:57,730
كل عامين نحصل على

555
00:20:57,750 --> 00:20:58,820
اسقاط الحكومة

556
00:21:00,020 --> 00:21:01,840
وخمنوا ماذا سيحدث في نوفمبر؟

557
00:21:01,860 --> 00:21:04,210
،في غضون عشرة أشهر
يمكننا أن نصنع الفرق

558
00:21:04,230 --> 00:21:05,370
لنخرج للتصويت

559
00:21:05,390 --> 00:21:06,710
دعونا ننظم أنفسنا

560
00:21:06,730 --> 00:21:08,180
لنحصل على المؤتمر الذي نستحقه

561
00:21:08,200 --> 00:21:11,230
شكرًا جزيلًا لكم،
وليبارك الله أمريكا

562
00:21:25,010 --> 00:21:28,460
مرحبًا

563
00:21:28,480 --> 00:21:30,030
هل سمعتم كل شيء؟

564
00:21:30,050 --> 00:21:32,270
سمعتكِ تطيحي بالحكومة

565
00:21:32,290 --> 00:21:33,800
دائمًا هناك مال في البنك

566
00:21:33,820 --> 00:21:34,470
أخبريني عنه

567
00:21:34,490 --> 00:21:35,700
مهلًا

568
00:21:35,720 --> 00:21:38,930
هل يمكنكم أن
تفرغوا الغرفة لدقيقة؟

569
00:21:43,230 --> 00:21:44,210
هل هناك شخص ما

570
00:21:44,230 --> 00:21:45,800
يمكن أن يعتني بهنري؟

571
00:21:48,470 --> 00:21:50,080
ماذا لديك ضد هنري؟

572
00:21:50,100 --> 00:21:51,090
لا شيء

573
00:21:51,110 --> 00:21:52,620
فأنا أحب هنري

574
00:21:52,640 --> 00:21:56,090
هل هناك شخص ما
يعتني به عندما تخرجي؟

575
00:21:56,110 --> 00:21:58,060
أتركه مع أختي

576
00:21:58,080 --> 00:22:00,400
ما رأيك في السفر لبضعة أيام؟

577
00:22:00,420 --> 00:22:01,300
أين؟

578
00:22:01,320 --> 00:22:04,000
تاهيتي أو باريس

579
00:22:04,020 --> 00:22:05,470
فينس

580
00:22:05,490 --> 00:22:07,640
بوسعنا الذهاب إلى إبكت إذا أردتِ

581
00:22:07,660 --> 00:22:09,100
!تاهيتي

582
00:22:09,120 --> 00:22:10,510
الاستلقاء على الشاطئ،
والرقص في الليل

583
00:22:10,530 --> 00:22:12,310
موسيقى الريجي، يو بي40

584
00:22:12,330 --> 00:22:14,680
ريجي الكاريبي

585
00:22:14,700 --> 00:22:16,140
هل هناك ريجي في تاهيتي؟

586
00:22:16,160 --> 00:22:17,850
علينا أن نكتشف ذلك

587
00:22:17,870 --> 00:22:19,410
معذرة؟

588
00:22:19,430 --> 00:22:22,520
قلتُ، علينا أن نكتشف ذلك

589
00:22:22,540 --> 00:22:24,090
ينبغي علينا ذلك

590
00:22:24,110 --> 00:22:25,420
متى؟

591
00:22:25,440 --> 00:22:27,050
بعد غدٍ

592
00:22:27,070 --> 00:22:28,190
حسنًا حسنًا

593
00:22:28,210 --> 00:22:29,190
حسنًا

594
00:22:29,210 --> 00:22:30,930
سأشتري تذاكر الطائرة

595
00:22:30,950 --> 00:22:31,690
الآن

596
00:22:31,710 --> 00:22:32,590
سأقوم بالحجوزات

597
00:22:32,610 --> 00:22:33,700
هيا سأذهب

598
00:22:33,720 --> 00:22:35,430
لا تسير بالسرعة الكافية

599
00:22:35,450 --> 00:22:37,900
،عندما أخرج من ذلك
الباب سأشتري تذاكر الطائرة

600
00:22:37,920 --> 00:22:40,030
،عندما أخرج من ذلك الباب

601
00:22:40,050 --> 00:22:41,200
سأشتري بيكيني جديد

602
00:22:41,220 --> 00:22:43,020
سأسرع الآن

603
00:22:44,790 --> 00:22:46,810
سيدي الرئيس، هل بإمكانك التحدث

604
00:22:46,830 --> 00:22:49,110
عن التأثير البيئي على الماء؟

605
00:22:49,130 --> 00:22:51,180
حسنًا، الزراعة ليست السبب الوحيد

606
00:22:51,200 --> 00:22:52,680
أو حتى السبب الرئيسي

607
00:22:52,700 --> 00:22:54,950
ولكن السبب هو استخدام كبير
للأراضي في مستجمعات المياه

608
00:22:54,970 --> 00:22:56,550
والجريان السطحي
من عمليات الألبان

609
00:22:56,570 --> 00:22:57,990
لعمليات الخنازير والدواجن

610
00:22:58,010 --> 00:23:00,050
يُمكن حملها إلى مياه الشرب

611
00:23:00,070 --> 00:23:01,660
عن طريق هطول
الأمطار وذوبان الثلوج

612
00:23:01,680 --> 00:23:05,460
"وهذا ما يسمى " التلوث
الغير محدد المصدر

613
00:23:05,480 --> 00:23:07,330
أجل، هنا

614
00:23:07,350 --> 00:23:08,630
السيد الرئيس، دونالد أتويل

615
00:23:08,650 --> 00:23:09,930
سكان مدينة آيوا

616
00:23:09,950 --> 00:23:11,870
جاء الحاكم ريتشي هذا الصباح

617
00:23:11,890 --> 00:23:13,870
لدعم استفتاء بنسلفانيا

618
00:23:13,890 --> 00:23:15,770
الذي يحظر التميز
الإيجابي فيما يتعلق

619
00:23:15,790 --> 00:23:17,140
بقبول الجامعة

620
00:23:17,160 --> 00:23:19,340
وأتساءل عما إذا كنت
تريد التعليق على هذا الأمر

621
00:23:19,360 --> 00:23:20,840
،حسنًا

622
00:23:20,860 --> 00:23:23,110
بما أننا ألغينا
التمييز في قوانيننا

623
00:23:23,130 --> 00:23:25,610
فنحن بحاجة إلى
إلغائه من عقولنا وقلوبنا

624
00:23:25,630 --> 00:23:27,080
...ولكن على وجه
التحديد فيما يتعلق ب

625
00:23:27,100 --> 00:23:28,780
شكرًا جزيلًا لكم

626
00:23:28,800 --> 00:23:31,870
من الأفضل العودة إلى آيوا

627
00:23:42,950 --> 00:23:44,530
سام

628
00:23:44,550 --> 00:23:46,030
سام

629
00:23:46,050 --> 00:23:47,570
أجل

630
00:23:47,590 --> 00:23:49,700
أريدك أن تعطيني بعض التدريب

631
00:23:49,720 --> 00:23:51,510
أتريدين أن يتم
اختيارك لهيئة المحلفين؟

632
00:23:51,530 --> 00:23:53,370
لا

633
00:23:53,390 --> 00:23:54,880
حسنًا، سيذهب المحامون

634
00:23:54,900 --> 00:23:56,840
ليسألوا بعض الأسئلة العامة

635
00:23:56,860 --> 00:23:58,380
على سبيل المثال

636
00:23:58,400 --> 00:24:01,380
هل تعرفي أي سبب يمنعكِ
من إصدار حكم غير متحيز؟

637
00:24:01,400 --> 00:24:02,820
أكره المجرمين

638
00:24:02,840 --> 00:24:04,720
هل لديكِ أي تحيزات أو مشاعر

639
00:24:04,740 --> 00:24:06,750
قد تؤثر على هيئة
المحلفين في إصدار الحكم؟

640
00:24:06,770 --> 00:24:08,220
أكره المجرمين، وأفترض

641
00:24:08,240 --> 00:24:09,360
،إذا كنت في قاعة المحكمة

642
00:24:09,380 --> 00:24:10,660
...وقمت بشيء خاطئ، لذا

643
00:24:10,680 --> 00:24:12,860
أجل، سيرميك ِ القاضي في السجن

644
00:24:12,880 --> 00:24:15,330
سام

645
00:24:15,350 --> 00:24:17,720
ها أنا ذا

646
00:24:30,460 --> 00:24:32,550
بوب

647
00:24:32,570 --> 00:24:34,170
سام

648
00:24:43,680 --> 00:24:45,530
كيف حالك؟

649
00:24:45,550 --> 00:24:47,260
لقد كنتُ على ما يرام

650
00:24:47,280 --> 00:24:48,830
مهلًا

651
00:24:48,850 --> 00:24:51,870
أتذكر ذلك الجسم الغريب
الذي كنت تتعقبه في ماوي؟

652
00:24:51,890 --> 00:24:54,800
إتضح أنه قمر صناعي روسي مهجور

653
00:24:54,820 --> 00:24:58,310
،لم يطلق أحد صواريخه
لذا لم يعد بإمكانه الدخول

654
00:24:58,330 --> 00:24:59,640
أتريد منا أن نصدق ذلك؟

655
00:24:59,660 --> 00:25:00,510
لا، حقًا

656
00:25:00,530 --> 00:25:02,200
نعم، بالطبع

657
00:25:03,930 --> 00:25:05,380
لماذا لا نصل إلى ذلك، بوب؟

658
00:25:05,400 --> 00:25:06,680
بالتأكيد، سام

659
00:25:06,700 --> 00:25:09,120
نيابة عن عضوين مختلفين للكونجرس

660
00:25:09,140 --> 00:25:12,620
أريد الإذن للقيام بجولة
لمستودع السبائك الأمريكي

661
00:25:12,640 --> 00:25:13,620
أين ذلك؟

662
00:25:13,640 --> 00:25:15,320
فور نوكس، كنتاكي

663
00:25:15,340 --> 00:25:16,920
تحدث إلى وزارة المالية

664
00:25:16,940 --> 00:25:19,630
ليس من المستغرب
على الإطلاق إذا رفضوا

665
00:25:19,650 --> 00:25:20,800
لماذا تريد جولة في فورت نوكس؟

666
00:25:20,820 --> 00:25:22,460
لقد لفت انتباهنا إلى

667
00:25:22,480 --> 00:25:26,230
أنه من بين 8،500 طن
متري ،من الذهب المخزن هناك

668
00:25:26,250 --> 00:25:27,970
لم يتبقى منه سوى 1000 فقط

669
00:25:27,990 --> 00:25:28,970
أحقًا؟

670
00:25:28,990 --> 00:25:29,970
أجل، سيدي

671
00:25:29,990 --> 00:25:31,610
من لفت انتباهكم إلى ذلك؟

672
00:25:31,630 --> 00:25:33,640
لنقل إنه صديق لنا

673
00:25:33,660 --> 00:25:36,240
هل صديق بشري؟

674
00:25:36,260 --> 00:25:38,380
سام، أعلم ما هو رأيك بي وبعملي

675
00:25:38,400 --> 00:25:40,650
لقد عشتُ مع هذا
الموقف حياتي كلها

676
00:25:40,670 --> 00:25:42,450
وعاش والدي معه أيضًا

677
00:25:42,470 --> 00:25:44,720
أبحث عن أمر رئاسي

678
00:25:44,740 --> 00:25:47,320
من أجل مراجعة حسابات الوديع

679
00:25:47,340 --> 00:25:49,260
حسنًا، سأمرر ذلك
الأمر متأكد أنك ستفعل

680
00:25:49,280 --> 00:25:51,860
بوب، هل قام الرئيس
من قبل بجولة في القبو؟

681
00:25:51,880 --> 00:25:52,690
لا

682
00:25:52,710 --> 00:25:54,230
:لا، لقد ذهبوا هناك رئيسان فقط

683
00:25:54,250 --> 00:25:55,700
روزفلت وترومان

684
00:25:55,720 --> 00:25:58,000
أتظن أن هناك شيئًا هزلي يحدث؟

685
00:25:58,020 --> 00:26:02,200
أنا واثنين من أعضاء الكونجرس
نعتقد أن الذهب قد تم استبداله

686
00:26:02,220 --> 00:26:03,690
بماذا؟

687
00:26:09,400 --> 00:26:10,810
لن أتورط في هذا الأمر

688
00:26:10,830 --> 00:26:12,580
سام، لن أتورط في هذا

689
00:26:12,600 --> 00:26:13,880
..مركبة بابوز الفضائية

690
00:26:13,900 --> 00:26:16,020
لا يوجد شيء هكذا

691
00:26:16,040 --> 00:26:18,450
أخذت من روزويل إلى
بحيرة العريس في عام 1947

692
00:26:18,470 --> 00:26:21,890
قطعة صغيرة من الأرض
تسمى آريا 51، يا صديقي

693
00:26:21,910 --> 00:26:24,590
إنه مثل معسكر الزنزنات
والتنانين يتكرر من جديد

694
00:26:24,610 --> 00:26:26,460
لقد اختبرنا طائرت
يو تو في آريا 51

695
00:26:26,480 --> 00:26:27,800
ولهذا السبب في 57

696
00:26:27,820 --> 00:26:30,430
كان عليهم أن يأخذوا
بابوسي إلى حصن نوكس

697
00:26:30,450 --> 00:26:31,830
لدي أخبار لك

698
00:26:31,850 --> 00:26:34,070
قبل عشر سنوات، أختتم
الأمين السري للقوات الجوية

699
00:26:34,090 --> 00:26:36,200
بحث شامل عن السجلات

700
00:26:36,220 --> 00:26:38,170
لقد قرأته، وقرأه والداي

701
00:26:38,190 --> 00:26:39,640
وأختتم التقرير إلى أن

702
00:26:39,660 --> 00:26:41,340
الأنشطة في الصحراء

703
00:26:41,360 --> 00:26:42,610
كانت بحوث بالونات

704
00:26:42,630 --> 00:26:43,810
لقد كان بحث بالون

705
00:26:43,830 --> 00:26:45,010
!تم استرجاع طاقم

706
00:26:45,030 --> 00:26:46,180
كانوا دمى مجسمة

707
00:26:46,200 --> 00:26:49,420
سام، راعي ذلك، يُمكنك
أن تسخر من عملي

708
00:26:49,440 --> 00:26:51,390
لكن رجاءً لا تقلل

709
00:26:51,410 --> 00:26:55,660
من العمر الذي قضاه
أبي لهذا المسعى

710
00:26:55,680 --> 00:26:57,830
الرجل لديه ثلاثة دكتوراه

711
00:26:57,850 --> 00:27:01,220
كانت هناك جثث في مستشفي
روسيل الميداني الجوي للجيش

712
00:27:06,550 --> 00:27:08,160
معذرة

713
00:27:12,030 --> 00:27:14,140
متى تُوفي والدك؟

714
00:27:14,160 --> 00:27:15,180
معذرة

715
00:27:15,200 --> 00:27:16,640
متى تُوفي والدك؟

716
00:27:16,660 --> 00:27:18,870
منذ ثلاثة أشهر

717
00:27:20,400 --> 00:27:21,870
من فضلك

718
00:27:26,240 --> 00:27:27,660
...اسمع

719
00:27:27,680 --> 00:27:29,790
...آسف، لكنني هناك مع هذا الرجل

720
00:27:29,810 --> 00:27:31,290
لن تصدق ذلك

721
00:27:31,310 --> 00:27:33,460
يصر على أن الحكومة تخفي دليل

722
00:27:33,480 --> 00:27:34,800
الاتصال الخارجي

723
00:27:34,820 --> 00:27:36,420
وأننا حصلنا على ذلك في فورت نوكس

724
00:27:39,150 --> 00:27:40,970
كان بوسعنا عقد صفقة مع بيلي

725
00:27:40,990 --> 00:27:42,800
سيسحبون الجزيرة على الفور

726
00:27:42,820 --> 00:27:44,670
في المقابل، نلتقي مع وفد

727
00:27:44,690 --> 00:27:46,170
...الشؤون السياسية، البحرية

728
00:27:46,190 --> 00:27:47,640
لن يبدو الأمر وكأننا استسلمنا

729
00:27:47,660 --> 00:27:49,040
سيصفعنا اليمين

730
00:27:49,060 --> 00:27:50,640
لكنهم لا يريدون إغضاب اللاتينيين

731
00:27:50,660 --> 00:27:52,180
جيد

732
00:27:52,200 --> 00:27:53,610
أتعرف ماذا أيضًا؟

733
00:27:53,630 --> 00:27:54,820
سأذهب مع إيمي إلى تاهيتي

734
00:27:54,840 --> 00:27:56,550
!أنت تمزح بعد غدٍ

735
00:27:56,570 --> 00:27:58,450
..إذن هذا... هذا الرجل

736
00:27:58,470 --> 00:28:00,350
..أجل، الأمر هو

737
00:28:00,370 --> 00:28:04,060
إنه ورث عمل العائلة نوعًا ما

738
00:28:04,080 --> 00:28:07,430
علي الذهاب إلى الإنترنت
وشراء الأشياء التاهيتية

739
00:28:07,450 --> 00:28:08,820
حسنًا

740
00:28:18,460 --> 00:28:20,070
بوب

741
00:28:20,090 --> 00:28:21,400
أجل

742
00:28:23,460 --> 00:28:27,210
..كنتُ أقول

743
00:28:27,230 --> 00:28:29,320
لنقل أنني تحدثت مع زميل

744
00:28:29,340 --> 00:28:32,320
فهذا المساعد لديه
تصريح رسمي أقوى مني

745
00:28:32,340 --> 00:28:34,420
ثم ماذا؟

746
00:28:34,440 --> 00:28:38,890
،يمكنك الاستمرار في
هذا وأتعتقد أنك ستنجح

747
00:28:38,910 --> 00:28:42,560
ولكن لا يمكننا إعطائك
الأوراق الرسمية

748
00:28:42,580 --> 00:28:45,700
التي ستحتاجها لتدقيق القبو

749
00:28:45,720 --> 00:28:47,170
أتفهم هذا؟

750
00:28:47,190 --> 00:28:49,400
أعتقد نعم

751
00:28:49,420 --> 00:28:50,700
هل ستفعل هذا؟

752
00:28:50,720 --> 00:28:53,810
هل الغمزة جيدة
كإيماءة لرجل أعمى؟

753
00:28:53,830 --> 00:28:57,210
أجل

754
00:28:57,230 --> 00:29:00,950
اسمع، هل عضوا
الكونجرس، ديمقراطيان؟

755
00:29:00,970 --> 00:29:05,850
لا يحق لي أن أقول هذا

756
00:29:05,870 --> 00:29:08,360
أفهم ذلك

757
00:29:08,380 --> 00:29:10,420
شكرًا جزيلًا لك

758
00:29:10,440 --> 00:29:12,110
شكرًا لك، سام

759
00:29:14,220 --> 00:29:17,000
حسنًا، سيدي الرئيس سيداتي سادتي

760
00:29:17,020 --> 00:29:18,300
من متن الطائرة

761
00:29:18,320 --> 00:29:20,200
إنه الملازم جانتور

762
00:29:20,220 --> 00:29:22,700
سنصل إلى ارتفاع 37،000 قدم

763
00:29:22,720 --> 00:29:24,140
في حوالي 20 دقيقة

764
00:29:24,160 --> 00:29:26,670
بينما نمر فوق إلجين،
إلينوي ديترويت، أكرون

765
00:29:26,690 --> 00:29:28,110
وماكيز روكس، بنسلفانيا

766
00:29:28,130 --> 00:29:30,710
قبل أن نبدأ هبوطنا
النهائي في أندروز

767
00:29:30,730 --> 00:29:32,050
اسمتعوا بالرحلة

768
00:29:32,070 --> 00:29:33,410
إنه يحدث مرة أخرى

769
00:29:33,430 --> 00:29:34,480
...توبي إنه كذلك

770
00:29:34,500 --> 00:29:36,050
كان جيدًا لا، لم يكن كذلك

771
00:29:36,070 --> 00:29:37,380
لقد كان ما يفترض أن يكون عليه

772
00:29:37,400 --> 00:29:38,650
لقد كان العم فلافي

773
00:29:38,670 --> 00:29:40,990
إنه الدكتور جيكل
والعم فلافي مرة أخرى

774
00:29:41,010 --> 00:29:43,220
قال أنه لن يرد على ريتشي

775
00:29:43,240 --> 00:29:45,460
وأوافق تمامًا على
أن الوقت مبكر جدًا

776
00:29:45,480 --> 00:29:49,320
لقد سُئل السؤال لقد سُئل السؤال

777
00:29:52,490 --> 00:29:54,200
هل يوجد أخبار عن الجمهوريين؟

778
00:29:54,220 --> 00:29:56,840
هناك إستطلاع للرأي
جعل ريتشي يتعادل

779
00:29:56,860 --> 00:29:59,010
أوه، هذا سيكون أكثر مما نتمناه

780
00:29:59,030 --> 00:30:01,380
هناك مصطلح قديم

781
00:30:01,400 --> 00:30:03,640
،يتحدثون الفرنسية"

782
00:30:03,660 --> 00:30:07,080
"يتحدثون الفرنسية"

783
00:30:07,100 --> 00:30:09,950
عندما ترغب الآلهة في معاقبتنا

784
00:30:09,970 --> 00:30:12,840
فإنها تستجيب لصلواتنا

785
00:30:16,080 --> 00:30:17,950
على أي حال، سيفعلها مرة أخرى

786
00:30:19,150 --> 00:30:20,460
أردتني؟

787
00:30:20,480 --> 00:30:22,060
نعم، كل شيء جاهز

788
00:30:22,080 --> 00:30:23,430
هل تقصد الاجتماع؟ أجل

789
00:30:23,450 --> 00:30:25,600
هذا عظيم سيأتي الخير من هذا

790
00:30:25,620 --> 00:30:26,930
!ربما

791
00:30:26,950 --> 00:30:28,800
ربما، أجل، ولكن
كم مرة تصل إلى..؟

792
00:30:28,820 --> 00:30:29,970
أجل

793
00:30:29,990 --> 00:30:31,110
متى الاجتماع؟

794
00:30:31,130 --> 00:30:32,610
بعد غدٍ

795
00:30:32,630 --> 00:30:33,810
هل تمزح؟

796
00:30:33,830 --> 00:30:35,280
لا

797
00:30:35,300 --> 00:30:36,110
ممتاز

798
00:30:36,130 --> 00:30:37,640
أردنا أن نفعل ذلك في الحال

799
00:30:37,660 --> 00:30:39,150
أجل، ما المشكلة؟

800
00:30:39,170 --> 00:30:39,980
لا شيء

801
00:30:40,000 --> 00:30:41,050
ما المشكلة؟

802
00:30:41,070 --> 00:30:42,720
..هناك امرأة كنت

803
00:30:42,740 --> 00:30:43,890
إمي جارنر

804
00:30:43,910 --> 00:30:45,050
أجل

805
00:30:45,070 --> 00:30:46,320
...أسمع أشياء أعرف ذلك

806
00:30:46,340 --> 00:30:48,560
..أحاول نسيانهم بسرعة، لكن

807
00:30:48,580 --> 00:30:49,960
..كان من المفترض أن

808
00:30:49,980 --> 00:30:51,860
..هذا أمر سخيف ..ولكن
من المفترض أن نبتعد

809
00:30:51,880 --> 00:30:53,660
أين؟ لا يهم، فنحن فقط

810
00:30:53,680 --> 00:30:56,560
لقد واجهنا مشكلة
في التقاء بعد غدٍ

811
00:30:56,580 --> 00:30:57,430
اذهب

812
00:30:57,450 --> 00:30:58,430
لا أستطيع

813
00:30:58,450 --> 00:30:59,730
اذهب

814
00:30:59,750 --> 00:31:01,900
فأنا بحاجة أن
أكون هنا لهذا الأمر

815
00:31:01,920 --> 00:31:03,070
لا، ليس عليك ذلك

816
00:31:03,090 --> 00:31:04,140
لا تقلق

817
00:31:04,160 --> 00:31:05,670
زوجتي تعيش في بيتي

818
00:31:05,690 --> 00:31:07,310
وأنا أعيش في فندق

819
00:31:07,330 --> 00:31:08,510
فهذا هو السبب

820
00:31:08,530 --> 00:31:11,480
حسنًا

821
00:31:11,500 --> 00:31:13,310
حسنًا، فأنا سعيد للإعتناء به

822
00:31:13,330 --> 00:31:15,350
وسعيد لأننا عقدنا الاجتماع

823
00:31:15,370 --> 00:31:16,600
حسنًا

824
00:31:21,440 --> 00:31:22,390
اسمع

825
00:31:22,410 --> 00:31:23,930
أجل

826
00:31:23,950 --> 00:31:25,730
تبدو الخدعة غير مناسبة

827
00:31:25,750 --> 00:31:26,930
ليس فقط لهذا،
ولكن لأي هيئة تحكيم

828
00:31:26,950 --> 00:31:28,360
مع تجنب اقتباس الازدراء

829
00:31:28,380 --> 00:31:30,360
لذا لن تعتقد إذا شرحت لهم

830
00:31:30,380 --> 00:31:32,170
،أن رئيسي محامي

831
00:31:32,190 --> 00:31:34,070
..وأنا أواعد محامِ، وهذا يجب أن

832
00:31:34,090 --> 00:31:36,840
إنها مهمة هيئة تحكيم، وليس
استئصال الزائدة الدودية

833
00:31:36,860 --> 00:31:38,470
افعليها، أو لا تفعليها
ولكن إذا لم تفعليها

834
00:31:38,490 --> 00:31:41,130
لن تشتكي من حكم محكمة الاستئناف

835
00:32:08,060 --> 00:32:08,970
مرحبًا

836
00:32:08,990 --> 00:32:10,340
إيمي

837
00:32:10,360 --> 00:32:11,540
جوش

838
00:32:11,560 --> 00:32:13,010
أجل

839
00:32:13,030 --> 00:32:16,280
"تتحدث التاهيتية"

840
00:32:16,300 --> 00:32:19,010
،لقد قلتُ مرحبًا، كيف
حالك باللغة التاهيتية

841
00:32:19,030 --> 00:32:21,320
عليك أن تقول

842
00:32:21,340 --> 00:32:23,990
"تتحدث التاهيتية"
والتي تعني أنا بخير

843
00:32:24,010 --> 00:32:25,850
لا أستطيع الذهاب بعد غد

844
00:32:25,870 --> 00:32:26,990
أجل

845
00:32:27,010 --> 00:32:28,660
أقصد، يمكنني الذهاب

846
00:32:28,680 --> 00:32:30,960
في وقت آخر، ولكن لا
يمكنني الذهاب بعد غد

847
00:32:30,980 --> 00:32:32,990
حسنًا، لقد كان ذلك
مفاجئًا جدًا بالنسبة لك

848
00:32:33,010 --> 00:32:35,200
كان مفاجئًا جدًا لأي شخص، إيمي

849
00:32:35,220 --> 00:32:37,230
أنت من سألتني

850
00:32:37,250 --> 00:32:38,930
كانت هناك مشكلة في فييكس اليوم

851
00:32:38,950 --> 00:32:40,370
وقد توصلنا إلى قرار جيد

852
00:32:40,390 --> 00:32:42,440
يتضمن الاجتماع بعد غد

853
00:32:42,460 --> 00:32:45,310
وهل يرغمك ليو
على البقاء للاجتماع؟

854
00:32:45,330 --> 00:32:46,610
أجل

855
00:32:46,630 --> 00:32:48,010
لا، ليس كذلك

856
00:32:48,030 --> 00:32:49,780
أنا من أراد البقاء

857
00:32:49,800 --> 00:32:51,150
حسنًا

858
00:32:51,170 --> 00:32:52,850
لأمر واحد يخص صديقًا لي

859
00:32:52,870 --> 00:32:55,220
،لقد فعل شيء لم يرد فعله

860
00:32:55,240 --> 00:32:57,880
،أريد فقط أن أتأكد أن ظهره مغطى

861
00:32:57,900 --> 00:32:59,850
لا تغضبي مني

862
00:32:59,870 --> 00:33:01,260
لستُ غاضبة

863
00:33:01,280 --> 00:33:02,990
،فأنت تغضب مني بشكل وقائي

864
00:33:03,010 --> 00:33:04,490
مما يفترض أنني
أشخاص آخرون وبوضوح

865
00:33:04,510 --> 00:33:06,190
أفضل أن أكون ثروة سياسية

866
00:33:06,210 --> 00:33:07,730
إذا فهمت ما أعنيه

867
00:33:07,750 --> 00:33:10,600
،أفهم، وعندما تنتهين من التسوق

868
00:33:10,620 --> 00:33:11,930
اتصلي بي

869
00:33:11,950 --> 00:33:13,170
حسنًا، بالتأكيد

870
00:33:13,190 --> 00:33:14,940
انتظر بجوار هاتفك، جوش

871
00:33:14,960 --> 00:33:16,690
خذ الأمر ببساطة

872
00:33:22,000 --> 00:33:23,080
جوش

873
00:33:23,100 --> 00:33:24,150
أجل

874
00:33:24,170 --> 00:33:25,510
،لا أعلم إذا كنت مُهتم

875
00:33:25,530 --> 00:33:27,700
ولكنك فزت رسميًا في
تجمع آيوا الديمقراطي

876
00:33:38,710 --> 00:33:40,730
،إذا كنت قوقازي
عرضيًا ..يخسر الترقية

877
00:33:40,750 --> 00:33:42,730
أعتقد أننا سنتفق على أن نختلف

878
00:33:42,750 --> 00:33:44,870
لا أحب فعل ذلك جينجر، هل فهمت؟

879
00:33:44,890 --> 00:33:45,900
هنا

880
00:33:45,920 --> 00:33:47,000
هل اتصلت مسبقًا قبل البحث؟

881
00:33:47,020 --> 00:33:48,170
بالتأكيد، إنها واشنطن

882
00:33:48,190 --> 00:33:49,500
حول الحاجة إلى جامعة وطنية

883
00:33:49,520 --> 00:33:50,970
أنا متعبة جدًا إنه مختصر

884
00:33:50,990 --> 00:33:52,170
توبي، من فضلك

885
00:33:52,190 --> 00:33:54,240
في فترة حياة الأحداث العامة

886
00:33:54,260 --> 00:33:56,810
عندما تتشكل الصداقات
وتكون العادات

887
00:33:56,830 --> 00:33:59,810
التي سوف تترابط، فإن
الشباب من مختلف الأجزاء

888
00:33:59,830 --> 00:34:02,620
للولايات المتحدة
سوف يتم تجميعها معًا

889
00:34:02,640 --> 00:34:05,750
وسوف يتم ذلك حسب درجة
اكتشاف، أنه لم يكن هناك سبب فقط

890
00:34:05,770 --> 00:34:07,690
لتلك الغيرة والتحيزات

891
00:34:07,710 --> 00:34:10,590
الذين يشكلون جزء من
الاتحاد يلتصق بعضها ببعض

892
00:34:10,610 --> 00:34:13,290
قال، لقد نفينا
التمييز من قوانيننا

893
00:34:13,310 --> 00:34:14,600
الآن، دعونا نبعد التمييز

894
00:34:14,620 --> 00:34:15,930
من عقولنا وقلوبنا

895
00:34:15,950 --> 00:34:17,460
من؟ الرئيس

896
00:34:17,480 --> 00:34:19,400
في آيوا، دعونا نبعد التمييز

897
00:34:19,420 --> 00:34:20,670
من عقولنا وقلوبنا

898
00:34:20,690 --> 00:34:22,270
كيف يعمل التمييز الإيجابي؟

899
00:34:22,290 --> 00:34:24,240
أتحدث عن القبول بالجامعات

900
00:34:24,260 --> 00:34:26,470
أنا أتحدث عن والدي

901
00:34:26,490 --> 00:34:28,780
لماذا؟

902
00:34:28,800 --> 00:34:29,940
لأنه لا يبلي حسنًا

903
00:34:29,960 --> 00:34:32,230
إنه ينسى أشياء

904
00:34:34,300 --> 00:34:36,600
إنه ينسى أشياء

905
00:34:38,000 --> 00:34:39,490
لم يعد شابًا

906
00:34:39,510 --> 00:34:42,720
لا أقصد التواريخ وأرقام الهواتف

907
00:34:42,740 --> 00:34:43,820
أعرف

908
00:34:43,840 --> 00:34:45,930
إنه ينسى ما يحدث

909
00:34:45,950 --> 00:34:49,230
أعتقد أن هذه هي
الانتخابات العامة اليوم

910
00:34:49,250 --> 00:34:52,720
ومن ثم عاد فجأة، لكن

911
00:34:55,660 --> 00:34:57,970
..وأنا

912
00:34:57,990 --> 00:35:00,740
...أظن في بعض الأحيان أنه إذا

913
00:35:00,760 --> 00:35:02,640
..عاش

914
00:35:02,660 --> 00:35:05,550
الحياة التي أرادها

915
00:35:05,570 --> 00:35:08,620
وعليه أن يشاهدني وأنا
أتجول في طائرة الرئيس

916
00:35:08,640 --> 00:35:09,650
مرحبًا

917
00:35:09,670 --> 00:35:10,820
مرحبًا بالعودة

918
00:35:10,840 --> 00:35:12,520
سام، هل رأيت بقرة الزبدة من قبل؟

919
00:35:12,540 --> 00:35:13,920
في مؤتمر فور إتش؟

920
00:35:13,940 --> 00:35:15,020
أجل

921
00:35:15,040 --> 00:35:16,820
وهل عشاء الزبدة الأخيرة

922
00:35:16,840 --> 00:35:17,690
معها؟

923
00:35:17,710 --> 00:35:18,760
أجل

924
00:35:18,780 --> 00:35:20,990
أتعلمون ماذا تبين في اجتماع

925
00:35:21,010 --> 00:35:21,860
بوب إنجلر؟

926
00:35:21,880 --> 00:35:23,430
أهذا هو رجل الجسم الغريب؟

927
00:35:23,450 --> 00:35:25,630
أجل، يعتقدون أن الحكومة
تحتفظ بالجثث الغريبة

928
00:35:25,650 --> 00:35:27,270
في مستودع سبائك فورت نوكس

929
00:35:27,290 --> 00:35:28,600
ما الذي نحتفظ به

930
00:35:28,620 --> 00:35:31,160
في مستودع سبائك فورت نوكس؟

931
00:35:33,760 --> 00:35:35,310
هل حساء؟

932
00:35:35,330 --> 00:35:36,610
على محمل الجد، كان يوجد

933
00:35:36,630 --> 00:35:38,180
هناك 8،5000 طن متري من الذهب

934
00:35:38,200 --> 00:35:39,810
والآن تم نقل معضمهم

935
00:35:39,830 --> 00:35:41,320
أجل

936
00:35:41,340 --> 00:35:42,520
ماذا يوجد هناك الآن؟

937
00:35:42,540 --> 00:35:44,620
لن أطرح الكثير من الأسئلة يا سام

938
00:35:44,640 --> 00:35:45,950
ماذا تقصد؟

939
00:35:45,970 --> 00:35:48,560
لا تقلق بشأن ذلك

940
00:35:48,580 --> 00:35:52,150
حسنًا، سأعود إلى مكتبي

941
00:35:59,120 --> 00:36:00,590
اتصلي به

942
00:36:16,200 --> 00:36:17,840
تفضل بالدخول

943
00:36:21,740 --> 00:36:23,220
قالت لي دونا أن آتي

944
00:36:23,240 --> 00:36:24,330
ماذا يحدث؟

945
00:36:24,350 --> 00:36:26,710
شكرًا لمجيئكِ

946
00:36:28,620 --> 00:36:31,230
هناك خطأ ما في الأضواء

947
00:36:31,250 --> 00:36:34,620
اسمحي لي أن أشعر حول التغير هنا

948
00:36:51,810 --> 00:36:53,920
هل فعلت ذلك؟

949
00:36:53,940 --> 00:36:57,060
قطعة صغيرة من
تاهيتي هنا في جورجتان

950
00:36:57,080 --> 00:37:00,230
،هل ترغبي بقطعة ضباب ساموية

951
00:37:00,250 --> 00:37:01,660
أو حديقة البحرية؟

952
00:37:01,680 --> 00:37:05,630
قاطع الضباب الساموي
لديه ثلاثة أنواع من الرم

953
00:37:05,650 --> 00:37:09,420
...بما في ذلك باكاردي 451، و

954
00:37:11,430 --> 00:37:13,570
..والفرق بين هذا
وحديقة البحرية هو

955
00:37:13,590 --> 00:37:16,560
هل طلبت مني المجيء
إلى هنا لتبادل الوصفات؟

956
00:37:21,700 --> 00:37:25,150
أعليا أن أتغير؟

957
00:37:25,170 --> 00:37:27,220
في ماذا؟

958
00:37:27,240 --> 00:37:32,190
تذكرت زوج من البيجامات الكبيرة

959
00:37:32,210 --> 00:37:34,800
أجل، تفكير جيد

960
00:37:34,820 --> 00:37:38,400
يمكنك تشغيل الأخبار

961
00:37:38,420 --> 00:37:39,800
لا أريد تشغيلها

962
00:37:39,820 --> 00:37:41,770
لمعرفة كيف يغطون آيوا

963
00:37:41,790 --> 00:37:44,490
ب 12 نقطة

964
00:38:00,970 --> 00:38:03,890
لقد خسر الرئيس بارتليت 12 نقطة

965
00:38:03,910 --> 00:38:04,930
سيدي

966
00:38:04,950 --> 00:38:06,030
أجل

967
00:38:06,050 --> 00:38:08,630
هل يمكنك رؤية توبي؟

968
00:38:08,650 --> 00:38:10,200
لا

969
00:38:10,220 --> 00:38:11,770
أجل، سيدي

970
00:38:11,790 --> 00:38:14,100
تشارلي

971
00:38:14,120 --> 00:38:15,720
أرسله

972
00:38:23,160 --> 00:38:24,510
مساء الخير يا سيدي

973
00:38:24,530 --> 00:38:26,450
ظننت أنك عدت للمنزل

974
00:38:26,470 --> 00:38:29,180
كنت أشاهد بعض التغطية

975
00:38:29,200 --> 00:38:30,920
سيكون ريتشي

976
00:38:30,940 --> 00:38:32,220
أجل

977
00:38:32,240 --> 00:38:34,050
أقصد، سيكون ريتشي

978
00:38:34,070 --> 00:38:35,290
أعرف ذلك

979
00:38:35,310 --> 00:38:37,290
كان من الممكن أن يكون، لا أعلم

980
00:38:37,310 --> 00:38:38,830
كان سيبدو بغيضًا

981
00:38:38,850 --> 00:38:41,190
وسيبدو وكأنه استعراض

982
00:38:41,210 --> 00:38:42,960
هل تريد بعض البوربون؟

983
00:38:42,980 --> 00:38:44,060
شكرًا لك

984
00:38:44,080 --> 00:38:45,400
ما رأيك؟

985
00:38:45,420 --> 00:38:49,470
كنت أعمل في التسويق
عبر الهاتف لمدة أسبوع تقريبًا

986
00:38:49,490 --> 00:38:52,170
لا أستطيع أن أتذكر ما كنا نبعيه

987
00:38:52,190 --> 00:38:54,270
لكنك عملت بنَصّ

988
00:38:54,290 --> 00:38:57,380
..مرحبًا، مساء الخير، اسمي

989
00:38:57,400 --> 00:38:59,710
وتوبي زيجلر كان
لا بأس به لنيويورك

990
00:38:59,730 --> 00:39:02,050
ولكن بمجرد دخولي
المناطق ،الزمنية الأخرى

991
00:39:02,070 --> 00:39:05,290
احتجت لاسم لم يكن ليزعج أي شخص

992
00:39:05,310 --> 00:39:07,190
،توبي، إذا كان لديك ما تقوله

993
00:39:07,210 --> 00:39:08,790
من فضلك قله

994
00:39:08,810 --> 00:39:11,510
ريتشي جيد لجميع المناطق الزمنية

995
00:39:12,780 --> 00:39:15,500
وقعت عائلتي إعلان الاستقلال

996
00:39:15,520 --> 00:39:17,360
أتعتقد أن لدي مشكلة عرقية؟

997
00:39:17,380 --> 00:39:19,130
حسنًا، الفاصل ليس بين

998
00:39:19,150 --> 00:39:20,200
بشرة فاتحة وبشرة داكنة

999
00:39:20,220 --> 00:39:21,600
أجل

1000
00:39:21,620 --> 00:39:25,710
إنه بين المتعلمين والذكورة

1001
00:39:25,730 --> 00:39:29,740
أو النخبة الأكاديمية
الشرقية والنخبة العادية

1002
00:39:29,760 --> 00:39:31,410
الأمر دائمًا هكذا

1003
00:39:31,430 --> 00:39:32,680
نعم، ولكن شيء هزلي قد حدث

1004
00:39:32,700 --> 00:39:34,210
عندما تم إزالة الغموض
عن البيت الأبيض

1005
00:39:34,230 --> 00:39:37,620
ترك الانطباع بأن أي
شخص يمكن أن يفعل ذلك

1006
00:39:37,640 --> 00:39:39,420
أنت لا تخبرني بأي شيء لا أعرفه

1007
00:39:39,440 --> 00:39:40,920
إنه شيء واحد، أن ريتشي خرج

1008
00:39:40,940 --> 00:39:43,160
لاستفتاء بنسلفانيا اليوم

1009
00:39:43,180 --> 00:39:45,490
ولكن الطريقة التي عبر بها عن

1010
00:39:45,510 --> 00:39:46,990
وجوده، الإشارة الواضحة

1011
00:39:47,010 --> 00:39:49,330
إنه لم يكن شخصيًا
على علاقة بالحقائق

1012
00:39:49,350 --> 00:39:50,860
توبي، هيئته كانت تهتز

1013
00:39:50,880 --> 00:39:52,500
أعدك، وسننسى الأمر

1014
00:39:52,520 --> 00:39:53,800
..لم يكن الوقت المناسب للذهاب

1015
00:39:53,820 --> 00:39:55,540
تم سؤالك عن هذا السؤال

1016
00:39:55,560 --> 00:39:59,560
هل لديك شيء آخر؟

1017
00:40:04,470 --> 00:40:06,550
سيدي، لا أعتقد أنني
بحاجة إلى أن أقول لك

1018
00:40:06,570 --> 00:40:08,110
أن مستوى الاحترام

1019
00:40:08,130 --> 00:40:10,950
الذي يتحدث به
الطاقم عنك لا يتغير

1020
00:40:10,970 --> 00:40:13,790
اعتمادًا على ما إذا
كنت في الغرفة أم لا

1021
00:40:13,810 --> 00:40:15,060
،لكن

1022
00:40:15,080 --> 00:40:18,730
حسنًا، دائمًا ما كان هناك قلق

1023
00:40:18,750 --> 00:40:20,730
بشأن البارتليت

1024
00:40:20,750 --> 00:40:23,060
الأستاذ شارد الذهن

1025
00:40:23,080 --> 00:40:25,930
"مع حس الفكاهة "أوه، أبي

1026
00:40:25,950 --> 00:40:28,130
نزع السلاح، بدون تهديد

1027
00:40:28,150 --> 00:40:30,170
جيد لكل المناطق الزمنية

1028
00:40:30,190 --> 00:40:31,610
والحائز على جائزة نوبل

1029
00:40:31,630 --> 00:40:33,810
لا تزال تبحث عن الخلاص

1030
00:40:33,830 --> 00:40:35,780
وحيد، محبط، قاتل

1031
00:40:35,800 --> 00:40:37,440
هل ستغني أغنية الريف الغربي؟

1032
00:40:37,460 --> 00:40:39,650
الشخص الذي لم يحبه والده أبدًا

1033
00:40:39,670 --> 00:40:41,180
لأنه كان ذكيًا جدًا

1034
00:40:41,200 --> 00:40:43,820
لقد توقف هذا كله عن كونه
ممتعًا بالنسبة لي منذ فترة

1035
00:40:43,840 --> 00:40:44,750
سيدي

1036
00:40:44,770 --> 00:40:46,490
لم يكن في الواقع
ممتعًا بالنسبة لي

1037
00:40:46,510 --> 00:40:47,640
كنت مجرد مهذب

1038
00:40:49,280 --> 00:40:52,330
كان والدك يضربك،
أليس كذلك سيدي الرئيس؟

1039
00:40:52,350 --> 00:40:54,620
معذرة؟

1040
00:40:56,450 --> 00:40:58,490
ها أعتاد والدك على ضربك، سيدي؟

1041
00:41:02,990 --> 00:41:04,370
أجل

1042
00:41:04,390 --> 00:41:05,710
هل كان يصفعك؟

1043
00:41:05,730 --> 00:41:07,640
ضربني، لماذا؟ لقد لكمك

1044
00:41:07,660 --> 00:41:09,680
،لقد اكتفيت من كوني
مهذبًا الأن لقد فعل ذلك

1045
00:41:09,700 --> 00:41:11,140
،لقد فعل ذلك لأنك أغضبته
لكنك لم تعرف السبب

1046
00:41:11,160 --> 00:41:12,680
توبي، لقد كانت علاقة معقدة

1047
00:41:12,700 --> 00:41:13,980
هل يمكنني مساعدتك؟

1048
00:41:14,000 --> 00:41:15,720
لأنك كنت أذكى منه

1049
00:41:15,740 --> 00:41:17,250
كانت علاقة معقدة

1050
00:41:17,270 --> 00:41:19,620
لم يحبك يا سيدي لهذا السبب ضربك

1051
00:41:19,640 --> 00:41:21,490
لهذا السبب تضرب
الناس بعضها البعض

1052
00:41:21,510 --> 00:41:22,490
لم يحبك

1053
00:41:22,510 --> 00:41:24,420
كنت أذكى منه

1054
00:41:24,440 --> 00:41:25,760
لماذا نتحدث عن هذا؟

1055
00:41:25,780 --> 00:41:27,430
لذا، ربما إذا حصلت على أصوات

1056
00:41:27,450 --> 00:41:30,200
فوز إنتخابات أخرى

1057
00:41:30,220 --> 00:41:32,900
...ربما والدك

1058
00:41:32,920 --> 00:41:34,670
لقد تخطيت الحد

1059
00:41:34,690 --> 00:41:36,800
وأي رئيس آخر سيضع مؤخرتك

1060
00:41:36,820 --> 00:41:38,670
على الرصيف الآن أجل، سيدي

1061
00:41:38,690 --> 00:41:41,880
كانوا سيضعونك على
الرصيف منذ وقت طويل

1062
00:41:41,900 --> 00:41:43,940
لا أعرف ما الذي يجري بحق الجحيم

1063
00:41:43,960 --> 00:41:45,750
في مكتب بروكلين

1064
00:41:45,770 --> 00:41:48,400
ولكن أخرج من منزلي

1065
00:41:55,610 --> 00:41:58,140
شكرًا لك، سيدي الرئيس

1066
00:41:59,810 --> 00:42:01,900
،بدون منازع من حزبه

1067
00:42:01,920 --> 00:42:05,770
ودون معارضة، كان بوسعه
أن يتجنب مؤتمر آيوا الحزبي

1068
00:42:05,790 --> 00:42:08,820
ولكن وفقًا للمتحدث
...باسم البيت الأبيض
