﻿1
00:00:03,140 --> 00:00:04,540
سابقًا في ذا ويست وينج

2
00:00:04,540 --> 00:00:06,780
كان والدك يضربك

3
00:00:06,770 --> 00:00:07,940
أليس كذلك، سيدي الرئيس؟

4
00:00:07,940 --> 00:00:11,740
اعتاد والدك على ضربك، سيدي؟

5
00:00:11,750 --> 00:00:12,750
أجل

6
00:00:12,750 --> 00:00:13,850
ليس مثل القوة؟

7
00:00:13,850 --> 00:00:14,790
ضربني، لماذا؟

8
00:00:14,780 --> 00:00:15,880
لقد كان يعاقبك

9
00:00:15,880 --> 00:00:17,580
لقد كانت علاقة معقدة

10
00:00:17,590 --> 00:00:19,330
لأنك كنت أذكى مما كان عليه

11
00:00:19,320 --> 00:00:22,020
لقد تخطيت الخط كثيرًا

12
00:00:40,710 --> 00:00:42,450
ستانلي

13
00:00:42,440 --> 00:00:43,340
جوش

14
00:00:43,340 --> 00:00:44,840
هل كانت رحلتك جيدة؟

15
00:00:44,850 --> 00:00:45,920
لقد كانت بخير -
كيف حالك؟

16
00:00:45,910 --> 00:00:47,810
أنت؟ -
أجل -

17
00:00:47,820 --> 00:00:48,920
إنني بخير

18
00:00:48,920 --> 00:00:50,620
هل هذه أشيائك؟ -
أجل -

19
00:00:50,620 --> 00:00:52,620
سأعيده إلى مكتبي

20
00:00:52,620 --> 00:00:53,790
هل عليّ الذهاب معك؟

21
00:00:53,790 --> 00:00:55,760
لا سأعود على الفور

22
00:01:01,100 --> 00:01:02,870
سيكونون هنا على الفور

23
00:01:02,860 --> 00:01:04,230
إلى أين علينا الذهاب؟

24
00:01:04,230 --> 00:01:05,700
هل رأيت البيت الأبيضمن قبل؟

25
00:01:05,700 --> 00:01:08,970
رأيت القليل منه عندما تحدثنا العام الماضي

26
00:01:08,970 --> 00:01:10,770
إلحقني

27
00:01:12,340 --> 00:01:14,180
هنا تكون الاتصالات

28
00:01:14,180 --> 00:01:16,380
حيث يعمل توبي زيجلر وسام سيبورن

29
00:01:16,380 --> 00:01:17,980
ما تبقى من الاتصالات

30
00:01:17,980 --> 00:01:19,680
طاقم كتابة الكلام

31
00:01:19,680 --> 00:01:22,620
عبر الزقاق في مبنى المكتب التنفيذي القديم

32
00:01:22,620 --> 00:01:24,190
وهنا يأتي سام سي بورن الحقيقي

33
00:01:24,190 --> 00:01:25,690
ما الذي يجري؟

34
00:01:25,690 --> 00:01:27,990
إن ليو يقرأها، وسنرسلها غلى الخارج

35
00:01:27,990 --> 00:01:30,990
بغضون 15 دقيقة، لذا توبي يتسكع بالجوار

36
00:01:30,990 --> 00:01:32,330
ما الذي تفعله أنت؟

37
00:01:32,330 --> 00:01:33,400
أتسكع بالجوار

38
00:01:33,390 --> 00:01:35,590
هذا هو الطبيب كيورث

39
00:01:35,600 --> 00:01:36,400
سام سي بورن

40
00:01:36,400 --> 00:01:37,400
من الجيد رؤيتك

41
00:01:37,400 --> 00:01:38,830
هل كانت رحلتك جيدة؟

42
00:01:38,830 --> 00:01:39,870
أجل

43
00:01:39,870 --> 00:01:40,940
هل كان هناك أحد تعرفه على الطائرة؟

44
00:01:40,930 --> 00:01:41,930
لا

45
00:01:41,940 --> 00:01:42,940
حسنًا

46
00:01:42,940 --> 00:01:44,010
أراك لاحقًا

47
00:01:44,000 --> 00:01:46,140
أجل

48
00:01:46,140 --> 00:01:48,510
ها مكتب لييو

49
00:01:48,510 --> 00:01:50,850
...دخوله معين لبعض الأشخاص، لكن

50
00:01:50,840 --> 00:01:52,140
نحن سنذهب من هنا

51
00:01:52,150 --> 00:01:53,950
لقدسألني السائق السؤال نفسه

52
00:01:53,950 --> 00:01:55,290
ماذا؟

53
00:01:55,280 --> 00:01:56,480
هل كان هناك أحد على طائرتك

54
00:01:56,480 --> 00:01:57,780
أجل، أراد أن يعرف

55
00:01:57,790 --> 00:01:59,860
إن تحدثت إلى أحد بطريقك إلى هنا

56
00:01:59,850 --> 00:02:01,790
لم أفعل -
أعلم -

57
00:02:01,790 --> 00:02:04,490
هذا هو المكتب البيضاوي

58
00:02:08,460 --> 00:02:11,100
هذه هي المكتب الثابت

59
00:02:11,100 --> 00:02:13,500
تم بناءه من قبل اتش ام اس، ثابت

60
00:02:13,500 --> 00:02:15,700
ومعطى إلى رذرفورد
هايز من قبل الملكة فكتوريا

61
00:02:15,700 --> 00:02:17,800
لشكر المملكة المتحدة على
العثور على السفينة المهجورة

62
00:02:17,810 --> 00:02:19,680
سنذهب إلى مكان الإقامة

63
00:02:19,670 --> 00:02:22,140
لكنني سآخذك إلى الرواق

64
00:02:22,140 --> 00:02:23,510
جوش؟ -
أجل؟ -

65
00:02:23,510 --> 00:02:26,610
ألا تود الجلوس بمكانٍ ما والتحدث؟

66
00:02:26,610 --> 00:02:27,910
أجل

67
00:02:27,920 --> 00:02:29,360
ما سبب الجولة؟

68
00:02:29,350 --> 00:02:30,850
ألا تعتقد أن هذا مثير للاهتمام؟

69
00:02:30,850 --> 00:02:32,520
...لقد كان مدهشًا

70
00:02:32,520 --> 00:02:34,260
إن رآنا أحد، أود منهم

71
00:02:34,260 --> 00:02:35,930
رؤيتي وأنا أريك المكان

72
00:02:45,270 --> 00:02:46,970
من بنى البيت الأبيض؟

73
00:02:46,970 --> 00:02:50,640
لقد تم تصميمه من قبل
مهندس ايرلندي اسمه جيمس هوبان

74
00:02:50,640 --> 00:02:53,210
الذي فاز بالوظيفة بالمسابقة المفتوحة

75
00:02:53,210 --> 00:02:55,450
لكن غالبه تم بناءه من قبل العبيد

76
00:02:55,440 --> 00:02:58,810
لقد عثورا على إيصالات الدفع قبل بضع سنين

77
00:02:58,810 --> 00:03:00,450
هل كان يدفع للعبيد؟

78
00:03:00,450 --> 00:03:02,450
إلى ملاكهم

79
00:03:02,450 --> 00:03:04,690
من هنا

80
00:03:04,690 --> 00:03:06,190
لم يكن هكذا إلى أن أتى أحد لزيارة بيكانن

81
00:03:06,190 --> 00:03:07,660
من إدوارد، أمير الويلز

82
00:03:07,660 --> 00:03:09,930
الذي قرر أنه لم يكن هناك غرف كافية للضيوف

83
00:03:09,920 --> 00:03:11,290
لكن تتطلب من 40 عامًا

84
00:03:11,290 --> 00:03:13,660
لنقل جميع المكاتب خارج مكان الإقامة

85
00:03:13,660 --> 00:03:15,830
أنت ترا شيئًا يا ستانلي

86
00:03:15,830 --> 00:03:18,870
إن الجولات السياحية لا
تذهب إلى الطابق الثاني من القصر

87
00:03:18,870 --> 00:03:20,710
هل أنت متأكد من أن لا بأس بهذا؟

88
00:03:20,700 --> 00:03:22,540
أجل، سنذهب إلى هنا الآن

89
00:03:22,540 --> 00:03:25,380
هنا دارسة الرئيس الخصوصية

90
00:03:25,370 --> 00:03:26,670
دراسته الخصوصية؟

91
00:03:26,670 --> 00:03:27,700
أجل

92
00:03:29,310 --> 00:03:32,550
حسنًا، هل علينا إغلاق الباب؟

93
00:03:32,550 --> 00:03:34,550
لا لا بأس بهذا

94
00:03:34,550 --> 00:03:37,250
إذًا، أخبرني كيف كنت تشعر

95
00:03:37,250 --> 00:03:40,220
بشعور جيد

96
00:03:40,220 --> 00:03:42,220
ستانلي

97
00:03:42,220 --> 00:03:43,360
مرحبًا، ليو

98
00:03:43,360 --> 00:03:45,100
هل تأخذه بجولة بالمكان؟

99
00:03:45,090 --> 00:03:46,430
أجل، أجل

100
00:03:46,430 --> 00:03:47,960
هل جعلته برا الرواق الشمالي؟

101
00:03:47,960 --> 00:03:49,200
يحب ليوأن يري الناس

102
00:03:49,200 --> 00:03:50,900
بقع السخام في الرواق الشمالي

103
00:03:50,900 --> 00:03:53,200
منذ أن سكن البرطانيون هذا المكان

104
00:03:53,200 --> 00:03:54,470
ألأم يعيدوا طلائها؟

105
00:03:54,470 --> 00:03:56,410
ليس هذا، أتعلم، عندما سمع دولي ماديسون

106
00:03:56,400 --> 00:03:58,570
صوت إطلاق المدفع، أخلت المبتى

107
00:03:58,570 --> 00:04:00,170
لكنها كانت مجهزة الطاولة

108
00:04:00,170 --> 00:04:02,170
من أجل 40 شخص على العشاء

109
00:04:02,180 --> 00:04:05,820
لذا أكل الجنود البريطانيين
وبعدها أضرموا المكان بالنار

110
00:04:05,810 --> 00:04:08,880
لذا... الطعام لم يذهب هباءً

111
00:04:08,880 --> 00:04:09,950
صحيح

112
00:04:12,890 --> 00:04:13,990
كيف كانت رحلتك؟

113
00:04:13,990 --> 00:04:15,960
بخير

114
00:04:15,960 --> 00:04:17,830
هل كنت تعرف أحدًا على الطائرة؟

115
00:04:21,530 --> 00:04:24,230
أنت... لم تحضرني إلى هنا
من أجل الحديث مع جوش، صحيح؟

116
00:04:24,230 --> 00:04:25,500
لا

117
00:04:25,500 --> 00:04:29,070
أحضرتني إلى هنا للحديث إلى؟

118
00:04:29,070 --> 00:04:30,870
الطبيب كيورث

119
00:04:30,870 --> 00:04:32,870
هل كنت تعرف أحدًا على الطائرة؟

120
00:05:22,060 --> 00:05:23,400
لا، لا، سيدي

121
00:05:23,390 --> 00:05:25,320
لم أكن أعرف أحدًا على الطائرة

122
00:05:27,530 --> 00:05:29,030
سنتركك وحدك

123
00:05:31,260 --> 00:05:32,400
هل خرج الخطاب؟

124
00:05:32,400 --> 00:05:34,000
خلال بضع دقائق -
حسنًا -

125
00:05:42,910 --> 00:05:44,180
أنا جيد بارلت

126
00:05:44,180 --> 00:05:46,220
ستانلي كيورث

127
00:05:46,210 --> 00:05:47,880
أعتقد أننا نعرف هذا

128
00:05:47,880 --> 00:05:48,920
أجل، سيدي

129
00:05:48,920 --> 00:05:50,820
لقد كنت أعاني من مشاكلٍ بالنوم

130
00:05:50,820 --> 00:05:52,090
المعذرة؟

131
00:05:52,090 --> 00:05:54,590
أنت تفهم أن ما يحصل هنا هو انتخاب، صحيح؟

132
00:05:54,590 --> 00:05:55,830
أعني، بنفسه، من يهتم؟

133
00:05:55,820 --> 00:05:57,960
إن الرئيس يعاني من مشاكلٍ بالنوم

134
00:05:57,960 --> 00:05:58,830
يتحدث إلى طبيب

135
00:05:58,830 --> 00:06:00,730
لكن مع ام اس وجلسات الاستماع

136
00:06:00,730 --> 00:06:02,230
...وأنت طبيب نفسي

137
00:06:02,230 --> 00:06:03,930
أجل

138
00:06:03,930 --> 00:06:06,100
حسنًا

139
00:06:07,470 --> 00:06:09,740
لكنني لست خبيرًا باضرابات النوم

140
00:06:09,740 --> 00:06:10,570
أجل

141
00:06:10,570 --> 00:06:12,000
إنني متخصص بالصدمات

142
00:06:12,010 --> 00:06:12,980
أجل، نحن نعرفك

143
00:06:12,970 --> 00:06:14,910
لقد ساعدت جوش العام الماضي

144
00:06:14,910 --> 00:06:17,850
جوش كان مصابًا

145
00:06:17,850 --> 00:06:19,350
أنا أيضًا

146
00:06:19,350 --> 00:06:20,690
هل هذا سبب عدم قدرتك على النوم؟

147
00:06:20,680 --> 00:06:22,310
كيف لي أن أعرف؟

148
00:06:22,320 --> 00:06:23,820
عادل بما يكفي

149
00:06:23,820 --> 00:06:25,460
شكرًا لك

150
00:06:27,660 --> 00:06:29,860
حسنًا، سيدي الرئيس

151
00:06:32,190 --> 00:06:35,490
أخبرني عن طبيعة المشكلة
التي تواجهها في محاولة نومك

152
00:06:35,500 --> 00:06:36,670
لا يمكنني النوم

153
00:06:36,660 --> 00:06:38,360
ماذا يحصل عندما تحاول النوم؟

154
00:06:38,370 --> 00:06:39,610
ابقى مستيظًا

155
00:06:39,600 --> 00:06:41,100
منذ متى يحصل هذا معك؟

156
00:06:41,100 --> 00:06:42,470
أربع ليالي

157
00:06:42,470 --> 00:06:43,900
لتنم منذ أربع ليالي؟

158
00:06:43,900 --> 00:06:44,870
نعم

159
00:06:44,870 --> 00:06:46,000
لا بد من أن ها صعب

160
00:06:46,010 --> 00:06:47,410
أجل

161
00:06:47,410 --> 00:06:49,250
هل حاولت أخ حبة منومة؟

162
00:06:49,240 --> 00:06:50,410
في الليلة الثالثة

163
00:06:50,410 --> 00:06:51,450
هل نفعت؟

164
00:06:51,450 --> 00:06:52,890
لاحتى هذا الضباح

165
00:06:52,880 --> 00:06:55,050
بوسط إحاطة الأمن القومي

166
00:06:55,050 --> 00:06:57,820
حسنًا، هذا ليس جيدًا

167
00:06:57,820 --> 00:07:00,290
ستانلي، أعتقد أنك تزل من نفسك

168
00:07:00,290 --> 00:07:03,230
عندما تقول أنك لست خبيرًا باضرابات النوم

169
00:07:03,220 --> 00:07:06,360
لأنك كنت مباشرًا بأمر المال على الفور

170
00:07:06,360 --> 00:07:09,000
كم تدخن من هؤلاء باليوم؟

171
00:07:09,000 --> 00:07:10,430
ليس كثيرًا

172
00:07:10,430 --> 00:07:11,570
لأن النيكوتين

173
00:07:11,570 --> 00:07:13,010
سيبقيك مستيقظًا ليلًا

174
00:07:13,000 --> 00:07:13,670
لم يفعل من قبل

175
00:07:13,670 --> 00:07:15,310
من الممكن الآن

176
00:07:15,300 --> 00:07:17,970
هل تعتقد أنني إن أوقف هذه، سأخلد إلى النوم؟

177
00:07:17,970 --> 00:07:20,040
لا

178
00:07:20,040 --> 00:07:21,270
إذًا لنذهب إلى شيء آخر

179
00:07:21,270 --> 00:07:22,710
حسنًا

180
00:07:22,710 --> 00:07:25,310
لنضع بض القوانين

181
00:07:25,310 --> 00:07:26,550
العوامل الطبيعية

182
00:07:26,550 --> 00:07:28,050
هل تعاني من ألم مفاصل؟

183
00:07:28,050 --> 00:07:29,050
لا

184
00:07:29,050 --> 00:07:30,080
حرقة بالقلب؟

185
00:07:30,080 --> 00:07:31,320
لا

186
00:07:31,320 --> 00:07:32,760
تنفس غير طبيعي

187
00:07:32,750 --> 00:07:35,950
أو انقباضات بالعضلات بشكل دوري؟

188
00:07:35,960 --> 00:07:36,930
لا

189
00:07:36,920 --> 00:07:37,750
حسنًا

190
00:07:37,760 --> 00:07:38,930
العوامل الخاصة بأسلوب العيش

191
00:07:38,930 --> 00:07:40,700
أعتذر، قبل أن

192
00:07:40,690 --> 00:07:43,390
نتكلم عن هذه العوامل، أريد أشعل هذا

193
00:07:43,400 --> 00:07:46,040
إنه شيء مغلق
أنا بالأمم المتحدة يوم الاثنين

194
00:07:46,030 --> 00:07:47,930
ومتى ستغادر القوات الجوية الأولى؟

195
00:07:47,940 --> 00:07:49,310
ستغادر من آندرو في تمام الساعة الـ 8:00

196
00:07:49,300 --> 00:07:51,740
إلى الـ 9:30 عنوان الجمعية العامة

197
00:07:51,740 --> 00:07:52,970
ومتى سنرى النسخ عن هذا؟

198
00:07:52,970 --> 00:07:54,770
عندما ننتهي من كتابتها

199
00:07:54,780 --> 00:07:56,050
المعذرة؟ ماى سترى النسخ؟

200
00:07:56,040 --> 00:07:57,110
مساء الأحد

201
00:07:57,110 --> 00:07:58,810
هل راجعتها الوزارة الدخلية؟

202
00:07:58,810 --> 00:08:00,680
أظن أننا سنحصل على ردودهم بأي دقيقة

203
00:08:00,680 --> 00:08:01,880
هل من أحد آخر؟ -
أعضاء المفتاح -

204
00:08:01,880 --> 00:08:03,350
العلاقات الداخلي لمجلس النواب والشيوخ

205
00:08:03,350 --> 00:08:05,390
وسنراهم مساء الأحد؟ -
سترونم مساء الأحد -

206
00:08:05,390 --> 00:08:07,590
هذا كل شيء جمعيًا
إنها تغطية شاملة

207
00:08:07,590 --> 00:08:10,190
عطلة نهاية أسبوع سعيد -
شكرًا سي جي -

208
00:08:11,260 --> 00:08:12,460
سي جي؟

209
00:08:12,460 --> 00:08:13,800
مرحبًا، ما الذي تفعله هنا؟

210
00:08:13,790 --> 00:08:15,420
استمعي، ينقصني صحفي

211
00:08:15,430 --> 00:08:17,600
من؟ -
بيل بيرس -

212
00:08:17,600 --> 00:08:19,000
أليس في كونجو؟

213
00:08:19,000 --> 00:08:19,970
أجل

214
00:08:19,970 --> 00:08:22,770
تعال إلى هنا

215
00:08:25,770 --> 00:08:27,140
يحفظ القصص عن طريق الهاتف

216
00:08:27,140 --> 00:08:29,010
إلى مكتب نيويورك في الوقت الحالي

217
00:08:29,010 --> 00:08:30,440
لقد غاب عن موعدان متتاليان

218
00:08:30,440 --> 00:08:31,310
هل يفوت المواعيد النهائية؟

219
00:08:31,310 --> 00:08:32,180
ولا واحدة منذ سبع سنين

220
00:08:32,180 --> 00:08:33,850
ماذا تقول الولاية؟

221
00:08:33,850 --> 00:08:34,950
إنها ليلة الجمعة وإنني
أواجه المشاكل بالعثور على الناس

222
00:08:34,950 --> 00:08:36,190
ماذا عن النهاية الأخرى؟

223
00:08:36,180 --> 00:08:37,780
لقد تحدثت إلى السفارة في كينشاسا

224
00:08:37,790 --> 00:08:39,120
إنهم يبحثون بالأمر، لكن هذا كونجو

225
00:08:39,120 --> 00:08:40,320
ماذا تعتقد حصل له؟

226
00:08:40,320 --> 00:08:41,890
أعتد أنه غادر العاصمة

227
00:08:41,890 --> 00:08:43,420
من دون إذن مكتوب من الوزارة؟

228
00:08:43,420 --> 00:08:44,660
كيف له أن يعلم أنه بحاجة إلى واحد؟

229
00:08:44,660 --> 00:08:45,860
عن طريق قراءة خلفيات عن كل ولاية

230
00:08:45,860 --> 00:08:47,900
هل يبدو هذا كبيلي؟

231
00:08:47,900 --> 00:08:48,670
لا

232
00:08:48,660 --> 00:08:50,100
سي جي، بأول 15 دقيقة

233
00:08:50,100 --> 00:08:52,340
إنها أكثر الأوقات صعبة في حرب الاختطاف

234
00:08:52,330 --> 00:08:55,000
أعلم -
...إن تمكنا من جلعه يصل إلى شخص ذو رتبة -

235
00:08:55,000 --> 00:08:56,500
حسنًا، سأتحدث إلى ليو

236
00:08:56,500 --> 00:08:57,770
أعلم أن بيل كان مزعجًا

237
00:08:57,770 --> 00:08:58,910
لكن يا رفاق في الثلاث سنين الماضية

238
00:08:58,910 --> 00:09:00,380
لكن لديه زوجة وطفلان

239
00:09:00,370 --> 00:09:01,870
...لذا إن تمكنت من رؤية طريقك بشكل
صحيح من أجل أن تنسي

240
00:09:01,880 --> 00:09:03,020
...لا أهتم أنه كان

241
00:09:03,010 --> 00:09:04,510
انظر، سأبحث في هذا الأمر

242
00:09:04,510 --> 00:09:05,750
لكن، إن غاب عن موعدان نهائيان متتاليان

243
00:09:05,750 --> 00:09:07,480
إذًا الـ 15 خاصته كان بالأمس

244
00:09:07,480 --> 00:09:08,820
أعلم

245
00:09:08,820 --> 00:09:10,290
من الأفضلأن أتصل بزوجته

246
00:09:10,280 --> 00:09:11,320
أجل

247
00:09:25,230 --> 00:09:26,600
توبي؟

248
00:09:26,600 --> 00:09:28,140
أجل؟ -
السرعة -

249
00:09:28,140 --> 00:09:30,180
أجل

250
00:09:38,310 --> 00:09:41,250
حسنًا، الوقوف بثبات بزعجني أكثر

251
00:09:48,220 --> 00:09:50,720
هذه المرة الخامسة التي تقرأها بها

252
00:09:50,720 --> 00:09:51,860
هل هناك كلمات

253
00:09:51,860 --> 00:09:54,900
لا تفهمها؟

254
00:09:54,900 --> 00:09:58,070
بالتأكيد لن يكون، لأنه لا يمكن أن

255
00:09:58,070 --> 00:10:00,170
...ترتقي إلى منصب مثلك من غير

256
00:10:01,470 --> 00:10:04,270
انظر، هذا بالضبط ما قلنا أننا نريده

257
00:10:04,270 --> 00:10:05,870
قلنا أننا تعبنا من قراءة

258
00:10:05,870 --> 00:10:07,970
تشتيت السياسة الخارجية للرئيس

259
00:10:07,980 --> 00:10:09,980
لقد قلنا، أنك تريد وضعي من هذا، حسنًا

260
00:10:09,980 --> 00:10:12,350
قلنا عندمانذهب لى الأمم التحدة سوف

261
00:10:12,350 --> 00:10:13,990
أعتقد أنها رائعة

262
00:10:13,980 --> 00:10:16,020
قلنا أننا سوف، أجل؟

263
00:10:16,020 --> 00:10:17,150
أجل

264
00:10:17,150 --> 00:10:18,650
أعلم أن زوجتك ستقول شيئًا

265
00:10:18,650 --> 00:10:20,090
حيال هذا

266
00:10:20,090 --> 00:10:21,090
زوجتي السابقة -
أجل -

267
00:10:21,090 --> 00:10:22,460
لماذا تقول زوجتي؟

268
00:10:22,460 --> 00:10:23,530
لأن هذا يزعجك

269
00:10:23,520 --> 00:10:25,520
كل شيء يزعجني -
أجل -

270
00:10:25,530 --> 00:10:26,900
وهذا ما اخترته؟ -
أجل -

271
00:10:30,260 --> 00:10:35,200
توبي، ليلة مجموعات لوا، عندما عدت

272
00:10:35,200 --> 00:10:38,100
هل خضت مع الرئيس محادثة بتلك الليلة؟

273
00:10:38,110 --> 00:10:40,110
أجل

274
00:10:40,110 --> 00:10:42,550
...أنا

275
00:10:42,540 --> 00:10:44,340
عندما عاد، للحظة

276
00:10:44,340 --> 00:10:45,980
عما تكلمت معه

277
00:10:45,980 --> 00:10:47,750
لا شيء

278
00:10:47,750 --> 00:10:50,220
لقد بدى أنه مستاء بعض الشيء

279
00:10:50,220 --> 00:10:51,090
لم تجري الأمور جيدًا

280
00:10:51,080 --> 00:10:53,020
عن ماذا تكلمتم؟ -
لقد كان شخصيًا -

281
00:10:53,020 --> 00:10:54,250
كان شخصيًا؟

282
00:10:54,250 --> 00:10:55,720
أجل

283
00:10:55,720 --> 00:10:58,720
حسنًا، دائمًا ما ينفع هذا معه

284
00:10:58,730 --> 00:11:00,200
ما الذي قاله حيال الخطاب؟

285
00:11:02,200 --> 00:11:05,000
يعتقد أنه رائع -
ألم يقل لك أيّ شيء؟ -

286
00:11:05,000 --> 00:11:07,740
لم نتحدث منذ فترة من الزمن

287
00:11:07,740 --> 00:11:10,340
توبي، ماذا حصل هناك بحق الجحيم؟

288
00:11:10,340 --> 00:11:12,010
لا تقلق حياله

289
00:11:12,010 --> 00:11:13,910
حسنًا

290
00:11:13,910 --> 00:11:15,810
سأقرأ هذا مرة أخرى

291
00:11:15,810 --> 00:11:18,080
بالتأكيد، لأنها ستكون المرة السادسة

292
00:11:18,080 --> 00:11:19,280
أجل

293
00:11:20,080 --> 00:11:21,050
مرحبًا -
هل قرأته؟ -

294
00:11:21,050 --> 00:11:22,620
كان رائعًا -
شكرًا -

295
00:11:22,620 --> 00:11:25,560
هناك من سيوبخ من قبل مربية المنزل

296
00:11:25,550 --> 00:11:27,250
...استمعي

297
00:11:28,720 --> 00:11:30,660
لقد كان ما طلبناه، أنت تعلمين

298
00:11:30,660 --> 00:11:32,330
علينا أن نتجهز لهذا

299
00:11:32,330 --> 00:11:35,470
أجل، لكن هناك شيءٌ طرأ

300
00:11:35,460 --> 00:11:36,630
ماذا؟

301
00:11:36,630 --> 00:11:38,270
لقد أتى ليونارد والس لرؤيتي

302
00:11:38,270 --> 00:11:40,070
لقد عين بيل بيرسبمهمة في الكونجو

303
00:11:40,070 --> 00:11:41,300
وقد غاب عن موعدان نائيان

304
00:11:41,300 --> 00:11:44,100
ولم يذهب إلى أي مكان بجانب الولاية

305
00:11:44,100 --> 00:11:45,500
سفارة كنيشاسا أكدت

306
00:11:45,510 --> 00:11:47,750
أن طاقم التلفاز البلجيكي أكدوا

307
00:11:47,740 --> 00:11:49,880
أنهم رأو شخصًا أمريكيًا
يمسك من قبل متمردون ماي ماي

308
00:11:49,880 --> 00:11:51,250
ألأم تحظى الولاية

309
00:11:51,240 --> 00:11:53,410
مستشار سفر بالخارج لمدة 10 سنين؟

310
00:11:53,410 --> 00:11:54,680
لـ 24 عامًا

311
00:11:54,680 --> 00:11:56,150
ما الذي يفعله هناك؟

312
00:11:56,150 --> 00:11:59,350
يكتب قصةً لم يهتم بها أحد

313
00:12:01,090 --> 00:12:04,430
لماذا لا نخبر الملحق الكونغولي؟

314
00:12:04,420 --> 00:12:06,160
إنه بطريقه إلى هنا -
حسنًا -

315
00:12:12,370 --> 00:12:13,640
لقد أعجبته

316
00:12:13,630 --> 00:12:15,000
فعلًا؟

317
00:12:15,000 --> 00:12:16,500
لقد أعجبته كثيرًا -
كان معظمها من كتابتي

318
00:12:16,500 --> 00:12:18,100
ليس معظمهامن كتابتك

319
00:12:18,110 --> 00:12:20,580
فعلًا؟ إذًا كم تظن من الوقت
لدينا قبل أن تأتي السيدة العجوز

320
00:12:20,570 --> 00:12:21,840
للرزيارة لتوبخك؟

321
00:12:21,840 --> 00:12:23,940
لقد اتصل مكتبها بالفعل، صحيح؟

322
00:12:23,940 --> 00:12:24,940
تراهن على هذا يا عزيزي

323
00:12:26,380 --> 00:12:29,220
من المحتمل أك تعد
التفكير بكلمة عزيزي، صحيح؟

324
00:12:29,220 --> 00:12:30,690
أجل

325
00:12:30,680 --> 00:12:31,820
!يا إلهي، نيلي

326
00:12:31,820 --> 00:12:34,190
مرحبًا

327
00:12:34,190 --> 00:12:36,660
هايز، يمكنك أن تجعلي كلبا جيدًا يهرب

328
00:12:36,660 --> 00:12:38,060
لقد كنت في الوظائف الاجتماعية

329
00:12:38,060 --> 00:12:40,000
الأمريكان من أجل الحفاظ على قيم الأسرة

330
00:12:39,990 --> 00:12:41,090
والناس ذو البشرة البيضاء؟

331
00:12:41,090 --> 00:12:42,060
الجمعية الفيدرالية

332
00:12:42,060 --> 00:12:43,900
حفلة -
لقد أستدعيت إلى هناك -

333
00:12:43,900 --> 00:12:45,340
أخبروني بأن آتي

334
00:12:45,330 --> 00:12:49,070
أجل، 32-50 قانون الاعتمادات الموحدة

335
00:12:49,070 --> 00:12:50,340
أننا نريد التخلي عن خطاب

336
00:12:50,340 --> 00:12:52,240
الأمم المتحدة لصباح الاثنين

337
00:12:52,240 --> 00:12:54,280
أريد منكِ أن تفقد اللغة التشريعية الأخيرة

338
00:12:54,270 --> 00:12:56,510
لكيّ نتمكن من شراءها
على التل بنهاية الأسبوع

339
00:12:56,510 --> 00:12:57,750
ما سببها؟

340
00:12:57,740 --> 00:12:58,880
لا أعلم -
سام؟ -

341
00:12:58,880 --> 00:13:00,150
إنه يأذن بدفع

342
00:13:00,150 --> 00:13:02,390
مقدار 926 مليون دولار على مدار ثلاث سنين

343
00:13:02,380 --> 00:13:05,020
مقابل التخفيض في
البيروقراطية في الأممي المتحدة

344
00:13:05,020 --> 00:13:06,020
بالإضافة إلى اشتراكت في حفظ السلام

345
00:13:06,020 --> 00:13:07,090
من الجمعية العامة

346
00:13:07,090 --> 00:13:08,390
وما هو الشيء الذي يقلقنا؟

347
00:13:08,390 --> 00:13:10,430
حسنًا، أصيغت اللغة من قبل الجمهوريون

348
00:13:10,420 --> 00:13:12,990
إننا غامضون، كل ما أريد منكِ فعله
البحث عن الألغام الأرضية القانونية

349
00:13:12,990 --> 00:13:14,260
مثل ماذا؟ -
لا أعلم -

350
00:13:14,260 --> 00:13:16,000
حظر على الطعام الألماني، أوتعديل خفي

351
00:13:16,000 --> 00:13:17,000
يقول كم أن الفرنسون مزعجون

352
00:13:17,000 --> 00:13:18,200
ما رأيكِ بهذا؟

353
00:13:18,200 --> 00:13:19,840
نرحل عن الأمم المتحدة بشكلٍ كامل

354
00:13:19,830 --> 00:13:21,730
لأخذ جميع من في البلد

355
00:13:21,730 --> 00:13:23,170
إلى الخارج لتناول الغداء؟

356
00:13:23,170 --> 00:13:25,040
لماذا لا تكتب هذا الاقتراح في الأصوات؟

357
00:13:25,040 --> 00:13:27,240
سأكون بمكتبي

358
00:13:27,240 --> 00:13:30,040
عجبًا! أنا لم أرى ذلك الشيء من الخلف

359
00:13:33,450 --> 00:13:35,490
حسنًا، هذا أمر مهم

360
00:13:35,480 --> 00:13:37,180
بعوامل أسلوب العيش

361
00:13:37,180 --> 00:13:40,420
ماذا عن... العوامل المناخية؟

362
00:13:40,420 --> 00:13:41,650
مثل ماذا؟

363
00:13:41,650 --> 00:13:43,220
الكثير من الضوء في الغرفة

364
00:13:43,220 --> 00:13:44,020
لا

365
00:13:44,020 --> 00:13:45,550
التعرض لدرجات حرارةمرتفعة

366
00:13:45,560 --> 00:13:46,430
لا

367
00:13:46,430 --> 00:13:47,730
الضوضاء -
الضوضاء؟

368
00:13:47,730 --> 00:13:49,730
أنت تعلم، عندما تحلق الطائرات من
فوق رأسك، ذلك النوع من الأشياء

369
00:13:49,730 --> 00:13:53,200
لا يسمح للطائرات الطيارن فوق البيت الأبيض

370
00:13:54,470 --> 00:13:57,210
لم تنم منذ أربع ليالي

371
00:13:57,200 --> 00:13:59,040
كم وقتًا من النوم تنام عادةً؟

372
00:13:59,040 --> 00:14:01,140
من 5 إلى 4 ساعات

373
00:14:01,140 --> 00:14:05,540
حسنًا، لقد تطرقنا إلى العوامل الطبيعية

374
00:14:05,550 --> 00:14:07,090
وعوامل أسلوب العيش

375
00:14:07,080 --> 00:14:09,520
والعوامل الطبيعية

376
00:14:09,520 --> 00:14:11,060
هذا يتركنا مع

377
00:14:11,050 --> 00:14:13,720
العوامل النفسية

378
00:14:13,720 --> 00:14:17,190
أجل سيدي

379
00:14:17,190 --> 00:14:19,460
ما هي الاحمالات؟

380
00:14:19,460 --> 00:14:22,430
صحيح

381
00:14:27,400 --> 00:14:28,700
فقط القليل من الدقائق بالواقع

382
00:14:28,700 --> 00:14:29,970
ما الذي يجري؟

383
00:14:29,970 --> 00:14:31,300
حسنًا، نحن في الأمم المتحة يوم الاثنين

384
00:14:31,300 --> 00:14:32,840
نقدم خطابًا ساسيًا جديدًا

385
00:14:32,840 --> 00:14:34,410
الذي سيصعد بعض الأمور

386
00:14:34,410 --> 00:14:36,010
لكن الأمر هو، كانت نسبيًا

387
00:14:36,010 --> 00:14:37,450
دائرة صغيرة من الناس

388
00:14:37,440 --> 00:14:39,440
الذين أستشاروا بشأن الخطاب

389
00:14:39,450 --> 00:14:41,120
وهذه الدائرة توسعت الليلة

390
00:14:41,110 --> 00:14:42,650
إذا ستكون نهاية أسبوع مليئة بالمقايضة

391
00:14:42,650 --> 00:14:45,620
...وجوش عادةً ما يكون
أحد الناس المحقين بالأمر لذا

392
00:14:45,620 --> 00:14:46,920
عليك العودة إلى المكتب

393
00:14:46,920 --> 00:14:47,960
أملك القليل من الوقت

394
00:14:47,960 --> 00:14:49,460
كيف كان حالك؟

395
00:14:49,460 --> 00:14:50,560
رائع

396
00:14:50,560 --> 00:14:51,660
هل نجوتم يا رفاق؟

397
00:14:51,660 --> 00:14:54,060
الدوت كومزلا تخرج عن طاقتها

398
00:14:54,060 --> 00:14:55,160
لم يفعلوا؟

399
00:14:55,160 --> 00:14:56,790
فقط الضجيج -
فمهت -

400
00:14:56,800 --> 00:14:57,670
هل أنت تفعل هذا؟

401
00:14:57,660 --> 00:14:58,890
لا

402
00:14:58,900 --> 00:15:00,840
من السهل البدأ الآن

403
00:15:00,830 --> 00:15:02,370
لماذا؟

404
00:15:02,370 --> 00:15:05,740
هناك ضغط أقل يحقق أثناء الليل

405
00:15:05,740 --> 00:15:06,980
...ما يوصلنا إلى

406
00:15:06,970 --> 00:15:08,640
هذا

407
00:15:08,640 --> 00:15:10,080
"كابيتل سكوب.كوم"

408
00:15:10,080 --> 00:15:11,950
إنه سيتبع التشريعيات، يبرزالناس في القوة

409
00:15:11,950 --> 00:15:15,520
تحت الضوء لمصالح مهمة خلف الكواليس

410
00:15:15,520 --> 00:15:16,450
قيل وقال

411
00:15:16,450 --> 00:15:17,890
ليس قيل وقال، معاجلة الموضوعات الصعبة

412
00:15:17,880 --> 00:15:19,220
السياسة العامة

413
00:15:19,220 --> 00:15:21,290
لهذا السبب نحتاج إلى
كل المساعدة التي يمكننا الحصول عليها

414
00:15:21,290 --> 00:15:23,230
أشك بأن أجعل جوش يدخل

415
00:15:23,220 --> 00:15:24,320
سيكون هناك خلاف

416
00:15:24,320 --> 00:15:25,790
لا، أنا لا أريد جوش

417
00:15:25,790 --> 00:15:26,660
أريدكِ أنتِ

418
00:15:26,660 --> 00:15:27,530
المعذرة؟

419
00:15:27,530 --> 00:15:28,970
أريدكِ أنتِ

420
00:15:28,960 --> 00:15:30,700
حسنًا، لا أعلم أين سأجد الوقت

421
00:15:30,700 --> 00:15:31,670
...لشيء مثل

422
00:15:31,660 --> 00:15:32,930
إنها يوم الجمعة الساعة الـ 11:00

423
00:15:32,930 --> 00:15:35,100
إنني مبدئيًا بإجازة فطور الآن

424
00:15:35,100 --> 00:15:36,300
أنتِ لا تفهمين

425
00:15:36,300 --> 00:15:37,570
إنني أتحدث عن وقت كامل

426
00:15:38,670 --> 00:15:41,710
رئيسة مشاكل لكابيتل سكوب. كوم

427
00:15:43,810 --> 00:15:47,810
حسنًا، أنا... إنني متفاجئة

428
00:15:47,810 --> 00:15:50,750
وكما أنني ممتنة لهذا، لكنني، أنت تعلم

429
00:15:50,750 --> 00:15:52,520
لست مؤهلة تمامًا

430
00:15:52,520 --> 00:15:53,820
هذا ليس صحيحًا

431
00:15:53,820 --> 00:15:55,560
لقد كنت شرطية مرورجوش ليمان

432
00:15:55,560 --> 00:15:57,530
وهذا مثل ماجستير في سمسرة السلطة

433
00:15:57,520 --> 00:15:58,690
أنت تعلمين التل

434
00:15:58,690 --> 00:16:01,490
وتعرفين كل زاوية في البيت الأبيض

435
00:16:01,490 --> 00:16:03,360
أنت تعلمين أن كل نقطة ضغط

436
00:16:03,360 --> 00:16:05,060
على بعد 10 أميال من بوتوماك

437
00:16:05,070 --> 00:16:07,140
هل هذه ميزانيتك التشغيلية؟

438
00:16:07,130 --> 00:16:11,030
إنه راتبكِ

439
00:16:11,040 --> 00:16:12,210
جينجر؟

440
00:16:12,210 --> 00:16:13,580
ليست هنا

441
00:16:13,570 --> 00:16:14,540
هل بوني هنا؟

442
00:16:14,540 --> 00:16:16,040
لقد ذهبوا لأكل شيءٍ ما

443
00:16:16,040 --> 00:16:17,040
هل تقابلنا

444
00:16:17,040 --> 00:16:18,870
لا، أنا سيلي والتون

445
00:16:18,880 --> 00:16:20,180
سام سي بورن

446
00:16:20,180 --> 00:16:21,850
أنت واحدة من الناس الذين أرسلوا إلى هنا

447
00:16:21,850 --> 00:16:23,090
لهذا الأسبوع؟ -
أجل -

448
00:16:23,080 --> 00:16:24,050
نقدرمساعدتكِ لنا

449
00:16:24,050 --> 00:16:26,190
أذهب إلى حيث يقال لي

450
00:16:26,190 --> 00:16:28,390
أتمانع إن قلت شيئًا لك؟

451
00:16:28,390 --> 00:16:29,490
لا

452
00:16:29,490 --> 00:16:31,790
...الطريقة التي تحدثت
بها غلى تلك المرأة من قبل

453
00:16:31,790 --> 00:16:32,960
أيّ امرأة

454
00:16:32,960 --> 00:16:34,260
لا أعرف ما هو اسمها

455
00:16:34,260 --> 00:16:35,690
الكلب الهارب

456
00:16:35,700 --> 00:16:36,970
تلك كانت آنسلي هايز

457
00:16:36,960 --> 00:16:38,600
إنها محامية مشاركة

458
00:16:38,600 --> 00:16:41,170
أجل، لقد كان هذا قاسيًا، وغير ملائم

459
00:16:41,170 --> 00:16:42,900
وهجومي

460
00:16:42,900 --> 00:16:43,930
ما الذي فعلته؟

461
00:16:43,940 --> 00:16:45,140
لقد حططت من قدرها

462
00:16:45,140 --> 00:16:46,440
لا، نحن أصدقاء

463
00:16:46,440 --> 00:16:48,480
...إن هذا طبيعي جدًا

464
00:16:48,480 --> 00:16:49,810
...أتعلمين

465
00:16:49,810 --> 00:16:50,940
أيضًا، هي من بدأت

466
00:16:50,940 --> 00:16:52,080
لا يهم

467
00:16:52,080 --> 00:16:53,780
...حسنًا

468
00:16:53,780 --> 00:16:55,750
حسنأً

469
00:16:59,920 --> 00:17:00,920
لم أكن أحط من قدرها

470
00:17:00,920 --> 00:17:02,190
لقد كنت أجاملها

471
00:17:02,190 --> 00:17:04,160
إنها محامية مشاركة في البيت الأبيض

472
00:17:04,160 --> 00:17:06,530
وقد كنت تجاملها على جنسها؟

473
00:17:06,530 --> 00:17:08,700
لكنها بدت جيدة بذلك الثوب

474
00:17:08,700 --> 00:17:10,370
حسنًا

475
00:17:12,800 --> 00:17:13,970
أين هو؟

476
00:17:13,970 --> 00:17:14,970
عضوة الكونجرس

477
00:17:14,970 --> 00:17:15,970
أين هو، سام؟

478
00:17:15,970 --> 00:17:17,240
توبي؟ -
أجل -

479
00:17:17,240 --> 00:17:18,570
لا أعلم -
كاذب -

480
00:17:18,570 --> 00:17:20,470
أريد التحدث عن الخطاب؟

481
00:17:20,470 --> 00:17:23,140
أنا وأعضاء لجنة
العلاقات الدولية في مجلس النواب

482
00:17:23,140 --> 00:17:24,440
لم أتمكن من المساعدة

483
00:17:24,440 --> 00:17:25,970
أن بصماتك موجودة بكامل المكان أيضًا

484
00:17:25,980 --> 00:17:27,350
أنت وتوبي تريدان أن تكونا مسؤولان

485
00:17:27,350 --> 00:17:28,720
على بدأ الحرب العالمية الثالثة؟

486
00:17:28,720 --> 00:17:29,490
لا -
حسنًا هذا ما ستفعله -

487
00:17:29,480 --> 00:17:31,020
لقد كنت أحظى بليلة جيدة

488
00:17:31,020 --> 00:17:32,690
حتى، قبل ثلاث دقائق

489
00:17:32,690 --> 00:17:33,660
أين هو؟

490
00:17:33,650 --> 00:17:34,320
لا أعلم

491
00:17:34,320 --> 00:17:35,750
لقد قلت ذلك بالفعل

492
00:17:35,760 --> 00:17:38,130
لكنك سألتني مرة أخرى وما زلت لا أعلم

493
00:17:40,130 --> 00:17:42,270
هل يمكنني الانتظار في مكبته؟

494
00:17:42,260 --> 00:17:43,830
سيكون أفضل من الذي لدي

495
00:17:46,000 --> 00:17:47,500
ما الذي كنتِ تتحدثين عنه؟

496
00:17:47,500 --> 00:17:50,100
انظر، أنا هنا فقط مؤقتًا لأسبوع

497
00:17:50,100 --> 00:17:52,500
لكنني لا أعتقد أنها نكتة أو شيء كهذا

498
00:17:52,510 --> 00:17:54,350
وتقولين أن جنيجر وبوني خارجتان معًا

499
00:17:54,340 --> 00:17:55,570
ليأكلا شيئًا؟

500
00:17:55,580 --> 00:17:56,980
Yeah.

501
00:17:56,980 --> 00:17:59,680
أريد أن تنشر هذه

502
00:18:02,250 --> 00:18:04,320
آندي في مكتبك

503
00:18:04,320 --> 00:18:05,820
تركتها تدخل إلى مكتبي

504
00:18:05,820 --> 00:18:07,290
أجل

505
00:18:07,290 --> 00:18:09,630
لماذا أدخلتها إلى مكتبي؟

506
00:18:09,620 --> 00:18:12,260
حسنًا، سأخرج من هنا لدقيقة

507
00:18:12,260 --> 00:18:14,330
ولا أكون بهذه المنطقة بعد الآن

508
00:18:24,170 --> 00:18:26,000
لا يمكنني فهم كيف يمكنك فعل هذا

509
00:18:26,010 --> 00:18:27,610
إلى الناس المستشارة

510
00:18:27,610 --> 00:18:28,610
ادخلي إلى هنا

511
00:18:28,610 --> 00:18:30,380
...لا استطيع الفهم كيف يمكنك

512
00:18:30,380 --> 00:18:31,610
لقد استشرنا الكثير من الناس

513
00:18:31,610 --> 00:18:32,940
ماذا تعتقدين أنا وسام

514
00:18:32,950 --> 00:18:34,620
ابتكرنا سياسة جديدة هنا؟

515
00:18:34,610 --> 00:18:36,010
لا أعلم

516
00:18:36,020 --> 00:18:37,460
أنت، سام، آبوت، كوستيلو

517
00:18:37,450 --> 00:18:38,750
...لقد أحضرنا... لثلاث أسابيع

518
00:18:38,750 --> 00:18:39,950
هل أحضرت أحدًا من الولاية؟

519
00:18:39,950 --> 00:18:40,890
أجل -
من؟ -

520
00:18:40,890 --> 00:18:42,160
وزير الخارجية

521
00:18:42,160 --> 00:18:43,730
منذ متى تأتين إلى داخل...؟

522
00:18:43,720 --> 00:18:45,620
إنني عضوة من الدرجة الثالثة في مجلس النواب

523
00:18:45,630 --> 00:18:48,030
إن هذا عنوان الرئيس، أندريا، ليس جملًا

524
00:18:48,030 --> 00:18:48,900
ماذا؟

525
00:18:48,900 --> 00:18:49,900
جملًا

526
00:18:49,900 --> 00:18:52,340
حصان مبني من قبل مجلس النواب

527
00:18:53,930 --> 00:18:57,230
على الحرية أن تدار بشكل
أعمق غير رأس المال الحر في العاصمة

528
00:18:57,240 --> 00:18:59,440
على الحرية أن تكون أكثر من

529
00:18:59,440 --> 00:19:00,640
التجارة بين البضائع والخدمات

530
00:19:00,640 --> 00:19:02,410
...سيكون العالم حر -
لقد قرأته -

531
00:19:02,410 --> 00:19:04,480
سيكون العالم حرًاعندما نتكلم بحرية

532
00:19:04,480 --> 00:19:05,750
"...عن كل أمة

533
00:19:05,750 --> 00:19:07,520
بالواقع، أنا كتبتها -
العالم سيكون حرًا

534
00:19:07,510 --> 00:19:08,810
عندما يكون هناكحرية لتعبد الجميع

535
00:19:08,820 --> 00:19:10,720
...سيكون العالم حرًا -
...آندي -

536
00:19:10,720 --> 00:19:14,560
عندما نحرك أخيرًا سلاسل الصدأ من الاستبداد -
أجل -

537
00:19:14,550 --> 00:19:16,620
سواء كان ذلك تحت ستار الديكتاتوريات الفاشية

538
00:19:16,620 --> 00:19:18,890
هل تتوترين؟ -
أو العبودية الاقتصادية، أو العداء العرقي

539
00:19:18,890 --> 00:19:19,960
هل أنت قلقة؟

540
00:19:19,960 --> 00:19:22,430
...أو
انتظر

541
00:19:22,430 --> 00:19:26,000
نير التطرف الإسلامي الساحق

542
00:19:26,000 --> 00:19:27,970
سيداتي سادتي، شغلوا محركاتكم

543
00:19:27,970 --> 00:19:30,110
إن زوجة بيلي هنا بالفعل

544
00:19:30,100 --> 00:19:31,940
إنها بالمكتب الآن

545
00:19:31,940 --> 00:19:33,070
هل هي منزعجة كثيرًا؟

546
00:19:33,070 --> 00:19:34,410
...إنها

547
00:19:34,410 --> 00:19:35,880
ليو؟ -
أرسله إلى هنا -

548
00:19:35,880 --> 00:19:36,850
إنها مع ليونارد

549
00:19:36,840 --> 00:19:38,580
تفضل

550
00:19:38,580 --> 00:19:41,280
الجميع، هذا ماكينين لوبوكو

551
00:19:41,280 --> 00:19:42,710
الملحق الكونغولي

552
00:19:42,720 --> 00:19:43,590
ماكونين

553
00:19:43,580 --> 00:19:44,580
أعتذر على هذا

554
00:19:44,580 --> 00:19:46,550
أيها السيد لوبوكو، أنت تعرف وضعنا

555
00:19:46,550 --> 00:19:47,750
لدينا صحفي أمريكي نعتقد

556
00:19:47,750 --> 00:19:49,850
أنه أخذ من قبل متمردين ماي ماي

557
00:19:49,860 --> 00:19:53,100
لا يجب عليه الترحال من غير الوثائق المناسبة

558
00:19:53,090 --> 00:19:55,130
يهتم أؤلئك المتمردون
بتلك الوثائق، أليس كذلك؟

559
00:19:55,130 --> 00:19:56,400
أستسمحك عذرًا؟

560
00:19:56,400 --> 00:19:57,630
إن كانت أوراقه منظمة، لماَّ

561
00:19:57,630 --> 00:19:58,700
اختطف بمكان اطلاق نار؟

562
00:19:58,700 --> 00:20:00,740
نحن لم نتعرف بعد

563
00:20:00,730 --> 00:20:01,730
أنا سي جي كريج

564
00:20:01,730 --> 00:20:03,200
أنا السيكرتيرة الإعلامية للبيت الأبيض

565
00:20:03,200 --> 00:20:04,570
ذلك الرجل جلس على مقعد تلك الغرفة لسنة

566
00:20:04,570 --> 00:20:06,000
زوجته في مكتبي

567
00:20:06,010 --> 00:20:07,010
طفلاه الاثنان موجودات في المنزل

568
00:20:07,010 --> 00:20:08,140
وأنا أريده أن يعود

569
00:20:08,140 --> 00:20:10,480
هل تعتقدين أنني أحمله في حقيبتي؟

570
00:20:10,480 --> 00:20:11,810
إن هذا تفتيش جقيق

571
00:20:11,810 --> 00:20:14,310
لذا دعنا نعلم كم من النقود وإلى أين تذهب

572
00:20:14,310 --> 00:20:17,180
لا تتفاوض الحكومة الكونغولية

573
00:20:17,180 --> 00:20:18,280
مع القتلة

574
00:20:18,290 --> 00:20:19,960
!إن الحكومة الكونغولية أسطورة

575
00:20:21,620 --> 00:20:25,320
لا يمكنني التحدث إلى هذه المرأة

576
00:20:25,330 --> 00:20:26,560
...أيها السيد لوبوكو

577
00:20:26,560 --> 00:20:29,800
كم من المال، وإلى أين يذهب؟

578
00:20:37,770 --> 00:20:38,740
أين كنتِ؟

579
00:20:38,740 --> 00:20:40,380
أخبرتك أنني سأخرج

580
00:20:40,370 --> 00:20:41,370
لساعة؟

581
00:20:41,370 --> 00:20:43,470
حسنًا... أجل

582
00:20:43,480 --> 00:20:45,450
هناك افتتاحية عن دعم السكر

583
00:20:45,450 --> 00:20:47,350
في هيرالد تريبيون العالمية

584
00:20:47,350 --> 00:20:48,750
أرسلي نسخةً إلى ليو

585
00:20:48,750 --> 00:20:50,590
أيضًا، أرسلي واحدة إلى منزلي

586
00:20:50,580 --> 00:20:52,320
مع فيسبوك الكونجرس

587
00:20:52,320 --> 00:20:53,550
لماذا؟

588
00:20:53,550 --> 00:20:54,680
مازلت أمزج بين كوبر وهوبر

589
00:20:54,690 --> 00:20:55,890
لماذا؟

590
00:20:55,890 --> 00:20:57,760
لأن كوبر وتبدو قريبة من هوبر

591
00:20:57,760 --> 00:20:59,360
...هل هذا يهم؟ فقط

592
00:20:59,360 --> 00:21:00,990
لقدعرضت عليّ وظيفة اليوم

593
00:21:00,990 --> 00:21:02,530
ماذا تعنين؟

594
00:21:02,530 --> 00:21:04,030
هل تعرف كاسي ريد؟ -
لا -

595
00:21:04,030 --> 00:21:05,600
لقد ذهبنا إلى الجامعة معًا

596
00:21:05,600 --> 00:21:07,100
هل إليه كنت ذاهبة؟

597
00:21:07,100 --> 00:21:08,140
أجل

598
00:21:08,130 --> 00:21:09,200
مقابلة عمل؟

599
00:21:09,200 --> 00:21:10,300
لم تكن كذلك

600
00:21:10,300 --> 00:21:11,400
كنا نريد أن نتقابل للشرب

601
00:21:11,400 --> 00:21:13,540
ما هي الوظيفة؟

602
00:21:13,540 --> 00:21:15,780
لديه صفحة على الانترنت

603
00:21:15,780 --> 00:21:17,820
ما نوع الموقع؟

604
00:21:17,810 --> 00:21:19,310
استفسارية

605
00:21:19,310 --> 00:21:21,410
لقد طلب مني أن أكون مديرة المشاكل

606
00:21:21,410 --> 00:21:22,480
مديرة المشاكل -
أجل -

607
00:21:22,480 --> 00:21:24,280
لأجل صفحة انترنت جديدة

608
00:21:24,280 --> 00:21:26,350
دوت.كومز لا يموت، فقط الضجيج

609
00:21:26,350 --> 00:21:27,220
حقًا؟

610
00:21:27,220 --> 00:21:28,690
أجل

611
00:21:28,690 --> 00:21:31,760
يبدو أن الضجيج حي وبصحة جيدة أيضًا

612
00:21:31,760 --> 00:21:35,030
افترض هذا

613
00:21:35,030 --> 00:21:36,700
تفترضين

614
00:21:36,700 --> 00:21:37,670
أجل

615
00:21:37,660 --> 00:21:39,030
لا يمكنك التفكير بأن

616
00:21:39,030 --> 00:21:40,970
تأخذي وظيفة أخر لحاولي سنة من الآن

617
00:21:40,970 --> 00:21:43,310
من الممكن أن لا يكون هذا
العمل من متواجدًا بعد سنة

618
00:21:43,300 --> 00:21:45,670
هل عرض عليكِ الآن؟

619
00:21:45,670 --> 00:21:47,540
أجل

620
00:21:47,540 --> 00:21:49,010
حسنًا، يمكنني أن أمنحكٍ لقبًا جديدًا

621
00:21:49,010 --> 00:21:50,680
مثل ماذا؟

622
00:21:50,680 --> 00:21:53,350
مساعد أول لنائب رئيس

623
00:21:53,350 --> 00:21:55,250
الأركان للتخطيط الاستراتيجي

624
00:21:55,250 --> 00:21:57,520
إذًا لا يمكنني أن أعطيكِ لقبًا جديدًا

625
00:21:57,520 --> 00:22:00,560
دعم السكروالفيسبوك، حسنًا؟

626
00:22:00,550 --> 00:22:02,020
كوبر وهوبر

627
00:22:09,460 --> 00:22:11,330
ما الذي تريده؟

628
00:22:11,330 --> 00:22:14,770
هناك شيء بهذا علينا مناقشته بحذر

629
00:22:14,770 --> 00:22:15,610
ما هو؟

630
00:22:15,600 --> 00:22:16,870
يقولون أنهم سيوافقون

631
00:22:16,870 --> 00:22:18,940
جدول جديد لأنصبة حفظ السلام

632
00:22:18,940 --> 00:22:20,740
إن كان هناك آليات تقسيم التكاليف

633
00:22:20,740 --> 00:22:22,410
لكنها غير مذكورة بالكامل هنا

634
00:22:22,410 --> 00:22:25,310
ستود مني أن أعيد بعض كتابة هذه اللغة

635
00:22:25,310 --> 00:22:26,950
قبل أن يذهب الرئيس إلى الأمم المتحدة

636
00:22:26,950 --> 00:22:28,080
أجل

637
00:22:28,080 --> 00:22:29,080
ماذا؟

638
00:22:29,080 --> 00:22:30,280
دعيني أطرح عليكِ سؤلًا

639
00:22:30,280 --> 00:22:32,450
قبلًا، عندما قلت أنك ستكونين كافية

640
00:22:32,450 --> 00:22:34,220
لجعل كلبٍ يهرب

641
00:22:34,220 --> 00:22:36,190
لقد فهمتي أن الرجال

642
00:22:36,190 --> 00:22:37,560
كان الكلب، صحيح؟

643
00:22:37,560 --> 00:22:38,660
أنا كنت الكلب

644
00:22:38,660 --> 00:22:39,890
لقد فهمت الأسلوب

645
00:22:39,890 --> 00:22:40,830
حسنًا

646
00:22:40,830 --> 00:22:42,600
اتفاقيات حفظ السلام يجب أن تكون

647
00:22:42,600 --> 00:22:44,440
مبنية على دخل الفرد في كل دولة

648
00:22:44,430 --> 00:22:46,400
مع الفئة جي إن البلاد تدفع

649
00:22:46,400 --> 00:22:47,700
على الأقل 90 بالمئة تخفيضًا

650
00:22:47,700 --> 00:22:48,840
لقد عنيت هذا لأجعلكِ تشعرين بتحسن

651
00:22:48,840 --> 00:22:50,010
فعلت

652
00:22:50,000 --> 00:22:51,600
أيضًا أنا أعنيها -
أقدر هذا

653
00:22:51,600 --> 00:22:53,000
لم أعني أن أحطمن شأنك

654
00:22:53,010 --> 00:22:54,350
أريد منك أن تستمع إلى ما أقوله

655
00:22:54,340 --> 00:22:55,610
حسنًا

656
00:22:55,610 --> 00:22:57,210
دول الفئة اي سيدفعون بشكل ممتاز

657
00:22:57,210 --> 00:22:58,680
بالواقع أكثرمن العادة لتغطية التخفيضات

658
00:22:58,680 --> 00:22:59,850
للفشة جي

659
00:22:59,850 --> 00:23:00,580
أجل

660
00:23:00,580 --> 00:23:01,780
لذا يجب أن نكون

661
00:23:01,780 --> 00:23:04,380
واضحين أكثر على الفئة اي

662
00:23:04,380 --> 00:23:05,480
سيكون مهمًا

663
00:23:05,490 --> 00:23:06,560
قيل لي أنني أحطمن شأنكٍ

664
00:23:06,550 --> 00:23:07,580
لم تفعل

665
00:23:07,590 --> 00:23:09,120
قيل لي هذا -
من قال لك؟ -

666
00:23:09,120 --> 00:23:10,220
من قبل شخص اسمه سيليا

667
00:23:10,220 --> 00:23:11,090
إنها مخطئة -
متأكدة؟ -

668
00:23:11,090 --> 00:23:12,560
أنك تحط من شأني

669
00:23:12,560 --> 00:23:14,290
سأكون أول من يعرف هذا

670
00:23:14,290 --> 00:23:15,930
رائع

671
00:23:15,930 --> 00:23:17,170
ها هي ملاحظاتي

672
00:23:17,160 --> 00:23:18,090
سأعيد كتابتهم بالحال

673
00:23:18,100 --> 00:23:19,070
ستبقين هنا؟

674
00:23:19,070 --> 00:23:21,110
ما الذي يمكنني فعله غير هذا ليلة الحمعة؟

675
00:23:21,100 --> 00:23:22,740
لا أحب أن أكون الفريسة

676
00:23:24,670 --> 00:23:26,270
إن أمريكا لا تحتكر

677
00:23:26,270 --> 00:23:27,140
ما هو صحيح

678
00:23:27,140 --> 00:23:28,540
وإن فعلنا

679
00:23:28,540 --> 00:23:30,780
أعتقد أننا سنعاني من وقتٍ عصيب

680
00:23:30,780 --> 00:23:32,550
نحاول إقناع العالم العربي

681
00:23:32,550 --> 00:23:34,590
حسنًا، أننا سنود التحدث عن هذا

682
00:23:34,580 --> 00:23:35,980
هذه عبارة عن خدعة

683
00:23:35,980 --> 00:23:36,780
فرصة تستحق أن المحاولة

684
00:23:36,780 --> 00:23:38,150
يحمي دستور الولايات المتحدة

685
00:23:38,150 --> 00:23:39,720
الديانات أيًا كانت

686
00:23:39,720 --> 00:23:42,090
وهذا لا يعني أن كل الإسلام تعصبي

687
00:23:42,090 --> 00:23:43,290
ولا هذا الخطاب

688
00:23:43,290 --> 00:23:44,560
إن ينادي إلى المتعصبين، التعصب

689
00:23:44,560 --> 00:23:46,330
توبي... إنه التعصب

690
00:23:46,330 --> 00:23:48,830
سواء قلنا هذا أم لا، لذا سندعوه بهذا

691
00:23:48,830 --> 00:23:50,970
نحن نحترم كل العقائد، كل الثقافات

692
00:23:50,960 --> 00:23:51,660
إلى نقطة معية

693
00:23:51,660 --> 00:23:52,730
أجل، إلى نقطة معينة

694
00:23:52,730 --> 00:23:54,730
عكس الإضهاد ليس جيدًا

695
00:23:54,730 --> 00:23:57,400
فقط لأنه ذات طابع مؤسسي

696
00:23:57,400 --> 00:24:00,240
إن سألتني، كان علينا الدخول بهذه اللعبة

697
00:24:00,240 --> 00:24:02,010
قبل أربع أو ثلاث عقود

698
00:24:02,010 --> 00:24:05,880
لكنهم قادمون لنا الآن
لذا حان وقت الاستعداد

699
00:24:07,250 --> 00:24:08,750
...توبي

700
00:24:08,750 --> 00:24:09,720
نحن نعلم ما هو الصحيح

701
00:24:09,720 --> 00:24:11,520
لهذا السبب يكرهونا

702
00:24:11,520 --> 00:24:13,290
هناك الكثير من الأسباب لهم لكرهنا

703
00:24:13,290 --> 00:24:15,060
وأتعلمين متى لن يعجبهم الأمر؟

704
00:24:15,050 --> 00:24:16,050
عندما نفوز

705
00:24:19,730 --> 00:24:20,800
...سي جي

706
00:24:20,790 --> 00:24:21,860
...حسنًا

707
00:24:21,860 --> 00:24:23,430
رجاءً أخبريني ماذا يحصل

708
00:24:23,430 --> 00:24:25,670
جانت، نحن نعمل على بعض القنوات الخلفية الآن

709
00:24:25,670 --> 00:24:27,610
اعتقد إن تمكنت من البقاء هنا مرتاحة

710
00:24:27,600 --> 00:24:29,140
قد يكون لدينا أخبار جديد خلال ساعة وعليها

711
00:24:29,140 --> 00:24:30,940
ستعطي الحكومة هذه الناس المال؟

712
00:24:30,940 --> 00:24:32,210
لا، لا يمكننا التقايض معهم مباشرة

713
00:24:32,200 --> 00:24:34,340
لكن ما نفعله هو عرض حجز المال

714
00:24:34,340 --> 00:24:35,370
إلى أعدائهم

715
00:24:35,370 --> 00:24:37,840
وإن لم يجدي هذا نفعًا؟

716
00:24:37,840 --> 00:24:40,740
زوجك موظف من قبل شركة ذو مليارات الدولارات

717
00:24:40,750 --> 00:24:42,620
جانت، أيتها السيدة كارلسون

718
00:24:42,620 --> 00:24:44,220
ستدفع... أيًا كان المبلغ

719
00:24:44,220 --> 00:24:45,390
رانسوم -
أجل =

720
00:24:45,380 --> 00:24:46,820
دعنا لا نصل إلى ذلك البعد الآن

721
00:24:46,820 --> 00:24:48,760
استمعي، إن ملابسكِ مبتلة

722
00:24:48,760 --> 00:24:49,730
...هل يمكنني أن أحضر لكِ بعضًا من

723
00:24:49,720 --> 00:24:51,220
لا، لا، أنا بخير

724
00:24:51,220 --> 00:24:53,620
حسنًا

725
00:24:54,560 --> 00:24:56,160
هل عليّ البقاء هنا؟

726
00:24:56,160 --> 00:24:57,560
أجل

727
00:25:00,770 --> 00:25:02,340
إن مرض الأنيما معروفٌ جدًا

728
00:25:02,330 --> 00:25:04,370
أنه يظهر علامات الإكتئاب

729
00:25:04,370 --> 00:25:06,040
هل أنت يائس؟

730
00:25:06,040 --> 00:25:06,740
لا

731
00:25:06,740 --> 00:25:08,140
لم أتوقع هذا

732
00:25:08,140 --> 00:25:11,680
غن الناس تكون عرضة إلى مرضة الأنيما

733
00:25:11,680 --> 00:25:13,820
في أوقات التوتر الحاد

734
00:25:13,810 --> 00:25:17,650
هل أنت تحت أيّ نوع من التوتر؟

735
00:25:19,690 --> 00:25:21,360
...هل هناك أي توتر في

736
00:25:21,350 --> 00:25:24,890
العمل، أو... ؟

737
00:25:26,290 --> 00:25:27,660
لكن، جديًا، إن الناس

738
00:25:27,660 --> 00:25:30,800
تملك كمًا كبيرًا من التوتر مؤخرًا

739
00:25:30,800 --> 00:25:31,630
حسنًا

740
00:25:31,630 --> 00:25:33,870
لقد كان الكونجرس يحقق معي

741
00:25:33,870 --> 00:25:34,740
أجل

742
00:25:34,730 --> 00:25:35,700
وقد كنت ملامًا

743
00:25:35,700 --> 00:25:36,800
ومن بعدها كان عليّ أن أعطي

744
00:25:36,800 --> 00:25:38,470
عن حالة الاتحاد -
أجل -

745
00:25:38,470 --> 00:25:39,940
إنني أقوم بإعادة إنتخاب

746
00:25:39,940 --> 00:25:40,810
حسنًا

747
00:25:40,810 --> 00:25:42,280
إن الأمور صعبة في كل مكان

748
00:25:42,270 --> 00:25:44,770
وقد اخترت الجمعية العامة للأمم المتحدة

749
00:25:44,780 --> 00:25:46,880
لتقدم نوع أقوى من السياسة الخارجية

750
00:25:48,550 --> 00:25:50,190
لست متوترًا غير عن المعتاد، لا

751
00:25:52,620 --> 00:25:54,590
"لا أحب كلمة "توتر

752
00:25:54,590 --> 00:25:56,190
إنها كلمة غير لائق بمجتمعنا

753
00:25:56,190 --> 00:25:58,560
وهو شيء يمكن علاجه بالقهوة

754
00:25:58,560 --> 00:26:00,700
وفقاعات الحمام

755
00:26:00,690 --> 00:26:02,860
إذًا أنت لا تشعر بالتوتر؟

756
00:26:02,860 --> 00:26:05,230
لدي وظيفة أحبها، وعائلتي بصحة جيدة

757
00:26:05,230 --> 00:26:07,900
هذا لا يعني أنك لا تشعر بالتوتر

758
00:26:07,900 --> 00:26:09,440
التوتر للناس الآخرين

759
00:26:09,440 --> 00:26:10,810
أيّ أناس آخرين؟ -
ما أقوله -

760
00:26:10,800 --> 00:26:12,170
ليس توترًا

761
00:26:12,170 --> 00:26:14,510
لقد كنت أشعر بالتوتر قبل 5 ليالي أيضًا

762
00:26:14,510 --> 00:26:15,580
ونمت جيدًا

763
00:26:15,570 --> 00:26:17,240
إذًا ما الذي حصل قبل أربع ليالي؟

764
00:26:17,240 --> 00:26:18,940
أريد أن أستعيد مالي

765
00:26:21,210 --> 00:26:23,810
إن هذه محادثة غير طبيعية أبدًا

766
00:26:23,820 --> 00:26:25,190
أحصل على هذا كثيرًا

767
00:26:25,180 --> 00:26:26,620
أود تخيل

768
00:26:26,620 --> 00:26:27,690
إذًا كم تريد؟

769
00:26:27,690 --> 00:26:29,630
للساعة 375 دولار

770
00:26:29,620 --> 00:26:35,060
للساعة 375 دولار، يجب عليك
إحضار ملابسك الداخلية اللعينة

771
00:26:35,060 --> 00:26:36,290
فعلت

772
00:26:36,300 --> 00:26:38,400
هناك قصة عظيمة عن آرثر ميلر

773
00:26:38,400 --> 00:26:40,970
موت بحار افتتح الآن على برودواي

774
00:26:40,970 --> 00:26:43,110
الليلة السابقة، وكان يمشي

775
00:26:43,100 --> 00:26:45,000
حول حيه القديم في بروكلين وكان يرى

776
00:26:45,000 --> 00:26:47,000
نقانق وذهب إلى الثانوية

777
00:26:47,010 --> 00:26:49,610
وقال، مرحبًا جيمي إنه أنا، آرثر ميلر

778
00:26:49,610 --> 00:26:51,910
وقال حامل النقانق، آرتي، كيف حالك؟

779
00:26:51,910 --> 00:26:53,480
إلى ماذا كنت تخطط؟

780
00:26:53,480 --> 00:26:55,950
وقال ميلر، أنا، أنت تعلم، أنا كاتب المسرحية

781
00:26:55,950 --> 00:26:58,420
قال وحامل النقانق حسنًا كاتب المسرحية

782
00:26:58,420 --> 00:26:59,960
كان عليّ حضور هذا

783
00:27:01,590 --> 00:27:02,690
الساعة تساوي 375 دولار

784
00:27:02,690 --> 00:27:04,090
أجل سيدي

785
00:27:04,090 --> 00:27:04,760
لماذا؟

786
00:27:04,760 --> 00:27:06,760
أنا حقًا لا أعلم

787
00:27:11,760 --> 00:27:13,400
لا يمكنني النوم

788
00:27:14,470 --> 00:27:16,140
لا يمكنني النوم

789
00:27:16,140 --> 00:27:20,010
سأكون متعبًا، سأكذب هناك ولن يجدي نفعًا

790
00:27:21,910 --> 00:27:24,410
ما الذي حصل قبل أربع ليالي

791
00:27:24,410 --> 00:27:26,380
لقد فزت تجمع لوا

792
00:27:26,380 --> 00:27:28,380
هل من شيء آخر؟

793
00:27:28,380 --> 00:27:29,780
هذا ليس كافيًا

794
00:27:29,780 --> 00:27:32,020
...سيدي الرئيس

795
00:27:32,020 --> 00:27:33,960
إن كنت أيّ مريضًا آخر

796
00:27:33,950 --> 00:27:36,450
قل ما تريده إلى أيّ مريض آخر

797
00:27:36,460 --> 00:27:41,900
سأقول، اعبث بالأرجاء كما تريد، لكنه مالك انت

798
00:27:41,890 --> 00:27:46,260
وعلى وشك أن يصبح مالي، وأنا أنام بشكل جيد

799
00:27:51,540 --> 00:27:54,880
خضت بمنقاش مع أحد عملائي

800
00:27:54,870 --> 00:27:56,710
بعد أن عدنا من لوا

801
00:27:56,710 --> 00:27:58,450
لقد طلبني من أجل شيء ما

802
00:27:58,440 --> 00:27:59,910
ما هو؟

803
00:27:59,910 --> 00:28:03,050
حسنًا، أعتقد أننا
تحدثنا عن الكثير من الأشياء

804
00:28:03,050 --> 00:28:06,820
عمن قد يكون متحدينا الجمهوري

805
00:28:06,820 --> 00:28:09,860
وشغل الوظائف، حملة قاعدتها

806
00:28:09,860 --> 00:28:12,230
الخطط، نظرة عامة استراتيجية

807
00:28:12,220 --> 00:28:16,690
لكن مختصر الموضوع هو
أبي لم يكن يحبني كثيرًا

808
00:28:23,800 --> 00:28:26,100
حسنًا، على أقل أصبحت بميداني

809
00:28:27,970 --> 00:28:30,270
أجل، اعتقدت أن تستمتع بهذا

810
00:28:58,340 --> 00:29:00,410
تشارلي؟

811
00:29:00,410 --> 00:29:01,410
أجل؟

812
00:29:01,410 --> 00:29:02,610
هل أنت متألم؟

813
00:29:02,610 --> 00:29:04,180
لا

814
00:29:04,180 --> 00:29:05,150
تشارلي؟

815
00:29:05,140 --> 00:29:06,210
أجل؟

816
00:29:06,210 --> 00:29:08,110
هل كنت تلعب كرة السلة؟

817
00:29:08,110 --> 00:29:08,840
أجل

818
00:29:08,850 --> 00:29:10,020
هل هزمت؟

819
00:29:10,020 --> 00:29:10,690
لا

820
00:29:10,680 --> 00:29:11,880
تشارلي؟ -
أجل خسرت

821
00:29:11,880 --> 00:29:13,420
مع من لعبت؟ -
لا يهم -

822
00:29:13,420 --> 00:29:14,420
إيد؟ -
لا -

823
00:29:14,420 --> 00:29:15,390
لاري؟ -
لا -

824
00:29:15,390 --> 00:29:16,190
جاك؟ -
لا -

825
00:29:16,190 --> 00:29:18,130
هل هزمتك ماني؟

826
00:29:18,120 --> 00:29:19,050
لا

827
00:29:19,060 --> 00:29:20,130
من؟

828
00:29:20,130 --> 00:29:21,160
دينا

829
00:29:21,160 --> 00:29:22,490
أختك؟

830
00:29:22,490 --> 00:29:23,960
أجل

831
00:29:23,960 --> 00:29:25,060
أختك الصغرى؟

832
00:29:25,060 --> 00:29:27,600
إنها تلعب الإسكواش سام

833
00:29:27,600 --> 00:29:29,040
سكواش الفتيات

834
00:29:29,040 --> 00:29:30,010
لقد لعبة لعبة القوى

835
00:29:30,000 --> 00:29:31,070
يا رجل، لا يمكنك أن تمشي

836
00:29:31,070 --> 00:29:32,370
أجل

837
00:29:32,370 --> 00:29:33,970
لا أعلم ما الذي يحصل بحياتي

838
00:29:33,970 --> 00:29:35,470
استمع، يمكنني أن أقول أنك

839
00:29:35,470 --> 00:29:38,070
أنك وصلت إلى الهاوية، لكن لنتحدث عني

840
00:29:38,080 --> 00:29:38,950
حسنًا

841
00:29:38,950 --> 00:29:40,120
إن كانت شقيقتك

842
00:29:40,110 --> 00:29:41,850
تتجهز للخروج ليلًا، وأنا قلت

843
00:29:41,850 --> 00:29:44,090
دينا، أنت كافية لتجعلي كلبًا يكسر طوقه

844
00:29:44,080 --> 00:29:45,180
هل كنت لتظن أنني وغد؟

845
00:29:45,180 --> 00:29:46,250
كنت لأظن أن أحمق

846
00:29:46,250 --> 00:29:47,550
...سام -
انتظر -

847
00:29:47,550 --> 00:29:48,850
بسبب المشاعر والتعبير؟

848
00:29:48,860 --> 00:29:50,330
إنها شقيقتي؟ -
أجل -

849
00:29:50,320 --> 00:29:52,190
سأضربك -
هل تعلم كم فتاة تذهب إلى الكشافة؟ -

850
00:29:52,190 --> 00:29:53,520
...إن كان يمكنني النهوض

851
00:29:53,530 --> 00:29:54,770
...سام -
إن لم تكن شقيقتك -

852
00:29:54,760 --> 00:29:55,630
سيكون الأمر على ما يرام

853
00:29:55,630 --> 00:29:57,070
يقول انه على ما يرام

854
00:29:57,060 --> 00:29:58,860
أنت لست كذلك، لأن هذا غير صحيح تمامًا

855
00:29:58,870 --> 00:30:00,200
ومع هذا؟ -
يجب أن نوضح الأمور -

856
00:30:00,200 --> 00:30:02,700
أن أكبر عدد للإتفاقيات انخفض إلى 25 بالمئة

857
00:30:02,700 --> 00:30:04,100
من 27 بالمئة بالفئة اي

858
00:30:04,100 --> 00:30:05,370
لقد خضنا هذا القتال

859
00:30:05,370 --> 00:30:06,940
...لكن إن دفعنا قبل ذلك

860
00:30:06,940 --> 00:30:07,840
مهلًا، ها هي

861
00:30:07,840 --> 00:30:09,180
سيليا، لقد سألت آنسلي

862
00:30:09,180 --> 00:30:11,120
وقالت أنها لا تمانع على الإطلاق

863
00:30:11,110 --> 00:30:12,980
وإضافة إلى هذا، تشارلي قال أن لا بأس بهذا

864
00:30:12,980 --> 00:30:14,510
إن تشارلي رجل

865
00:30:14,510 --> 00:30:15,380
صحيح

866
00:30:15,380 --> 00:30:16,680
سام؟ -
أجل؟ -

867
00:30:16,680 --> 00:30:18,620
علينا أن نكون واضحين، لن نذهب للاستحمام

868
00:30:18,620 --> 00:30:19,960
عندما لا تستطيع الدول الأخرى التحمل

869
00:30:19,950 --> 00:30:21,790
أجل -
هذا مهم -

870
00:30:21,790 --> 00:30:23,930
واعتقد أنه من المهم أن أبرر أنني لست جنساني

871
00:30:23,920 --> 00:30:24,790
وأنني رجلً بالكامل

872
00:30:24,790 --> 00:30:25,790
أنت سيليا؟

873
00:30:25,790 --> 00:30:27,190
أجل -
إنه ليس جنسانيًا -

874
00:30:27,190 --> 00:30:28,690
إن كنت تنوي أن تدع ميولك الجنسية

875
00:30:28,690 --> 00:30:30,230
تقلل من قوتكِ -
المعذرة؟ -

876
00:30:30,230 --> 00:30:32,100
قلت أنني متفاجأة أنك تنوين أن تدعي

877
00:30:32,100 --> 00:30:33,970
ميولكِ الجنسية تقلل من قوتكِ

878
00:30:33,970 --> 00:30:35,470
لا أعرف ما يعنيه هذا

879
00:30:35,470 --> 00:30:37,270
اعتقد أنك تعرفين -
وأنا أعتقد أنك تعتقدين -

880
00:30:37,270 --> 00:30:38,710
انني مصنوع من لفافة حلوة، سيليا

881
00:30:38,700 --> 00:30:40,940
إن قال أحدهم شيئًا يهينكِ، أخبريهم

882
00:30:40,940 --> 00:30:43,580
لكن ليس على جميع النساء التفكيرة سواء

883
00:30:43,580 --> 00:30:46,980
وعندما فعل أحدهم هذا، قلت له

884
00:30:46,980 --> 00:30:48,720
أحب عندما يطايقونني الرجال

885
00:30:48,710 --> 00:30:51,110
إنه عرض غير مقصود أنني جزءٌ من الفريق

886
00:30:51,120 --> 00:30:52,960
وأنا لا أمانع عندما يصبح الموضوع جنساني

887
00:30:52,950 --> 00:30:54,450
وأتعلمين لماذا؟ أنا أحب المضاجعة

888
00:30:54,450 --> 00:30:56,190
مرحبًا -
لا أعتقد أنه مهما كانت الحياة الجنسية

889
00:30:56,190 --> 00:30:58,630
من الممكن أنني قللت من قوتي

890
00:30:58,620 --> 00:31:00,020
اعتقد أن هذا يعززها

891
00:31:00,030 --> 00:31:02,700
وما نوع النسوية تطلقين على هذا؟

892
00:31:02,690 --> 00:31:03,790
نوعي

893
00:31:03,800 --> 00:31:05,300
إنها تسمى النسوية بأحمر الشفاه

894
00:31:05,300 --> 00:31:06,940
انا أسميها نسوية الخنجر

895
00:31:06,930 --> 00:31:08,130
خنجر؟

896
00:31:08,130 --> 00:31:09,630
أنت واقع بمشاكل كثيرة بالفعل؟

897
00:31:09,640 --> 00:31:11,240
أعتقد أنني كذلك

898
00:31:11,240 --> 00:31:13,210
أليست الفكرة أن سام
لم يكن ليعثر على طريقة أخرى

899
00:31:13,210 --> 00:31:14,350
للتودد إلى امرأة

900
00:31:14,340 --> 00:31:15,910
لم تكن جذابة جنسيًا؟

901
00:31:15,910 --> 00:31:17,410
سيكون قادرًا على هذا، لكن هذه ليست الفكرة

902
00:31:17,410 --> 00:31:19,310
الفكرة أن الثورة الجنسية

903
00:31:19,310 --> 00:31:21,780
تيميل إلى أن تتصادف مع طريق الثورة الحقيقة

904
00:31:21,780 --> 00:31:25,080
المشاكل التي ليس لها معني
تبعد الاهتمام عن الكثير أشياء مهمة

905
00:31:25,080 --> 00:31:28,020
المساواة في الأجور، رعاية الأطفال
صدق الرب مع التحرش الجنسي

906
00:31:28,020 --> 00:31:30,420
وفي هذه الحالة

907
00:31:30,420 --> 00:31:33,820
خطاب أمام الجمعية العامة للأمم المتحدة

908
00:31:33,830 --> 00:31:35,800
لذا، أنت، 25 بالمئة على اتفاقيات

909
00:31:35,790 --> 00:31:37,960
الفئة اي

910
00:31:37,960 --> 00:31:39,160
...انت

911
00:31:39,170 --> 00:31:40,770
لا أعلم ما عليك فعله

912
00:31:40,770 --> 00:31:43,940
وأنت، توقفي عن محاولة سرقة الفرح من يومي

913
00:31:43,940 --> 00:31:46,180
من دون هذا، سأذهب لأحصل على قطعة كعك

914
00:31:47,710 --> 00:31:49,110
حسنًا، للحظة الحالية، على الأقل

915
00:31:49,110 --> 00:31:51,250
سأقوم بما تريد مني القيام به

916
00:31:51,240 --> 00:31:52,780
نحن في اوه اي اوه بي

917
00:31:52,780 --> 00:31:54,280
حسنًا

918
00:32:02,890 --> 00:32:04,630
كيف حالكِ؟

919
00:32:15,230 --> 00:32:16,130
هاكِ

920
00:32:16,140 --> 00:32:18,540
إنه ليس الأفضل

921
00:32:18,540 --> 00:32:19,940
لكنه ساخن بمَّ يكفي

922
00:32:19,940 --> 00:32:22,910
آسفة لم أسأل

923
00:32:22,910 --> 00:32:23,910
عن اسمكِ من قبل

924
00:32:23,910 --> 00:32:24,840
دونا

925
00:32:24,840 --> 00:32:25,870
حقًا؟

926
00:32:25,880 --> 00:32:27,080
أجل

927
00:32:27,080 --> 00:32:29,050
إن ابنتنا اسمها دونا

928
00:32:29,050 --> 00:32:30,050
كم عمرها؟

929
00:32:30,050 --> 00:32:31,820
إنها بعمر السبعة أشهر

930
00:32:31,820 --> 00:32:34,190
وأخاها هاري ثلاثة

931
00:32:34,190 --> 00:32:36,030
ثلاثة وربع

932
00:32:36,020 --> 00:32:38,060
سيرغب أن أقول هذا

933
00:32:40,160 --> 00:32:42,900
كيف حال الأمور مع المال، هل تعلمين

934
00:32:42,890 --> 00:32:44,260
لا

935
00:32:44,260 --> 00:32:46,030
إنني مساعدة هنا

936
00:32:46,030 --> 00:32:48,500
...كتب بيل

937
00:32:48,500 --> 00:32:50,770
أعلم أنه كتب أمورًا سلبية

938
00:32:50,770 --> 00:32:51,940
...عن الرئيس

939
00:32:51,940 --> 00:32:53,110
لا

940
00:32:53,110 --> 00:32:54,810
...وهو وسي جي لا

941
00:32:54,810 --> 00:32:57,050
لا أحد يهتم بشأن تلك الليلة

942
00:32:57,040 --> 00:32:58,410
حسنًا

943
00:32:58,410 --> 00:33:01,010
هل تريدين معرفة سرٍ عن سي جي؟

944
00:33:01,010 --> 00:33:03,480
لكن لا يمكنكِ أن تقولي هذا لزوجك، حقًا

945
00:33:03,480 --> 00:33:05,620
إنها تحارب معهم كل يوم

946
00:33:05,620 --> 00:33:06,960
وكما أنها تحب الصحفيين

947
00:33:06,950 --> 00:33:08,750
إنها متحفظة جدًا لهم

948
00:33:08,750 --> 00:33:12,290
وإنه، لا يهم إن كنت تعلمين؟

949
00:33:17,600 --> 00:33:18,770
...لقد تَطلبَ

950
00:33:18,760 --> 00:33:20,100
آندريا، أخذت ثلاثة أيام

951
00:33:20,100 --> 00:33:22,200
للحصول على اللغة من خلال مجلس
الأمن القومي ووكالة الأمن القومي

952
00:33:22,200 --> 00:33:23,930
أجل -
لم يكن هذا موجودًا بالخطاب -

953
00:33:23,940 --> 00:33:25,380
لم أكن أظن أنه موجود

954
00:33:25,370 --> 00:33:26,670
لماذا أنت هنا منذ ساعة؟

955
00:33:26,670 --> 00:33:28,270
قام العديد من الأعضاء بصياغة ملحق

956
00:33:28,270 --> 00:33:30,070
هلا تنظر إليه؟

957
00:33:31,810 --> 00:33:33,350
بالتأكيد

958
00:33:36,320 --> 00:33:39,360
هذا ستبع مع الفقرة

959
00:33:39,350 --> 00:33:42,620
هدفنا ليس التبشير
بالقيم الأمريكية أو إعلانها

960
00:33:42,620 --> 00:33:43,650
إننا نكن احترمًا كبيرًا

961
00:33:43,660 --> 00:33:45,600
إلى إخوتنا وأخواتنا الإسلاميين

962
00:33:45,590 --> 00:33:48,790
ولدينا صفقة عظيمة للتعلم من قيم

963
00:33:48,790 --> 00:33:50,690
التسامح والإيمان

964
00:33:50,700 --> 00:33:55,110
التي هي راسخة في جميع أنحاء العالم الإسلامي

965
00:33:56,700 --> 00:33:59,240
إذًا هذه هي طريقتك بقول بأن التشابه

966
00:33:59,240 --> 00:34:02,210
مع الفقرة الماضية من الممك أن يؤدي إلى سياسة خارجية

967
00:34:02,210 --> 00:34:03,980
محض صدفة

968
00:34:03,980 --> 00:34:05,050
هذا صحيح

969
00:34:05,040 --> 00:34:06,340
خمني ماذا

970
00:34:06,350 --> 00:34:07,520
ماذا؟

971
00:34:07,510 --> 00:34:09,510
هدفنا هو الإعلان عن قيم الأمريكان

972
00:34:09,520 --> 00:34:11,960
لا يجب أن يكون محور الخطاب حول أيديولوجية

973
00:34:11,950 --> 00:34:13,890
من المفترض أن يكون حول الواقع

974
00:34:13,890 --> 00:34:15,360
أعتقد أن الرئيس سيقرر

975
00:34:15,350 --> 00:34:17,120
ما سيكون محور الخطاب

976
00:34:17,120 --> 00:34:19,360
لكن الواقع هو أن الولايات المتحدة الأمريكية

977
00:34:19,360 --> 00:34:20,730
لم تعد تقضي على الراجعيين

978
00:34:20,730 --> 00:34:22,930
وسيعرف حلفاؤنا المخلصون ما نعنيه

979
00:34:22,930 --> 00:34:26,030
نحن لا نريد حلفاء مخلصين بالعالم العربي

980
00:34:26,030 --> 00:34:27,430
فقط تلك المترددة

981
00:34:27,430 --> 00:34:29,570
لدينا تحالف متماسك معًا مع شريطِ لاصق

982
00:34:29,570 --> 00:34:32,540
تحالف لا يمكننا القتال بدونه

983
00:34:32,540 --> 00:34:33,740
لا أحد سيدمر هذا التحالف

984
00:34:33,740 --> 00:34:35,110
وسيكون هذا التحالف قويًا جدًا

985
00:34:35,110 --> 00:34:36,410
عندما نفوز؟ -
أجل -

986
00:34:36,410 --> 00:34:39,680
ما الذي سيظنون مصر، أوباكستان؟

987
00:34:39,680 --> 00:34:42,050
أن الحرية والديموقراطية قادمة عما قريب

988
00:34:42,050 --> 00:34:43,550
إلى معرضٍ بالقرب منهم

989
00:34:43,550 --> 00:34:44,880
لذا ارتدي ملابسك

990
00:34:44,880 --> 00:34:46,010
...توبي

991
00:34:46,020 --> 00:34:48,720
انتم يا رفاق على الجانب الصحيح الآن

992
00:34:48,720 --> 00:34:50,290
وأنا أدعمك

993
00:34:50,290 --> 00:34:52,290
أنت تعلم هذا أنني كذلك

994
00:34:52,290 --> 00:34:53,990
الكثير من الديموقراطيين كذلك

995
00:34:53,990 --> 00:34:55,060
ليس كافيًا

996
00:34:55,060 --> 00:34:56,530
والكثير من الجمهوريين

997
00:34:56,530 --> 00:34:58,470
لكن هذه المرة فقط

998
00:34:58,460 --> 00:35:00,800
عليك أن تنزل من فوق حصانك

999
00:35:00,800 --> 00:35:02,240
...وفقط

1000
00:35:02,230 --> 00:35:05,070
ببساطة، كن جيدًا مع العالم العربي

1001
00:35:05,070 --> 00:35:06,840
أكون جيدًا؟

1002
00:35:06,840 --> 00:35:07,910
أجل

1003
00:35:07,910 --> 00:35:09,610
...حسنًا

1004
00:35:09,610 --> 00:35:13,480
ماذا عن لو، بدلًا من تدمير عراق مرة أخرى

1005
00:35:13,480 --> 00:35:17,720
ونعيدها إلى العصر السابع من أجل إيواء الارهابيين

1006
00:35:17,720 --> 00:35:21,120
ومحاولة تطوير أسلحة نووية

1007
00:35:21,120 --> 00:35:23,790
نحن فقط نفرض العقوبات الإقتصادية

1008
00:35:23,790 --> 00:35:27,160
سنشتم من العالم العربي

1009
00:35:27,160 --> 00:35:28,900
لعدم إعطائهم بطاقة شحن عالمية

1010
00:35:28,890 --> 00:35:30,460
ومعاهدة تجارة مجانًا؟

1011
00:35:30,460 --> 00:35:34,500
ماذا عن عندما دفعنا إسرائيل
للتخلي عن الأرض مقابل السلام؟

1012
00:35:34,500 --> 00:35:38,770
ماذا عن عندما أرسلنا
جنودًا أمريكان لحماية السعودية

1013
00:35:38,770 --> 00:35:40,440
واخبرنا العالم العربي

1014
00:35:40,440 --> 00:35:41,970
أننا نلوث أرضًا مقدسة؟

1015
00:35:41,970 --> 00:35:44,070
سنتجاهل واقع دعوتنا إلى هناك

1016
00:35:44,080 --> 00:35:46,580
ماذا عن قبل يومان، في خطاب حالة الاتحاد

1017
00:35:46,580 --> 00:35:48,950
عندما مدح الرئيس العالم العربي

1018
00:35:48,950 --> 00:35:50,450
أنهم مؤمنون ويعملون بجد

1019
00:35:50,450 --> 00:35:52,390
فقط لكيّ يبلغ عنا في الصحافة العربية

1020
00:35:52,380 --> 00:35:53,950
أننا لا نعرف شيئًا عن الإسلام

1021
00:35:53,950 --> 00:35:55,250
لكن أيًا من هذا هو الفكرة

1022
00:35:55,250 --> 00:35:56,450
إذًا ما هي الفكرة؟

1023
00:35:56,460 --> 00:35:58,260
أتذكر توجبنا على

1024
00:35:58,260 --> 00:36:00,160
شرح المشكلة إلى الإيطاليين
أن مشكلتنا لم تكن معهم

1025
00:36:00,160 --> 00:36:01,700
لكن مع موسوليني

1026
00:36:01,690 --> 00:36:04,330
لماذا على الولايات المتحدة
إخراج كل دولة عربية

1027
00:36:04,330 --> 00:36:05,460
عن سيطرتها؟

1028
00:36:05,460 --> 00:36:06,860
!سيعجبون بنا عندما نفوز

1029
00:36:12,470 --> 00:36:15,210
آلاف المجانين

1030
00:36:15,210 --> 00:36:18,010
يعلمون أطفالهم لا شيء، لاشيء

1031
00:36:18,010 --> 00:36:20,180
لا شيء

1032
00:36:20,180 --> 00:36:21,580
عدى كره أمريكا

1033
00:36:21,580 --> 00:36:23,550
من نرى بشأن هذا

1034
00:36:27,520 --> 00:36:29,360
هل أود أن أعظ أمريكا

1035
00:36:29,360 --> 00:36:32,200
اليهودية والمسيحية؟ لا

1036
00:36:32,190 --> 00:36:35,760
إذا كان دينهم يمنعهم من العزف على البوق

1037
00:36:35,760 --> 00:36:37,460
فليكن هذا إذًا

1038
00:36:37,460 --> 00:36:43,070
لكنني أريد من هؤلاء الأطفال
أن ينظروا إلى الكرة الأرضية

1039
00:36:43,070 --> 00:36:45,510
أن يطلعوا

1040
00:36:45,500 --> 00:36:48,270
في العلوم الاجتماعية والتاريخ

1041
00:36:48,270 --> 00:36:51,340
على بعض الثقافات

1042
00:36:56,950 --> 00:36:59,750
سيعجبون بنا عندما نفوز

1043
00:37:07,590 --> 00:37:08,920
حسنًا

1044
00:37:17,370 --> 00:37:19,870
دعيني ألقي نظرة أخرى على لغة الليونة

1045
00:37:45,530 --> 00:37:46,900
كيف حالها؟

1046
00:37:46,900 --> 00:37:48,970
كانت تسأل عن المال

1047
00:37:48,970 --> 00:37:49,840
وأنا لم أعرف ما أقول

1048
00:37:49,840 --> 00:37:51,210
إنه ليس المال

1049
00:37:51,200 --> 00:37:54,600
بالواقع، إنه وعد لاحترام العقوبات الدولية

1050
00:37:54,610 --> 00:37:57,310
المفروضة على تصدير شيء يسمى كول تان

1051
00:37:57,310 --> 00:37:58,780
من قبل الجيش الرواندي

1052
00:37:58,780 --> 00:37:59,980
ما هو كول تان

1053
00:37:59,980 --> 00:38:01,920
إنها مادة غير عضية
لديهم الكثير منها في كونجو

1054
00:38:01,910 --> 00:38:03,410
عندما نقوم بتنقيحها

1055
00:38:03,420 --> 00:38:05,860
إنها مكون إضافي للهواتف وأجهزة الاستدعاء

1056
00:38:05,850 --> 00:38:08,290
ويقوم الروانديون والأوغنديون
بتهريبها بشكل غير قانوني

1057
00:38:08,290 --> 00:38:10,460
استمعي

1058
00:38:10,460 --> 00:38:12,400
ما الذي تعرف

1059
00:38:12,390 --> 00:38:14,220
آكين وامبا، قائد متمردين الماي ماي

1060
00:38:14,230 --> 00:38:15,270
أرسل كلمة من خلال طاقم

1061
00:38:15,260 --> 00:38:16,630
كانوا يصورون في غوما

1062
00:38:16,630 --> 00:38:18,170
يا إلهي

1063
00:38:18,160 --> 00:38:19,160
أجل

1064
00:38:19,160 --> 00:38:21,330
لقد قتل في وكر

1065
00:38:22,630 --> 00:38:25,970
ستحصل السفارة الكينشاسا على الجثة

1066
00:38:37,020 --> 00:38:40,120
لا، رجاءً

1067
00:38:40,120 --> 00:38:41,150
!لا

1068
00:38:41,150 --> 00:38:42,150
لا

1069
00:38:42,150 --> 00:38:43,090
يا إلهي، لا

1070
00:38:43,090 --> 00:38:44,860
يا إلهي

1071
00:38:44,860 --> 00:38:47,530
يا إلهي لا

1072
00:39:04,440 --> 00:39:07,840
ليس من السهل أن يكون هناك أحدٌ مكانك

1073
00:39:07,850 --> 00:39:08,680
...لقد قلت لك

1074
00:39:08,680 --> 00:39:10,750
لا أعني العمل

1075
00:39:10,750 --> 00:39:15,420
عنيت، أنت تعلم،ى أن يكون المرء في عقلك

1076
00:39:15,420 --> 00:39:18,020
ما خطب عقلي؟

1077
00:39:18,020 --> 00:39:20,420
لا أعلم

1078
00:39:20,430 --> 00:39:21,800
بالتأكيد لا

1079
00:39:21,790 --> 00:39:23,830
سيكون هذا 385 دولار للساعة

1080
00:39:23,830 --> 00:39:28,270
يستمرون في تحريك المرمى عليك، أليس كذلك؟

1081
00:39:28,270 --> 00:39:30,070
الحصول على الأكبر، جامعة جيدة

1082
00:39:30,070 --> 00:39:31,370
يكرم اللاتينية

1083
00:39:31,370 --> 00:39:33,540
التحق بكلية لندن للاقتصاد

1084
00:39:33,540 --> 00:39:35,110
الحصول على عمل تعليم ممتاز

1085
00:39:35,110 --> 00:39:37,350
مدرسة افي ليج، مدة الحيازة

1086
00:39:37,340 --> 00:39:38,610
الآن عليك أن تعلن

1087
00:39:38,610 --> 00:39:40,510
الآن عليك الذهاب إلى ستوكهولم

1088
00:39:40,510 --> 00:39:43,510
ليس من الجيد لشخص أن يغير أهدافه؟

1089
00:39:43,520 --> 00:39:45,790
من الممكن، لكنها مخدعة لأحد

1090
00:39:45,780 --> 00:39:47,380
الذي ما زال يحاول أن يوقف

1091
00:39:47,390 --> 00:39:48,990
أباه من ضربه

1092
00:39:48,990 --> 00:39:53,500
حسنًا، قيل لي أن معظم
الرجال يعيشون حياة يأس هادئ

1093
00:39:53,490 --> 00:39:55,460
أجل، لكنك لست معظم الرجال

1094
00:39:55,460 --> 00:39:56,730
أنت لست كذلك

1095
00:39:56,730 --> 00:39:58,570
هؤلاء هم الناس الآخرين

1096
00:39:58,560 --> 00:39:59,830
الشخص الذي يشعر بالتوتر

1097
00:39:59,830 --> 00:40:01,900
أنت متجه لشيءٍ آخر

1098
00:40:01,900 --> 00:40:03,800
لديّ مهارات

1099
00:40:03,800 --> 00:40:06,640
والآن تملك الفرصة لإستخدامهم

1100
00:40:06,640 --> 00:40:09,680
أعتقد ذلك

1101
00:40:09,680 --> 00:40:13,220
تلك الغرفة التي ممرت بها بنهاية الممر على اليسار

1102
00:40:13,210 --> 00:40:14,610
لها اسم، صحيح؟

1103
00:40:14,610 --> 00:40:16,410
أعتقد أنك تتلكم عن غرفة نوم لينكولن

1104
00:40:16,410 --> 00:40:17,880
صحيح

1105
00:40:17,880 --> 00:40:21,080
يا له من حمل تحمله الآن

1106
00:40:21,090 --> 00:40:22,660
حرر لينكولن

1107
00:40:22,650 --> 00:40:25,420
العبيد وفاز بالحرب الأهلية

1108
00:40:25,420 --> 00:40:27,360
شكرًا لك، التالي

1109
00:40:27,360 --> 00:40:29,430
وماذا ستغني لنا اليوم

1110
00:40:29,430 --> 00:40:31,270
أيها السيد بارلت؟

1111
00:40:31,260 --> 00:40:34,400
حسنًا، لقد حققنا ستة
أرباع متتالية من النمو الاقتصادي

1112
00:40:34,400 --> 00:40:35,870
هذ ليس سهلًا

1113
00:40:35,870 --> 00:40:36,870
حسنًا

1114
00:40:36,870 --> 00:40:37,540
إنه ليس سهلًا

1115
00:40:37,540 --> 00:40:38,670
أصدقك

1116
00:40:38,670 --> 00:40:40,610
اعتقد أنني قمت باختيارات صعبة

1117
00:40:40,610 --> 00:40:42,340
اعتقد ان لينكولن

1118
00:40:42,340 --> 00:40:44,640
فعل ما ظن أنه الصواب

1119
00:40:44,640 --> 00:40:48,110
حتى لو عنى هذا خسارة نصف البلاد

1120
00:40:48,110 --> 00:40:51,410
اعتقد أن لا تفعل الصواب

1121
00:40:51,420 --> 00:40:53,460
إن كان هذا يعني خسارة الأصوات الإنتخابية

1122
00:40:53,450 --> 00:40:55,450
لميشيغان

1123
00:40:56,960 --> 00:40:59,630
أنت لا تعرف شيئًا

1124
00:40:59,630 --> 00:41:01,930
سأكون أول من يعترف بهذا

1125
00:41:01,930 --> 00:41:04,330
أنا لا أحاول أن أدع أبي يحبني

1126
00:41:04,330 --> 00:41:05,360
جيد

1127
00:41:05,360 --> 00:41:07,700
لأن هذا، لن يحصل

1128
00:41:07,700 --> 00:41:09,200
أبدًا

1129
00:41:09,200 --> 00:41:10,240
انظر

1130
00:41:10,240 --> 00:41:12,240
لقد انتهينا لهذه الليلة

1131
00:41:13,770 --> 00:41:14,670
ماذا؟

1132
00:41:14,670 --> 00:41:16,810
لقد كنت هنا لساعتان

1133
00:41:16,810 --> 00:41:18,710
لقد كانت محاضرتان

1134
00:41:18,710 --> 00:41:20,650
لقد انتهينا الليلة

1135
00:41:20,650 --> 00:41:22,620
ستانلي، أكره أن أضعك بهذا الطريق

1136
00:41:22,610 --> 00:41:24,210
لكنني أنا وأنت أنت

1137
00:41:24,220 --> 00:41:26,960
وأنت تنتهي عندما أقول هذا

1138
00:41:26,950 --> 00:41:28,650
لا

1139
00:41:30,760 --> 00:41:34,230
أعتقد أنك بحاجة إلى مساعدة الآن سيدي

1140
00:41:34,230 --> 00:41:36,070
استخدمني، لا تستخدمني

1141
00:41:36,060 --> 00:41:39,130
لكن يمكنني أن أقول لك هذا

1142
00:41:39,130 --> 00:41:42,270
سأكون الشخص الوحيد في العالم

1143
00:41:42,270 --> 00:41:43,940
غير عن عائلتك

1144
00:41:43,940 --> 00:41:47,710
لا يهتم أنك الرئيس

1145
00:41:49,410 --> 00:41:51,950
لقد انتهى وقتنا
