﻿1
00:00:03,100 --> 00:00:04,530
سابقًا في ذا ويست وينج

2
00:00:04,530 --> 00:00:06,700
لقد قمتِ بخرق
بعض القواعد وصراحةً يا آبي

3
00:00:06,700 --> 00:00:08,500
يجب أن تخجلي من نفسك ولكن

4
00:00:08,500 --> 00:00:10,070
أوليفر-
ستُسألين

5
00:00:10,070 --> 00:00:11,510
وسيكون عليكِ قول الحقيقة

6
00:00:11,510 --> 00:00:13,540
وأنا متأكدة تقريبًا أنني رأيتكِ

7
00:00:13,540 --> 00:00:15,740
تعطين الرئيس حقنة

8
00:00:15,740 --> 00:00:17,610
لشيءٍ ما

9
00:00:17,610 --> 00:00:19,980
أنتِ لستِ خبيرة ولم تحتفظي بالتسجيلات

10
00:00:19,980 --> 00:00:21,380
لقد قمتِ بخرق مهني

11
00:00:21,380 --> 00:00:23,620
والأهم أنكِ زوجته

12
00:00:23,620 --> 00:00:25,450
ما يعد خرقًا لقواعد
الجمعية الطبية الأمريكية

13
00:00:25,450 --> 00:00:27,190
يتضح لكِ

14
00:00:27,190 --> 00:00:28,960
ماذا ستكون أكبر مشكلات الرئيس

15
00:00:28,960 --> 00:00:29,830
ماذا؟

16
00:00:29,830 --> 00:00:30,790
أنتِ

17
00:00:44,470 --> 00:00:46,080
هل تعجبك هذه الأقراط؟

18
00:00:46,080 --> 00:00:47,410
أجل

19
00:00:47,410 --> 00:00:48,910
هل تريد إلقاء نظرة عليهم أولًا؟

20
00:00:48,910 --> 00:00:49,980
هل هم جدد؟-
لا-

21
00:00:49,980 --> 00:00:51,480
ارتديتهم من قبل؟-
أجل-

22
00:00:51,480 --> 00:00:52,580
يعجبونني

23
00:00:52,580 --> 00:00:54,120
كلمة عن مبدأ عدم التدخل
من 15 حرف

24
00:00:54,120 --> 00:00:55,720
داروينية اجتماعية

25
00:00:55,720 --> 00:00:59,620
لا ليست هذه الإجابة
لأن الداروينية الاجتماعية

26
00:00:59,620 --> 00:01:02,460
ليست عقيدة وإنما قوة الطبيعة

27
00:01:02,460 --> 00:01:04,530
الإجابة هي الليبرتارية

28
00:01:04,530 --> 00:01:06,630
سأكون جاهزة خلال دقيقتين

29
00:01:06,630 --> 00:01:08,060
خذي وقتك

30
00:01:08,060 --> 00:01:10,970
العدوانية السلبية لن تجعلني أخرج من
الباب بشكل أسرع

31
00:01:10,970 --> 00:01:13,370
لقد يأست من إخراجك من الباب

32
00:01:13,370 --> 00:01:14,500
في أواخر السبعينيات

33
00:01:14,500 --> 00:01:16,540
بالإضافة إلى أنه عيد مولدك

34
00:01:16,540 --> 00:01:19,310
فأنتِ كبيرة ولا يمكنك التحرك بسرعة

35
00:01:19,310 --> 00:01:21,480
إن الليبرتالية مكونة من 14 حرف وليس من 15

36
00:01:21,480 --> 00:01:24,380
أعلم لذا سأظلل الخانة الأخيرة

37
00:01:24,380 --> 00:01:25,980
وهذا ليس عيد مولدي

38
00:01:25,980 --> 00:01:27,580
إنه أسبوع عيد مولدك

39
00:01:27,580 --> 00:01:29,450
إنه أسبوع الاحتفالات
مثل أسبوع الثلاثاء البدين

40
00:01:29,450 --> 00:01:30,490
أو الصوم الكبير

41
00:01:30,490 --> 00:01:32,320
كلمة من ثلاثة حروف يمكن أن تكون مُرة

42
00:01:32,320 --> 00:01:33,390
شاي، صحيح؟

43
00:01:33,390 --> 00:01:34,790
يمكن أن تكون مُرة؟-
أجل-

44
00:01:34,790 --> 00:01:36,830
لماذا شاي؟-
لأن كلمة امرأة لا تلائم عدد الحروف-

45
00:01:36,830 --> 00:01:39,400
بل كلمة نهاية أيها الأحمق، النهاية المرة

46
00:01:39,400 --> 00:01:41,730
عندما يعطيكي
المجلس الطبي نتائج جلسة الاستماع

47
00:01:41,730 --> 00:01:44,300
هل سيضعونها على
أحد لوحات الآشعة المضيئة تلك؟

48
00:01:44,300 --> 00:01:46,870
ويقولون هنا تكمن مشكلة شهادتك يا آبي

49
00:01:46,870 --> 00:01:48,240
وهنا وهنا

50
00:01:48,240 --> 00:01:49,240
هذا

51
00:01:49,240 --> 00:01:50,510
هذا مضحك

52
00:01:50,510 --> 00:01:52,480
ال23 مزحة الآخرين لم يكونوا مضحكين

53
00:01:52,480 --> 00:01:54,240
حسنًا ليس الأمر أنهم لم يكونوا مضحكين

54
00:01:54,240 --> 00:01:56,410
لكنهم لم يكونوا مرحين للغاية

55
00:01:56,410 --> 00:01:58,450
لكن 12 عامًا في مدرسة الطب

56
00:01:58,450 --> 00:02:01,080
حياتي وعملي ومستقبلي وكل شيء

57
00:02:01,080 --> 00:02:03,220
موضوع على لوحة الآشعة

58
00:02:03,220 --> 00:02:04,820
فذلك كوميديًا للغاية

59
00:02:04,820 --> 00:02:07,560
يبدو الأمر كما لو أنكِ تمدحينني ولكن

60
00:02:07,560 --> 00:02:08,390
أصمت

61
00:02:08,390 --> 00:02:09,590
هذه ليست حياتك

62
00:02:09,590 --> 00:02:11,430
أو 12 عامًا من أي شيء أو أي شيء

63
00:02:11,430 --> 00:02:12,760
سيقومون بإعطائكِ

64
00:02:12,760 --> 00:02:14,500
أقل ما يمكن أن يعطوكِ إياه

65
00:02:14,500 --> 00:02:17,200
لا يمكنهم حتى إعطائي أقل ما يمكنهم إعطائي

66
00:02:17,200 --> 00:02:20,100
لأن أقل ما يمكن تقديمه هو خطاب شكر

67
00:02:20,100 --> 00:02:21,940
الذي يكون خاصًا وغير معلنًا

68
00:02:21,940 --> 00:02:23,510
لكن هذا غير متاحًا بالنسبة لي

69
00:02:23,510 --> 00:02:26,880
لأنني حاربت القضية وأصريت على قناعاتي

70
00:02:26,880 --> 00:02:28,840
حسنًا كان ذلك غباءًا

71
00:02:28,840 --> 00:02:30,750
هل تحل الكلمات المتقاطعة؟

72
00:02:30,750 --> 00:02:33,380
الإصرار على قناعتكِ لن يؤدي بكِ إلى أي شيء

73
00:02:33,380 --> 00:02:35,380
وهذا ليس قول فتى عابر بالطريق

74
00:02:35,380 --> 00:02:37,190
أنا سياسي ناجح للغاية

75
00:02:37,190 --> 00:02:39,760
كم عدد من بهذا الحفل؟-
قرابة 200-

76
00:02:39,760 --> 00:02:41,660
ولكن كان ذلك منذ خمس أو ست ساعات عندما بدأت

77
00:02:41,660 --> 00:02:43,630
مرة أخرى العدوان السلبي

78
00:02:43,630 --> 00:02:47,430
هناك عضو يفرز حمص الهيدروكلوريك

79
00:02:47,430 --> 00:02:49,500
الكبد، أليس كذلك؟

80
00:02:49,500 --> 00:02:51,670
أم الكلية؟-
البنكرياس-

81
00:02:51,670 --> 00:02:54,370
أترين كم أنه
لا يمكنكِ الاستغناء عن مدرسة الطب؟

82
00:02:54,370 --> 00:02:55,640
جيد-
آبي-

83
00:02:55,640 --> 00:02:56,640
هيا

84
00:02:58,410 --> 00:03:01,480
أعلم أنكِ خائفة ولكنني واثق للغاية

85
00:03:01,480 --> 00:03:03,310
فلتكوني أينما تريدين

86
00:03:03,310 --> 00:03:05,350
وفليحدث ما يحدث غدًا

87
00:03:05,350 --> 00:03:07,520
إن الليلة حفل عيد مولدك

88
00:03:07,520 --> 00:03:09,180
وأقراطك جميلة

89
00:03:09,180 --> 00:03:10,450
وحذائك أيضًا

90
00:03:10,450 --> 00:03:12,360
لذا هل يمكننا حبًا لله

91
00:03:12,360 --> 00:03:14,220
أن نخرج من هذه الغرفة؟

92
00:03:14,220 --> 00:03:15,860
هل من الجيد إزاحة هذا عن صدرك؟

93
00:03:15,860 --> 00:03:16,830
أجل

94
00:04:04,310 --> 00:04:06,070
مورل كونسوميه

95
00:04:06,070 --> 00:04:09,550
فطائر فواجرا والأوز المدخن

96
00:04:09,550 --> 00:04:12,550
والقليل من المثلجات

97
00:04:12,550 --> 00:04:14,720
كل هذا مقدم على أفضل الأطباق الصينية

98
00:04:14,720 --> 00:04:17,320
هل خططت لكل ذلك بنفسك؟

99
00:04:17,320 --> 00:04:19,290
ونبيذ بينوت نوير
من وادي ويلميت وعمره 97 عام

100
00:04:19,290 --> 00:04:20,860
ونبيذ قبو زينفاندل

101
00:04:20,860 --> 00:04:23,290
هل حقًا خططت لكل ذلك بنفسك؟

102
00:04:23,290 --> 00:04:25,590
أنا مثل جاتسبي ولكن بدون مشكلات

103
00:04:25,590 --> 00:04:28,430
سنحافظ على الاسترخاء أليس كذلك؟

104
00:04:28,430 --> 00:04:30,470
أنا غير مستعدة

105
00:04:30,470 --> 00:04:31,930
للضجة التي تكون من أجل السيدة الأولى

106
00:04:31,930 --> 00:04:33,440
مم-
ماذا؟-

107
00:04:33,440 --> 00:04:36,200
كنت أتمنى أن تذكري ذلك من قبل

108
00:04:36,200 --> 00:04:37,370
لماذا؟

109
00:04:39,140 --> 00:04:43,180
ستسترخين
ستسترخين

110
00:04:48,020 --> 00:04:51,450
لدينا كومكات نابليونز كحلوى

111
00:04:51,450 --> 00:04:52,960
أصمت-
حسنًا-

112
00:04:52,960 --> 00:04:56,190
عيد ميلاد سعيد سيدة آبي

113
00:04:56,190 --> 00:04:57,690
شكرًا لك يا جوش

114
00:04:58,360 --> 00:04:59,730
صديقة

115
00:04:59,730 --> 00:05:00,900
عيد ميلاد سعيد تبدين جميلة

116
00:05:02,400 --> 00:05:03,670
أتعلمان أنا مسئولة عنكما

117
00:05:03,670 --> 00:05:05,200
لم أحصل على هذا الحق بعد

118
00:05:05,200 --> 00:05:06,130
لم يتحدد الأمر بعد

119
00:05:06,130 --> 00:05:07,570
أتمنى أن تأتي دونا

120
00:05:07,570 --> 00:05:09,640
تمت دعوة دونا، تمت
دعوة جميع سيدات الويست وينج

121
00:05:09,640 --> 00:05:11,040
لدينا قائمة

122
00:05:11,040 --> 00:05:12,210
لا أعلم ما الذي يؤخرها

123
00:05:12,210 --> 00:05:13,410
آبي

124
00:05:13,410 --> 00:05:14,410
ها قد بدأت الحفلة

125
00:05:14,410 --> 00:05:17,350
أجل أيها القائد

126
00:05:17,350 --> 00:05:18,510
إن ثديك رائع

127
00:05:18,510 --> 00:05:20,350
شكرًا لك يا جون

128
00:05:20,350 --> 00:05:21,680
هل لي أن أسألك يا سيدي الرئيس

129
00:05:21,680 --> 00:05:24,290
ما إن كان أول ما جذبك إليها

130
00:05:24,290 --> 00:05:25,890
هو ثديها الرائع؟

131
00:05:25,890 --> 00:05:27,060
بالفعل

132
00:05:27,060 --> 00:05:28,420
أتعلم يا جون أن هناك بعض الأماكن بالعالم

133
00:05:28,420 --> 00:05:30,330
التي من الممكن أن يعتبر من الوقاحة بها

134
00:05:30,330 --> 00:05:33,400
أن تتحدث عن السمات الجسدية لزوجة رجل آخر

135
00:05:33,400 --> 00:05:34,960
يا إلهي، حقًا؟

136
00:05:34,960 --> 00:05:36,630
أجل-
آبي أقدم لكِ

137
00:05:36,630 --> 00:05:38,300
أمنياتي الحارة من صاحبة الجلالة

138
00:05:38,300 --> 00:05:39,230
كان ذلك لطف منها

139
00:05:39,230 --> 00:05:40,540
هل يمكن أن أقدم

140
00:05:40,540 --> 00:05:42,240
نفس التهاني لك سيدي الرئيس؟

141
00:05:42,240 --> 00:05:43,510
ماذا فعلت؟

142
00:05:43,510 --> 00:05:45,340
بريندان ماكجان لا يمكنه زيارة البيت الأبيض

143
00:05:45,340 --> 00:05:46,610
علمنا بوضوح

144
00:05:46,610 --> 00:05:48,040
أن هذا ما سيحدث

145
00:05:48,040 --> 00:05:50,110
لكن لا يجب أن يكون ذلك اليوم، أليس كذلك؟

146
00:05:50,110 --> 00:05:51,150
لا بالطبع لا

147
00:05:51,150 --> 00:05:52,350
عليّ مناقشة الأمر مع جيرالد

148
00:05:52,350 --> 00:05:53,580
من جيرالد؟

149
00:05:53,580 --> 00:05:54,820
أنا متأكد أنه يقصد ليو

150
00:05:54,820 --> 00:05:56,750
هل لديك رئيس موظفين جديد؟

151
00:05:56,750 --> 00:05:57,620
لا

152
00:05:57,620 --> 00:05:58,790
حسنًا إذًا هو جيرالد

153
00:05:58,790 --> 00:06:00,490
آبي استمتعي بحفل عيد ميلادك

154
00:06:00,490 --> 00:06:02,020
سوف أنتظر الرقصة

155
00:06:02,020 --> 00:06:04,290
لن أدعك تنتظر كثيرًا أيها القائد

156
00:06:04,290 --> 00:06:07,260
ممتاز

157
00:06:07,260 --> 00:06:09,230
جيد جدًا حتى الآن

158
00:06:14,770 --> 00:06:15,740
ليو

159
00:06:15,740 --> 00:06:16,910
هل يمكنكِ أن تسدي معروفًا لي؟

160
00:06:16,910 --> 00:06:18,740
تابعي الشائعة التي تقول أن روبرت نولان

161
00:06:18,740 --> 00:06:21,610
رئيس المجلس الطبي بنيو هامبشير

162
00:06:21,610 --> 00:06:23,580
سيعتذر عن جلسة استماع آبي

163
00:06:23,580 --> 00:06:24,750
ن-و-ل-ا-ن؟

164
00:06:24,750 --> 00:06:25,550
أجل

165
00:06:25,550 --> 00:06:26,820
ما هو مصدر الشائعة؟

166
00:06:26,820 --> 00:06:28,480
أنا لا أعلم المصدر الأصلي

167
00:06:28,480 --> 00:06:30,150
لكن الخبر على جريدة مانشستر يونيون ليدر

168
00:06:30,150 --> 00:06:32,150
وعليكِ تغيير السيارة مرتين

169
00:06:32,150 --> 00:06:34,790
لأنني لا أريد من
الصحف معرفة أننا نتقصى الأمر

170
00:06:34,790 --> 00:06:36,490
لا مشكلة في ذلك، ماذا سيحدث؟

171
00:06:36,490 --> 00:06:37,990
حسنًا لنتأكد من الأمر أولًا

172
00:06:37,990 --> 00:06:39,090
إذا كان صحيحًا

173
00:06:39,090 --> 00:06:40,400
سنوصله للرئيس

174
00:06:40,400 --> 00:06:42,700
وأحدنا .. حسنًا أنت

175
00:06:42,700 --> 00:06:45,100
عليك أن تتحدث مع آبي الليلة عن الغد

176
00:06:45,100 --> 00:06:46,540
كل عام وأنتِ بخير يا آبي

177
00:06:46,540 --> 00:06:48,700
سأتولى ذلك الأمر

178
00:06:50,410 --> 00:06:51,440
مرحبًا-
مرحبًا-

179
00:06:51,440 --> 00:06:52,680
جاك إينلو؟

180
00:06:52,680 --> 00:06:55,340
لا سي جي كريج لقد التقينا

181
00:06:55,340 --> 00:06:56,980
هل وصل جاك إينلو إلى الحفل؟

182
00:06:56,980 --> 00:06:58,750
لم أصل للحفل بعد-
نقطة جيدة-

183
00:06:58,750 --> 00:07:00,650
إن كنت تخطط للثرثرة مع إينلو

184
00:07:00,650 --> 00:07:01,920
فهل يمكنني إرسال الصحافة للمنزل؟

185
00:07:01,920 --> 00:07:03,490
أنا لست من المحرضين-
بل منهم-

186
00:07:03,490 --> 00:07:05,050
أجل ولكنني مع الجانب الجيد

187
00:07:05,050 --> 00:07:07,360
يمكنني فهم ذلك من خلال ارتدائك التوكسيدو

188
00:07:07,360 --> 00:07:09,460
أعلم-
أعلم أنك تعلم-

189
00:07:10,290 --> 00:07:11,890
مساء الخير

190
00:07:11,890 --> 00:07:13,660
لم يأتي دالتون ميلجيت إلى هنا؟

191
00:07:13,660 --> 00:07:14,660
كيف علمت

192
00:07:14,660 --> 00:07:15,730
أنه سيأتي هنا؟

193
00:07:15,730 --> 00:07:17,070
ما رأيك؟

194
00:07:17,070 --> 00:07:18,970
لأنك تعلم كل شيء؟-
أجل-

195
00:07:18,970 --> 00:07:20,500
لقد كان معي لمدة فصل دراسي بالمدرسة

196
00:07:20,500 --> 00:07:21,770
ويواجه هو وأتباعه مشكلة

197
00:07:21,770 --> 00:07:23,410
بتمويل المتصادم

198
00:07:23,410 --> 00:07:24,540
وقد أخبرته أنني سأستخدم هذه الفرصة

199
00:07:24,540 --> 00:07:25,670
لأضعه مع جاك إينلو

200
00:07:25,670 --> 00:07:27,140
هل ستدخل في مشاجرة

201
00:07:27,140 --> 00:07:29,280
مع جاك إينلو؟-
لمَ يظن الجميع..؟-

202
00:07:29,280 --> 00:07:30,450
لا يهم

203
00:07:30,450 --> 00:07:31,980
أنا فقط أقوم بخدمه له

204
00:07:31,980 --> 00:07:33,020
حسنًا

205
00:07:33,020 --> 00:07:35,080
ماذا تشعر حيال السيدة الأولى؟

206
00:07:35,080 --> 00:07:36,620
كان شعوري جيدًا والآن أيضًا نفس الشيء

207
00:07:36,620 --> 00:07:38,050
لماذا؟-
نحن نتفحص الأمر ولكن أعتقد-

208
00:07:38,050 --> 00:07:39,350
إن الصوت المتأرجح سينسحب

209
00:07:39,350 --> 00:07:40,990
إنه صديق العائلة

210
00:07:40,990 --> 00:07:43,560
وهذا يعني أن الرئيس سيحتاج إلى مكالمته

211
00:07:43,560 --> 00:07:44,660
ربما-
لا، لا يمكنه-

212
00:07:44,660 --> 00:07:46,730
ماذا؟-
لا يمكنه مكالمته-

213
00:07:46,730 --> 00:07:48,330
بإمكان ذلك أن يقحمنا في شيء جديد

214
00:07:48,330 --> 00:07:50,470
هل سبق أن خلطت بين السياسة وعائلة الرئيس

215
00:07:50,470 --> 00:07:51,330
وحصلت على شيء جيد؟

216
00:07:51,330 --> 00:07:52,670
لا-
ولا أنا-

217
00:07:52,670 --> 00:07:54,240
ولطالما كنت منخرطًا في هذا الأمر

218
00:07:54,240 --> 00:07:55,600
حسنًا

219
00:07:55,600 --> 00:07:57,740
حقًا لا يمكنه الاتصال

220
00:07:57,740 --> 00:07:59,340
إن اسمه المصادم أليس كذلك؟

221
00:07:59,340 --> 00:08:00,580
بلى

222
00:08:00,580 --> 00:08:01,610
لقد قلت المتصادم

223
00:08:01,610 --> 00:08:02,580
أيًا كان

224
00:08:02,580 --> 00:08:04,150
ابتعد عن المشاحنات

225
00:08:04,150 --> 00:08:06,010
أنا لست محرضًا

226
00:08:06,010 --> 00:08:06,820
دونا-
مرحبًا-

227
00:08:06,820 --> 00:08:08,220
ماذا تفعلين هنا؟

228
00:08:08,220 --> 00:08:09,320
هل أنت مستمتع؟

229
00:08:09,320 --> 00:08:10,720
لقد بدأ الحفل

230
00:08:10,720 --> 00:08:13,060
هل هناك الكثير من الشمبانيا؟

231
00:08:13,060 --> 00:08:15,120
هل هناك رجال أنيقة وفساتين جميلة؟

232
00:08:15,120 --> 00:08:16,760
إن الرجال يرتدون البدلات الأنيقة

233
00:08:16,760 --> 00:08:18,590
قلت والفساتين الجميلة
ولم أقل بالفساتين الجميلة

234
00:08:18,590 --> 00:08:19,860
ماذا تفعلين هنا؟

235
00:08:19,860 --> 00:08:21,900
كانت هناك مشكلة عندما قامت الخدمة السرية

236
00:08:21,900 --> 00:08:24,070
بالتحقيق مع قائمة المدعوين

237
00:08:24,070 --> 00:08:25,070
مشكلة مع من؟

238
00:08:25,070 --> 00:08:26,070
معي

239
00:08:26,070 --> 00:08:27,740
دونا أنتِ تعملين في البيت الأبيض

240
00:08:27,740 --> 00:08:29,270
وتسافرين مع الرئيس

241
00:08:29,270 --> 00:08:30,240
ما هي المشكلة؟

242
00:08:30,240 --> 00:08:31,140
لا أعلم

243
00:08:31,140 --> 00:08:31,810
تعالي مع فحسب

244
00:08:31,810 --> 00:08:33,210
تعالي إلى الحفل

245
00:08:33,210 --> 00:08:34,340
لا أعتقد أنه عليّ فعل ذلك-
لماذا؟-

246
00:08:34,340 --> 00:08:35,810
سيطلقون النار عليّ

247
00:08:35,810 --> 00:08:37,580
ألن يقولوا لكِ ماذا كانت المشكلة؟

248
00:08:37,580 --> 00:08:38,780
قالوا أنهم سيعلموني

249
00:08:38,780 --> 00:08:39,680
هل تريدنني أن أتدخل في الأمر؟

250
00:08:39,680 --> 00:08:40,920
سيكون ذلك من الجيد

251
00:08:40,920 --> 00:08:41,720
حسنًا

252
00:08:41,720 --> 00:08:42,920
تبدين جميلة

253
00:08:42,920 --> 00:08:44,250
شكرًأ

254
00:08:44,250 --> 00:08:46,960
دكتور ميلجيت

255
00:08:46,960 --> 00:08:48,090
سام

256
00:08:48,090 --> 00:08:48,990
لقد مر وقت طويل

257
00:08:48,990 --> 00:08:50,090
أجل

258
00:08:50,090 --> 00:08:52,290
والآن أصبح التلميذ معلمًا

259
00:08:52,290 --> 00:08:54,460
ليس حقًا

260
00:08:54,460 --> 00:08:55,800
حسنًا هل خيبت ظنك

261
00:08:55,800 --> 00:08:57,470
عندما لم ألتحق بالفيزياء؟

262
00:08:57,470 --> 00:08:59,000
لا

263
00:08:59,000 --> 00:08:59,770
لماذا؟

264
00:08:59,770 --> 00:09:00,970
لقد كنت سيئًا في ذلك

265
00:09:00,970 --> 00:09:01,970
لا، لم أكن

266
00:09:01,970 --> 00:09:02,940
أجل

267
00:09:02,940 --> 00:09:04,970
كل ما كنت أحتاجه هو بعض التشجيع

268
00:09:04,970 --> 00:09:05,970
لا

269
00:09:05,970 --> 00:09:07,610
إن الكونجرس لن يمول

270
00:09:07,610 --> 00:09:09,180
المتصادم اللعين؟

271
00:09:09,180 --> 00:09:10,110
المصادم

272
00:09:10,110 --> 00:09:12,110
تصادم المصادم

273
00:09:12,110 --> 00:09:14,820
هذا بالضبط ما أتحدث عنه

274
00:09:14,820 --> 00:09:18,750
نفق بطول 54 ميل وعلى عمق 150 قدم تحت الأرض

275
00:09:18,750 --> 00:09:20,160
والتي ستتفاعل بها البروتوانات

276
00:09:20,160 --> 00:09:21,860
مع البروتونات المضادة

277
00:09:21,860 --> 00:09:22,790
بسرعة الضؤ

278
00:09:22,790 --> 00:09:24,390
هل يمكنك تذكر ذلك؟

279
00:09:24,390 --> 00:09:26,060
أجل-
لأنه عندما تتكلم عن هذا الشأن-

280
00:09:26,060 --> 00:09:27,900
لا يجب أن تبدو كأحمق

281
00:09:27,900 --> 00:09:28,800
حسنًا

282
00:09:28,800 --> 00:09:30,100
لا يوجد لوبي لهذا الشأن يا سام

283
00:09:30,100 --> 00:09:31,800
لا وجود لواشنطن

284
00:09:31,800 --> 00:09:33,770
أنا والشركة فقط من قدمنا لرؤيتك

285
00:09:33,770 --> 00:09:35,770
بهذه الجدية تتعامل الحكومة مع الأمر

286
00:09:35,770 --> 00:09:37,140
حسنًا كان ذلك لوقتٍ ما

287
00:09:37,140 --> 00:09:37,940
أعلم

288
00:09:37,940 --> 00:09:39,510
صرف الكونجرس 2 بليون دولار

289
00:09:39,510 --> 00:09:41,980
أجل ولكن كل ما
فعلوه هو تنظيف الأرضو وإقامة معمل

290
00:09:41,980 --> 00:09:42,980
نريد هذا الشيء الآن، هل هو هنا؟

291
00:09:42,980 --> 00:09:44,950
عضو السناتور؟-
أجل

292
00:09:44,950 --> 00:09:46,820
لأنك قلت أنه سيكون هنا، سيكون بالحفل

293
00:09:46,820 --> 00:09:47,780
إنه هناك

294
00:09:47,780 --> 00:09:48,950
اذهب وتكلم معه

295
00:09:48,950 --> 00:09:50,820
حسنًا قلت أنني سأفعل

296
00:09:50,820 --> 00:09:52,520
لكن على الأرجح سيقول

297
00:09:52,520 --> 00:09:53,960
أن هذه رفاهية ليس لها ميزانية

298
00:09:53,960 --> 00:09:57,090
نحن نخسر سباق الاكتشاف يا سام

299
00:09:57,090 --> 00:09:59,060
الاكتشاف

300
00:09:59,060 --> 00:10:00,700
الليلة أنا وأنت فقط من نأبه

301
00:10:00,700 --> 00:10:03,630
لا يبدو ذلك كافيًا

302
00:10:03,630 --> 00:10:05,630
لا

303
00:10:06,940 --> 00:10:08,040
في أي فندق تقيم؟

304
00:10:08,040 --> 00:10:09,400
أنا لا أقيم في فنادق

305
00:10:09,400 --> 00:10:10,470
أين يمكنني أن أتصل بك؟

306
00:10:10,470 --> 00:10:11,910
سأكون هنا

307
00:10:11,910 --> 00:10:13,280
إن الأمر ليس كنافذة القيادة

308
00:10:13,280 --> 00:10:14,310
لن يقوم بـ

309
00:10:14,310 --> 00:10:15,440
أنت تضيع وقتك

310
00:10:15,440 --> 00:10:17,010
حسنًا

311
00:10:21,780 --> 00:10:23,150
تشارلي

312
00:10:26,120 --> 00:10:27,660
أجل يا سيدي

313
00:10:27,660 --> 00:10:28,990
سأحتاجك لاحقًا

314
00:10:28,990 --> 00:10:29,890
حسنًا

315
00:10:29,890 --> 00:10:30,890
أريد العمل على كلمة النخب

316
00:10:30,890 --> 00:10:32,130
ألا تريد سام أو توبي؟

317
00:10:32,130 --> 00:10:33,100
لا أريد المساعدة في كتابته

318
00:10:33,100 --> 00:10:34,500
يمكنني كتبابته

319
00:10:34,500 --> 00:10:36,430
أريد فقط أن أقوله بصوت

320
00:10:36,430 --> 00:10:37,300
أي شخص سيفي بالغرض

321
00:10:37,300 --> 00:10:38,230
شكرًا لك يا سيدي

322
00:10:38,230 --> 00:10:39,430
لذا عندما أعطيك الإشارة

323
00:10:39,430 --> 00:10:40,300
سنذهب إلى مكانٍ ما

324
00:10:40,300 --> 00:10:41,600
ما هي الإشارة؟

325
00:10:41,600 --> 00:10:43,040
ستكون شيء مثل تشارلي

326
00:10:43,040 --> 00:10:44,370
علينا العمل على النخب الآن

327
00:10:44,370 --> 00:10:45,270
حسنًا يا سيدي

328
00:10:45,270 --> 00:10:46,310
معذرةً

329
00:10:46,310 --> 00:10:47,240
لقد أتيت أخيرًا

330
00:10:47,240 --> 00:10:48,010
أجل

331
00:10:48,010 --> 00:10:49,280
أعتقد أن آبي

332
00:10:49,280 --> 00:10:51,150
ستتوتر غدًا

333
00:10:51,150 --> 00:10:53,220
هل تمانع أن أتحدث معها قليلًا

334
00:10:53,220 --> 00:10:54,420
عن ماذا؟

335
00:10:54,420 --> 00:10:56,020
عن ما عليها قوله غدًا

336
00:10:56,020 --> 00:10:57,890
أشعر أن كل شيء على ما يرام

337
00:10:57,890 --> 00:11:00,090
تحسبًا فقط

338
00:11:00,090 --> 00:11:01,890
لا أعرف، إنها غاضبة

339
00:11:01,890 --> 00:11:03,260
أجل، لكن منك، أليس كذلك؟

340
00:11:03,260 --> 00:11:04,930
أجل، أجل

341
00:11:04,930 --> 00:11:06,130
لذا؟

342
00:11:06,130 --> 00:11:07,030
حسنًا

343
00:11:07,030 --> 00:11:08,400
هل أحببت الصخب؟

344
00:11:08,400 --> 00:11:09,430
أجل

345
00:11:09,430 --> 00:11:10,870
حسنًا

346
00:11:40,560 --> 00:11:41,760
جوش

347
00:11:41,760 --> 00:11:43,000
تشاك من الجيد رؤيتك

348
00:11:43,000 --> 00:11:44,630
لم أكن أعلم أنك على علاقة صداقة

349
00:11:44,630 --> 00:11:45,630
بالسيدة الأولى

350
00:11:45,630 --> 00:11:46,700
بل زوجتي

351
00:11:46,700 --> 00:11:47,840
بالطبع، هل تعرف إيمي جاردنر؟

352
00:11:47,840 --> 00:11:49,000
فقط بالسمعة

353
00:11:49,970 --> 00:11:51,070
أعتقد أنك كنت جيدًا

354
00:11:51,070 --> 00:11:52,640
في المراوغة بالأمس

355
00:11:52,640 --> 00:11:53,610
لا أعتقد أنني

356
00:11:53,610 --> 00:11:55,180
كنت هناك بالأمس

357
00:11:55,180 --> 00:11:56,610
كنت أقصد جوش

358
00:11:56,610 --> 00:11:57,710
في الواقع كنت تقصد سام

359
00:11:57,710 --> 00:11:59,180
سمعت أنه كان أنت

360
00:11:59,180 --> 00:12:00,950
لا، لكن بما أنك سمعت أنني كنت جيدًا

361
00:12:00,950 --> 00:12:03,950
لا زال لديك رقمي، أليس كذلك؟

362
00:12:03,950 --> 00:12:05,220
بشأن الشيء

363
00:12:05,220 --> 00:12:06,450
أجل

364
00:12:07,860 --> 00:12:09,830
من الجيد رؤيتكم

365
00:12:09,830 --> 00:12:11,490
من الجيد رؤيتك يا تشاك

366
00:12:12,690 --> 00:12:14,960
بشأن الشيء؟

367
00:12:14,960 --> 00:12:16,560
هل ستقومون بالسرقة؟

368
00:12:16,560 --> 00:12:17,500
لا

369
00:12:17,500 --> 00:12:18,570
بربك

370
00:12:18,570 --> 00:12:20,440
دعني أعرف

371
00:12:20,440 --> 00:12:21,940
يمكنني أن أكون ناضجة

372
00:12:21,940 --> 00:12:24,710
لن أفضح أمرك

373
00:12:24,710 --> 00:12:26,410
ماجسي

374
00:12:26,410 --> 00:12:28,740
إن تشاك كان يرأس
شئون المنظمات الدولية الحكومية بالخزينة

375
00:12:28,740 --> 00:12:30,210
ويريد وظيفة بالحملة

376
00:12:30,210 --> 00:12:31,850
كنائب مدير سياسي

377
00:12:31,850 --> 00:12:33,380
هل سيحصل عليه؟

378
00:12:33,380 --> 00:12:35,520
لا أعتقد ذلك

379
00:12:35,520 --> 00:12:36,580
من تعتقد أيضًا؟

380
00:12:36,580 --> 00:12:40,220
مارك روثمان وروبي جيل

381
00:12:42,460 --> 00:12:43,390
ماذا؟

382
00:12:43,390 --> 00:12:44,430
كنت أفكر فقط

383
00:12:44,430 --> 00:12:46,630
أن مارك وروبي
هي أسماء مضحكة كأسماء سيدات

384
00:12:46,630 --> 00:12:47,800
إنهم رجال

385
00:12:47,800 --> 00:12:48,860
أعلم-
إنهم-

386
00:12:48,860 --> 00:12:49,870
رجال

387
00:12:49,870 --> 00:12:51,030
رجال

388
00:12:51,030 --> 00:12:52,400
أنتم لا توظفون ما يكفي من النساء

389
00:12:52,400 --> 00:12:54,340
بوظائف سيادية بالحملة

390
00:12:54,340 --> 00:12:55,370
كيف تعلمين؟

391
00:12:55,370 --> 00:12:56,400
إنها وظيفتي أن أعلم

392
00:12:56,400 --> 00:12:58,170
نحن في منطقة خطر الآن

393
00:12:58,170 --> 00:12:59,980
إذا كان النساء هم فقط من يصوتون

394
00:12:59,980 --> 00:13:01,180
كان الديمقراطيون ليفوزا

395
00:13:01,180 --> 00:13:03,050
فوزًا ساحقًا كل مرة

396
00:13:03,050 --> 00:13:04,710
إذا كان الرجال هم المصوتون الوحيدون

397
00:13:04,710 --> 00:13:07,780
كان الحزب الجمهوري ليكون حزب الجناح الأيمن

398
00:13:07,780 --> 00:13:09,220
ستكون نسبة النساء في التصويت 60بالمائة

399
00:13:09,220 --> 00:13:10,950
ألا تعتقد أنه يجب أن يجعلوا

400
00:13:10,950 --> 00:13:12,120
لا أعلم

401
00:13:12,120 --> 00:13:14,090
40بالمائة من الموظفين؟

402
00:13:14,090 --> 00:13:16,590
دعيني أخبرك لمَ هذه منطقة خطر

403
00:13:16,590 --> 00:13:19,330
لأنه لا يمكننى إتخاذ قرار مبني على حقيقة

404
00:13:19,330 --> 00:13:21,930
أنني أحب ملمسك الناعم

405
00:13:25,000 --> 00:13:27,700
أنت على صواب

406
00:13:27,700 --> 00:13:28,840
لا تحاولي خداعي

407
00:13:28,840 --> 00:13:30,040
لا أنت على حق

408
00:13:30,040 --> 00:13:31,470
يجب أن يكون ذلك خارج حدودنا

409
00:13:31,470 --> 00:13:32,770
أجل

410
00:13:32,770 --> 00:13:34,510
أنا أعتذر

411
00:13:35,740 --> 00:13:36,610
أنتِ تحاولين خداعي

412
00:13:36,610 --> 00:13:38,280
لا

413
00:13:38,280 --> 00:13:40,650
سأكون خائفًا حتى نهاية الليلة

414
00:13:40,650 --> 00:13:42,720
ماذا حدث لدونا؟

415
00:13:42,720 --> 00:13:43,920
دونا أجل

416
00:13:43,920 --> 00:13:45,290
معذرةً

417
00:13:45,290 --> 00:13:46,390
جوش

418
00:13:46,390 --> 00:13:47,220
أجل

419
00:13:47,220 --> 00:13:48,520
أين الرئيس؟

420
00:13:48,520 --> 00:13:50,660
لقد خرج مع تشارلي للتدريب على النخب

421
00:13:50,660 --> 00:13:52,860
حسنًا سأحتاج بعض الدقائق

422
00:13:52,860 --> 00:13:53,900
من الوقت غير المنقطع

423
00:13:53,900 --> 00:13:55,230
جيرالد

424
00:13:55,230 --> 00:13:56,930
أجل

425
00:13:56,930 --> 00:13:57,870
جيرالد

426
00:13:57,870 --> 00:13:58,900
الرجل الكبير

427
00:13:58,900 --> 00:13:59,770
عليّ الذهاب

428
00:13:59,770 --> 00:14:01,070
أجل

429
00:14:01,070 --> 00:14:02,940
بريندان ماكجان
لا يمكنه دخول البيت الأبيض

430
00:14:02,940 --> 00:14:04,040
كيف حالك يا جون؟

431
00:14:04,040 --> 00:14:05,410
أنا بخير شكرًا جزيلًا لك

432
00:14:05,410 --> 00:14:07,740
لكن بريندان ماكجان
لا يمكنه دخول البيت الأبيض

433
00:14:07,740 --> 00:14:08,940
انتظر-
توبي-

434
00:14:08,940 --> 00:14:10,880
هل تعلم توبي زيجلر؟

435
00:14:10,880 --> 00:14:13,350
أجل التقينا في مناسبة

436
00:14:13,350 --> 00:14:15,450
توبي، تعال هنا

437
00:14:15,450 --> 00:14:16,890
القائد جون ماربوري

438
00:14:16,890 --> 00:14:18,150
أجل

439
00:14:19,850 --> 00:14:21,590
عمت مساءً أيها القائد

440
00:14:21,590 --> 00:14:23,360
مساء الخير أجل

441
00:14:23,360 --> 00:14:25,560
تحدث معه بشأن ماكجان

442
00:14:28,330 --> 00:14:30,830
هل لديك اعتراضات
على دخوله البيت الأبيض؟

443
00:14:30,830 --> 00:14:31,900
اعتراضاتي لا علاقة لها بالأمر

444
00:14:31,900 --> 00:14:33,000
أنا أنقل اعتراضات

445
00:14:33,000 --> 00:14:34,570
صاحبة الجلالة

446
00:14:34,570 --> 00:14:35,740
وهي؟

447
00:14:35,740 --> 00:14:36,840
أنه إرهابي

448
00:14:36,840 --> 00:14:38,640
حسنًا لننتظر لثانية

449
00:14:38,640 --> 00:14:40,110
شين فين هو حزب سياسي

450
00:14:40,110 --> 00:14:41,610
هو الأقدم في أيرلندا

451
00:14:41,610 --> 00:14:43,810
والجناح السياسي للجيش الجمهوري الأيرلندي

452
00:14:43,810 --> 00:14:45,380
سيدي-
هو خلية إرهابية

453
00:14:45,380 --> 00:14:46,750
أنا لن

454
00:14:46,750 --> 00:14:49,620
أنت تكرم رجلًا
في عشاء عيد القديس باتريك

455
00:14:49,620 --> 00:14:52,220
قد تحالف مع
المفخخين قاتلي الجنود البريطانيين

456
00:14:52,220 --> 00:14:54,620
دون ذكر الرجال والنساء والأطفال الأيرلنديين

457
00:14:54,620 --> 00:14:55,820
أجل سيدي

458
00:14:55,820 --> 00:14:57,390
وأنت تفعل ذلك لإرضاء الديمقراطيين

459
00:14:57,390 --> 00:14:58,530
بنيو يورك وبوسطن

460
00:14:58,530 --> 00:14:59,860
لا يتم تكريمه

461
00:14:59,860 --> 00:15:01,230
إنه يحصل فقط على دعوة

462
00:15:01,230 --> 00:15:02,560
لا يجب أن يحصل على فيزا

463
00:15:02,560 --> 00:15:04,330
وأعتقد أنه علينا توخي الحذر

464
00:15:04,330 --> 00:15:06,230
عندما نستخدم كلمة إرهابي

465
00:15:08,640 --> 00:15:10,470
هل يمكنني مناداتك بجون؟

466
00:15:10,470 --> 00:15:12,740
أنا جون اللورد ماربوري أيرل كروي

467
00:15:12,740 --> 00:15:15,980
مركيز ندهام ودولبي وبارونيت بريسي

468
00:15:15,980 --> 00:15:18,750
وسفير إنجلترا بالولايات المتحدة

469
00:15:18,750 --> 00:15:20,550
والإرهابي يظل إرهابيًا

470
00:15:20,550 --> 00:15:24,050
حتى وإن ارتدى
ربطة عنق خضراء وقام بغناء داني بوي

471
00:15:24,050 --> 00:15:26,250
أجل يمكنك مناداتي بجون

472
00:15:28,320 --> 00:15:30,530
هل تريد تناول المشروب؟

473
00:15:30,530 --> 00:15:32,930
أجل كنت أبحث عن بعض ويسكي اللاجافولين

474
00:15:32,930 --> 00:15:34,460
إنه من أيسلي بعمر 16 عامًا

475
00:15:34,460 --> 00:15:36,360
أحادي الشعير-
أعلم اللاجافولين

476
00:15:36,360 --> 00:15:38,670
عادةً ما يكون هنا

477
00:15:38,670 --> 00:15:39,770
لننزل

478
00:15:39,770 --> 00:15:41,100
إنهم يضعون الزجاجات بالأسفل

479
00:15:41,100 --> 00:15:42,570
حسنًا تقدم

480
00:15:43,710 --> 00:15:44,810
معذرةً

481
00:15:44,810 --> 00:15:45,770
عضو السناتور

482
00:15:45,770 --> 00:15:46,740
أجل

483
00:15:46,740 --> 00:15:47,610
سام سيبورن

484
00:15:47,610 --> 00:15:48,540
أجل

485
00:15:48,540 --> 00:15:50,310
كنت أتسائل إن كانت لديك دقيقة للتحدث

486
00:15:50,310 --> 00:15:51,780
في الواقع وعدت زوجتي بالرقص

487
00:15:51,780 --> 00:15:52,710
سيأخذ الأمر دقيقة فحسب

488
00:15:52,710 --> 00:15:54,080
صدق أو لا

489
00:15:54,080 --> 00:15:55,820
لدي عالم فيزياء مرموق في مكتبي

490
00:15:55,820 --> 00:15:56,920
دكتور ميلجيت، هل سمعت عنه؟

491
00:15:56,920 --> 00:15:58,250
أجل

492
00:15:58,250 --> 00:16:00,020
كان يسأل بشأن المصادم

493
00:16:00,020 --> 00:16:01,890
ولم أحصل على أي إجابات

494
00:16:01,890 --> 00:16:02,760
لقد مات الأمر

495
00:16:02,760 --> 00:16:03,660
حقًا؟

496
00:16:03,660 --> 00:16:04,790
مثل الشعر اليوناني

497
00:16:04,790 --> 00:16:05,930
حسنًا أنا متأكد أن

498
00:16:05,930 --> 00:16:07,160
هناك بعض الشعر الحي في بعض أماكن اليونان

499
00:16:07,160 --> 00:16:08,030
هل يمكنك أن تخبرني كيف مات؟

500
00:16:08,030 --> 00:16:09,400
لا أعلم

501
00:16:09,400 --> 00:16:10,970
سامحني يا سيدي لكنك عضو فعال

502
00:16:10,970 --> 00:16:12,330
في لجنة الترخيص الفرعية

503
00:16:12,330 --> 00:16:13,340
كيف يعقل أنك لا تعرف؟

504
00:16:13,340 --> 00:16:14,440
تم تعليق الأمر بدون أسباب

505
00:16:14,440 --> 00:16:15,870
ينطبق ذلك على الترشيحات فقط

506
00:16:15,870 --> 00:16:17,240
من الواضح أنك مخطيء-
عضو السناتور-

507
00:16:17,240 --> 00:16:18,670
يمكن لأي أحد إلغاء أي فاتور لأي سبب

508
00:16:18,670 --> 00:16:20,280
أنا لا أفهم تقوم بتسجيل اعتراض

509
00:16:20,280 --> 00:16:22,080
كم يستمر الأمر؟

510
00:16:22,080 --> 00:16:23,610
حتى يخسر النائب أو يموت

511
00:16:23,610 --> 00:16:24,550
كل ما عليك فعله

512
00:16:24,550 --> 00:16:25,810
هو أن تخبر رئيس الحزب

513
00:16:25,810 --> 00:16:27,120
هذا جنون-
أنت من يقول-

514
00:16:27,120 --> 00:16:28,280
أيها النائب هذا ليس صائد بط

515
00:16:28,280 --> 00:16:29,250
بشكوى تافهة في مكتبي

516
00:16:29,250 --> 00:16:30,720
إنه دالتون ميلجيت

517
00:16:30,720 --> 00:16:32,590
من يعلق المصادم؟

518
00:16:32,590 --> 00:16:34,420
يمكنك تخمين من وراء التعليق غير المسبب

519
00:16:34,420 --> 00:16:35,490
يمكنك أن تخبرني من وراء

520
00:16:35,490 --> 00:16:36,990
العرقلة الاستبدادية

521
00:16:36,990 --> 00:16:38,390
نحن نتحدث عن
مجلس شيوخ الولايات المتحدة أيها الفتى

522
00:16:38,390 --> 00:16:40,200
نحن الصحن الذي يبرد القهوة

523
00:16:40,200 --> 00:16:41,560
ومن يبتلعها أيضًا يا سيدي

524
00:16:41,560 --> 00:16:42,830
تفحص الأمر

525
00:16:42,830 --> 00:16:44,200
أنا أعمل لصالحها

526
00:16:44,200 --> 00:16:46,430
من يعلق الأمر

527
00:16:48,570 --> 00:16:49,700
إنه أنت

528
00:16:49,700 --> 00:16:51,070
سام هل حقًا يهمك أمر

529
00:16:51,070 --> 00:16:53,610
المصادم؟

530
00:16:53,610 --> 00:16:55,140
لم يهمني في السابق

531
00:16:55,140 --> 00:16:57,380
إنها ليلة طويلة ولم ننته بعد

532
00:16:57,380 --> 00:16:59,550
اذهب للرقص مع زوجتك

533
00:17:06,990 --> 00:17:08,060
مرحبًا

534
00:17:08,060 --> 00:17:09,220
لقد قاموا بتغطية الزوار

535
00:17:09,220 --> 00:17:10,360
في الأخبار

536
00:17:10,360 --> 00:17:12,060
بدا الجميع بصورة جيدة

537
00:17:12,060 --> 00:17:13,260
وسعيدة

538
00:17:13,260 --> 00:17:15,230
لقد أحضرت بعض الطعام لكِ

539
00:17:15,230 --> 00:17:16,560
ماذا يحدث؟

540
00:17:16,560 --> 00:17:18,170
ليس لديّ جميع الإجابات

541
00:17:18,170 --> 00:17:19,700
لكن الأمر مريب حتى الآن

542
00:17:19,700 --> 00:17:21,570
ماذا؟

543
00:17:21,570 --> 00:17:24,170
إن الخدمة السرية تقول
أن هناك ملاحظة من دائرة الهجرة والجنسية

544
00:17:24,170 --> 00:17:25,370
بجوار اسمك

545
00:17:25,370 --> 00:17:26,970
أي نوع من الملاحظات؟

546
00:17:26,970 --> 00:17:29,140
مواطن أمريكي: لا

547
00:17:29,140 --> 00:17:31,180
هل يقولون أنني لست مواطنة أمريكية

548
00:17:31,180 --> 00:17:32,710
لا.. أجل

549
00:17:32,710 --> 00:17:34,080
أنا لا أفهم

550
00:17:34,080 --> 00:17:36,220
إنهم يقولون-
أنا أمريكية-

551
00:17:36,220 --> 00:17:37,190
ولدت في مينيسوتا

552
00:17:37,190 --> 00:17:38,190
ثم انتقلنا إلى ويسكونسن

553
00:17:38,190 --> 00:17:39,220
وأعيش الآن في واشنطن

554
00:17:39,220 --> 00:17:40,190
ما الذي حدث؟

555
00:17:40,190 --> 00:17:41,820
مشكلة ما

556
00:17:41,820 --> 00:17:42,920
هل تعتقد ذلك؟

557
00:17:42,920 --> 00:17:44,190
نحن نحاول فهم الأمر

558
00:17:44,190 --> 00:17:45,890
..لقد صوتت في جميع الانتخابات منذ

559
00:17:45,890 --> 00:17:48,600
وقمت بدفع الضرائب كمواطنة بالدولة

560
00:17:48,600 --> 00:17:50,330
لدي شهادة ميلاد وجواز سفر

561
00:17:50,330 --> 00:17:52,670
علي العودة لدقائق

562
00:17:52,670 --> 00:17:54,170
هل أحضرت الطعام؟

563
00:17:54,170 --> 00:17:56,600
زيتون

564
00:17:56,600 --> 00:17:57,270
ارحل

565
00:17:57,270 --> 00:17:58,140
حسنًا

566
00:17:58,140 --> 00:17:59,010
اعطني الزيتون

567
00:17:59,010 --> 00:18:01,310
حسنًا

568
00:18:15,760 --> 00:18:17,130
أود الانتظار

569
00:18:17,130 --> 00:18:20,700
حتى نعرف شيء
ما بشكل أكيد قبل أن نبدأ بالتخطيط

570
00:18:20,700 --> 00:18:21,900
أجل

571
00:18:21,900 --> 00:18:25,030
إن الأمر يكمن في أن اليوم الأول مهم

572
00:18:25,030 --> 00:18:26,600
ما أود فعله على سبيل المثال

573
00:18:26,600 --> 00:18:28,870
ترتيب فعالية عامة

574
00:18:28,870 --> 00:18:30,470
لنظهر أننا غير خائفين

575
00:18:33,810 --> 00:18:34,780
ماذا عن التعليق؟

576
00:18:34,780 --> 00:18:36,010
ستقومين بالتعليق

577
00:18:36,010 --> 00:18:39,850
لكن لغة الجسد ستكون بنفس الأهمية

578
00:18:39,850 --> 00:18:41,020
لا يمكنكِ طأطأة رأسكِ

579
00:18:41,020 --> 00:18:42,480
عليكِ الابتسام دون العجرفة

580
00:18:42,480 --> 00:18:43,750
أجل-
وعليكِ

581
00:18:43,750 --> 00:18:45,590
أجل، أجل-
ولا يجب أن يكون هناك

582
00:18:45,590 --> 00:18:47,160
رد فعل

583
00:18:47,160 --> 00:18:50,590
ماذا عن الحملة؟

584
00:18:50,590 --> 00:18:53,500
لا يمكنني أن أقول
لزوجة أنها لا يمكنها المشاركة في حملة زوجها

585
00:18:53,500 --> 00:18:55,830
لا أعلم ما معني ذلك

586
00:18:55,830 --> 00:18:58,400
أظن أنه يمكننا الاستفادة كثيرًا منكِ

587
00:18:58,400 --> 00:18:59,830
في المناطق الديمقراطية المستهدفة

588
00:18:59,830 --> 00:19:02,400
المدن الكبيرة والممولين

589
00:19:02,400 --> 00:19:04,240
سنخرجك من الجنوب

590
00:19:06,610 --> 00:19:08,640
هل يمكننا التحدث عن الغد؟

591
00:19:08,640 --> 00:19:11,750
نحن فقط بحاجة إلى-
ماذا عن الغد؟-

592
00:19:11,750 --> 00:19:13,250
إنه مهم

593
00:19:13,250 --> 00:19:15,220
الكثير من الأشياء مهمة

594
00:19:15,220 --> 00:19:16,620
بالطبع

595
00:19:19,390 --> 00:19:21,420
أنا آسف

596
00:19:21,440 --> 00:19:24,550
استمتعي بالحفل

597
00:19:24,580 --> 00:19:26,780
شكرًا لك

598
00:19:28,460 --> 00:19:32,130
أنا أعرف زوجتي آبي ل150 عام تقريبًا

599
00:19:32,130 --> 00:19:33,570
لن أقوم بذلك

600
00:19:33,570 --> 00:19:35,540
لن تعتقد أن الأمر مضحكًا

601
00:19:35,540 --> 00:19:36,500
أجل

602
00:19:36,500 --> 00:19:39,510
حسنًا عليّ، أجل

603
00:19:39,510 --> 00:19:41,610
شكرًا لكم جميعًا على وجودكم الليلة

604
00:19:41,610 --> 00:19:44,310
بالمناسبة هل تعلمون كيف نشأ مصطلح النخب؟

605
00:19:44,310 --> 00:19:46,050
هل يمكنني أن أقول شيئًا يا سيدي؟

606
00:19:46,050 --> 00:19:47,650
أجل

607
00:19:47,650 --> 00:19:50,080
كنت لألتزم بالتوجه للسيدة بارتليت ولا
أدخل كثيرًا في تفاصيل أصل الكلمة

608
00:19:50,080 --> 00:19:51,120
كنت أتحدث إليك

609
00:19:51,120 --> 00:19:52,590
حسنًا-
قامت أسرة ستيوارت

610
00:19:52,590 --> 00:19:54,320
بوضع قطع من الخبز في كؤوس النبيذ

611
00:19:54,320 --> 00:19:55,290
لتحسين النكهة

612
00:19:55,290 --> 00:19:56,520
مثير

613
00:19:56,520 --> 00:19:57,660
قام 1643 عضو

614
00:19:57,660 --> 00:19:58,890
بتقديم نخب للأميرة إليزابيث

615
00:19:58,890 --> 00:20:00,260
بالتعهد بالموت في خدمتها

616
00:20:00,260 --> 00:20:01,230
يمكن أن يكون ذلك المفتاح

617
00:20:01,230 --> 00:20:02,560
معذرةً سيدي الرئيس

618
00:20:02,560 --> 00:20:04,100
سي جي لم أركِ طوال الليلة

619
00:20:04,100 --> 00:20:06,430
لم أستطع المجيء يا سيدي

620
00:20:06,430 --> 00:20:07,870
كنت أتعقب شيئًا ما

621
00:20:07,870 --> 00:20:08,870
تشارلي

622
00:20:08,870 --> 00:20:09,970
حسنًا يا سيدي

623
00:20:09,970 --> 00:20:11,370
ما الأمر؟

624
00:20:11,370 --> 00:20:13,240
خبر من جريدة مانشستر يونيون ليدر

625
00:20:13,240 --> 00:20:14,680
مصدر مقرب من روبرت نولان

626
00:20:14,680 --> 00:20:16,680
رئيس المجلس الطبي بنيو هامبشر

627
00:20:16,680 --> 00:20:18,080
يتوقع أنه سيعلن

628
00:20:18,080 --> 00:20:20,250
تنحيه عن القضية بسبب علاقته

629
00:20:20,250 --> 00:20:21,250
لا بئس الأمر

630
00:20:21,250 --> 00:20:22,350
الشخصية مع عائلة بارتليت

631
00:20:22,350 --> 00:20:24,050
ما معنى ذلك بالنسبة لها؟

632
00:20:24,050 --> 00:20:27,090
بالتأكيد كان المجلس
منقسم بالتساوي وكان صوت نولان

633
00:20:27,090 --> 00:20:29,560
هو الصوت الحاسم الذي يعني

634
00:20:29,560 --> 00:20:31,290
لها الكثير، بئس الأمر

635
00:20:31,290 --> 00:20:32,760
كان هناك علاقة شخصية

636
00:20:32,760 --> 00:20:34,400
أجل لقد عملوا معًا لمدة 20 عامًا

637
00:20:34,400 --> 00:20:35,600
وكنت أنا المحافظ

638
00:20:35,600 --> 00:20:37,870
الذي عينه بالمجلس

639
00:20:37,870 --> 00:20:38,970
معذرةً يا سيدي

640
00:20:38,970 --> 00:20:40,340
سي جي عليكِ بالطبع إخبار آبي

641
00:20:40,340 --> 00:20:42,170
حسنًا يا سيدي-
شكرًا-

642
00:20:42,170 --> 00:20:44,770
شكرًا لك يا سيدي الرئيس

643
00:20:44,770 --> 00:20:48,410
جريدة يونيون ليدر تقول أن نولان سينسحب

644
00:20:53,250 --> 00:20:54,750
ماذا سيحدث؟

645
00:20:54,800 --> 00:20:57,650
سيقومون بتعليق رخصتها لعام

646
00:20:58,700 --> 00:21:00,900
لقد تحدثنا للتو

647
00:21:00,930 --> 00:21:01,960
و؟

648
00:21:01,980 --> 00:21:04,180
لا أعتقد أنك بحاجة أن تكون قلقًا بشأن

649
00:21:04,210 --> 00:21:05,450
أنها قد تهجرك من أجلي

650
00:21:05,470 --> 00:21:07,140
كنت قلقًا حيال هذا الأمر

651
00:21:07,180 --> 00:21:09,780
بالتأكيد ستقوم بهجرك
لأجل شخص آخر لذا لا تكون

652
00:21:09,810 --> 00:21:10,980
هل يمكنك أن تتركني وشأني؟

653
00:21:11,000 --> 00:21:12,650
أنا أحاول أن أكون زوجًا

654
00:21:12,670 --> 00:21:14,910
وجاذبيتك تقلقني

655
00:21:15,970 --> 00:21:18,370
إن ماربوري يجلس مع توبي

656
00:21:18,390 --> 00:21:20,130
أليس هو بريندان ماكجان؟

657
00:21:20,160 --> 00:21:21,590
بلى

658
00:21:21,610 --> 00:21:23,980
لا أعلم ما عليّ قوله بهذا الشأن

659
00:21:26,190 --> 00:21:27,320
أراك بالداخل

660
00:21:27,370 --> 00:21:28,400
حسنًا

661
00:21:28,420 --> 00:21:30,660
شكرًا لك سيدي الرئيس

662
00:21:51,670 --> 00:21:52,640
جوش

663
00:21:52,640 --> 00:21:54,040
مساء الخير يا سيدتي

664
00:21:54,040 --> 00:21:55,580
أنا آسفة لفعل ذلك خلال الحفل

665
00:21:55,580 --> 00:21:57,010
لكن هذه قائمة بأسماء

666
00:21:57,010 --> 00:21:57,980
أودك أن تضعها في الاعتبار

667
00:21:57,980 --> 00:21:59,510
لشغل وظيفة نائب المدير السياسي

668
00:21:59,510 --> 00:22:02,850
لقد وصلنا إلى أسماء قرب نهائية

669
00:22:02,850 --> 00:22:04,590
أجل

670
00:22:04,590 --> 00:22:05,920
أود أن تضيف هذه الأسماء

671
00:22:05,920 --> 00:22:07,990
لا يمكنني عدم ملاحظة أن جميعهن سيدات

672
00:22:07,990 --> 00:22:10,060
إن السيدات يشغلن 60% من قوة تصويتنا يا جوش

673
00:22:10,060 --> 00:22:12,590
ألا تظن أنه يجب أن يشغلوا 40 بالمائة

674
00:22:12,590 --> 00:22:13,660
من موظفي حملتنا؟

675
00:22:13,660 --> 00:22:15,130
ماذا؟-
سيدة بارتليت-

676
00:22:15,130 --> 00:22:17,260
قلت أن السيدات تشغلن 60 بالمائة من التصويت

677
00:22:17,260 --> 00:22:18,700
ألا تظن؟

678
00:22:18,700 --> 00:22:19,400
أجل

679
00:22:19,400 --> 00:22:20,080
ستقوم بالأمر؟

680
00:22:20,100 --> 00:22:20,890
أجل يا سيدتي

681
00:22:20,920 --> 00:22:23,460
هل أنت مستمتع؟

682
00:22:23,480 --> 00:22:24,580
أجل قليلًا

683
00:22:25,490 --> 00:22:27,090
تبدين جميلة

684
00:22:27,110 --> 00:22:28,310
شكرًا لكِ يا سيدتي وأنتِ أيضًا

685
00:22:28,860 --> 00:22:30,070
عليّ التحدث معكِ لثانية

686
00:22:30,090 --> 00:22:31,450
لا بد أن الأمر ليس جيدًا

687
00:22:32,010 --> 00:22:33,480
أخشى أنه أجل

688
00:22:33,480 --> 00:22:35,820
آبي إن جريدة
يونيون ليدر حصلت على مصدر يقول

689
00:22:35,820 --> 00:22:38,590
أن الدكتور نولان سيتنحى عن هذه القضية

690
00:22:44,490 --> 00:22:46,330
كلاوديا جين

691
00:22:46,330 --> 00:22:47,530
أجل يا سيدتي

692
00:22:47,530 --> 00:22:49,700
لنثمل

693
00:22:51,830 --> 00:22:53,870
حسنًا

694
00:22:58,430 --> 00:23:00,070
إنها قائمة سيدات

695
00:23:00,090 --> 00:23:01,220
أجل إنها كذلك

696
00:23:01,250 --> 00:23:02,890
لقد بدأت على الفور

697
00:23:02,910 --> 00:23:04,010
أجل فعلت

698
00:23:04,040 --> 00:23:05,070
هل تحبني؟

699
00:23:05,090 --> 00:23:06,260
لقد تخطيتني

700
00:23:06,290 --> 00:23:07,490
وقمتِ بذلك من خلفي

701
00:23:07,510 --> 00:23:08,940
أنا ملتوية أليس كذلك؟

702
00:23:08,970 --> 00:23:11,490
أي موقع تشغله آبي

703
00:23:11,520 --> 00:23:12,960
لتعلم أي شيء

704
00:23:12,980 --> 00:23:14,510
ايمي

705
00:23:14,540 --> 00:23:15,740
أجل يا سيدتي

706
00:23:15,760 --> 00:23:17,400
أنا وسي جي سنثمل

707
00:23:17,430 --> 00:23:18,460
تعالي

708
00:23:18,480 --> 00:23:19,520
حسنًا يا سيدتي

709
00:23:19,550 --> 00:23:21,050
هل ستذهبين

710
00:23:21,070 --> 00:23:23,470
لقد طلبت مني
السيدة الأولي الثمالة معها للتو

711
00:23:23,500 --> 00:23:25,670
ألا تظن أنني أريد كتابة كتاب في يومٍ ما؟

712
00:23:25,690 --> 00:23:26,930
إيمي-
أنت ترن-

713
00:23:34,210 --> 00:23:35,510
حسنًا اسمع

714
00:23:35,510 --> 00:23:36,380
أجل

715
00:23:36,380 --> 00:23:37,910
حسنًا، بدايةً

716
00:23:37,910 --> 00:23:39,490
غير مسموح بالتدخين داخل البيت الأبيض

717
00:23:39,520 --> 00:23:40,720
أنت تمازحني

718
00:23:40,740 --> 00:23:41,970
لا

719
00:23:42,480 --> 00:23:45,420
وهل البحث عن الحضارة مستمر؟

720
00:23:45,420 --> 00:23:46,750
تعال بالخارج

721
00:23:47,960 --> 00:23:50,120
أريدك أن تخبرني
بكل شيء يمكنك أن تخبرني به

722
00:23:50,120 --> 00:23:51,790
عن مصادمة المصادم

723
00:23:51,790 --> 00:23:53,090
كم لديك من الوقت؟

724
00:23:53,090 --> 00:23:54,000
قرابة العشر دقائق

725
00:23:54,000 --> 00:23:55,700
إذا انتبهت بشدة

726
00:23:55,700 --> 00:23:58,130
وظللت هادئًا للغاية
يمكنني أن أعلمك كيفية استهجائه

727
00:23:58,130 --> 00:24:00,270
اسمع هذا ما أفعله

728
00:24:00,270 --> 00:24:01,370
أحصل على الأشياء بسرعة

729
00:24:01,370 --> 00:24:02,600
منذ متى؟

730
00:24:02,600 --> 00:24:04,310
ما هو؟-
إنه آلة-

731
00:24:04,310 --> 00:24:06,310
تكشف أصل المادة وأراهن

732
00:24:06,310 --> 00:24:07,780
من شكل وجهك

733
00:24:07,780 --> 00:24:10,280
بألف دولار أنك لا تعرف

734
00:24:10,280 --> 00:24:11,350
ما هي المادة

735
00:24:11,350 --> 00:24:12,680
أتعلم؟ لقد تعلمت لأربعة سنوات

736
00:24:12,680 --> 00:24:14,280
لدي الكثير من المعرفة عن الأمر

737
00:24:14,280 --> 00:24:15,550
ربما نسيت بعض الأشياء

738
00:24:15,550 --> 00:24:16,620
بتحطيم البروتونات معًا

739
00:24:16,620 --> 00:24:17,620
بسرعة كبيرة للغاية

740
00:24:17,620 --> 00:24:19,020
وتحت درجة حرارة عالية للغاية

741
00:24:19,020 --> 00:24:21,920
سنعيد عمل نظرية الانفجار العظيم

742
00:24:21,920 --> 00:24:24,490
ما يُنشيء نوع الجسيمات الذي تواجد فقط

743
00:24:24,490 --> 00:24:26,030
في الجزء التريليون الأول من الثانية

744
00:24:26,030 --> 00:24:27,900
بعد أن نشأ الكون

745
00:24:27,900 --> 00:24:29,260
حسنًا رائع لقد فهمت ذلك

746
00:24:29,260 --> 00:24:31,900
أي نوع من التطبيق العملي الذي خضعت له؟

747
00:24:31,900 --> 00:24:33,100
لم تخضع على الإطلاق

748
00:24:33,100 --> 00:24:35,700
أنت لست شخصًا مفيدًا على الإطلاق

749
00:24:35,700 --> 00:24:37,870
ليس عليّ أن أكون ذلك لدي فترة مؤقتة

750
00:24:37,870 --> 00:24:39,010
دكتور

751
00:24:39,010 --> 00:24:40,910
ليس هناك تطبيق عملي يا سام

752
00:24:40,910 --> 00:24:42,810
أي شخص يقول عكس ذلك فهو يكذب

753
00:24:42,810 --> 00:24:44,110
عليّ أن أكون قادرًا على عرض الأمر

754
00:24:44,110 --> 00:24:46,150
ماذا سيحدث إن لم نقم بذلك

755
00:24:46,150 --> 00:24:50,180
الأطفال والبيسبول
والهواء المنعش وتمويل الحملة

756
00:24:50,180 --> 00:24:52,590
أي ما التأثير إذا قام باعتراض عمل المصادم؟

757
00:24:52,590 --> 00:24:54,560
أنا حقًا لا أعلم كيف أبدأ

758
00:24:54,560 --> 00:24:55,890
أنا حقًا لا أعلم

759
00:24:55,890 --> 00:24:57,790
اسمع

760
00:24:57,790 --> 00:25:00,660
ما هو حافزك؟

761
00:25:00,660 --> 00:25:01,900
عمَ تتحدث؟

762
00:25:01,900 --> 00:25:03,600
أنت اتصلت بي وطلبت

763
00:25:03,600 --> 00:25:04,930
حسنًا لقد قمت بخدمة لي

764
00:25:04,930 --> 00:25:06,870
لكنك لا زلت مستمرًا

765
00:25:08,040 --> 00:25:10,770
لدي مشكلة مع نائب سناتور محدد

766
00:25:10,770 --> 00:25:15,010
هذا سبب غبي للغاية يا سام

767
00:25:15,010 --> 00:25:16,780
أحب الفوز

768
00:25:16,780 --> 00:25:19,350
هل قام ذلك الرجل بفعل ما لا يجب فعله؟

769
00:25:19,350 --> 00:25:20,410
لمَ قد تأبه؟

770
00:25:20,410 --> 00:25:21,780
لا آبه

771
00:25:21,780 --> 00:25:22,880
ما هو حافزك؟

772
00:25:22,880 --> 00:25:24,150
أنا فيزيائي جسيمات

773
00:25:24,150 --> 00:25:25,250
لم يحدث الأمر فجأة

774
00:25:25,250 --> 00:25:26,620
لمَ الآن؟

775
00:25:26,620 --> 00:25:27,920
قرار الميزانية

776
00:25:27,920 --> 00:25:30,160
يجب أن يتم في الخامس عشر من أبريل

777
00:25:30,160 --> 00:25:34,460
ما يعني أن فاتورة
التفويض لمخصصات مجلس الشيوخ

778
00:25:34,460 --> 00:25:36,000
يجب أن تكون جاهزة في منتصف مارس

779
00:25:36,000 --> 00:25:38,930
يمكنك اتخاذ قرار يخص طريق أو جسر

780
00:25:38,930 --> 00:25:41,700
في الدقيقة الأخيرة، ليس
عندما يخص الأمر 12 مليون دولار

781
00:25:41,700 --> 00:25:43,400
لبناء المصادم

782
00:25:43,400 --> 00:25:46,110
كما أنني أعاني من اللمفوما اللاهودجكينية

783
00:25:54,520 --> 00:25:55,920
أعتقد أن هناك شيء يجب أن يُقال فيما يخص

784
00:25:55,920 --> 00:25:57,150
إعطاء ماكجان المصداقية

785
00:25:57,150 --> 00:25:58,520
بدعوته إلى البيت الأبيض

786
00:25:58,520 --> 00:25:59,920
إن هذا يقوي موقفه

787
00:25:59,920 --> 00:26:01,820
في التعامل مع الأعضاء الأكثر عنفًا في حزبه

788
00:26:01,820 --> 00:26:03,020
درجات من العنف

789
00:26:03,020 --> 00:26:04,330
كما أننا نعتقد

790
00:26:04,330 --> 00:26:06,390
إذا شرعنا الأمر سينهض
البروتستانت

791
00:26:06,390 --> 00:26:08,530
ويقبلوا التفاوض مع أحدٍ ما

792
00:26:08,530 --> 00:26:10,100
توبي لقد كنت أنت المؤلف، ألم تكن أنت مؤلف

793
00:26:10,100 --> 00:26:12,430
خطاب الرئيس في الجمعية العامة؟

794
00:26:12,430 --> 00:26:13,570
لقد كان هناك الكثير من المؤلفين

795
00:26:13,570 --> 00:26:14,840
وكنت واحد منهم

796
00:26:14,840 --> 00:26:16,470
قام الجيش الأيرلندي الجمهوري

797
00:26:16,470 --> 00:26:17,610
بالتخلي عن وعوده

798
00:26:17,610 --> 00:26:19,040
بعدم استخدام أسلحته

799
00:26:19,040 --> 00:26:21,710
كما هو متفق عليه باتفاق سلام الجمعة العظيمة

800
00:26:21,710 --> 00:26:23,240
صواب أم خطأ: حتى يتم نزع السلاح منهم

801
00:26:23,240 --> 00:26:26,980
هل يظل الجيش الأيرلندي والممثلون
السياسيون بحزب شين فين

802
00:26:26,980 --> 00:26:28,550
مجموعة من الإرهابيين؟

803
00:26:28,550 --> 00:26:29,420
صواب

804
00:26:29,420 --> 00:26:30,620
متى أصبحت

805
00:26:30,620 --> 00:26:32,420
سياسة الولايات المتحدة هي التفاوض

806
00:26:32,420 --> 00:26:33,920
مع الإهابيين

807
00:26:33,920 --> 00:26:36,090
لدينا عرفات هنا يا جون

808
00:26:36,090 --> 00:26:39,690
أليس هذا الأمر دمويًا؟

809
00:26:41,860 --> 00:26:43,200
لم يستحق الأمر المحاولة؟

810
00:26:43,200 --> 00:26:45,300
أنت تقترف خطأ الشباب

811
00:26:45,300 --> 00:26:46,700
إن الرئيس ليس طفلًا

812
00:26:48,100 --> 00:26:49,540
ولكن بلدتك شابة

813
00:26:49,540 --> 00:26:51,970
أنت تقحم نفسك في صراع عمره قرون

814
00:26:51,970 --> 00:26:53,640
دون عمل اعتبار للتاريخ

815
00:26:53,640 --> 00:26:56,680
اصغ لتحذير الأصدقاء القدامى

816
00:26:56,680 --> 00:26:59,050
كان كيبلينج من حذر قائلًا

817
00:26:59,050 --> 00:27:03,220
اللوم على هؤلاء أفضل وكراهية هؤلاء حماية

818
00:27:03,220 --> 00:27:05,550
وألم يقل جيمس جويس أن

819
00:27:05,550 --> 00:27:09,360
التاريخ هو كابوس أريد الاستيقاظ منه؟

820
00:27:11,160 --> 00:27:15,160
أجل ولكن ألم يقل السيد يوجين أونيل العظيم

821
00:27:15,160 --> 00:27:18,030
أنه لا يوجد واقع ولا مستقبل

822
00:27:18,030 --> 00:27:21,170
كل ما هنالك أن الماضي يعيد نفسه

823
00:27:21,170 --> 00:27:23,640
أنت تقول أنه علينا استبعاد أيرلندا

824
00:27:23,640 --> 00:27:25,010
حتى نعرف ما نفعله

825
00:27:25,010 --> 00:27:26,270
أنا أقول أن بريندان ماكجان

826
00:27:26,270 --> 00:27:28,240
لا يمكنه دخول البيت الأبيض

827
00:27:32,050 --> 00:27:34,850
تقول ذلك
وأنت تتحدث عن الكتاب الأيرلنديين الراحلين

828
00:27:34,850 --> 00:27:36,350
مشروب آخر من فضلك

829
00:27:36,350 --> 00:27:37,520
ها قد وصلنا

830
00:27:37,520 --> 00:27:38,620
أواسيوي أوديناك

831
00:27:38,620 --> 00:27:40,220
تعني بعيدًا عن أشياء الرجال

832
00:27:40,220 --> 00:27:42,920
أول مرة اصطحبني فيها جيد إلى منزله

833
00:27:42,920 --> 00:27:45,730
الذي كان على بعد 25 ميلًا من أي شيء قال لي

834
00:27:45,730 --> 00:27:46,830
أواسيوي أوديناك

835
00:27:46,830 --> 00:27:48,660
بعيدًا عن أشياء الرجال

836
00:27:48,660 --> 00:27:49,960
يا له من حمار

837
00:27:49,960 --> 00:27:52,030
سأقوم بفتح النبيذ

838
00:27:52,030 --> 00:27:55,940
إنه نبيذ من قبو هوج

839
00:27:55,940 --> 00:27:59,470
الذي كان يملكة بودوان ملك بلجيكا في وقتٍ ما

840
00:27:59,470 --> 00:28:00,740
وهو الأفضل لاحتسائه

841
00:28:00,740 --> 00:28:02,080
أثناء تأليف الشعر

842
00:28:02,080 --> 00:28:04,480
إن زوجي هو حمار كبير

843
00:28:04,480 --> 00:28:06,850
إيمي عم تبحثين؟

844
00:28:06,850 --> 00:28:09,080
أي شيء يمكنني أخذه بالملاحظات

845
00:28:09,080 --> 00:28:11,620
هذه أفضل أداة للفتح

846
00:28:11,620 --> 00:28:12,990
هذه الطبقات

847
00:28:12,990 --> 00:28:15,360
تبدو مثل المقود

848
00:28:15,360 --> 00:28:17,760
الأداة

849
00:28:17,760 --> 00:28:18,830
الصحيحة لذلك

850
00:28:18,830 --> 00:28:19,860
أداة فتح غير صالحة

851
00:28:19,860 --> 00:28:21,060
هل عليّ استدعاء نادل

852
00:28:21,060 --> 00:28:22,400
ليس عليكِ ذلك

853
00:28:22,400 --> 00:28:23,400
أنا معتمدة من مجلس الإدارة

854
00:28:23,400 --> 00:28:24,630
في جراحة الصدر

855
00:28:24,630 --> 00:28:25,930
وهناك شيء جيد آخر

856
00:28:25,930 --> 00:28:29,500
هل لدى جوش اعتراض فيما يخص التوظيف للحملة؟

857
00:28:29,500 --> 00:28:31,610
إنه يتأقلم

858
00:28:31,610 --> 00:28:32,710
حسنًا دعيه يتأقلم

859
00:28:32,710 --> 00:28:34,240
فليتأقلم أسرع ذلك الحمار

860
00:28:34,240 --> 00:28:35,340
معذرةً

861
00:28:35,340 --> 00:28:36,410
دونا

862
00:28:36,410 --> 00:28:37,810
أنا آسفة يا سيدتي

863
00:28:37,810 --> 00:28:38,880
كان جوش يبحث عن إيمي

864
00:28:38,880 --> 00:28:40,110
إنها هنا

865
00:28:40,110 --> 00:28:41,880
أين كنتِ طيلة الليلة

866
00:28:41,880 --> 00:28:43,720
حسنًا من الصعب تفسير الأمر

867
00:28:43,720 --> 00:28:44,850
أصعب من شرح حالة الانتكاس

868
00:28:44,850 --> 00:28:46,820
في سرية؟

869
00:28:46,820 --> 00:28:48,520
اتضح أنني لست مواطنة أمريكية

870
00:28:48,520 --> 00:28:51,090
لذا كان يجب على الخدمات السرية
التحدث مع دائرة الهجرة والجنسية

871
00:28:51,090 --> 00:28:51,960
ماذا؟

872
00:28:51,960 --> 00:28:53,630
ولدت في وارود بمينيسوتا

873
00:28:53,630 --> 00:28:55,860
لم يصبح الأمر كذلك لأن دائرة الهجرة
والجنسية عدلت الحدود

874
00:28:55,860 --> 00:28:57,000
وهي الآن بمانيتوبا

875
00:28:57,000 --> 00:28:58,370
أنتِ لستِ أمريكية؟

876
00:28:58,370 --> 00:28:59,530
لم أتمكن بسبب فارق أربعة أميال

877
00:28:59,530 --> 00:29:00,770
تبدين هادئة

878
00:29:00,770 --> 00:29:02,240
لا أنا غاضبة للغاية

879
00:29:02,240 --> 00:29:03,940
أنا لا أعرف ما هو النشيد الوطني لبلدي

880
00:29:03,940 --> 00:29:06,010
لقد كنت أرمي العملة الكندية طيلة حياتي

881
00:29:06,010 --> 00:29:07,410
وكنت أسخر من الملكة

882
00:29:07,410 --> 00:29:08,540
نحن لا نفعل ذلك

883
00:29:08,540 --> 00:29:09,740
أنا واثقة من أنه ستتم تسوية الأمر

884
00:29:09,740 --> 00:29:10,740
شكرًا لكِ يا سيدتي

885
00:29:10,740 --> 00:29:12,080
أين تذهبين؟

886
00:29:12,080 --> 00:29:13,580
لقد سمحوا لي بالدخول للحفلة الآن

887
00:29:13,580 --> 00:29:15,350
لمَ لا تمكثين وتشربي بعض النبيذ معنا

888
00:29:15,350 --> 00:29:16,780
حقًا؟-
أجل-

889
00:29:16,780 --> 00:29:18,820
إن هذا لطف منكِ

890
00:29:18,820 --> 00:29:21,490
على الرغم من أنه لا يجب علي تناول المشروب

891
00:29:21,490 --> 00:29:22,760
لن آبه

892
00:29:22,760 --> 00:29:24,060
كندية؟

893
00:29:24,060 --> 00:29:25,090
أجل

894
00:29:25,090 --> 00:29:25,960
هل تشعرين أن الأمر مضحك؟

895
00:29:25,960 --> 00:29:27,130
لا لكنني أعتاد

896
00:29:27,130 --> 00:29:28,630
على عقدة النقص الهائلة

897
00:29:28,630 --> 00:29:29,500
اه

898
00:29:29,500 --> 00:29:30,870
هل خرج؟

899
00:29:30,870 --> 00:29:31,900
الخيار الثاني، إنه بالداخل

900
00:29:31,900 --> 00:29:33,730
سنصبه

901
00:29:33,730 --> 00:29:35,470
بدأت الحفلة

902
00:29:41,640 --> 00:29:44,610
هذه زجاجة نبيذ جيدة

903
00:29:45,710 --> 00:29:47,710
إنها تقريبًا جعلتني أنسى

904
00:29:47,710 --> 00:29:50,080
كم من الفلين قد ابتعلت

905
00:29:50,080 --> 00:29:53,050
من الزجاجة الأولى

906
00:29:53,050 --> 00:29:54,320
أنا لا أفهم

907
00:29:54,320 --> 00:29:55,560
لقد كانت آداة فتح جيدة من الجرافيت

908
00:29:55,560 --> 00:29:56,620
سي جي

909
00:29:56,620 --> 00:29:57,760
توقفي عن التحدث عن آداة الفتح

910
00:29:57,760 --> 00:29:59,330
حسنًا-
سيدة بارتليت-

911
00:29:59,330 --> 00:30:01,700
أردت أن أسألت سؤالًا لكن لا أعرف كيف

912
00:30:01,700 --> 00:30:03,130
ما هو؟-
حسنًا، جل ما يستطيعون فعله

913
00:30:03,130 --> 00:30:05,530
هو تعليق رخصتك لعام

914
00:30:05,530 --> 00:30:06,430
هل هذه مشكلة كبيرة؟

915
00:30:06,430 --> 00:30:07,370
أجل-
أجل-

916
00:30:07,370 --> 00:30:08,500
أنا طبيبة

917
00:30:08,500 --> 00:30:10,340
ليس الأمر مثل تغيير تخصصك

918
00:30:10,340 --> 00:30:11,810
يجب عليكِ من دون الجميع

919
00:30:11,810 --> 00:30:13,410
أعني النساء التحدث عن

920
00:30:13,410 --> 00:30:16,940
كيف أن أزواجهم قد أثروا على حياتهم
المهنية أما بالنسبة لي فقد انتهى

921
00:30:16,940 --> 00:30:17,810
انتهى زوجك؟

922
00:30:17,810 --> 00:30:19,210
بل حياتي المهنية

923
00:30:19,210 --> 00:30:22,180
حسنًا أنا لا أفهم شيء

924
00:30:22,180 --> 00:30:23,220
ما هي مشكلتك؟

925
00:30:23,220 --> 00:30:25,190
هل أنتِ السيدة الأولى الآن؟

926
00:30:25,190 --> 00:30:26,290
عمَّ تتحدثين؟

927
00:30:26,290 --> 00:30:27,520
أحيانًا تفضلين الحديث

928
00:30:27,520 --> 00:30:28,590
وأعتقد أن ذلك جيد

929
00:30:28,590 --> 00:30:29,990
لكن أحيانًا تكونين آبي

930
00:30:29,990 --> 00:30:31,760
وأحيانًا تكونين رئيستي

931
00:30:31,760 --> 00:30:33,330
وأحترم كليهما كثيرًا لكن

932
00:30:33,330 --> 00:30:34,160
أنا آبي

933
00:30:34,160 --> 00:30:35,530
أجل أنا أتفق معها

934
00:30:35,530 --> 00:30:36,660
إذا قاموا بسحب وظيفتي

935
00:30:36,660 --> 00:30:38,130
مني فلن يتبقى شيء لدي

936
00:30:38,130 --> 00:30:39,430
ليس لدي قطة

937
00:30:39,430 --> 00:30:42,100
كان بإمكاني الحصول على واحدة

938
00:30:42,100 --> 00:30:45,070
بصراحة أنا لا أحب القطط

939
00:30:45,070 --> 00:30:47,310
أنا لا أكرههم أنا فحسب

940
00:30:49,980 --> 00:30:52,880
يمكنني أن أتعلم أن أحبهم أعتقد أنه إذا

941
00:30:52,880 --> 00:30:53,810
سي جي

942
00:30:53,810 --> 00:30:55,050
لديكِ زوج

943
00:30:55,050 --> 00:30:57,180
وأطفال وأسرة وحياة

944
00:30:57,180 --> 00:30:58,790
ونحن نتحدث الآن عن مجرد عام

945
00:30:58,790 --> 00:31:00,250
بدون رخصة الطب

946
00:31:00,250 --> 00:31:02,420
تم إلقاء اللوم على جيد
ولم يأتي ذلك بعقوبة ملموسة

947
00:31:02,420 --> 00:31:04,730
وكان الأمر مجرد عنوان صحفي عريض

948
00:31:04,730 --> 00:31:05,690
وقد أصيب بانهيار عصبي بطيء

949
00:31:05,690 --> 00:31:06,660
إن الأمر مختلف

950
00:31:06,660 --> 00:31:07,590
لماذا؟-
لأنه مختلف-

951
00:31:07,590 --> 00:31:08,900
وأنتِ تعلمين ذلك

952
00:31:08,900 --> 00:31:10,330
حسنًا أنا السيدة الأولى مرة أخرى-
حسنًا

953
00:31:10,330 --> 00:31:12,070
أنتِ السيدة الأولى يا آبي

954
00:31:12,070 --> 00:31:13,500
أجل-
وليس الأمر

955
00:31:13,500 --> 00:31:15,370
أنكِ ستُحرمين من الرعاية الطبية

956
00:31:15,370 --> 00:31:16,400
لا

957
00:31:16,400 --> 00:31:18,370
قمتِ بتوسيع نطاق الرعاية الصحية لتغطية

958
00:31:18,370 --> 00:31:21,080
تصوير الثدي بالأشعة السينية
والتجارب السريرية للسرطان

959
00:31:21,080 --> 00:31:22,640
هذا المال الذي
كان من الممكن أن يتم إنفاقه على الفياجرا

960
00:31:22,640 --> 00:31:25,110
أنتِ من قلتِ لا للمراهنة

961
00:31:25,110 --> 00:31:27,680
ببرامج تغذية الرضع
ومعايير دار رعاية المسنين

962
00:31:27,680 --> 00:31:29,050
ولا زال هناك الكثير من الأشياء

963
00:31:29,050 --> 00:31:30,420
مناعة الأطفال

964
00:31:30,420 --> 00:31:31,850
مرض السكر
هذا ليس ما بالأمر-

965
00:31:31,850 --> 00:31:32,990
ما الأمر؟

966
00:31:32,990 --> 00:31:34,390
أنا طبيبة-
سيدة بارتليت

967
00:31:34,390 --> 00:31:35,760
لقد كنتِ طبيبة أيضًا

968
00:31:35,760 --> 00:31:37,460
عندما طلب منكِ زوجك أن تقومي بإعطائه الدواء

969
00:31:37,460 --> 00:31:39,460
من دون أن تخبري أحد ووافقتي

970
00:31:44,500 --> 00:31:46,700
يا إلهي

971
00:31:46,700 --> 00:31:47,600
لقد عدتِ لتكوني

972
00:31:47,600 --> 00:31:48,500
السيدة الأولى

973
00:31:48,500 --> 00:31:49,940
لا بأس

974
00:31:49,940 --> 00:31:52,410
أنا آسفة للغاية يا سيدة بارتليت-
لا بأس-

975
00:31:55,710 --> 00:31:58,350
لقد تلقى اللوم وكان صامدًا يا آبي

976
00:31:58,350 --> 00:32:01,450
لقد كنت فخورة أنني صوتت له في ذلك اليوم

977
00:32:05,450 --> 00:32:07,250
أنا أيضًا

978
00:32:12,890 --> 00:32:15,300
لنعد للحفل

979
00:32:21,370 --> 00:32:23,270
حسنًا لنبدأ

980
00:32:23,270 --> 00:32:25,040
إن الوقت ضيق

981
00:32:25,040 --> 00:32:27,710
هذا عندما نحصل على الكثير من العصير

982
00:32:27,710 --> 00:32:30,340
لا أعتقد أنه لدينا الوقت للعصير يا سيدي

983
00:32:30,340 --> 00:32:32,510
يمكنني سرد قصة الحفار

984
00:32:32,510 --> 00:32:34,650
أنت بالطبع تعلم القصة؟

985
00:32:34,650 --> 00:32:35,420
لا أعرفها

986
00:32:35,420 --> 00:32:36,820
كنت أنا وآبي نسير

987
00:32:36,820 --> 00:32:38,150
ورأينا حفارًا

988
00:32:38,150 --> 00:32:40,020
وقلت ألستِ سعيدة أنكِ تزوجتيني؟

989
00:32:40,020 --> 00:32:41,690
كان من الممكن أن تتزوجي حفارًا

990
00:32:41,690 --> 00:32:43,920
وقالت لي جيد
إن كنت قد تزوجته لكان قد أصبح رئيسًا

991
00:32:43,920 --> 00:32:44,930
ما رأيك؟

992
00:32:44,930 --> 00:32:46,160
غير متأكد يا سيدي-
لماذا؟-

993
00:32:46,160 --> 00:32:47,260
لأن الأمر يبدو كقصة

994
00:32:47,260 --> 00:32:48,600
عن كم أنك جيد

995
00:32:48,600 --> 00:32:50,930
أجل

996
00:32:50,930 --> 00:32:53,600
هل تحبها؟

997
00:32:53,600 --> 00:32:55,200
للغاية

998
00:32:55,200 --> 00:32:56,470
سيكون ذلك جيدًا

999
00:32:56,470 --> 00:32:57,440
لا

1000
00:32:57,440 --> 00:32:59,370
في منزلي إذا استخدم أحدهم كلمة

1001
00:32:59,370 --> 00:33:02,240
بينما كان يمكنه أن
يستخدم عشرة فهو لم يحاول بجد

1002
00:33:02,240 --> 00:33:03,240
لنستمر في ذلك

1003
00:33:04,350 --> 00:33:05,610
الظلام

1004
00:33:05,610 --> 00:33:07,580
في شمسنا الظل في أرواحنا

1005
00:33:07,580 --> 00:33:10,480
خطايا الأب بالكتاب المقدس

1006
00:33:10,480 --> 00:33:15,720
بالنسبة للأمريكيين
إنها العبودية، العبودية هي خطئيتكم

1007
00:33:15,720 --> 00:33:19,060
بالإضافة إلى
التاريخ السيء مع السكان الأصليين

1008
00:33:19,060 --> 00:33:20,960
الهنود الحمر

1009
00:33:20,960 --> 00:33:24,270
بالنسبة للإنجليز إنها أيرلندا

1010
00:33:24,270 --> 00:33:26,600
حسنًا لقد أعطونا اثنين من رؤساء أمريكا

1011
00:33:26,600 --> 00:33:28,140
الكثير من ديموقراطي بوسطن

1012
00:33:28,140 --> 00:33:30,100
ونصف قوات شرطة نيو يورك

1013
00:33:30,100 --> 00:33:31,570
دون ذكر أغنية

1014
00:33:31,570 --> 00:33:32,970
يانكي دودل داندي

1015
00:33:32,970 --> 00:33:35,340
أجل

1016
00:33:35,340 --> 00:33:40,080
إن قرون من حكم الوطن

1017
00:33:40,080 --> 00:33:42,580
أحبطها الإنجليز المحافظون

1018
00:33:42,580 --> 00:33:44,020
أو أولستر أورانجيمن

1019
00:33:44,020 --> 00:33:45,250
والشهداء الخالدون

1020
00:33:45,250 --> 00:33:49,260
والمحاكم السرية التي تؤدي إلى شنق العامة

1021
00:33:49,260 --> 00:33:50,460
التي أتبعتها الحروب

1022
00:33:50,460 --> 00:33:54,760
ثم، ثم، ثم

1023
00:33:54,760 --> 00:33:58,500
إذا لن تقول أننا كنا نسدي لكم خدمة؟

1024
00:33:58,500 --> 00:33:59,500
بالتدخل؟

1025
00:33:59,500 --> 00:34:01,170
إنه فعل صديق

1026
00:34:01,170 --> 00:34:05,370
ماذا تبقى للفعل سوى الكلام؟

1027
00:34:05,370 --> 00:34:07,110
ماذا يمكن أن نفعل لذلك المكان المتأذي

1028
00:34:07,110 --> 00:34:08,310
سوى الجلوس والكلام؟

1029
00:34:08,310 --> 00:34:09,640
ماذا أفضل من الجلوس

1030
00:34:09,640 --> 00:34:10,540
والكلام؟

1031
00:34:10,540 --> 00:34:12,280
ألا نفعل-
لا يمكننا اختياره-

1032
00:34:12,280 --> 00:34:13,410
بالطبع لا يمكنك

1033
00:34:13,410 --> 00:34:15,650
إذً ماذا يمكننا أن نفعل سوى الحديث معه؟

1034
00:34:15,650 --> 00:34:16,680
لا شيء

1035
00:34:16,680 --> 00:34:19,490
عليك الحديث معه

1036
00:34:19,490 --> 00:34:21,760
ماذا؟

1037
00:34:21,760 --> 00:34:25,860
توبي على الرغم
من المظاهر إلا أن هناك لحظات من الشفافية

1038
00:34:25,860 --> 00:34:28,430
التي أعلم فيها أن إنجلترا

1039
00:34:28,430 --> 00:34:32,370
تخرج من الإطار في هذا الأمر

1040
00:34:34,540 --> 00:34:38,770
لكن كسفير لحكومة صاحبة الجلالة

1041
00:34:38,770 --> 00:34:40,010
يجب عليّ أن أخبرك

1042
00:34:40,010 --> 00:34:42,740
أن بريندن
ماكجان لا يمكنه دخول البيت الأبيض؟

1043
00:34:42,740 --> 00:34:44,650
أجل

1044
00:34:47,010 --> 00:34:49,480
فهمت يا سعادة السفير

1045
00:34:51,820 --> 00:34:56,120
ممتاز

1046
00:35:12,310 --> 00:35:14,640
قام الرئيس فرانكلين روزفلت بالتدخين

1047
00:35:14,640 --> 00:35:15,710
أجل

1048
00:35:15,710 --> 00:35:17,010
في البيت الأبيض

1049
00:35:17,010 --> 00:35:19,080
وجزيرة كامبوبيلو وفي كل مكان

1050
00:35:19,080 --> 00:35:20,080
أجل

1051
00:35:20,080 --> 00:35:21,280
تمت إعادة انتخابه

1052
00:35:21,280 --> 00:35:22,620
ست أو سبع مرات

1053
00:35:22,620 --> 00:35:24,120
..هل هناك طبيب يمكنك رؤيته

1054
00:35:24,120 --> 00:35:25,420
في المرة القادمة

1055
00:35:25,420 --> 00:35:26,890
عندما تقوم عائلة بارتليت بدعوتي لحفل

1056
00:35:26,890 --> 00:35:28,890
ذكرني بإحضار خمسة مساعدين تشريعيين

1057
00:35:28,890 --> 00:35:29,760
ومسدس محشو

1058
00:35:29,760 --> 00:35:31,060
وصلتك مذكرتي

1059
00:35:31,060 --> 00:35:34,300
جميع مشروعات البنية التحتية لإلينوي

1060
00:35:34,300 --> 00:35:36,260
على وشك أن يتم إغلاقهم بدون أسباب

1061
00:35:36,260 --> 00:35:37,330
لنبدأ لعبتنا

1062
00:35:37,330 --> 00:35:38,200
لا تغضبني

1063
00:35:38,200 --> 00:35:39,530
لا تضحكني

1064
00:35:39,530 --> 00:35:41,240
اسمع، لم أفهم

1065
00:35:41,240 --> 00:35:42,340
ماذا يعني داخل أو خارج السجل

1066
00:35:42,340 --> 00:35:43,640
حتى قام الدكتور ميلجيت

1067
00:35:43,640 --> 00:35:45,140
هذا هو الدكتور ميلجيت بالمناسبة

1068
00:35:45,140 --> 00:35:47,210
تشرشل دخن

1069
00:35:47,210 --> 00:35:48,440
حتى أخبرني الدكتور ميلجيت الشيء

1070
00:35:48,440 --> 00:35:49,710
الذي كان سيتم بناؤه في إلينوي

1071
00:35:49,710 --> 00:35:51,140
لذا بالطبع يجب أن يكون ذلك

1072
00:35:51,140 --> 00:35:52,680
داخل السجل وخارج السجل

1073
00:35:52,680 --> 00:35:54,420
تكون الخنازير التي تضعها نصب أعينك

1074
00:35:54,420 --> 00:35:57,180
مثل عضو السناتور
إنلو واستراحة الوقوف والفندق والكازينو

1075
00:35:57,180 --> 00:36:01,320
لا ترسل لي أي ملاحظات

1076
00:36:03,520 --> 00:36:06,530
سام دعك من الجنون

1077
00:36:06,530 --> 00:36:07,730
نائب السناتور

1078
00:36:14,270 --> 00:36:17,370
أنا أعتذر

1079
00:36:17,370 --> 00:36:19,240
أعتذر على كلامي وتصرفاتي

1080
00:36:19,240 --> 00:36:23,780
حسنًا

1081
00:36:25,280 --> 00:36:27,050
من فضلك لا تدع ذلك يتسبب في الخطر

1082
00:36:27,050 --> 00:36:28,850
لا بد أن تعقد اللجنة
الفرعية جلسة استماع لهذا الشأن

1083
00:36:28,850 --> 00:36:31,020
لا بد أن يكون هناك شهادة

1084
00:36:31,020 --> 00:36:32,250
أنا ديمقراطي يا سام

1085
00:36:32,250 --> 00:36:33,750
كيف يمكن لمحاضرة فلك بمبلغ 20 بليون دولار

1086
00:36:33,750 --> 00:36:35,660
أن تساعد الرئيس ليتم انتخابه؟

1087
00:36:35,660 --> 00:36:36,660
لن تفعل

1088
00:36:36,660 --> 00:36:37,990
لقد اكتشفنا

1089
00:36:37,990 --> 00:36:39,360
إطار فكري سلس للكون

1090
00:36:39,360 --> 00:36:40,830
في خلال 30 ثانية

1091
00:36:40,830 --> 00:36:42,660
إذا سلمنا بفكرة أن هذا الأمر مفيد

1092
00:36:42,660 --> 00:36:44,370
فلا أحد بإمكانه فعل ذلك

1093
00:36:44,370 --> 00:36:47,430
لأن الاكتشافات العظيمة ليس لها خارطات طريق

1094
00:36:47,430 --> 00:36:49,400
إن الأشعة السينية جيدة

1095
00:36:49,400 --> 00:36:50,740
والبنسيلين

1096
00:36:50,740 --> 00:36:53,270
لم يتم اكتشاف أي منهم بصورة

1097
00:36:53,270 --> 00:36:54,940
ممارسة عملية

1098
00:36:54,940 --> 00:36:57,080
أعني أنه عندما
تم اكتشاف الإلكترونا ت عام 1897

1099
00:36:57,080 --> 00:36:58,550
كانت عديمة النفع

1100
00:36:58,550 --> 00:37:01,450
والآن يسير العالم كله عن طريق الإلكترونات

1101
00:37:01,450 --> 00:37:03,420
هايدن وموزارت لم يدرسوا الكلاسيكيات

1102
00:37:03,420 --> 00:37:07,650
لم يتمكنوا من ذلك لكنهم قاموا بالإختراع

1103
00:37:07,650 --> 00:37:08,920
الاكتشاف

1104
00:37:08,920 --> 00:37:10,760
ماذا؟

1105
00:37:10,760 --> 00:37:12,360
هذا الشيء الذي كنت

1106
00:37:12,360 --> 00:37:13,990
الاكتشاف هو

1107
00:37:13,990 --> 00:37:16,360
هذا الذي يستخدم ذلك لأجله

1108
00:37:18,060 --> 00:37:19,230
من أجل الاكتشاف

1109
00:37:19,230 --> 00:37:20,770
أجل لكن هل تفهم أنه

1110
00:37:20,770 --> 00:37:22,800
حتى وإن مر الأمر بسلام من خلال مجلس
الشيوخ فإنه سيموت في مجلس النواب

1111
00:37:22,800 --> 00:37:25,310
طالما أن الديمقراطية لم تمت في مجلس الشيوخ

1112
00:37:25,310 --> 00:37:27,940
سأسحب تعليقي الغير مسبب

1113
00:37:27,940 --> 00:37:29,880
لأنك تخوفت من تهديدي؟

1114
00:37:29,880 --> 00:37:30,880
أجل

1115
00:37:30,880 --> 00:37:31,610
جيد

1116
00:37:31,610 --> 00:37:33,010
تعتقد أنني كنت العقبة

1117
00:37:33,010 --> 00:37:37,280
حظًا موفقًا مع لجنة الاعتمادات

1118
00:37:37,280 --> 00:37:38,450
شكرًا لك

1119
00:37:40,950 --> 00:37:42,360
أرأيت لم يكن الأمر صعبًا

1120
00:37:42,360 --> 00:37:44,490
عليّ العودة للحفل

1121
00:37:44,490 --> 00:37:45,830
عليّ أن ألحق القطار

1122
00:37:45,830 --> 00:37:48,160
يمكننا أن نحصل على غرفة لليلة لك

1123
00:37:48,160 --> 00:37:49,630
لا

1124
00:37:49,630 --> 00:37:51,160
دالتون ألا تشعر بأي سوء؟

1125
00:37:51,160 --> 00:37:52,970
بالنسبة لمرضك أو

1126
00:37:54,230 --> 00:37:56,840
حسنًا

1127
00:37:56,840 --> 00:38:01,380
شكرًا يا سام

1128
00:38:01,380 --> 00:38:04,680
هل تعتقد الآن أنني قد أكون فيزيائي جيد؟

1129
00:38:04,680 --> 00:38:07,210
لا

1130
00:38:07,210 --> 00:38:09,920
لكنك لست سيئًا في العمل الحكومي

1131
00:38:28,200 --> 00:38:29,570
سيدة بارتليت

1132
00:38:29,570 --> 00:38:30,540
أجل

1133
00:38:30,540 --> 00:38:32,510
معذرةً لكنني أعتذر بشدة

1134
00:38:32,510 --> 00:38:34,070
عن الطريقة التي تحدثت بها من قبل

1135
00:38:34,070 --> 00:38:36,380
لا تكوني آسفة، لقد كنتِ جيدة

1136
00:38:36,380 --> 00:38:39,210
لدي مفاجأة لكِ

1137
00:38:39,210 --> 00:38:40,250
حقًا؟

1138
00:38:40,250 --> 00:38:42,050
معذرةً

1139
00:38:42,050 --> 00:38:46,520
دونا في الواقع

1140
00:38:46,520 --> 00:38:47,950
أولًا، إيمي-
أجل-

1141
00:38:47,950 --> 00:38:50,520
أنا أتفهم وأسامحك

1142
00:38:50,520 --> 00:38:51,660
أنت تسامحني؟-
أجل-

1143
00:38:51,660 --> 00:38:53,190
ما الذي فعلته

1144
00:38:53,190 --> 00:38:55,200
بحق الجحيم-
عزيزتي-

1145
00:38:55,200 --> 00:38:56,200
شكرًا لك يا جوش على مسامحتي

1146
00:38:56,200 --> 00:38:57,600
أنا أقدر ذلك

1147
00:38:57,600 --> 00:38:59,470
لا مشكلة-
حمار-

1148
00:39:00,630 --> 00:39:02,440
أنتِ أمريكية مرة أخرى

1149
00:39:02,440 --> 00:39:03,540
لدى دائرة الهجرة
والإقامة مادة قانونية قديمة للغاية

1150
00:39:03,540 --> 00:39:04,870
إذا اجتزتي امتحان مكون من ثلاثة أجزاء

1151
00:39:04,870 --> 00:39:06,970
الإملاء والتاريخ الأمريكي

1152
00:39:06,970 --> 00:39:08,840
وتقومي بملء استمارة

1153
00:39:08,840 --> 00:39:10,040
ستعودين

1154
00:39:10,040 --> 00:39:11,110
لبلدي بالتبني

1155
00:39:11,110 --> 00:39:12,810
جوش كنت آمل

1156
00:39:12,810 --> 00:39:14,680
أن تذكر ذلك من قبل

1157
00:39:14,680 --> 00:39:16,080
لماذا؟

1158
00:39:24,060 --> 00:39:25,260
يا إلهي

1159
00:39:25,260 --> 00:39:27,230
لقد كنتِ جيدة للغاية يا دونا

1160
00:39:27,230 --> 00:39:29,060
ماذا يحدث بحق الجحيم؟

1161
00:39:29,060 --> 00:39:30,360
شش

1162
00:39:30,360 --> 00:39:31,570
لقد خرجت ل45 دقيقة فقط

1163
00:39:31,570 --> 00:39:32,770
كان الجميع أمريكيين

1164
00:39:32,770 --> 00:39:33,800
عندما غادرت

1165
00:39:33,800 --> 00:39:36,440
أعلم ما تشعر به بالضبط يا سيدي الرئيس

1166
00:39:42,080 --> 00:39:43,540
اتصلت بنولان

1167
00:39:43,540 --> 00:39:44,780
أعلم أنه لم يكن عليّ ذلك

1168
00:39:44,780 --> 00:39:46,380
لكن أنا آسف تصبح القواعد مختلفة

1169
00:39:46,380 --> 00:39:48,420
عندما يكون للأمر
علاقة بعائلتي وليس هناك رجل في أمريكا

1170
00:39:48,420 --> 00:39:50,020
لا يفهم ذلك

1171
00:39:50,020 --> 00:39:52,750
أعلم أيضًا أن التحيز ليس ورادًا

1172
00:39:52,750 --> 00:39:55,090
في هذا الأمر، هو يعرفك وهذا شيء جيد

1173
00:39:55,090 --> 00:39:58,830
سيعيد النظر في التنحي

1174
00:39:58,830 --> 00:40:01,090
سأقوم تطوعيًا بتعليق رخصتي

1175
00:40:01,090 --> 00:40:03,760
طوال فترة إقامتنا بالبيت الأبيض

1176
00:40:03,760 --> 00:40:14,940
* يا كندا وطننا وأرضنا الأم*

1177
00:40:14,940 --> 00:40:23,720
* الحب الحقيقي لجميع أبنائك *

1178
00:40:23,720 --> 00:40:26,950
* بقلوب متوهجية نراكِ تنهضين *

1179
00:40:26,950 --> 00:40:28,190
حسنًا

1180
00:40:28,190 --> 00:40:31,960
سأقوم بالنخب وكل شيء بعد دقيقة

1181
00:40:31,960 --> 00:40:33,690
ولن أسرد قصة الحفار

1182
00:40:33,690 --> 00:40:36,560
لكنني أريد أن أقول أنني أحبكِ كثيرًا

1183
00:40:40,200 --> 00:40:42,140
أنا أيضًا أحبك يا جيدثو

1184
00:40:42,140 --> 00:40:43,040
لا تناديني بذلك

1185
00:40:43,040 --> 00:40:45,140
أعتقد أنني سأفعل

1186
00:40:45,140 --> 00:40:46,870
آبي

1187
00:40:48,480 --> 00:40:49,710
القائد جون

1188
00:40:49,710 --> 00:40:51,650
آبي هل يمكنني إمساك ثديك؟

1189
00:40:51,650 --> 00:40:53,210
أنا أقف هنا

1190
00:40:53,210 --> 00:40:55,220
يمكنك تقبيل وجنتي

1191
00:40:55,220 --> 00:40:56,880
ممتاز-
آبي-

1192
00:40:56,880 --> 00:40:58,950
جيرالد

1193
00:40:58,950 --> 00:41:02,790
لم أحصل على الفرصة لأقول عيد ميلاد سعيد

1194
00:41:02,790 --> 00:41:04,590
عيد ميلاد سعيد يا آبي

1195
00:41:04,590 --> 00:41:07,530
عيد ميلاد سعيد يا آبي

1196
00:41:09,060 --> 00:41:11,770
كندا

1197
00:41:11,770 --> 00:41:17,540
نحن نقف للحماية
