﻿1
00:00:04,300 --> 00:00:06,000
سابقًا في الجناح الغربي

2
00:00:06,070 --> 00:00:08,000
يستمر توبي بالعودة في وجهي مع هذا

3
00:00:08,070 --> 00:00:09,870
يقول أنني تركت الملعب يمر

4
00:00:09,940 --> 00:00:10,970
أي ملعب؟

5
00:00:11,040 --> 00:00:13,610
أهذب نفسي علنًا

6
00:00:13,680 --> 00:00:15,210
أنت لست مجرد أناس

7
00:00:15,280 --> 00:00:17,180
ولست صريح الكلام

8
00:00:17,250 --> 00:00:20,050
لا، لا، لا تتصرف هكذا

9
00:00:20,120 --> 00:00:22,320
لا أريد أن أُقتل

10
00:00:22,390 --> 00:00:25,650
إذن اجعل هذه الانتخابات عن الذكاء

11
00:00:25,720 --> 00:00:27,820
وليس الأهلية

12
00:00:27,890 --> 00:00:29,260
ولا تجعل الأمر يتعلق بالوزن الثقيل

13
00:00:29,330 --> 00:00:30,660
فأنت ثقيل الوزن

14
00:00:30,730 --> 00:00:32,400
صباح الخير، سيدي الرئيس

15
00:00:32,460 --> 00:00:33,730
إنه من الجيد تواجدك معنا

16
00:00:33,800 --> 00:00:35,530
ومن الجيد أيضًا التحدث معك

17
00:00:35,600 --> 00:00:38,000
هل تتحدث إلينا من غرفة
الخرائط هذا الصباح؟

18
00:00:38,070 --> 00:00:39,470
القاعة الجدارية في واقع الأمر

19
00:00:39,540 --> 00:00:41,470
حسنًا، مرحبًا بك في
سنرايز سينسيناتي يا سيدي

20
00:00:41,540 --> 00:00:43,240
أعلم أنه ليس لديكم
سوى بضع لحظات

21
00:00:43,310 --> 00:00:44,770
وتريدون التحدث إلينا حول

22
00:00:44,840 --> 00:00:46,810
مؤتمر صحفي يوم الخميس

23
00:00:46,880 --> 00:00:48,540
هذا صحيح، وليلة الخميس

24
00:00:48,610 --> 00:00:51,780
سنتحدث عن الاعتماد على الطاقة
مقابل الاستقلال

25
00:00:51,850 --> 00:00:55,050
والوقود المحترق الأنقى
الذي يصل إلى 80 ميلًا لكل جالون

26
00:00:55,120 --> 00:00:56,620
مقابل الوقود القائم على النفط

27
00:00:56,690 --> 00:01:00,220
الذي يضخ مليارات الأطارلات
من التلوث في الهواء

28
00:01:00,290 --> 00:01:03,290
وربما بنفس القدر من الأهمية معرضة للخطر

29
00:01:03,360 --> 00:01:04,660
إلى ارتفاعات متقلبة للغاية في الأسعار

30
00:01:04,730 --> 00:01:06,600
ونريد التحدث عن التحكم في مصيرنا

31
00:01:06,660 --> 00:01:08,200
من خلال الابتكار بدلًا
من الاعتماد الكبير

32
00:01:08,260 --> 00:01:10,000
على النفط الأجنبي

33
00:01:10,070 --> 00:01:11,930
حسنًا، الآن تذكر النفط الأجنبي

34
00:01:12,000 --> 00:01:16,470
أجل، 65% من احتياطات النفط
في العالم في الشرق الأوسط

35
00:01:16,540 --> 00:01:17,810
ثلاثة في المئة هنا في وطنا

36
00:01:17,870 --> 00:01:19,210
فأنا، على سبيل المثال، لا أمانع

37
00:01:19,280 --> 00:01:21,210
بإرسال القليل من مالي إلى هناك

38
00:01:21,280 --> 00:01:23,450
والبديل الوحيد هو استخدام
النفط بصورة أقل

39
00:01:23,510 --> 00:01:25,080
سؤال أخير، سيدي الرئيس

40
00:01:25,150 --> 00:01:26,980
حاكم ولاية فلوريدا روبرت ريتشي

41
00:01:27,050 --> 00:01:30,020
المرشح الجمهوري المحتمل لحملة الخريف

42
00:01:30,090 --> 00:01:32,050
"في كتابه الجديد "وعد بقيادة

43
00:01:32,120 --> 00:01:34,060
يقول أنه ينبغي علينا استكشاف

44
00:01:34,120 --> 00:01:35,760
محمية الحياة البرية الوطنية
في القطب الشمالي

45
00:01:35,820 --> 00:01:37,190
للحصول على مصادر جديدة للطاقة

46
00:01:37,260 --> 00:01:39,460
هل سيكون هذا موضوع حملة مثير للجدل؟

47
00:01:39,530 --> 00:01:40,860
أتمنى ذلك، ولكن سيكون هناك

48
00:01:40,930 --> 00:01:43,270
متسع من الوقت للحملة
الانتخابية في الخريف

49
00:01:43,330 --> 00:01:45,400
ستكون ليلة الخميس عن
مستقبل الطاقة في أمريكا

50
00:01:45,470 --> 00:01:47,440
شكرًا جزيلًا لك، سيدي الرئيس

51
00:01:47,500 --> 00:01:49,340
لقد تعدت الساعة الثانية عشر
لا تبتعدوا

52
00:01:49,410 --> 00:01:51,940
سنعود مع حركة المرور وتحديثات الطقس

53
00:01:52,010 --> 00:01:53,640
شكرًا جزيلًا لك، يا سيدي

54
00:01:53,710 --> 00:01:54,710
شكرًا لك، كيم

55
00:01:54,780 --> 00:01:55,840
!تيري

56
00:01:55,910 --> 00:01:56,810
أنا.. تيري
آسف

57
00:01:56,880 --> 00:01:58,050
حسنًا

58
00:01:58,110 --> 00:02:00,250
كانت هذه مقابلتي التاسعة هذا الصباح

59
00:02:00,320 --> 00:02:01,780
هل أنت مستعد لخوض معركة
ضد ريتشي؟

60
00:02:01,850 --> 00:02:03,890
حسنًا، أعتقد أننا سنكون مستعدين للمعركة

61
00:02:03,950 --> 00:02:05,390
ضد من يجب أن نحاربه

62
00:02:05,450 --> 00:02:06,220
ما رأيك فيه؟

63
00:02:06,290 --> 00:02:07,290
هل روب ريتشي؟

64
00:02:07,360 --> 00:02:09,760
أنا لا أعرفه جيدًا

65
00:02:09,830 --> 00:02:10,660
حسنًا، حظًا موفقًا، شكرًا لك

66
00:02:10,730 --> 00:02:11,990
جميعهم يريدون التحدث

67
00:02:12,060 --> 00:02:12,930
عن كتاب ريتشي

68
00:02:13,000 --> 00:02:14,330
يمكننا التحدث عن كتابي

69
00:02:14,400 --> 00:02:15,600
هل نظرية وتصميم الاقتصاد الكلي

70
00:02:15,660 --> 00:02:17,500
في الدول النامية؟
أجل

71
00:02:17,570 --> 00:02:20,170
حسنًا سيدي، لدينا من الوقت
دقيقتان و20 ثانية ونحن في

72
00:02:20,240 --> 00:02:20,800
فيلادلفيا

73
00:02:20,870 --> 00:02:22,310
شكرًا

74
00:02:22,370 --> 00:02:24,510
عندما يقولون "استكشاف" عليك
"أن تقول "حفر

75
00:02:24,570 --> 00:02:26,180
"هناك 12 نقطة مع "أنوار

76
00:02:26,240 --> 00:02:27,940
"بين "استكشاف" و"حفر

77
00:02:28,010 --> 00:02:29,040
ماذا أيضًا؟
المملكة العربية السعودية، سيئ

78
00:02:29,110 --> 00:02:30,080
فهمت

79
00:02:30,150 --> 00:02:31,810
كيف تسير الأمور؟

80
00:02:31,880 --> 00:02:32,820
جيدة

81
00:02:32,880 --> 00:02:33,980
هل لديك دقيقة؟

82
00:02:34,050 --> 00:02:36,150
حسنًا، هذا كل ما أملكه

83
00:02:42,930 --> 00:02:44,160
هل يمكنك أن تسدي لي خدمة؟

84
00:02:44,230 --> 00:02:46,430
تلقيت رسالة بفاكس من تاباثا فورتيس

85
00:02:46,500 --> 00:02:47,600
تقول إنها غير مرتاحة

86
00:02:47,660 --> 00:02:48,860
المضي قدمًا في عشاء
الأسبوع المقبل

87
00:02:48,930 --> 00:02:50,200
ما لم تحصل على معاقبة

88
00:02:50,270 --> 00:02:51,670
الإدارة للتراجع عن التزامها

89
00:02:51,730 --> 00:02:52,870
لحظر الألغام الأرضية

90
00:02:52,940 --> 00:02:54,600
متأكدة إنها مسألة إمساك اليد

91
00:02:54,670 --> 00:02:55,840
هلا طلبت من سام التحدث إليها؟

92
00:02:55,900 --> 00:02:57,910
سأفعل ذلك

93
00:02:57,970 --> 00:03:00,080
أعتقد سام لأنه الأكثر دراية
بالألغام الأرضية

94
00:03:00,140 --> 00:03:01,140
سأتحدث إليها

95
00:03:01,210 --> 00:03:02,650
لماذا؟

96
00:03:02,710 --> 00:03:05,380
لأن

97
00:03:08,050 --> 00:03:10,020
ماذا؟

98
00:03:10,090 --> 00:03:13,690
هل من الممكن أن تكون
قد حصلت على لمسة صغيرة من الشاعر؟

99
00:03:13,760 --> 00:03:16,830
أو ترغب بلمسة صغيرة من الشاعر؟

100
00:03:16,890 --> 00:03:18,660
أجل

101
00:03:22,700 --> 00:03:24,770
حسنًا، فلتتعلم شيئًا عن الألغام
الأرضية، هلا فعلت؟

102
00:03:24,830 --> 00:03:26,030
لا نريد أن نلغي

103
00:03:26,100 --> 00:03:28,770
حوالي 300 من أفضل العقول
في البلاد قادمون

104
00:03:28,840 --> 00:03:29,740
بالإضافة إلى بعض أعضاء الكونجرس

105
00:03:29,810 --> 00:03:30,910
سيكون كل شيء على ما يرام

106
00:03:30,970 --> 00:03:32,710
إضربهم قتلى يا دي بيرجيراك

107
00:03:40,950 --> 00:03:41,950
حسنًا

108
00:03:42,020 --> 00:03:44,120
حسنًا ماذا؟

109
00:03:44,190 --> 00:03:46,590
لا شيء، قصدت فقط، كما تعلم
حسنًا

110
00:03:46,660 --> 00:03:49,590
سيعودون من الاعلان خلال 20 دقيقة

111
00:03:49,660 --> 00:03:51,430
هل الحفر/ الاستكشاف؟
أجل سيدي

112
00:03:51,490 --> 00:03:52,430
والسعودية سيئة

113
00:03:52,500 --> 00:03:54,360
السعودية سيئة للغاية

114
00:03:54,430 --> 00:03:55,360
حسنًا
حسنًا

115
00:03:55,430 --> 00:03:56,670
لماذا تبتسم؟

116
00:03:56,730 --> 00:03:59,700
السعادة هي موقفي الافتراضي

117
00:04:00,670 --> 00:04:02,370
وينضم إلينا الآن

118
00:04:02,440 --> 00:04:04,310
من غرفة الحائط في البيت الأبيض

119
00:04:04,370 --> 00:04:05,410
الرئيس بارتليت

120
00:04:05,470 --> 00:04:06,580
صباح الخير، سيدي الرئيس

121
00:04:06,640 --> 00:04:08,510
صباح الخير
شكرًا لاستضافتي

122
00:04:08,580 --> 00:04:09,950
وأنت هنا لتتحدث عن

123
00:04:10,010 --> 00:04:11,650
المؤتمر الصحفي ليوم الخميس

124
00:04:11,710 --> 00:04:13,520
ومن أجل خطة الطاقة الجديدة

125
00:04:13,580 --> 00:04:15,780
والتي تتعلق برفع معايير اقتصاد الوقود

126
00:04:15,850 --> 00:04:17,920
بالعمل مع ديترويت
لتطوير السيارات الهجينة

127
00:04:17,990 --> 00:04:20,660
واستخدام الحوافز الضريبية لتعزيز
الطاقة البديلة

128
00:04:20,720 --> 00:04:22,930
لماذا الطاقة البديلة مهمة؟

129
00:04:22,990 --> 00:04:25,030
بعد عقد من الحروب مع العراق

130
00:04:25,090 --> 00:04:28,330
وانتشار التطرف الديني
في المملكة العربية السعودية

131
00:04:28,400 --> 00:04:30,300
لا نزال نعتمد على هذه
المنطقة الخطيرة جدًا

132
00:04:30,370 --> 00:04:34,000
منطقة غير مؤكدة تمثل
ربع احتياطياتنا النفطية

133
00:04:34,070 --> 00:04:35,600
وأنا، على سبيل المثال، لا أمانع

134
00:04:35,670 --> 00:04:38,110
عدم إرسال الكثير من مالي إلى هناك

135
00:04:38,170 --> 00:04:39,580
الآن، ألن يقترح ذلك

136
00:04:39,640 --> 00:04:42,140
أن حاكم فلوريدا روبرت ريتشي
كان على حق

137
00:04:42,210 --> 00:04:43,680
"في كتابه "وعد للقيادة

138
00:04:43,750 --> 00:04:46,450
عندما قال إنه ينبغي لنا
أن نفتح القطب الشمالي

139
00:04:46,520 --> 00:04:47,480
للاستكشاف؟

140
00:04:47,550 --> 00:04:49,050
الاستكشاف هو ما فعله ماجلان

141
00:04:49,120 --> 00:04:50,520
وبالبوا، وجاك كوستو

142
00:04:50,590 --> 00:04:52,120
ما تتحدثي عنه هو الحفر

143
00:04:52,190 --> 00:04:54,760
وهي الطريقة الوحيد لمعرفة
إذا كان هناك نفط

144
00:04:54,820 --> 00:04:57,460
والتي ستدمر إلى الأبد
"الكنوز الطبيعية مثل "أنور

145
00:04:57,530 --> 00:04:59,400
ماذا عن الفحم النظيف؟

146
00:04:59,460 --> 00:05:01,100
الفحم النظيف هو مصطلح

147
00:05:01,160 --> 00:05:02,670
جاء في استطلاعات الرأي

148
00:05:02,730 --> 00:05:04,930
لأن استطلاعات الرأي فيه
أعلى من الفحم العادي

149
00:05:05,000 --> 00:05:07,640
ما نريده هو وقود حقيقي أنضف

150
00:05:07,700 --> 00:05:09,640
نريد أن نتحكم في مصيرنا
عن طريق الابتكار

151
00:05:09,710 --> 00:05:12,110
وهذا ما سنتحدث عنه ليلة الخميس

152
00:05:12,170 --> 00:05:14,310
شكرًا لك سيدي الرئيس
شكرًا جزيلًا لوجودك معنا اليوم

153
00:05:14,380 --> 00:05:15,310
!من دواعي سروري

154
00:05:15,380 --> 00:05:16,710
لقد تعدت الساعة 16

155
00:05:16,780 --> 00:05:18,580
سنعود مع حركة المرور والطقس

156
00:05:18,650 --> 00:05:20,080
كما تستكمل صحوة فيلادفيا

157
00:05:20,150 --> 00:05:21,450
حسنًا

158
00:05:21,520 --> 00:05:22,550
شكرًا سيدي، كان ذلك رائعًا

159
00:05:22,620 --> 00:05:23,420
ليزلي، أليس كذلك؟
أجل سيدي

160
00:05:23,490 --> 00:05:24,690
شكرًا كثيرًا

161
00:05:24,750 --> 00:05:26,490
لقد ذكرتُ كتاب الحاكم ريتشي

162
00:05:26,560 --> 00:05:28,620
لأنني آمل أن تصل إلى الطُعم

163
00:05:28,690 --> 00:05:31,030
سيكون هناك وفرة من الطُعم
في سبتمبر- أكتوبر

164
00:05:31,090 --> 00:05:32,600
هل قرأت الكتاب؟
سأقراه عندما يفعل هو كذلك

165
00:05:32,660 --> 00:05:34,430
ماذا قرأت عنه حتى الآن؟

166
00:05:34,500 --> 00:05:35,900
لا أعرف، ليزلي

167
00:05:35,960 --> 00:05:39,200
أعتقد أننا نتحدث عن عقل عيار.22

168
00:05:39,270 --> 00:05:40,840
في .357 لعالم ماجنوم

169
00:05:40,900 --> 00:05:41,940
حسنًا

170
00:05:42,000 --> 00:05:44,270
حسنًا، شكرًا مرة أخرى

171
00:05:44,340 --> 00:05:45,870
من التالي؟

172
00:05:45,940 --> 00:05:47,340
كنتُ حارًا

173
00:05:47,410 --> 00:05:48,580
ماذا؟

174
00:05:48,640 --> 00:05:51,210
عندما قلت ذلك الآن، كنتُ حارًا

175
00:05:51,280 --> 00:05:52,850
لقد وضعوا بي رول عليه

176
00:06:44,130 --> 00:06:45,400
كيف خرج الشريط بالفعل؟

177
00:06:45,470 --> 00:06:46,870
كنا نتحدث عن ذلك

178
00:06:46,940 --> 00:06:49,440
كان هناك مراسل محلي
لوكالة أسوشيتد برس في محطة فيلادلفيا

179
00:06:49,510 --> 00:06:51,510
ألم يريدوا الاحتفاظ به حصريًا؟

180
00:06:51,570 --> 00:06:53,310
من الأفضل لهم أن رسائل إتصالهم

181
00:06:53,380 --> 00:06:54,610
تنتشر على الكل، والشبكات

182
00:06:54,680 --> 00:06:56,080
ستبثها الليلة

183
00:06:56,140 --> 00:06:56,980
هذه حماقة هاوية، يا سام

184
00:06:57,050 --> 00:06:58,310
كيف حدث ذلك؟

185
00:06:58,380 --> 00:06:59,550
،حسنًا، أولًا وقبل كل شيء
لم أكن هناك

186
00:06:59,620 --> 00:07:00,350
من كان هناك؟

187
00:07:00,420 --> 00:07:01,880
رئيسي

188
00:07:01,950 --> 00:07:04,190
مدير الاتصالات في البيت الأبيض

189
00:07:04,250 --> 00:07:05,220
لم تكن غلطته أيضًا

190
00:07:05,290 --> 00:07:06,190
لقد كانت 8 ثوان

191
00:07:06,250 --> 00:07:07,590
كانت مقابلته العاشرة

192
00:07:07,660 --> 00:07:08,720
..لم يرى ان الضوء الأخضر كان

193
00:07:08,790 --> 00:07:09,790
حسنًا
حسنًا

194
00:07:09,860 --> 00:07:10,830
ماذا كانت الأولى؟

195
00:07:10,890 --> 00:07:12,260
لدي غرفة الاجتماعات خلال 20 دقيقة

196
00:07:12,330 --> 00:07:14,460
ماذا تظنين الحصول عليه؟

197
00:07:14,530 --> 00:07:16,300
هل يقول الرئيس أن الحاكم ريتشي غبي؟

198
00:07:16,360 --> 00:07:17,630
أجل
لا

199
00:07:17,700 --> 00:07:19,470
نعم هو الجواب الوحيد على هذا السؤال

200
00:07:19,540 --> 00:07:21,070
لماذا لا يحظى الرئيس

201
00:07:21,140 --> 00:07:22,670
بأعلى تقدير للحاكم ريتشي

202
00:07:22,740 --> 00:07:23,870
يعتقد إنه مفكر واسع النطاق

203
00:07:23,940 --> 00:07:25,410
وموظف عام متفان؟

204
00:07:25,470 --> 00:07:26,940
لإنها غرفة الصحافة

205
00:07:27,010 --> 00:07:28,010
وليست غرفة التطوير

206
00:07:28,080 --> 00:07:29,710
لا توجد طريقة لها لتسير على هذا النحو

207
00:07:29,780 --> 00:07:31,010
ستبدو مخادعة في أفضل الأحوال

208
00:07:31,080 --> 00:07:32,580
ساذجة في أسوأ الأحوال

209
00:07:32,650 --> 00:07:33,720
أنا مُهتم أكثر بما يبدو عليه الرئيس

210
00:07:33,780 --> 00:07:34,780
لدي 80 صبي وفتاة

211
00:07:34,850 --> 00:07:36,590
الذين لا يمثلون التمييز

212
00:07:36,650 --> 00:07:38,250
..وإذا تظاهرت أن بوبي ريتشي فيزيائي نووي

213
00:07:38,320 --> 00:07:39,790
لا تجيبي

214
00:07:39,860 --> 00:07:41,720
فنحن نركز على الطاقة والاعتماد هذا الأسبوع

215
00:07:41,790 --> 00:07:44,490
لا، سنركز على هذا
هذا الأسبوع

216
00:07:44,560 --> 00:07:46,860
أستطيع أن أجرب إعتذار بدون إعتذار

217
00:07:46,930 --> 00:07:48,530
جربه

218
00:07:48,600 --> 00:07:52,470
لم يدرك الرئيس أن الكاميرا حارة

219
00:07:52,540 --> 00:07:55,740
وقال شيئًا لا ينبغي أن يقوله

220
00:07:55,800 --> 00:07:58,510
كما نفعل جميعًا من وقت لأخر

221
00:07:58,570 --> 00:08:00,080
لطيف

222
00:08:00,140 --> 00:08:02,980
أجل
إنه رأس مزيف نحو الندم

223
00:08:03,050 --> 00:08:04,550
ونحن نرفع روؤسنا عاليًا

224
00:08:04,610 --> 00:08:07,080
حسنًا
جيد

225
00:08:07,150 --> 00:08:09,180
سنرى كيف ستسير الأمور

226
00:08:09,250 --> 00:08:12,860
لماذا تفترضين أنه من الصعب جدًا تدويرها؟

227
00:08:12,920 --> 00:08:14,420
لأنها فضيحة واشنطن الكلاسيكية

228
00:08:14,490 --> 00:08:15,960
لقد أخفقنا بقول الحقيقة

229
00:08:16,020 --> 00:08:20,030
حسنًا، فلنحاول ألا نفعل ذلك كثيرًا

230
00:08:33,640 --> 00:08:34,980
ماذا يحدث؟

231
00:08:35,040 --> 00:08:36,180
مرحبًا، أيها الشفاه الحلوة

232
00:08:36,240 --> 00:08:37,550
معذرة؟

233
00:08:37,610 --> 00:08:38,680
ضرب دونا للذهب

234
00:08:38,750 --> 00:08:39,680
ما هذا؟

235
00:08:39,750 --> 00:08:41,050
ليمون ليمان دوت كوم

236
00:08:41,120 --> 00:08:41,750
ما هذا؟

237
00:08:41,820 --> 00:08:42,790
إنه موقع مُعجبيك

238
00:08:42,850 --> 00:08:44,050
ما الذي تتحدثون عنه؟

239
00:08:44,120 --> 00:08:45,150
هناك موقع ويب مُخصص

240
00:08:45,220 --> 00:08:46,190
لكل الأشياء، جوش

241
00:08:46,250 --> 00:08:47,660
هل تمزحي معي؟
لا

242
00:08:47,720 --> 00:08:49,690
ليمون ليمان دوت كوم

243
00:08:49,760 --> 00:08:50,860
لديك معجبين، جوش

244
00:08:50,930 --> 00:08:51,960
ليس الكثير منهم على ما يبدو

245
00:08:52,030 --> 00:08:53,100
ولكن ما ينقصهم في الأعداد

246
00:08:53,160 --> 00:08:54,600
يعوضون عن ذلك بحماسة

247
00:08:54,660 --> 00:08:56,200
ما الذي يتحدثون عنه؟

248
00:08:56,260 --> 00:08:57,900
أنت في ضربة رأس المال
أنت في لقاء الصحافة

249
00:08:57,970 --> 00:08:59,000
أنت في أخبار الولايات
المتحدة والتقرير العالمي

250
00:08:59,070 --> 00:09:00,240
حسنًا، هناك قسم آخر

251
00:09:00,300 --> 00:09:01,200
"يسمى "رؤى عن المدينة

252
00:09:01,270 --> 00:09:02,470
هذا هو للقاءات

253
00:09:02,540 --> 00:09:04,140
جوش الفعلية من النوع الثالث

254
00:09:04,210 --> 00:09:05,710
يبدو أن معظمها قد حدث

255
00:09:05,770 --> 00:09:06,780
في المطاعم ومحلات الملابس

256
00:09:06,840 --> 00:09:08,110
التي لم تكن أبدًا

257
00:09:08,180 --> 00:09:09,710
إلا إذا كنت تعيش حياة مزدوجة

258
00:09:09,780 --> 00:09:11,650
وأظن أن كلانا يعلم أنك
لست بهذا الذكاء

259
00:09:11,710 --> 00:09:12,680
ليمون ليمان دوت كوم

260
00:09:12,750 --> 00:09:14,080
الآن، نشاهد

261
00:09:14,150 --> 00:09:16,620
القسم المخصص لتاريخ جوش الوهمي

262
00:09:16,690 --> 00:09:17,720
هذا، يجب أن

263
00:09:17,790 --> 00:09:19,490
يكون واضح بشكل مؤلم

264
00:09:19,550 --> 00:09:22,960
،حيث النساء، وأكثر من بضعة رجال
ينبغي أن أقول إنهم

265
00:09:23,030 --> 00:09:25,690
...يناقشون ما سيفعلونه معك إذا

266
00:09:25,760 --> 00:09:27,700
حسنًا، أيمكن لكل من لا يعمل هنا

267
00:09:27,760 --> 00:09:28,860
أن يذهب لمكان عمله

268
00:09:28,930 --> 00:09:30,670
أريد العمل هنا، الآن

269
00:09:30,730 --> 00:09:32,470
يمكنكِ الحصول على هذا في مكتبكِ

270
00:09:32,530 --> 00:09:35,170
من الأفضل أن تصدقوا ذلك

271
00:09:35,240 --> 00:09:36,970
نراكم على الغداء

272
00:09:37,040 --> 00:09:39,210
حسنًا، عندك كبار الموظفين في سي أو إس

273
00:09:39,270 --> 00:09:40,980
ثم هيئة كبار الموظفين في غرفة روزفلت

274
00:09:41,040 --> 00:09:42,340
هناك اجتماع مع الفريق الاقتصادي

275
00:09:42,410 --> 00:09:43,980
قبل تقديم تقرير لرئيس
مجلس الاحتياطي الفيدرالي

276
00:09:44,050 --> 00:09:46,350
ويعقبه مباشرة التقدم والدولة
ومجلس الأمن القومي

277
00:09:46,410 --> 00:09:48,720
للمضي قدمًا خلال الأشهر
الستة القادمة من السفر الخارجي

278
00:09:48,780 --> 00:09:49,850
دعيني ألقي نظرة على هذا الشيء

279
00:09:49,920 --> 00:09:50,690
جوش

280
00:09:50,750 --> 00:09:51,950
حسنًا

281
00:09:52,020 --> 00:09:55,220
أعلميني عندما يبدأ موجز سي جي

282
00:10:02,600 --> 00:10:03,530
آسف لقد تأخرت

283
00:10:03,600 --> 00:10:04,730
صباح الخير، سيدي الرئيس

284
00:10:04,800 --> 00:10:05,970
هل سمعتم من وفد ميتشيجان؟

285
00:10:06,030 --> 00:10:07,200
سنفعل

286
00:10:07,270 --> 00:10:09,910
،سيريدون ضمانات
لا تفويضات، ولا جداول زمنية

287
00:10:09,970 --> 00:10:11,270
تجعل كل شيء طوعي

288
00:10:11,340 --> 00:10:12,410
وتقوده الصناعة

289
00:10:12,470 --> 00:10:13,410
لن يكتبوا الملوثون

290
00:10:13,480 --> 00:10:14,680
القوانين البيئية

291
00:10:14,740 --> 00:10:16,240
ماذا عن اتحاد عمال الطاقة؟

292
00:10:16,310 --> 00:10:18,610
يريدون فقط معرفة الوظائف
السعودية التي نطاردها

293
00:10:18,680 --> 00:10:19,550
إنه كذلك

294
00:10:19,610 --> 00:10:20,780
يتم جمع المال من معايير

295
00:10:20,850 --> 00:10:22,220
إلى 40 ميل لكل جالون CAFE

296
00:10:22,280 --> 00:10:23,490
هذا هو الاجتماع الذي سيأتي لبابي

297
00:10:23,550 --> 00:10:24,820
ماذا أيضًا؟

298
00:10:24,890 --> 00:10:26,450
سيتم توبيخك ليلة الغد

299
00:10:26,520 --> 00:10:27,460
على أرضية المنزل

300
00:10:27,520 --> 00:10:28,620
لأي سبب؟

301
00:10:28,690 --> 00:10:30,360
ليس من اللطيف أن تنعت الناس بالغباء

302
00:10:30,430 --> 00:10:31,790
دعني أسألك شيئاَ

303
00:10:31,860 --> 00:10:33,900
أنت غبي جدًا، هل تشعر بالإهانة؟

304
00:10:33,960 --> 00:10:35,260
انظر إلى ذلك
لقد فعلتها مرة أخرى

305
00:10:35,330 --> 00:10:36,770
سيدي الرئيس
نعم

306
00:10:36,830 --> 00:10:37,900
إنها مستعدة للبدء

307
00:10:41,170 --> 00:10:43,240
بشكل جدّي
يصطف الحزب الجمهوري

308
00:10:43,310 --> 00:10:45,740
مجموعة من الناس لخطب النظام

309
00:10:45,810 --> 00:10:46,980
أتدعوني بغير مهذب؟

310
00:10:47,040 --> 00:10:48,080
على ما أعتقد

311
00:10:48,140 --> 00:10:50,680
إنه هنا، يمكنك أن ترسلها للداخل

312
00:10:50,750 --> 00:10:54,650
على أي حال، السوط لديه حوالي 150
ديمقراطيًا على استعداد للدحض

313
00:10:54,720 --> 00:10:56,650
هل لديك أي تفضيلات خاصة؟

314
00:10:56,720 --> 00:10:57,820
لا أعلم

315
00:10:57,890 --> 00:10:59,590
أعتقد أكبر الأسماء

316
00:10:59,650 --> 00:11:01,990
أتعلم ماذا، سنفعلها لو كنا أذكياء

317
00:11:02,060 --> 00:11:03,630
لم نرسل أي شخص

318
00:11:03,690 --> 00:11:05,690
سنبدو في حال أفضل بعدم الحضور

319
00:11:05,760 --> 00:11:07,100
دعهم ينوحون بأنفسهم

320
00:11:07,160 --> 00:11:07,860
صباح الخير، سي جي

321
00:11:07,930 --> 00:11:09,160
صباح الخير

322
00:11:09,230 --> 00:11:11,270
سي جي، هل قال الرئيس

323
00:11:11,330 --> 00:11:13,940
أن الحاكم ريتشي لا يرقى
لمنصب الرئيس؟

324
00:11:14,000 --> 00:11:15,940
لم يدرك الرئيس أن الكاميرا كانت ساخنة

325
00:11:16,000 --> 00:11:17,670
وقال شيئًا لم يكن من المفترض أن يقوله

326
00:11:17,740 --> 00:11:18,540
شيء نقوم به من وقت لأخر

327
00:11:18,610 --> 00:11:20,210
لطيف

328
00:11:20,280 --> 00:11:21,680
أليس من الممكن أن تكون سلبية؟

329
00:11:21,740 --> 00:11:23,110
نعم، مرة أخرى، لقد قال شيئًا

330
00:11:23,180 --> 00:11:24,610
لم يكن ينبغي أن يقوله ولن يكون

331
00:11:24,680 --> 00:11:26,720
إذا عرف إنه سيكون للاستغلال العام

332
00:11:26,780 --> 00:11:29,450
سي جي، هل أدلى بنفس النوع
من الملاحظات سرًا؟

333
00:11:29,520 --> 00:11:31,620
هناك سبب يدعونه سرًا ستيوارت

334
00:11:31,690 --> 00:11:33,120
حسنًا، سأعود للعمل

335
00:11:33,190 --> 00:11:34,160
حسنًا

336
00:11:34,220 --> 00:11:36,160
سي جي، هل قال الرئيس

337
00:11:36,220 --> 00:11:37,990
إنه أذكى من الحاكم ريتشي؟

338
00:11:38,060 --> 00:11:39,960
يحق للناخبين إصدار هذه
الأنواع من الأحكام

339
00:11:40,030 --> 00:11:41,160
سي جي، سي جي

340
00:11:41,230 --> 00:11:42,460
أجل

341
00:11:44,170 --> 00:11:45,570
يدعو الحاكم ريتشي

342
00:11:45,630 --> 00:11:46,740
الرئيس للاعتذار

343
00:11:46,800 --> 00:11:47,600
حسنًا
وهل سيعتذر؟

344
00:11:47,670 --> 00:11:49,000
كما قلت أمس

345
00:11:49,070 --> 00:11:51,110
لم يدرك الرئيس أن الكاميرا كانت ساخنة

346
00:11:51,170 --> 00:11:52,840
وقال شيئًا لم يكن من المُفترض أن يقوله

347
00:11:52,910 --> 00:11:54,280
كايتي
كما يتحدى مخيم ريتشي

348
00:11:54,340 --> 00:11:56,640
الرئيس للتوقيع على تعهد

349
00:11:56,710 --> 00:11:57,880
في الأساس تعهد بعقد

350
00:11:57,950 --> 00:11:59,310
حملة إيجابية موجهة نحو القضايا

351
00:11:59,380 --> 00:12:01,180
حسنًا، في حين أن الحاكم

352
00:12:01,250 --> 00:12:03,550
هو المرشح الجمهوري المفترض، فهو افتراضي

353
00:12:03,620 --> 00:12:05,990
لهذا الأمر، وكذلك إعادة ترشيح الرئيس

354
00:12:06,050 --> 00:12:07,290
،ولكن الأهم من ذلك

355
00:12:07,360 --> 00:12:09,090
كان الرئيس مرشحًا

356
00:12:09,160 --> 00:12:10,630
في سبعة انتخابات وطنية
على مستوى الولاية

357
00:12:10,690 --> 00:12:11,960
وكل واحدة منهم

358
00:12:12,030 --> 00:12:14,000
كانت حملة موضوعية قائمة على القضايا

359
00:12:14,060 --> 00:12:16,730
وهي أحد الأسباب التي جعلت
الناخبين ينتخبونه

360
00:12:16,800 --> 00:12:19,840
في كل مرة يظهر فيها اسمه
!على بطاقة الاقتراع، فيل

361
00:12:19,900 --> 00:12:21,640
هل كنتِ على علم بأن العديد
من المؤسسات الإخبارية

362
00:12:21,700 --> 00:12:24,110
كانوا يحاولون الحصول
على نصوص الحاكم ريتشي

363
00:12:24,170 --> 00:12:25,570
من جامعة فلوريدا؟

364
00:12:25,640 --> 00:12:26,910
هل تعني منذ الأمس؟
أجل

365
00:12:26,980 --> 00:12:28,480
لا، لم أكن على علم
أعتقد أن سؤالي هو

366
00:12:28,540 --> 00:12:30,550
هل يعتقد الرئيس أن سجلات الكلية

367
00:12:30,610 --> 00:12:32,780
هي مقياس دقيق للياقة البدنية للشخص

368
00:12:32,850 --> 00:12:34,220
لتولي منصب عام رفيع؟

369
00:12:34,280 --> 00:12:36,180
،لم أسأله عن هذا الأمر من قبل
ولكن تخميني هو

370
00:12:36,250 --> 00:12:38,620
يعتقد الرئيس أن مخطوطة الشخص في الجامعة

371
00:12:38,690 --> 00:12:41,490
هو مقياس معقول لما كان
يفعله الشخص في حياته الجامعية

372
00:12:41,560 --> 00:12:44,290
للتذكير، تخرج الرئيس

373
00:12:44,360 --> 00:12:46,060
من جامعة نوتردام

374
00:12:46,130 --> 00:12:48,930
مع تخصص في الدراسات الأمريكية
ودراسات ثانوية في علم اللاهوت

375
00:12:49,000 --> 00:12:50,700
وحصل على درجة الماجستير والدكتوراه

376
00:12:50,770 --> 00:12:52,170
في كلية لندن للاقتصاد

377
00:12:52,230 --> 00:12:54,540
ودكتوراه فخرية في الخطابات الإنسانية

378
00:12:54,600 --> 00:12:55,770
من جماعة دارتموث

379
00:12:55,840 --> 00:12:57,210
حيتث كان أستاذًا متميزًا

380
00:12:57,270 --> 00:12:59,240
"وأنا شخصيًا حضرت "كال بيركلي
"و "الدببة

381
00:12:59,310 --> 00:13:01,710
شكرًا جزيلًا لكم، سأتحدث إليكم لاحقًا

382
00:13:01,780 --> 00:13:02,810
شكرًا لك، سي جي

383
00:13:05,210 --> 00:13:06,780
حسنًا، حتى الآن ليس سيئًا
ما التالي؟

384
00:13:06,850 --> 00:13:08,550
حسنًا، لكن واتشتيل في مكتبي الآن

385
00:13:08,620 --> 00:13:10,750
بالطبع هو هناك
لا تعطيه ما يريد

386
00:13:10,820 --> 00:13:12,750
لقد قيل لي أنني نادرًا ما
أعطي أي شخص ما يريد

387
00:13:12,820 --> 00:13:14,190
لا يمكننا عقد قمة حزبية

388
00:13:14,260 --> 00:13:15,990
حول الحزبية الثنائية، سنبدو سخيفين

389
00:13:16,060 --> 00:13:17,330
نحن معتادون على ذلك، أليس كذلك؟

390
00:13:17,390 --> 00:13:19,060
سام، لم أعطيه ما يريد

391
00:13:19,130 --> 00:13:20,400
هل هذا أنا، أم رجال ريتشي

392
00:13:20,460 --> 00:13:21,600
يُعالجون هذا الخطأ؟

393
00:13:21,660 --> 00:13:22,930
ليس أنتِ، لماذا تبقيه حيًا؟

394
00:13:23,000 --> 00:13:24,570
لا توجد طريقة ليظهروا بمظهر جيد

395
00:13:24,630 --> 00:13:26,600
الرئيس كان لئيمًا معي
انسىِ الأمر

396
00:13:26,670 --> 00:13:27,970
بالمناسبة، نمور برينستون خاصتي

397
00:13:28,040 --> 00:13:30,070
يمكن أن يجلدوا دببة كال
في أي يوم من أيام الأسبوع

398
00:13:30,140 --> 00:13:31,070
في ماذا؟

399
00:13:31,140 --> 00:13:32,980
لوغاريتمات، ربما

400
00:13:34,680 --> 00:13:36,410
إنه في مكتبك

401
00:13:36,480 --> 00:13:37,810
شكرًا لكِ

402
00:13:38,410 --> 00:13:39,650
عضو الكونجرس

403
00:13:39,710 --> 00:13:42,450
هناك رائحة حزبية كريهة
في الهواء يا سام

404
00:13:42,520 --> 00:13:45,020
في الواقع، لقد رشوا الحشرات فقط

405
00:13:45,090 --> 00:13:47,820
كيف بحق الجحيم سمح زيلجر
بحدوث شيء كهذا؟

406
00:13:47,890 --> 00:13:50,590
حسنًا، أولًا، لم يكن خطأ توبي
بل كان خطأي

407
00:13:50,660 --> 00:13:52,690
وقد حدث ذلك بسرعة ونأسف عليه

408
00:13:52,760 --> 00:13:54,200
كيف كانت ردود الأفعال حتى الآن؟

409
00:13:54,260 --> 00:13:56,870
قاعدتنا سعيدة للغاية، ولكن
عندما تكون قاعدتنا سعيدة

410
00:13:56,930 --> 00:13:58,730
عادة ما تكون هناك
مشاكل في مكان آخر

411
00:13:58,800 --> 00:14:01,340
يتحدث المعتدلون عن إنقلاب الحزب

412
00:14:01,400 --> 00:14:04,110
،لن ينقلب أحد على الحزب
كان ذلك خطأ صريح

413
00:14:04,170 --> 00:14:06,610
وبالمناسبة، ليس له علاقة بالحزبية

414
00:14:06,670 --> 00:14:07,810
حسنًا، يجب أن نفعل شيئًا

415
00:14:07,880 --> 00:14:09,280
هناك القليل الذي يمكن القيام به

416
00:14:09,340 --> 00:14:11,610
من مكتب الاتصالات

417
00:14:11,680 --> 00:14:12,480
..قمة

418
00:14:12,550 --> 00:14:13,520
..عضو الكونجراس

419
00:14:13,580 --> 00:14:15,380
قمة حول التعاون بين الحزبين

420
00:14:15,450 --> 00:14:17,590
ممكن أن أحضرها لكنها ستصبح
أضحكوة خارج الغرفة

421
00:14:17,650 --> 00:14:19,120
لماذا؟
إنها سنة الانتخابات

422
00:14:19,190 --> 00:14:21,120
نريد أن نكون حزبيين
نحن نحاول أن نهزمهم

423
00:14:21,190 --> 00:14:22,820
حسنًا، يجب أن أصبح قادرًا على العودة

424
00:14:22,890 --> 00:14:24,330
وأخبر أصدقائي المعتدلين شيئًا

425
00:14:24,390 --> 00:14:26,900
ماذا عن التعيين الجمهوري، أو الترقية؟

426
00:14:26,960 --> 00:14:29,230
لدينا إينسلي هايز

427
00:14:29,300 --> 00:14:30,400
يبدو هذا الاسم مألوفًا

428
00:14:30,470 --> 00:14:31,870
كانت المستشار المساعد للبيت الأبيض

429
00:14:31,930 --> 00:14:33,400
وتم ترقيتها إلى نائب المستشار

430
00:14:33,470 --> 00:14:35,700
إنها على يمين القيصر قليلًا

431
00:14:35,770 --> 00:14:37,340
كنت لأجعلها مرئية الآن

432
00:14:37,410 --> 00:14:39,040
أجل، سيدي، هذه فكرة جيدة

433
00:14:39,110 --> 00:14:42,640
وتعلم معرفة الفرق بين الأحمر والأخضر

434
00:14:42,710 --> 00:14:43,550
أجل، سيدي

435
00:14:43,610 --> 00:14:45,980
حسنًا

436
00:14:54,490 --> 00:14:55,690
جينجر

437
00:14:55,760 --> 00:14:56,930
أريد أن أرى إينسلي

438
00:14:56,990 --> 00:14:57,960
إنها في إجازة

439
00:14:58,030 --> 00:14:59,030
متى ستعود؟

440
00:14:59,090 --> 00:15:00,930
الأسبوع القادم
أمممم

441
00:15:01,000 --> 00:15:02,130
ليس كثيرًا، لا

442
00:15:03,100 --> 00:15:05,130
دونا

443
00:15:05,200 --> 00:15:06,900
أجل

444
00:15:06,970 --> 00:15:08,470
اجلسي، سنفوم بنشر رد

445
00:15:08,540 --> 00:15:09,240
على الموقع
أي موقع؟

446
00:15:09,300 --> 00:15:11,410
ليمون ليمان
لا

447
00:15:11,470 --> 00:15:13,080
أجل، توصلنا إلى نشر رد
على شخص ما

448
00:15:13,140 --> 00:15:14,140
إنها فكرة سيئة
لماذا؟

449
00:15:14,210 --> 00:15:15,240
فأنت لا تعرف هؤلاء الناس

450
00:15:15,310 --> 00:15:17,180
ولا أنتِ أيضًا، أوه أجل

451
00:15:17,250 --> 00:15:18,980
ما خطبهم؟
لا أحد يعرف

452
00:15:19,050 --> 00:15:21,320
هؤلاء أناس يهتمون اهتمامًا
صحيًا جدًا بالحكومة

453
00:15:21,380 --> 00:15:22,650
وعليها أن تصفق لهم

454
00:15:22,720 --> 00:15:24,790
صفقوا لهم إذن، ولكن ابقوا خارج الموقع

455
00:15:24,850 --> 00:15:26,920
هؤلاء هم الناس الذين يتحدثون
فأنا لست نخبويًا

456
00:15:26,990 --> 00:15:28,790
أنت نخبوي
وأنا نخبوية

457
00:15:28,860 --> 00:15:30,730
ولكني أحترم الأشخاص الذين لا يرتقون

458
00:15:30,790 --> 00:15:32,630
تميل الناس في مثل هذه المواقع
أن تكون هستيرية بعض الشيء

459
00:15:32,690 --> 00:15:34,830
علينا تصحيح شيء ما
ما هو؟

460
00:15:34,900 --> 00:15:38,930
كتب إرماترو: قبل ثلاث ليال على نايت لاين

461
00:15:39,000 --> 00:15:42,270
قال جوش سنطلب دراسة
من مكتب المحاسبة الحكومي

462
00:15:42,340 --> 00:15:44,440
لتسعير الأدوية الطبية

463
00:15:44,510 --> 00:15:46,310
على ما يبدو، لا أحد أخبر جوش

464
00:15:46,370 --> 00:15:48,880
أن الكونجرس فقط يمكنه أن يطلب
من مكتب المحاسبة الحكومي

465
00:15:48,940 --> 00:15:50,380
أولاُ، كم من الرائع أنهم يعرفون

466
00:15:50,450 --> 00:15:52,310
ما يمكن وما لا يمكن أن يفعله مكتب المحاسبة

467
00:15:52,380 --> 00:15:54,220
أوه، إنه رائع بكل هدوء

468
00:15:54,280 --> 00:15:55,920
اجلسي
أرجوك لا تفعل

469
00:15:55,980 --> 00:15:57,150
اجلسي

470
00:15:58,990 --> 00:16:03,530
..إرماترو

471
00:16:03,590 --> 00:16:06,290
شكرًا لمتابعتك لي على نايت لاين

472
00:16:06,360 --> 00:16:10,200
أجل، أعلم أن الكونجرس وحده يمكنه
توجيه مكتب المحاسبة الحكومي

473
00:16:10,270 --> 00:16:12,270
"عندما قلت "سوف نسأل

474
00:16:12,330 --> 00:16:15,200
كنتُ أعني الديمقراطيين وليس البيت الأبيض

475
00:16:15,270 --> 00:16:17,070
شكرًا لاهتمامك

476
00:16:17,140 --> 00:16:21,180
جوش ليمون ليمان

477
00:16:22,440 --> 00:16:24,410
هل أنت متأكد من رغبتك في التوقيع هكذا؟

478
00:16:24,480 --> 00:16:26,580
إنه لعوب

479
00:16:26,650 --> 00:16:29,520
حسنًا

480
00:16:29,580 --> 00:16:31,550
يمكنك الحصول على المزيد في
روح هذا، كما تعلم

481
00:16:31,620 --> 00:16:32,790
هل الشعب؟
أجل

482
00:16:32,850 --> 00:16:36,160
ما لا يعرفه جوش هو أن
بعض هؤلاء الناس

483
00:16:36,220 --> 00:16:38,260
لم يتناولوا أدويتهم

484
00:16:38,330 --> 00:16:42,000
دعونا نشاهد ما يحدث الآن

485
00:16:43,670 --> 00:16:45,970
معذرة

486
00:16:46,030 --> 00:16:47,300
مرحبًا، لقد انتهيتِ

487
00:16:52,370 --> 00:16:54,840
هل ربطة العنق جيدة؟

488
00:16:54,910 --> 00:16:56,210
معذرة؟

489
00:16:56,280 --> 00:16:59,050
ربطة العنق هذه، هل تتناسب مع السترة؟

490
00:16:59,110 --> 00:17:01,220
يا إلهي، لاأعرف، توبي

491
00:17:01,280 --> 00:17:04,120
ربطة العنق، هل هي حمراء أم خضراء؟

492
00:17:04,190 --> 00:17:05,650
تهاني، فأنت الشخص رقم مائة

493
00:17:05,720 --> 00:17:07,020
لتقول هذه النكتة

494
00:17:07,090 --> 00:17:09,090
الربطة جيدة، لماذا؟
سأقابل شخص ما

495
00:17:09,160 --> 00:17:10,430
متى؟

496
00:17:10,490 --> 00:17:13,600
الآن

497
00:17:13,660 --> 00:17:15,230
معذرة

498
00:17:30,980 --> 00:17:32,550
آنسة فورتيس

499
00:17:32,610 --> 00:17:34,850
أجل

500
00:17:34,920 --> 00:17:36,420
أنا توبي زيجلر

501
00:17:36,480 --> 00:17:38,850
لقد كنت أفكر كثيرًا في ذلك
منذ أن اتصلت

502
00:17:38,920 --> 00:17:40,320
أجل

503
00:17:40,390 --> 00:17:43,390
لا يوجد شيء على قافية زيجر

504
00:17:43,460 --> 00:17:45,390
لهذا السبب لا يكتب أحد شعرًا عني

505
00:17:45,460 --> 00:17:47,060
يمكنهم الكتابة في الشطر الخالى من التعبير

506
00:17:47,130 --> 00:17:48,030
يمكن ديلان أن يفعل ذلك

507
00:17:48,100 --> 00:17:49,400
أجل، لكنه لم يفعل ذلك بعد

508
00:17:49,460 --> 00:17:53,900
هل أنا غريبة الأطوار حقًا؟

509
00:17:53,970 --> 00:17:56,070
هل ترغبي في ذلك؟

510
00:17:57,610 --> 00:17:59,010
لا

511
00:17:59,070 --> 00:18:01,080
إذن فانتِ لست كذلك

512
00:18:02,240 --> 00:18:04,880
أعتقد أنك تتصرف بلطف

513
00:18:04,950 --> 00:18:07,480
أعتقد أنكِ إذا سألتِ حولك
ستكتشفين إنه ليس من المرجح

514
00:18:07,550 --> 00:18:09,580
هل تريدين العودة إلى مكتبي؟

515
00:18:09,650 --> 00:18:11,420
أجل

516
00:18:13,820 --> 00:18:17,190
أوه، إذن، هل تعرفين ما الذي
يتحدث عنه الجميع هناك؟

517
00:18:17,260 --> 00:18:18,560
هفوة الرئيس المفتوحة

518
00:18:18,630 --> 00:18:20,430
هذا بالظبط ما كنت سأقوله

519
00:18:20,500 --> 00:18:21,460
...توبي

520
00:18:21,530 --> 00:18:23,130
سام، رحب بالشاعرة المستحدثة

521
00:18:23,200 --> 00:18:24,900
،الأمريكية، الحاصلة على جائزة
ثاباثا فورتيس

522
00:18:24,970 --> 00:18:26,430
مرحبًا
أجل، بالتأكيد

523
00:18:26,500 --> 00:18:30,240
...الشعر، عليّ أن أخبرك
لا بأس بذلك

524
00:18:30,310 --> 00:18:32,140
سعدت بلقائك
وأنا أيضًا

525
00:18:32,210 --> 00:18:34,080
رفاق، هل أنتم محبو الشعر هنا؟

526
00:18:34,140 --> 00:18:35,210
لا يمكننا الحصول على ما يكفي منه

527
00:18:35,280 --> 00:18:36,780
أوه، أجل، من هو المفضل لديك؟

528
00:18:36,840 --> 00:18:38,450
أنتِ

529
00:18:38,510 --> 00:18:39,780
لطيف

530
00:18:39,850 --> 00:18:41,880
تفضلي

531
00:18:41,950 --> 00:18:43,220
مكتب جميل

532
00:18:43,290 --> 00:18:45,420
بالظبط على بعد 63 قدم من المكتب البيضاوي

533
00:18:45,490 --> 00:18:48,090
إذا كنتِ تعتقدين أننا لا نقيس
فأنتِ فقدتِ صوابكِ

534
00:18:48,160 --> 00:18:51,390
حسنًا

535
00:18:51,460 --> 00:18:54,360
مرحبًا
كيف حالكِ؟

536
00:18:54,430 --> 00:18:56,700
لدينا مشكلة

537
00:18:57,770 --> 00:19:01,200
أجل

538
00:19:01,270 --> 00:19:03,240
لقد رتبنا عشاء على شرفك

539
00:19:03,310 --> 00:19:05,170
ودعونا 300 شخص مهم

540
00:19:05,240 --> 00:19:06,410
ودعونا الصحافة

541
00:19:06,470 --> 00:19:07,910
ولمعنا أحذيتنا

542
00:19:07,980 --> 00:19:10,040
عليك التوقيع على معاهدة
الألغام الأرضية، توبي

543
00:19:10,110 --> 00:19:14,150
ماذا حدث للفوارق الدقيقة للدبلوماسية؟

544
00:19:14,220 --> 00:19:16,250
أوه، آسف، الأحذية تلمع

545
00:19:16,320 --> 00:19:18,590
لا، نحن هناك الآن لا يمكنكِ العودة

546
00:19:18,650 --> 00:19:20,290
آسفة

547
00:19:22,060 --> 00:19:23,830
صحيح

548
00:19:23,890 --> 00:19:25,290
لقد وقعت عليها 142

549
00:19:25,360 --> 00:19:28,360
و 84 تم التصديق عليها، 12 دمرت
أسواقها بالكامل

550
00:19:28,430 --> 00:19:29,500
أجل

551
00:19:29,560 --> 00:19:30,800
هل تعرف من الذي لم يوقعها؟

552
00:19:30,870 --> 00:19:33,030
نحن وكوبا

553
00:19:33,100 --> 00:19:34,640
هل تعرف من بدأ ذلك؟
نحن

554
00:19:34,700 --> 00:19:37,140
واحتشدت دول العالم حولها

555
00:19:37,210 --> 00:19:40,280
في عرض آخر مثير للإعجاب
للقيادة الامريكية

556
00:19:40,340 --> 00:19:41,780
ثم؟
لقد إنقلبنا

557
00:19:41,840 --> 00:19:42,910
صحيح

558
00:19:42,980 --> 00:19:44,910
والسبب في ذلك هو أننا نحب

559
00:19:44,980 --> 00:19:47,080
ألغام أرضية مضادة للأفراد
فحن نحبهم

560
00:19:47,150 --> 00:19:49,320
ونعتقد أن الحكومة عليها
أن تكون في مجال الأعمال

561
00:19:49,380 --> 00:19:50,720
من بيعهم، مثل مكتب البريد

562
00:19:50,790 --> 00:19:52,490
في الواقع، مكتب البريد
هو مكان المبيعات

563
00:19:52,550 --> 00:19:53,490
الذي كنا نفكر فيه

564
00:19:53,560 --> 00:19:55,120
توبي، إنها كوريا

565
00:19:55,190 --> 00:19:58,160
تاباثا، هناك 900،000 جندي
كوري شمالي في المنطقة المنزوعة السلاح

566
00:19:58,230 --> 00:20:01,500
والشيء الوحيد الذي يمنعهم
من السير إلى كوريا الجنوبية

567
00:20:01,560 --> 00:20:02,830
هو 37،000 جندي أمريكي

568
00:20:02,900 --> 00:20:05,570
وحوالي مليون لغم أرضي
على طول الحدود

569
00:20:05,630 --> 00:20:07,000
قلنا أكثر من مرة

570
00:20:07,070 --> 00:20:09,400
سنكون سعداء بتوقيع هذه المعاهدة

571
00:20:09,470 --> 00:20:11,510
إذا كان بإمكاننا الحصول
على إعفاء لكوريا الجنوبية

572
00:20:11,570 --> 00:20:13,010
وقد تم رفض ذلك

573
00:20:13,070 --> 00:20:14,810
..رفض

574
00:20:14,880 --> 00:20:16,640
أقول

575
00:20:16,710 --> 00:20:18,980
اسمع، لذلك

576
00:20:19,050 --> 00:20:21,520
نحن نختلف على هذا

577
00:20:21,580 --> 00:20:24,850
بوضوح، ما هو الأمر المهم؟

578
00:20:24,920 --> 00:20:27,490
ليس بالأمر الجلل على الإطلاق

579
00:20:27,560 --> 00:20:29,020
بإستثناء؟

580
00:20:29,090 --> 00:20:33,560
إذا عبرتِ عن عدم موافقتكِ
في حزب على شرفك

581
00:20:33,630 --> 00:20:37,930
الذي سيستضيفه الرئيس
مع وجود الصحافة

582
00:20:38,000 --> 00:20:39,870
فستكون صفقة ضخمة

583
00:20:39,930 --> 00:20:43,970
التي ستسير 63 قدمًا إلى هذا المكتب

584
00:20:48,340 --> 00:20:51,680
حسنًا

585
00:20:51,750 --> 00:20:55,080
آسفة لأننا لم نقم بالحفلة

586
00:20:55,150 --> 00:20:59,550
لكنني أحببت الحديث معك

587
00:20:59,620 --> 00:21:04,360
أجل، فأنت لطيف، و

588
00:21:04,430 --> 00:21:07,560
وأحب طريقة كتابتك

589
00:21:22,540 --> 00:21:24,980
هل دعى الرئيس الحاكم ريتشي بالغباء؟

590
00:21:25,050 --> 00:21:25,910
يا إلهي، اليوم الثالث

591
00:21:25,980 --> 00:21:27,320
هل كان هو؟

592
00:21:27,380 --> 00:21:28,880
حسنًان أعتقد أن هذا قد يكون
غير قابل للانفصام

593
00:21:28,950 --> 00:21:30,320
وهذا بالتأكيد يقول شيئًا

594
00:21:30,390 --> 00:21:31,520
يأتي من مكتبي

595
00:21:31,590 --> 00:21:32,820
أجل كان ينعته بالغبي

596
00:21:32,890 --> 00:21:34,320
كيف كان مزاجه

597
00:21:34,390 --> 00:21:36,520
الأيام القليلة الماضية؟
هل ندم على ذلك؟

598
00:21:36,590 --> 00:21:38,130
لم يكن قادرًا على الإطعام
أو الاستحمام بنفسه

599
00:21:39,590 --> 00:21:41,600
سيبدأ الحاكم بجولة لعشرة ولايات

600
00:21:41,660 --> 00:21:43,730
وقد أشارت حملته الانتخابية
إلى أنهم سيحاولون

601
00:21:43,800 --> 00:21:45,970
حشد الأمة حول تعهد حملته الانتخابية النظيفة

602
00:21:46,030 --> 00:21:47,940
أنا أقتبس من مسؤول حملة كبير الآن

603
00:21:48,000 --> 00:21:49,900
نوع مختلف من السياسة تجتاح الأمة

604
00:21:49,970 --> 00:21:51,740
وبمجرد أن يفهم الرئيس

605
00:21:51,810 --> 00:21:53,440
قلوب وعقول الشعب الأمريكي

606
00:21:53,510 --> 00:21:55,410
ولن يكون لديه خيار سوى توقيع التعهد

607
00:21:55,480 --> 00:21:57,650
مارك، أقسم لك، بمجرد أن يحتاج الرئيس

608
00:21:57,710 --> 00:21:59,550
المساعدة في فهم القلوب والعقول

609
00:21:59,610 --> 00:22:01,280
من الشعب الأمريكي، سيدعو

610
00:22:01,350 --> 00:22:02,750
حاكم ولاية فلوريدا

611
00:22:02,820 --> 00:22:04,220
لكن هذا الأسبوع، نركز

612
00:22:04,290 --> 00:22:05,750
على المؤتمر الصحفي لليلة غد

613
00:22:05,820 --> 00:22:07,520
حيث نكشف النقاب عن استراتيجيتنا الوطنية

614
00:22:07,590 --> 00:22:09,190
لاستقلال الطاقة

615
00:22:09,260 --> 00:22:12,060
وبمناسبة الحديث عن ذلك، كانت
هذه البلاد تعتمد على النفط الأجنبي

616
00:22:12,130 --> 00:22:13,560
لفترة طويلة جدًا

617
00:22:13,630 --> 00:22:16,230
حوالي 65% من احتياطيات النفط
لدينا، تأتي من الخليج

618
00:22:16,300 --> 00:22:17,770
فقط 3% هنا في أرضنا

619
00:22:17,830 --> 00:22:19,500
السياسة هي موطن قوة الرئيس

620
00:22:19,570 --> 00:22:22,000
هل تحاولون إقناع الحاكم ريتشي

621
00:22:22,070 --> 00:22:24,670
،إلى جدل حول الطاقة
لأنكم تعرفون أنكم ستفوزون؟

622
00:22:24,740 --> 00:22:26,810
أجل، حسنًا، لقد حاولنا
جميعًا إقناع الرئيس

623
00:22:26,870 --> 00:22:29,240
أن الحديث عن السياسة كان
مجرد حديث غير رياضي واضح

624
00:22:29,310 --> 00:22:30,910
لكننا لم نصل إلى أي مكان

625
00:22:30,980 --> 00:22:33,350
اسمعوا، لقد استمتعت كثيرًا
وأعلم أنكم استمتعتم أيضًا

626
00:22:33,420 --> 00:22:34,450
سأراكم لاحقًا

627
00:22:34,520 --> 00:22:37,150
شكرًا لك، سي جي

628
00:22:37,220 --> 00:22:38,150
سي جي

629
00:22:38,220 --> 00:22:39,450
تشاكلز

630
00:22:39,520 --> 00:22:40,990
يرغب الرئيس في فترة ما قبل الموجز

631
00:22:41,060 --> 00:22:42,720
ومرحلة أخرى الليلة بعد العشاء

632
00:22:42,790 --> 00:22:44,230
بالتأكيد
جريان كامل

633
00:22:44,290 --> 00:22:45,960
أجل، ربما يكون ذلك عندما
يمكنك تفيسر

634
00:22:46,030 --> 00:22:47,730
مشكلتك مع التنقيب عن النفط في أنوار

635
00:22:47,800 --> 00:22:49,800
أليس كذلك؟
إذا أردنا الاستقلال في مجال الطاقة

636
00:22:49,860 --> 00:22:51,800
إذا كنا قد اعتمدنا لفترة طويلة
على النفط الأجنبي

637
00:22:51,870 --> 00:22:53,500
ما خطأ الحفر في ألاسكا؟

638
00:22:53,570 --> 00:22:55,770
سيحدث ضررًا هائلًا ودائمًا للبيئة

639
00:22:55,840 --> 00:22:57,810
ولن يحصد على المدي الطويل
هذا القدر من النفط

640
00:22:57,870 --> 00:22:59,710
لن يكون له تأثير على البيئة

641
00:22:59,770 --> 00:23:02,540
وكيف تعرفين كمية النفط الموجودة
هناك، حتى تستكتشف؟

642
00:23:02,610 --> 00:23:03,310
استكشاف؟
أجل

643
00:23:03,380 --> 00:23:04,650
هل تقصد، حفر؟

644
00:23:04,710 --> 00:23:06,450
هذه هي الطريقة التي تحصلين فيها على النفط

645
00:23:06,510 --> 00:23:07,880
كنت تقرأ كتابه

646
00:23:07,950 --> 00:23:09,280
!معذرة

647
00:23:09,350 --> 00:23:10,490
وعد للقيادة، كتاب ريتشي

648
00:23:10,550 --> 00:23:11,950
أيًا كان من أشباحه ليس سيئًا

649
00:23:12,020 --> 00:23:13,560
كارول، هل يمكنكِ وضع صفحة

650
00:23:13,620 --> 00:23:15,490
على التأثير البيئي لحفر

651
00:23:15,560 --> 00:23:17,090
محمية الحياة البرية الوطنية
في القطب الشمالي؟

652
00:23:17,160 --> 00:23:18,290
أجل
تأكدي

653
00:23:18,360 --> 00:23:19,960
من عدد الوعل الذي جعلناه غير سعيد

654
00:23:20,030 --> 00:23:20,960
شكرًا لك

655
00:23:21,030 --> 00:23:23,000
أنتِ تراهنين

656
00:23:24,870 --> 00:23:26,400
تفضل

657
00:23:26,470 --> 00:23:27,870
مرحبًا، أهلًا بعودتكِ

658
00:23:27,940 --> 00:23:29,440
ماذا؟

659
00:23:29,500 --> 00:23:31,010
كيف كانت العطلة؟

660
00:23:31,070 --> 00:23:33,140
كانت مدتها 40 ساعة

661
00:23:33,210 --> 00:23:34,140
إلى أين ذهبتِ؟

662
00:23:34,210 --> 00:23:35,180
رأس هيلتون

663
00:23:35,240 --> 00:23:35,880
ماذا فعلتِ؟

664
00:23:37,040 --> 00:23:38,580
قمتُ بتفريغ الحقائب، ثم قمتُ بتعبئتها

665
00:23:38,650 --> 00:23:40,250
بالمناسبة، تهانينا

666
00:23:40,310 --> 00:23:42,380
قام بابيش بترقيتكِ إلى نائب

667
00:23:42,450 --> 00:23:44,650
متى حدث ذلك؟

668
00:23:44,720 --> 00:23:46,850
مباشرة بعد أن أخبرت باد واتشيل
أننا فعلناها بالفعل

669
00:23:46,920 --> 00:23:48,790
ماذا يحدث بحق الجحيم؟

670
00:23:48,860 --> 00:23:51,330
حسنًا، صباح يوم الاثنين، كان
هناك حادث صغير

671
00:23:51,390 --> 00:23:52,730
خلال مقابلات القمر الصناعي

672
00:23:52,790 --> 00:23:54,460
قرأت عنه، كيف يمكنك أن تدع

673
00:23:54,530 --> 00:23:55,700
شيء من هذا القبيل يحدث؟

674
00:23:55,760 --> 00:23:57,000
حسنًا

675
00:23:57,060 --> 00:23:59,070
لكل من يعمل خارج المبنى

676
00:23:59,130 --> 00:24:00,200
سأسقطُ على السيف

677
00:24:00,270 --> 00:24:02,370
ولكن، لكل من يعمل داخل المبنى

678
00:24:02,440 --> 00:24:03,400
!لم أكن هناك

679
00:24:03,470 --> 00:24:05,270
حسنًا

680
00:24:05,340 --> 00:24:07,140
لم أحصل على الكثير من الإسمرار

681
00:24:07,210 --> 00:24:08,610
ماذا تحتاج؟

682
00:24:08,680 --> 00:24:10,510
رأس مال بييت، رأس مال الطاقم، داخل السياسة

683
00:24:10,580 --> 00:24:11,650
لتقول ماذا؟

684
00:24:11,710 --> 00:24:12,710
الرئيس ليس نخبويًا

685
00:24:12,780 --> 00:24:14,220
إنه يحترم الجميع

686
00:24:14,280 --> 00:24:16,180
لهذا السبب جعل الجمهوري الجنوبي

687
00:24:16,250 --> 00:24:18,220
الذي يختلف معه نائب المستشار

688
00:24:18,290 --> 00:24:19,520
تهانينا مرة أخرى، بالمناسبة

689
00:24:19,590 --> 00:24:20,420
إنه نخبوي

690
00:24:20,490 --> 00:24:21,920
أوه

691
00:24:21,990 --> 00:24:24,230
إنها نخبوية، مركزية الأرض، غطرسة
رابطة اللبلاب

692
00:24:24,290 --> 00:24:26,830
تفكر أنك إن لم تكتب ست مقالات صحفية

693
00:24:26,890 --> 00:24:28,400
على آليات الدعم النقدي

694
00:24:28,460 --> 00:24:29,460
فأنت لست مؤهلًا للقيادة

695
00:24:29,530 --> 00:24:30,900
نحن نعتقد أن

696
00:24:30,970 --> 00:24:32,430
إذا كنت تنوي وضع سياسة

697
00:24:32,500 --> 00:24:34,270
سيكون من المكافآت فهمها

698
00:24:34,340 --> 00:24:35,640
وعند هذه النقطة، سنكون مندهشين

699
00:24:35,700 --> 00:24:36,900
لإكتشافنا أن ريتشي قد قرأ

700
00:24:36,970 --> 00:24:38,640
ما يصل إلى ستة مقالات صحفية

701
00:24:38,710 --> 00:24:40,610
عن أي شيء آخر
غير آليات الدعم الرياضي

702
00:24:40,680 --> 00:24:42,080
هناك فرق بين

703
00:24:42,140 --> 00:24:43,680
فكر وغريزة

704
00:24:43,750 --> 00:24:45,410
252مليون شخص في البلاد

705
00:24:45,480 --> 00:24:46,750
ألا تعتقد أنه علينا أن نكون قادرين على

706
00:24:46,810 --> 00:24:48,180
اختيار شخص لديه الاثنين؟

707
00:24:48,250 --> 00:24:49,450
أقول أن

708
00:24:49,520 --> 00:24:51,790
يمكن للرؤساء أن يمتلكون
مستشارين جيدين

709
00:24:51,850 --> 00:24:53,320
يمكن للمستشارين الجيدين تقديم
المشورة بشكل أفضل

710
00:24:53,390 --> 00:24:54,990
والرؤساء الفضوليين

711
00:24:55,060 --> 00:24:56,890
ولكن ماذا يحدث عندما يحيط
رؤساء رابطة آيفي

712
00:24:56,960 --> 00:24:58,430
أنفسهم بالمتكبّرين المثقفين؟
حسنًا

713
00:24:58,490 --> 00:25:00,230
دعيني أوضح شيئين

714
00:25:00,290 --> 00:25:02,730
لأن هذه هي المرة الثانية
"التي أستحضر فيها "الثمانية الأشرار

715
00:25:02,800 --> 00:25:04,730
أولًا، نوتردام ليس عضوًا في رابطة آيفي

716
00:25:04,800 --> 00:25:05,870
فهم يلعبون كرة القدم كمستقلون

717
00:25:05,930 --> 00:25:07,800
ويلعبون كرة السلة في الشرق الكبير

718
00:25:07,870 --> 00:25:10,370
ثانيًا، نحن مهتمون جدًا بالتعليم
في هذا البيت الأبيض

719
00:25:10,440 --> 00:25:12,940
لذا، هل يمكنكِ أن تخبريني
ما هو الخطأ في رابطة آيفي؟

720
00:25:13,010 --> 00:25:15,580
هل يجب أن نثني الآباء عن أمل

721
00:25:15,640 --> 00:25:17,580
،أن يذهب أطفالهم إلى برينستون
وييل ودارتموث؟

722
00:25:17,650 --> 00:25:19,110
كل ما أعرفه أننا دخلنا فيتنام

723
00:25:19,180 --> 00:25:20,750
مجاملة لفصل بيلتواي

724
00:25:20,820 --> 00:25:22,680
من جمعية خريجي جامعة هارفارد

725
00:25:22,750 --> 00:25:24,720
أجل، بإستثناء أن هذا ليس
،كل ما تعرفينه

726
00:25:24,790 --> 00:25:26,320
لأنكِ ذكية ولديكِ فضول

727
00:25:26,390 --> 00:25:28,420
وعملتِ بجد، وحصلتِ على سميث

728
00:25:28,490 --> 00:25:29,660
من أين حصلتِ على شهادة في القانون؟

729
00:25:29,720 --> 00:25:30,830
كامبريدج، ماساتشوستس

730
00:25:30,890 --> 00:25:32,290
أنا ربحت، وأنت تخسر
على هذا النحو

731
00:25:32,360 --> 00:25:34,760
كنتُ في عطلة

732
00:25:34,830 --> 00:25:37,100
الحياة صعبة في صناعة
تحجيم الألومنيوم

733
00:25:37,160 --> 00:25:39,330
تحققي من المكتب الصحفي
على جدول التلفاز الخاص بكِ

734
00:25:39,400 --> 00:25:41,570
سأمثل في البرامج التلفزيونية، لأنني أخدم

735
00:25:41,640 --> 00:25:43,200
في سعادة الرئيس

736
00:25:43,270 --> 00:25:45,110
لكنني لا أريد ترقية لم أكسبها

737
00:25:45,170 --> 00:25:47,210
سأتحدث إلى بابيش
حسنًا، دعني أتحقق من

738
00:25:47,270 --> 00:25:48,510
فرق الأجر أولًا

739
00:25:48,580 --> 00:25:51,180
أنتِ تراهنين

740
00:25:52,850 --> 00:25:53,850
توبي
أجل

741
00:25:53,920 --> 00:25:55,280
لقد انتقلنا من شبكة واحدة

742
00:25:55,350 --> 00:25:57,520
حاملين المؤتمر الصحفي
ليلة غد إلى الرابعة

743
00:25:57,590 --> 00:25:58,850
هل تمزح؟
لا

744
00:25:58,920 --> 00:26:00,990
أظن إنه علينا ألا نندهش

745
00:26:01,060 --> 00:26:01,760
لا

746
00:26:01,820 --> 00:26:03,120
إلى أين ذاهب؟

747
00:26:03,190 --> 00:26:03,960
زيارة معالم المدينة

748
00:26:04,030 --> 00:26:05,090
أحقًا؟

749
00:26:05,160 --> 00:26:06,560
لم تذهب ثاباتا ابدًا إلى واشنطن

750
00:26:06,630 --> 00:26:07,800
،وهل ستقوم بذلك

751
00:26:07,860 --> 00:26:09,260
أم تريدني أن أتحدث إليها؟

752
00:26:09,330 --> 00:26:10,260
ستكون الأمور على ما يرام

753
00:26:10,330 --> 00:26:11,130
هل أنت متأكد؟

754
00:26:11,200 --> 00:26:12,300
إنها شاعرة

755
00:26:12,370 --> 00:26:14,100
فهي جديدة على أمور مثل العقبات

756
00:26:14,170 --> 00:26:15,100
حسنًا

757
00:26:15,170 --> 00:26:16,270
..الشبكات الأربعة كلها

758
00:26:16,340 --> 00:26:18,040
اسمع، لدي فكرة جنونية

759
00:26:18,110 --> 00:26:19,510
هل من الممكن..؟

760
00:26:19,570 --> 00:26:22,310
ماذا؟

761
00:26:22,380 --> 00:26:24,280
أممم، لا يهم

762
00:26:24,350 --> 00:26:25,950
أراك لاحقًا

763
00:26:26,010 --> 00:26:27,850
حسنًا

764
00:26:29,520 --> 00:26:30,450
دونا

765
00:26:30,520 --> 00:26:31,750
أجل

766
00:26:31,820 --> 00:26:33,890
حدث شيء غريب هنا

767
00:26:33,960 --> 00:26:34,660
أين؟

768
00:26:34,720 --> 00:26:35,920
ليمون ليمان

769
00:26:35,990 --> 00:26:37,060
لا

770
00:26:37,120 --> 00:26:39,030
لا يبدو أنهم يأخذون إجابتي

771
00:26:39,090 --> 00:26:41,200
بالروح المستهدفة

772
00:26:41,260 --> 00:26:42,530
أجل

773
00:26:42,600 --> 00:26:44,570
يبدو أنها بنية اجتماعية غير عادية للغاية

774
00:26:44,630 --> 00:26:46,070
على سبيل المثال، فهناك قائدة

775
00:26:46,130 --> 00:26:48,870
تبدو أنها تفتخر بمهاراتها التنظيمية

776
00:26:48,940 --> 00:26:50,810
وكمية معينة من الانظباط

777
00:26:50,870 --> 00:26:52,840
صحيح، هذا ما يطلق عليه مهووس السيطرة

778
00:26:52,910 --> 00:26:53,810
حسنًا، يبدو أنها تقوم

779
00:26:53,880 --> 00:26:55,140
بالكثير من التوبيخ

780
00:26:55,210 --> 00:26:56,910
لقد نشرت في المكان الخطأ

781
00:26:56,980 --> 00:26:58,950
ابقوا على موضوعكم يا قوم
لا تستخدموا الحروف الكبيرة

782
00:26:59,010 --> 00:27:00,650
ليس لدي الوقت لأخبركم مرة ثانية

783
00:27:00,720 --> 00:27:02,120
بينما من الواضح أن لديها الوقت

784
00:27:02,180 --> 00:27:03,420
لتخبرنا مرتين

785
00:27:03,480 --> 00:27:04,520
،ولكن هذه ليست المشكلة
لا

786
00:27:06,050 --> 00:27:09,560
شخص ما يحتاج إلى التعامل
مع غرور جوش على مستوى الكوكب

787
00:27:09,620 --> 00:27:11,730
من خلال تعليمه حكومة 101

788
00:27:11,790 --> 00:27:14,860
التي ستجعله سيد الحزب الديمقراطي

789
00:27:14,930 --> 00:27:16,730
ويكتب شخص آخر

790
00:27:16,800 --> 00:27:19,170
هل جوش متوهم، أم أنه يحاول بجد

791
00:27:19,230 --> 00:27:21,400
تدمير الفصل بين السلطات؟

792
00:27:21,470 --> 00:27:22,600
حسنًا، هل أنت كذلك؟
لا

793
00:27:22,670 --> 00:27:24,270
إذن، قم بإيقاف تشغيل الكمبيوتر

794
00:27:24,340 --> 00:27:25,910
إسكتْ هؤلاء الناس، ودعنا نعود إلى العمل

795
00:27:25,970 --> 00:27:27,070
أعتقد أنني بحاجة إلى توضيح

796
00:27:27,140 --> 00:27:28,380
مقالتي الأصلية
جوش، هناك

797
00:27:28,440 --> 00:27:30,210
مؤتمر صحفي غدًا

798
00:27:30,280 --> 00:27:32,110
وسياسة الطاقة الجديدة التي قضيت شهورًا

799
00:27:32,180 --> 00:27:34,650
..لرعايتها في المجال، والآن، على خط ياردة واحدة

800
00:27:34,720 --> 00:27:36,050
اجلسي على الكرسي
هل هناك ضغط عليك

801
00:27:36,120 --> 00:27:37,620
لتحصل على حزمة الطاقة؟

802
00:27:37,690 --> 00:27:39,790
اجلسي على الكرسي

803
00:27:42,890 --> 00:27:46,290
أعتقد أنك ذهبت حول المنعطف

804
00:27:46,360 --> 00:27:49,200
أنا أملي الآن

805
00:27:51,500 --> 00:27:54,900
"أعتقد أن هذا لا يندرج تحت فئة "الفاحشة

806
00:27:54,970 --> 00:27:57,000
لأقترح أن يكون لدي أصدقاء

807
00:27:57,070 --> 00:27:58,810
على الطرف الأخر من الطريق

808
00:27:58,870 --> 00:28:00,980
الذين يمتلكون رقم هاتف
مكتب محاسبة الحكومة

809
00:28:01,040 --> 00:28:02,910
دعيني أقول هذا بشكل أوضح

810
00:28:02,980 --> 00:28:06,410
يمكن أن يحصل البيت الأبيض على مراجعة
من مكتب محاسبات الحكومة لأي شيء يريده

811
00:28:06,480 --> 00:28:09,880
دون أن يشكل تهديدًا على فصل السلطات

812
00:28:09,950 --> 00:28:13,390
،وأعتقد أنني سأستخدم رأس مال
الحروف الصغيرة أو السنسكريتية

813
00:28:13,450 --> 00:28:14,860
حتى هذه اللحظة

814
00:28:14,920 --> 00:28:17,660
حكومة فونت يقيدوني ويقرأون لي ميراندا

815
00:28:17,730 --> 00:28:19,090
هذا سيريهم

816
00:28:19,160 --> 00:28:21,300
اسمعي، أعتقد أن هؤلاء أناس
طيبون بشكل عام

817
00:28:21,360 --> 00:28:24,000
ولكنهم أصبحوا تحت رحمة حاكم ديكتاتوري

818
00:28:24,070 --> 00:28:26,800
إذن، كما هو الحال مع بلد
،صغير في أمريكا الوسطى

819
00:28:26,870 --> 00:28:29,440
دوري هو تحريض الشعب على الإطاحة بها

820
00:28:29,500 --> 00:28:30,700
جوش
أجل

821
00:28:30,770 --> 00:28:31,970
أنك تميل حول المنعطف

822
00:28:32,040 --> 00:28:33,710
هل أحضر لك منشفة رطبة أو شيء ما؟

823
00:28:33,780 --> 00:28:35,340
لا، ولكن هل لدينا أي يا هوو؟

824
00:28:35,410 --> 00:28:36,340
أجل
سآخذ واحدة

825
00:28:36,410 --> 00:28:37,640
سأتولى الأمر

826
00:28:37,710 --> 00:28:39,680
ماذا تفعلي؟

827
00:28:39,750 --> 00:28:41,980
تقاطع النصب التذكاري

828
00:28:42,050 --> 00:28:44,750
الأتريوم ومكتبة فولجر

829
00:28:44,820 --> 00:28:46,750
أحب شطب القوائم

830
00:28:46,820 --> 00:28:48,620
إنها مرضية للغاية

831
00:28:48,690 --> 00:28:50,930
هل تحب القوائم؟

832
00:28:50,990 --> 00:28:51,960
أجل

833
00:28:52,030 --> 00:28:53,590
هل تحب شطب الأشياء؟

834
00:28:53,660 --> 00:28:55,360
سأعلمك إذا حدث ذلك

835
00:28:55,430 --> 00:28:58,030
مهلًا، كيف عرفت في أي فندق كنت؟

836
00:28:58,100 --> 00:29:00,470
لقد قمنا بمراقبتك عندما
كنتِ في العاصمة

837
00:29:00,530 --> 00:29:01,570
هل تتكلم بجدية؟

838
00:29:01,640 --> 00:29:02,970
لا

839
00:29:03,040 --> 00:29:03,840
أوه

840
00:29:03,910 --> 00:29:06,440
نحن نراقبك دائمًا

841
00:29:06,510 --> 00:29:08,110
أوه

842
00:29:08,180 --> 00:29:10,140
لذا، هل تعرفين ما كنت أعتقد

843
00:29:10,210 --> 00:29:11,680
إنه قد يكون أمرًا ممتع؟

844
00:29:11,750 --> 00:29:14,280
إذا أتيت لعشاء البيت
الأبيض وأغلقتِ الجحيم؟

845
00:29:14,350 --> 00:29:16,220
هذا ليس ما كنت سأقوله على الإطلاق

846
00:29:16,280 --> 00:29:17,650
أوه، ماذا كنت ستقول؟

847
00:29:17,720 --> 00:29:18,990
إذا جئتِ إلى العشاء

848
00:29:19,050 --> 00:29:20,860
وارتديتِ فستانًا جميلًا
وأغلقتِ الجحيم

849
00:29:25,260 --> 00:29:28,330
لدي قائمة بتسعة من قادة الفيلق السابقين

850
00:29:28,400 --> 00:29:29,760
الذين خدموا في كوريا

851
00:29:29,830 --> 00:29:32,500
يقولون أن الألغام الأرضية ليست ضرورية

852
00:29:32,570 --> 00:29:34,640
لحماية قواتنا في أي مكان

853
00:29:34,700 --> 00:29:36,040
أننا على علم بهم

854
00:29:36,100 --> 00:29:38,310
..ولدينا أسلحة أخرى، أليس كذلك

855
00:29:38,370 --> 00:29:41,210
أكثر فعالية وأقل فتكًا لجهتنا

856
00:29:41,280 --> 00:29:43,910
التي هي بالفعل جزء من خطة الرد الأمريكية

857
00:29:43,980 --> 00:29:45,780
إلى الشمال عبر المنطقة المنزوعة السلاح

858
00:29:45,850 --> 00:29:49,020
فأنا أعمل في مجال الاتصالات

859
00:29:49,080 --> 00:29:53,860
والألغام الأرضية من شأنها في الواقع
إبطاء الغزو المضاد

860
00:29:55,190 --> 00:29:57,830
هل لديك إجابة لأي من هذا؟

861
00:29:57,890 --> 00:30:00,760
رئيس الولايات المتحدة

862
00:30:00,830 --> 00:30:03,530
يطلب شرف حضوركِ

863
00:30:03,600 --> 00:30:05,930
وأنا آسف، لكنكِ ظهرتي

864
00:30:06,000 --> 00:30:08,970
وأنا آسفة، لكنني أقول الحقيقة

865
00:30:09,040 --> 00:30:11,810
ليس كل دقيقة من اليوم، تاباثا

866
00:30:11,870 --> 00:30:13,910
لقد رأيت ما رأيت

867
00:30:13,980 --> 00:30:17,040
وقد تم إخباري بما قيل لي

868
00:30:17,110 --> 00:30:19,110
ولدي مقابلة مع الشخص

869
00:30:19,180 --> 00:30:20,950
الذي يمكنه فعل شيء حيال ذلك

870
00:30:21,020 --> 00:30:23,180
أن أبتسم لالتقاط صورة وأقرأ 64 مقطع

871
00:30:23,250 --> 00:30:24,850
!من التجربة الأمريكية

872
00:30:24,920 --> 00:30:25,850
هذه خيانة

873
00:30:25,920 --> 00:30:27,960
هل يمكننا التوقف عن الدراما؟

874
00:30:28,020 --> 00:30:28,920
توبي
تاباثا، أنتِ لا تعرفين

875
00:30:28,990 --> 00:30:29,920
ما الذي تفعلينه

876
00:30:29,990 --> 00:30:31,190
هذه ليست أغراض الأطفال

877
00:30:31,260 --> 00:30:33,160
إذا وقفتِ في وجه الرئيس

878
00:30:33,230 --> 00:30:34,660
تلك ستكون القصة

879
00:30:34,730 --> 00:30:37,360
ولن يهتم أحد بما تهتمي به

880
00:30:37,430 --> 00:30:39,900
ولن يهتم أحد بما تهتمي به

881
00:30:39,970 --> 00:30:41,870
و.. سيكون هذا سيئًا

882
00:30:41,940 --> 00:30:43,170
بالنسبة لكِ، وبالنسبة لنا

883
00:30:43,240 --> 00:30:45,940
وبالنسبة للألغام الأرضية، الجميع

884
00:30:46,010 --> 00:30:48,710
هل يمكننا التوقف عن الكلام لدقيقة؟

885
00:30:48,780 --> 00:30:51,410
أجل

886
00:30:51,480 --> 00:30:53,580
أجل

887
00:30:53,650 --> 00:30:57,750
عليّ أن ألقي محاضرة ليلة
الغد في جورجتاون

888
00:30:57,820 --> 00:30:59,190
..أنا فقط، أحتاج إلى

889
00:30:59,250 --> 00:31:01,490
أحتاج للتوقف عن الكلام لدقيقة

890
00:31:03,460 --> 00:31:04,760
أجل

891
00:31:04,830 --> 00:31:06,030
سماء أخرى

892
00:31:06,090 --> 00:31:09,000
يونيو آخر

893
00:31:09,060 --> 00:31:11,100
شيء آخر

894
00:31:11,170 --> 00:31:13,900
هذه قافية مع يونيو

895
00:31:13,970 --> 00:31:16,700
سبب آخر، موسم آخر

896
00:31:16,770 --> 00:31:19,110
لجعل...انتظر ثانية

897
00:31:19,170 --> 00:31:21,510
أجل، شهر العسل المشمس، هو
ما كنت تبحث عنه

898
00:31:21,580 --> 00:31:22,880
لا، انتظر ثانية

899
00:31:22,940 --> 00:31:26,050
إنه محق تمامًا، انتظر

900
00:31:30,920 --> 00:31:32,590
معذرة، آسف على المقاطعة

901
00:31:32,650 --> 00:31:34,290
لا، لا ابقوا في مقاعدكم

902
00:31:34,360 --> 00:31:35,120
ليو

903
00:31:35,190 --> 00:31:36,820
أنت محق تمامًا

904
00:31:36,890 --> 00:31:38,960
عمّاذا؟
لا يجب أن نظهر

905
00:31:39,030 --> 00:31:40,430
أخبر السوط أننا نريد أن
نتنازل عن كل وقتنا

906
00:31:40,490 --> 00:31:42,260
بينما هم يسيرون أمام الكاميرات

907
00:31:42,330 --> 00:31:43,700
،يشكون بسبب سخريتي من ريتشي

908
00:31:43,760 --> 00:31:45,670
سيتجمع الديمقراطيون على محو الأمية

909
00:31:46,500 --> 00:31:48,370
نريد أن نستسلم ونستمتع بوقتنا

910
00:31:48,440 --> 00:31:49,300
أجل، سيدي

911
00:31:49,370 --> 00:31:50,500
شكرًا لك

912
00:32:00,650 --> 00:32:02,650
أو بشكل أدق، السير على السجادة الحمراء

913
00:32:02,720 --> 00:32:04,790
سيحدث في الساعة 9:01:30
بناءً على طلب الشبكة

914
00:32:04,850 --> 00:32:06,190
سوف يلقي بيان افتتاحي

915
00:32:06,250 --> 00:32:08,190
على استراتيجيته الوطنية لاستقلال الطاقة

916
00:32:08,260 --> 00:32:09,790
نتوقع أن تستمر حوالي 15 دقيقة

917
00:32:09,860 --> 00:32:12,290
ثم سيجيب الرئيس على الأسئلة
لمدة 45 دقيقة

918
00:32:12,360 --> 00:32:13,630
سي جي

919
00:32:13,690 --> 00:32:15,760
مسؤول كبير في مكتب الاتصالات

920
00:32:15,830 --> 00:32:17,230
من حملة ريتشي

921
00:32:17,300 --> 00:32:19,670
قال إذا كان الرئيس يعتقد أن مرشحه غبي

922
00:32:19,730 --> 00:32:22,200
فعليه أن يأتي مباشرة ويقول ذلك

923
00:32:22,270 --> 00:32:24,240
حقًا

924
00:32:24,310 --> 00:32:25,140
حقًا

925
00:32:25,210 --> 00:32:26,570
دعونا نبدأ استفتاء لنخمن

926
00:32:26,640 --> 00:32:28,680
كم من الوقت سيحافظ مسؤول
الاتصالات الكبير

927
00:32:28,740 --> 00:32:31,450
على وظيفته إذا افترض يوم

928
00:32:31,510 --> 00:32:33,250
أننا ندعو مرشحه بالغباء

929
00:32:33,310 --> 00:32:35,550
على شخص ما التدخل وفض هذا القتال

930
00:32:35,620 --> 00:32:37,950
لأننا الوحيدون الذين يسجلون النقاط

931
00:32:38,020 --> 00:32:39,550
ونحن حتى لا نلعب، مارك

932
00:32:39,620 --> 00:32:40,720
لديها نقطة هنا

933
00:32:42,160 --> 00:32:44,830
أن أذكى الرؤساء لديهم دوبيين الأسوء

934
00:32:44,890 --> 00:32:46,560
...لا أمنح فرضيتكِ، ولكن

935
00:32:46,630 --> 00:32:48,400
كان جون كوينسي آدامز مليئًا بنفسه

936
00:32:48,460 --> 00:32:49,830
وكان من الصعب عليه بناء تحالف

937
00:32:49,900 --> 00:32:51,370
حول تناول البيض على الإفطار

938
00:32:51,430 --> 00:32:53,570
كم عدد النظريات الكبرى للعلاقات الدولية

939
00:32:53,630 --> 00:32:54,670
التي توصل إليها ويلسون

940
00:32:54,740 --> 00:32:56,200
والتي كانت ميتة عند وصولها إلى الكونجرس؟

941
00:32:56,270 --> 00:32:57,440
لا أهتم
لماذا؟

942
00:32:57,500 --> 00:32:59,370
،لأنني قبل أن أبحث عن أي شيء

943
00:32:59,440 --> 00:33:00,940
أبحث عن عقل في العمل

944
00:33:01,010 --> 00:33:03,010
لا أحد يقول أن الرئيس

945
00:33:03,080 --> 00:33:04,580
يحتاج إلى كرسي مثبت في السيميائية

946
00:33:04,650 --> 00:33:05,610
..ولكن يجب أن يكون

947
00:33:05,680 --> 00:33:06,750
ماذا؟

948
00:33:06,810 --> 00:33:08,820
جرافيتًا

949
00:33:08,880 --> 00:33:11,050
وكيف تقيس ذلك؟

950
00:33:11,120 --> 00:33:12,820
ليس علينا ذلك، ولكننا نعرفها
عندما نراها

951
00:33:12,890 --> 00:33:15,020
ويميل الجمهوريون إلى السخرية
منها عندما يروها

952
00:33:15,090 --> 00:33:16,090
أتظنين أنني مخطئ؟

953
00:33:16,160 --> 00:33:17,990
أنا، لا
لا أنتِ لا تفعلي

954
00:33:18,060 --> 00:33:19,130
والطريقة التي أعرف بها أنكِ لا تفعلين

955
00:33:19,190 --> 00:33:20,160
هي أنني رأيتكِ تقولي ذلك

956
00:33:20,230 --> 00:33:21,930
على التلفاز

957
00:33:22,000 --> 00:33:24,570
مرحبًا، توبي

958
00:33:24,630 --> 00:33:26,930
لماذا أنت هنا؟

959
00:33:27,000 --> 00:33:28,240
التلفاز لا يعمل في مكتبي

960
00:33:28,300 --> 00:33:30,370
لقد أبليتِ حسنًا على التلفاز

961
00:33:30,440 --> 00:33:31,810
شكرًا

962
00:33:31,870 --> 00:33:33,370
سأكون في مكتبي

963
00:33:38,510 --> 00:33:42,050
كيف تسير الأمور مع الشاعرة؟

964
00:33:42,120 --> 00:33:44,250
لست متأكدًا

965
00:33:44,320 --> 00:33:45,790
هل لديها تاريخ حافل في العمل؟

966
00:33:45,850 --> 00:33:47,320
ليس لديها تاريخ في العمل

967
00:33:47,390 --> 00:33:49,760
لقد قالت شيئًا أمس، عندما كنتُ معها

968
00:33:49,820 --> 00:33:52,260
كانت تتحدث عن الألغام الأرضية

969
00:33:52,330 --> 00:33:54,030
وقالت، من كل شيء رأيته

970
00:33:54,100 --> 00:33:55,600
ومن كل شيء تم إخباري به

971
00:33:55,660 --> 00:33:56,930
أتظن

972
00:33:57,000 --> 00:33:57,700
إنها تحت بعض الضغط؟

973
00:33:57,760 --> 00:33:58,830
..لا أظن

974
00:33:58,900 --> 00:34:00,270
توبي
نعم

975
00:34:00,330 --> 00:34:01,870
إنه شخص من جامعة جورجتاون

976
00:34:01,940 --> 00:34:03,300
أعتقد أن هناك مشكلة ما

977
00:34:08,480 --> 00:34:10,780
لقد جن جنون مستخدمي الإنترنت

978
00:34:10,840 --> 00:34:11,780
تمزح

979
00:34:11,850 --> 00:34:12,950
إنهم يطلقون على مكتب المحاسبة العام

980
00:34:13,010 --> 00:34:14,450
"جيش الجنرال جوش الدائم"

981
00:34:14,520 --> 00:34:16,880
ويقولون إنني لا أفهم صلاحيته والغرض منه

982
00:34:16,950 --> 00:34:19,650
إنهم يقولون أنه إذا كان بإمكاني
الحصول على مراجعة لأي شيء أريده

983
00:34:19,720 --> 00:34:22,360
عليّ أن أبدأ بمراجعة وظيفة
نائب رئيس العمليات

984
00:34:22,420 --> 00:34:24,930
ثم يقارنني رجلًا آخر بكلارك كليفورد

985
00:34:24,990 --> 00:34:27,690
وصفحة ونصف من المنشورات
التي تناقش ما إذا كان أو لا

986
00:34:27,760 --> 00:34:30,300
كنتُ أسخر من المصريين
بالإحالة السنسكريتية

987
00:34:30,360 --> 00:34:32,130
لقد قولتُ لك إنهم كانوا هستيريين

988
00:34:32,200 --> 00:34:33,430
أعتقدتُ أنكِ قصدتِ إنهم
كانوا مضحكين

989
00:34:33,500 --> 00:34:35,070
ليسوا كذلك
أعرف أنهم ليسوا كذلك

990
00:34:35,140 --> 00:34:36,340
إنه سيد الذباب هناك

991
00:34:36,400 --> 00:34:37,900
حسنًا، من دعاك من أول مرة؟

992
00:34:37,970 --> 00:34:39,370
مكتوب عليها اسمي

993
00:34:39,440 --> 00:34:41,180
اسمعي، لا أريد أن أسمع
عن ذلك بعد الآن

994
00:34:41,240 --> 00:34:43,010
لدينا خطة للطاقة خلال عشر دقائق

995
00:34:43,080 --> 00:34:44,210
...سوف
أوه، جوش

996
00:34:44,280 --> 00:34:45,810
نعم
اتصلت الصفحة الفيدرالية

997
00:34:45,880 --> 00:34:47,950
من صحيفة منشور واشنطن
للتو بكارول لتأكيد

998
00:34:48,010 --> 00:34:49,120
أنك جوش ليمان

999
00:34:49,180 --> 00:34:50,580
الذي ذكر على موقع الإنترنت

1000
00:34:50,650 --> 00:34:52,650
أن البيت الأبيض يمكن أن
يأمر مكتب المحاسبة العام

1001
00:34:52,720 --> 00:34:53,720
بمراجعة أي شيء يريده

1002
00:34:53,790 --> 00:34:56,020
دون التهديد بفصل القوى

1003
00:34:56,090 --> 00:34:57,090
هذا ما كنت أقول

1004
00:34:57,160 --> 00:34:58,360
هل نشرت على موقع الإنترنت؟

1005
00:34:58,430 --> 00:35:00,030
كنت أتواصل مع الشعب

1006
00:35:00,090 --> 00:35:01,430
حقًا؟

1007
00:35:03,430 --> 00:35:05,930
سي جي، إنه مكان جنوني

1008
00:35:06,000 --> 00:35:07,730
لديه هذا القائد الديكتاتوري

1009
00:35:07,800 --> 00:35:11,310
ومتأكد إنه يرتدي مومو
ويدخن سلسلة البرلمانات

1010
00:35:11,370 --> 00:35:13,270
لماذا ذهبت إلى هناك من الأساس؟

1011
00:35:13,340 --> 00:35:16,080
إنه يسمى ليمون ليمان دوت كوم

1012
00:35:16,140 --> 00:35:17,880
دعني أوضح لك شيء

1013
00:35:17,940 --> 00:35:18,910
هذا هو نوع من مجال عملي

1014
00:35:18,980 --> 00:35:20,580
الناس في هذه المواقع

1015
00:35:20,650 --> 00:35:23,580
هم فريق عمل شخص طار
فوق عش الوقواق

1016
00:35:23,650 --> 00:35:24,650
يرتدي المومو

1017
00:35:24,720 --> 00:35:26,490
مدخن البرلمان
إنه الممرض راتشيد

1018
00:35:26,550 --> 00:35:28,020
عندما يكون الممرض غير سعيد

1019
00:35:28,090 --> 00:35:29,020
سيكونوا المرضى غير سعداء

1020
00:35:29,090 --> 00:35:30,190
..أنت
أنت ماكمورفي

1021
00:35:30,260 --> 00:35:31,360
تهجم إلى هناك بالألعاب الورقية

1022
00:35:31,430 --> 00:35:32,590
ورحلات الصيد خاصتك

1023
00:35:32,660 --> 00:35:33,990
لم أنقض، دخلت فيه

1024
00:35:34,060 --> 00:35:35,500
بالظبط كما فعل الجميع

1025
00:35:35,560 --> 00:35:37,860
حسنًا، الآن أقول لك أن
تفتح نافذة غرفة الجناح

1026
00:35:37,930 --> 00:35:39,100
وتتسلق عليها

1027
00:35:39,170 --> 00:35:40,670
قبل أن يعطوك جراحة الفص الجبهي

1028
00:35:40,730 --> 00:35:43,400
وعليّ أن أخنقك بالوسادة

1029
00:35:43,470 --> 00:35:45,210
..أنتِ الرئيس بروم
أنا الرئيس برومدين

1030
00:35:45,270 --> 00:35:46,940
أجل، في هذه اللحظة بالذات

1031
00:35:47,010 --> 00:35:49,410
سأخصص متدربًا من المكتب
الصحفي لهذا الموقع

1032
00:35:49,480 --> 00:35:51,780
سيفحصونه كل ليلة قبل
أن يذهبوا إلى ديارهم

1033
00:35:51,850 --> 00:35:53,750
إذا اكتشفوا أنك كنت هناك، سأحشر

1034
00:35:53,810 --> 00:35:57,150
لوحة أم في مؤخرتك.. ماذا؟

1035
00:35:57,220 --> 00:35:59,850
حسنًا، تقنيًا، أنا أفوق رتبتكِ

1036
00:35:59,920 --> 00:36:01,320
!حتى الآن، فوق مؤخرتك

1037
00:36:01,390 --> 00:36:02,420
حسنًا؟
حسنًا

1038
00:36:02,490 --> 00:36:04,260
كيف حالك؟
أنحن مستعدون؟

1039
00:36:04,330 --> 00:36:05,790
أجل
أعتقد أننا كذلك

1040
00:36:05,860 --> 00:36:06,890
هل تريد المشي؟

1041
00:36:08,130 --> 00:36:11,500
دونا، هيا بنا، لقد حان الوقت

1042
00:36:14,030 --> 00:36:15,300
معذرة

1043
00:36:15,370 --> 00:36:16,970
هل أنت السيد زيلجر؟

1044
00:36:17,040 --> 00:36:18,470
ماذا حدث؟

1045
00:36:18,540 --> 00:36:20,670
حسنًا، كانت تلقي محاضرتها

1046
00:36:20,740 --> 00:36:23,880
ثم في النهاية، شيء ما... لا أعرف

1047
00:36:23,940 --> 00:36:25,210
أظن إنها على ما يرام

1048
00:36:25,280 --> 00:36:28,180
لكنني سألتها إذا كان هناك
أي شخص يمكنني الاتصال به

1049
00:36:28,250 --> 00:36:29,480
أين هي؟

1050
00:36:29,550 --> 00:36:30,980
إنها تجلس على الدرج

1051
00:36:31,050 --> 00:36:33,620
حسنًا
شكرًا لك

1052
00:36:33,690 --> 00:36:34,720
أممم

1053
00:36:35,690 --> 00:36:38,890
هل كان هناك أي صحافة؟

1054
00:36:38,960 --> 00:36:40,860
لمحاضرة شعر؟

1055
00:36:40,930 --> 00:36:42,300
صحيح

1056
00:37:09,460 --> 00:37:14,730
كان هناك رجل قابلته في بانيا لوكا

1057
00:37:14,800 --> 00:37:22,070
أخذني أنا وابنه للصيد في نهر سافا

1058
00:37:22,140 --> 00:37:30,440
والولد الصغير علق قطعة من القمامة

1059
00:37:30,510 --> 00:37:36,350
وعندما حاول إزالتها من الخط، فجرها

1060
00:37:36,420 --> 00:37:39,350
مباشرة أمام والده

1061
00:37:39,420 --> 00:37:42,660
ومباشرة أمامي

1062
00:37:47,030 --> 00:37:49,030
ماذا حدث الليلة؟

1063
00:37:51,700 --> 00:37:54,640
وقررت تسليط الضوء على الشعر

1064
00:37:54,700 --> 00:37:57,700
الذين لم يختاروا قط جائزة الشاعر

1065
00:37:57,770 --> 00:38:00,710
لأنهم كانوا متمردين للغاية

1066
00:38:00,770 --> 00:38:05,050
أدريان ريتش، آن سكستون
ألين جينسبيرج

1067
00:38:05,110 --> 00:38:07,710
"وذهبتُ إلى "هول

1068
00:38:07,780 --> 00:38:12,720
أعرف "هول" كما تعرف دوائر التصويت

1069
00:38:12,790 --> 00:38:15,860
رأيت أفضل عقول جيلي

1070
00:38:15,920 --> 00:38:17,420
التي دمرها الجنون

1071
00:38:17,490 --> 00:38:20,260
،عارية هستيرية جائعة"

1072
00:38:20,330 --> 00:38:23,460
"...يجرون أنفسهم من خلال

1073
00:38:23,530 --> 00:38:26,330
...ثم

1074
00:38:27,200 --> 00:38:29,600
ماذا؟

1075
00:38:29,670 --> 00:38:33,410
لا أتذكر أكثر من ذلك

1076
00:38:33,470 --> 00:38:35,940
..لا أستطيع

1077
00:38:36,010 --> 00:38:40,050
تعرف، لا أستطيع التذكر بعد الآن

1078
00:38:44,550 --> 00:38:46,920
تعتقد أنني أعتقد أن

1079
00:38:46,990 --> 00:38:51,830
وظيفة الفنان هي قول الحقيقة

1080
00:38:51,890 --> 00:38:55,760
وظيفة الفنان، هي أسر لك

1081
00:38:55,830 --> 00:39:00,830
لأي وقت طلبنا فيه اهتمامكم

1082
00:39:00,900 --> 00:39:05,340
إذا تعثرنا في الحقيقة، نكون محظوظين

1083
00:39:05,410 --> 00:39:10,480
ولا يحق لي أن أقرر ما هي الحقيقة

1084
00:39:10,540 --> 00:39:14,750
ما قولته عن كوريا الجنوبية منطقي

1085
00:39:14,820 --> 00:39:18,890
هل تعرف، الناس يعرفون أكثر مما أنا أعرف

1086
00:39:18,950 --> 00:39:22,760
..أنا..أنا لا يجب أن أكون

1087
00:39:22,820 --> 00:39:28,430
فأنا أكتب الشعر، توبي، هكذا أدخل العالم

1088
00:39:31,830 --> 00:39:33,770
..كنتُ أفكر، ربما

1089
00:39:33,830 --> 00:39:36,300
أنا لا أعرف إذا كنت تستطيع
...فعل ذلك، لكن

1090
00:39:36,370 --> 00:39:39,210
كنتُ أفكر إذا كان بإمكاني الحصول

1091
00:39:39,270 --> 00:39:42,510
على بضع دقائق مع الرئيس

1092
00:39:42,580 --> 00:39:44,980
حتى أخبره

1093
00:39:45,050 --> 00:39:51,350
ماذا رأيت في بانيا لوكا

1094
00:39:51,420 --> 00:39:55,160
ثم لا ينبغي أن يكون هناك شيء

1095
00:39:55,220 --> 00:40:01,030
...هل تعرف، في العشاء هناك يمكنني

1096
00:40:01,090 --> 00:40:05,170
أمتلك 64 مقطعًا من التجربة الأمريكية

1097
00:40:05,230 --> 00:40:08,540
أعتقد أنها قد تكون مناسبة

1098
00:40:10,340 --> 00:40:14,070
أجل، يمكننا فعل ذلك

1099
00:40:24,890 --> 00:40:26,450
ماذا يقول هذا؟

1100
00:40:26,520 --> 00:40:28,720
قابل تاباثا فورتيس

1101
00:40:39,030 --> 00:40:41,870
يجب أن أكون في المؤتمر الصحفي

1102
00:40:41,940 --> 00:40:43,940
صحيح

1103
00:40:45,870 --> 00:40:48,140
من باب الحقائق الباردة، شيبر

1104
00:40:48,210 --> 00:40:50,580
سترى إنها بروكوباين وكاريبو

1105
00:40:50,640 --> 00:40:52,450
و أنوار هي أرض المهد الخاصة بهم

1106
00:40:52,510 --> 00:40:54,580
ولا يمكنك وضع بطاقة السعر على ذلك

1107
00:40:54,650 --> 00:40:56,320
ولكن هذا بالكاد هو الهدف

1108
00:40:56,380 --> 00:40:59,050
ستة وثلاثون نوع من الأسماك
وستة وثلاثون من الثديات البرية

1109
00:40:59,120 --> 00:41:01,320
و 160 نوع مختلف من الطيور

1110
00:41:01,390 --> 00:41:04,160
أعترف، هذا الكثير من الحياة البرية

1111
00:41:04,220 --> 00:41:05,890
حسنًا، انسى الحياة البرية

1112
00:41:05,960 --> 00:41:07,760
إنها تضر صيادي الكفاف
من لحم ودم في المنطقة

1113
00:41:07,830 --> 00:41:08,930
تغير أنماط الهجرة

1114
00:41:09,000 --> 00:41:10,600
بطرق لا نفهمها حتى

1115
00:41:10,660 --> 00:41:12,730
تزيد من أعماق تجمد الأنهار والبحيرات

1116
00:41:12,800 --> 00:41:14,300
والانبعاثات من الحفر

1117
00:41:14,370 --> 00:41:17,200
مرحبًا بالعودة، ستسبب الضباب
الملوث والأمطار الحمضية

1118
00:41:17,270 --> 00:41:18,440
وكل هذا في مقابل ماذا؟

1119
00:41:18,510 --> 00:41:19,710
ليس هناك الكثير من النفط

1120
00:41:19,770 --> 00:41:21,040
حسنًا، هانحن ذا

1121
00:41:21,110 --> 00:41:22,110
كم الوقت الآن؟

1122
00:41:22,180 --> 00:41:23,280
التاسعة يا سيدي

1123
00:41:23,340 --> 00:41:24,950
سنراك بالداخل

1124
00:41:25,010 --> 00:41:26,210
شكرًا لكم جميعًا

1125
00:41:29,020 --> 00:41:30,150
سي جي

1126
00:41:30,220 --> 00:41:31,250
أجل، سيدي

1127
00:41:31,320 --> 00:41:33,490
كنتُ أريد أن أخبركِ

1128
00:41:33,550 --> 00:41:34,720
إنكِ أحسنتي هذا الأسبوع

1129
00:41:34,790 --> 00:41:35,960
بأمر الميكروفون المفتوح

1130
00:41:36,020 --> 00:41:37,660
شكرًا لك
ألم يسوء الأمر؟

1131
00:41:37,720 --> 00:41:39,690
لا يا سيدي، لم يكن الأمر سيئًا على الإطلاق

1132
00:41:39,760 --> 00:41:41,960
في الواقع، تتحدث البلد
بأكملها عما إذا كان

1133
00:41:42,030 --> 00:41:44,000
ريتشي ذكي بما يكفي ليكون رئيسًا

1134
00:41:44,060 --> 00:41:46,330
،ولم تتلق أي ضربة
لإنه كان حادثًا

1135
00:41:46,400 --> 00:41:47,830
أتعرف، يخطر لي أن

1136
00:41:47,900 --> 00:41:50,570
حتى اختيارك للغة كان مثيرًا للاهتمام

1137
00:41:50,640 --> 00:41:52,740
عقل عيار 22،0 في عالم ماجنوم

1138
00:41:52,810 --> 00:41:54,910
،إنه غير عادي بالنسبة لك
استعارة السلاح

1139
00:41:57,010 --> 00:42:00,010
ذكر توبي لي إنه عندما كنت
كل مقابلة أكثر من 140

1140
00:42:00,080 --> 00:42:03,420
كان كل ما يريدونه المحاورين
الذين يريدون التحدث معك هو ريتشي

1141
00:42:03,480 --> 00:42:05,220
وكنت تأخذ تمريرة في كل مرة

1142
00:42:05,290 --> 00:42:07,550
حتى فيلادلفيا

1143
00:42:11,160 --> 00:42:12,690
،سيدي الرئيس

1144
00:42:12,760 --> 00:42:16,000
هل من الممكن أنك رأيت
الضوء الأخضر مضاءً؟

1145
00:42:17,700 --> 00:42:19,500
،سيداتي وسادتي

1146
00:42:19,570 --> 00:42:22,100
رئيس الولايات المتحدة

1147
00:42:28,580 --> 00:42:29,840
تلك كانت مدرسة قديمة

1148
00:42:31,480 --> 00:42:32,780
اذهب وأوقعهم أرضًا
