﻿1
00:00:05,100 --> 00:00:07,050
...سابقًا في الجناح الغربي

2
00:00:07,070 --> 00:00:10,320
ما ستراه هو فيكتور كامبوس
يجلس في جانب باكلاند

3
00:00:10,340 --> 00:00:11,820
إذا كنا سننفق ملايين الدولارات
على الإعفاءات الضريبية

4
00:00:11,840 --> 00:00:13,190
يجب أن نفكر في إنفاقها

5
00:00:13,210 --> 00:00:14,490
على الناس الذين لا
يمتلكون ملايين الدولارات

6
00:00:14,510 --> 00:00:16,930
الفيتو خطر كبيرًا جدًا

7
00:00:16,950 --> 00:00:18,530
!إذا كنت لا تستطيع أن تعد بشيء

8
00:00:18,550 --> 00:00:21,460
إذًا حق الفيتو أصبح خطر كبير

9
00:00:21,480 --> 00:00:23,130
نحن هنا لنوصي بأن
تهدد باستخدام الفيتو

10
00:00:23,150 --> 00:00:25,090
لأي إلغاء للضريبة العقارية

11
00:01:03,890 --> 00:01:05,740
!مساء الخير

12
00:01:05,760 --> 00:01:07,010
أأنت دولان؟

13
00:01:07,030 --> 00:01:08,710
نعم، وهل أنت السيد كوبيلسكي؟

14
00:01:08,730 --> 00:01:09,980
(كوفليسكي بحرف ال (ف

15
00:01:10,000 --> 00:01:11,750
لقد تحدثنا على الهاتف

16
00:01:11,770 --> 00:01:13,680
كما قلت، فأنا الوحيد هنا الآن

17
00:01:13,700 --> 00:01:14,980
!لا بأس في ذلك

18
00:01:15,000 --> 00:01:16,690
...هناك سبعة منا في العادة !أجل

19
00:01:16,710 --> 00:01:17,950
وأنا جديد

20
00:01:17,970 --> 00:01:19,720
إنها نهاية أسبوعي الثاني

21
00:01:19,740 --> 00:01:21,420
هل تعرف ماذا تفعل؟

22
00:01:21,440 --> 00:01:23,790
سأتصل بنائب رئيس الأركان

23
00:01:23,810 --> 00:01:26,200
وتقول له أن كاتب
المجلس قد سلم وثيقة

24
00:01:26,220 --> 00:01:28,060
ثم تقدمها إلى الرئيس

25
00:01:28,080 --> 00:01:29,100
لتوقيعه أو الفيتو

26
00:01:29,120 --> 00:01:30,100
أجل

27
00:01:30,120 --> 00:01:31,220
حسنًا، تفضل

28
00:01:33,120 --> 00:01:35,260
!شكرًا لك

29
00:01:41,830 --> 00:01:46,250
أجل، إنه السيد دولان
في مكتب الكاتب التنفيذي

30
00:01:46,270 --> 00:01:49,050
!أود السيد لايمان، من فضلك

31
00:01:49,070 --> 00:01:50,820
لماذا لا ترتدي ربطة
عنق مربوطة مسبقًا؟

32
00:01:50,840 --> 00:01:51,990
لإنها ليس نفس الشيء

33
00:01:52,010 --> 00:01:53,660
!تبدو كما هي

34
00:01:53,680 --> 00:01:55,390
في نهاية الليلة، يتطلب
أن تكون لديكِ القدرة

35
00:01:55,410 --> 00:01:57,160
لتقومي بفتحها مثل توني بينيت

36
00:01:57,180 --> 00:01:58,930
أتعتقد أن ربطة العنق
هي الشيء الوحيد

37
00:01:58,950 --> 00:01:59,960
الذي يقف بينك وبين توني بينيت؟

38
00:01:59,980 --> 00:02:02,870
!هو أيضًا أقصر مني

39
00:02:02,890 --> 00:02:06,140
أتعرف متى ستعيد باكلاند إلى هنا؟

40
00:02:06,160 --> 00:02:07,470
كنت سأفعل ذلك قبل الطبق الرئيسي

41
00:02:07,490 --> 00:02:09,000
يجب أن تفعل ذلك بعده

42
00:02:09,020 --> 00:02:10,170
لماذا؟

43
00:02:10,190 --> 00:02:11,140
لا أدري

44
00:02:11,160 --> 00:02:12,810
إنه أكثر تهذيبًا

45
00:02:12,830 --> 00:02:14,510
هل هناك آداب لذلك؟ !لا

46
00:02:14,530 --> 00:02:16,300
إذن لماذا تزعجيني؟

47
00:02:17,570 --> 00:02:20,850
أريد أن أتحدث معك عن شيء ما

48
00:02:20,870 --> 00:02:22,590
!يرن هاتفي

49
00:02:22,610 --> 00:02:23,790
حسنًا

50
00:02:23,810 --> 00:02:25,490
هل تريد الرد؟

51
00:02:25,510 --> 00:02:27,090
أيمكننا التحدث في وقت ما الليلة؟

52
00:02:27,110 --> 00:02:28,620
أيمكن بعد طبق الجبن؟

53
00:02:28,640 --> 00:02:30,780
..دونا

54
00:02:32,280 --> 00:02:33,560
!جوش لايمان

55
00:02:33,580 --> 00:02:36,230
!أجل

56
00:02:36,250 --> 00:02:37,870
إنه هنا

57
00:02:37,890 --> 00:02:40,100
اتصلي بي

58
00:02:40,120 --> 00:02:41,100
اختبرني

59
00:02:41,120 --> 00:02:42,970
لا أعتقد أنني سأفعل

60
00:02:42,990 --> 00:02:44,440
فأنتي متحدثة بارعة

61
00:02:44,460 --> 00:02:45,610
لن يكون لديكِ أي مشكلة

62
00:02:45,630 --> 00:02:46,440
اختبرني

63
00:02:46,460 --> 00:02:47,440
من الذي تجلسين بجانبه؟

64
00:02:47,460 --> 00:02:49,350
دكتور كيري موليس

65
00:02:49,370 --> 00:02:52,620
حائز على جائزة نوبل
في الكيمياء لعام 1993

66
00:02:52,640 --> 00:02:54,650
من مواليد عام 1944
بكارولينا الشمالية

67
00:02:54,670 --> 00:02:57,620
وحصل على درجة البكالوريوس
من معهد جورجيا للتكنولوجيا

68
00:02:57,640 --> 00:03:00,590
وحصل على درجة الدكتوراه في في الكيمياء
الحيوية من مدرستي الام، يو سي بيركلي

69
00:03:00,610 --> 00:03:03,530
إذا كان كل ما يريد
التحدث عنه هو من

70
00:03:03,550 --> 00:03:06,530
أين، وأي مدرسة ذهب إليها وما هو
اسمه، سيكون كل شيء على ما يرام

71
00:03:06,550 --> 00:03:07,200
...سي جي

72
00:03:07,220 --> 00:03:08,330
هل هنا؟

73
00:03:08,350 --> 00:03:09,630
أجل ..أوه

74
00:03:09,650 --> 00:03:11,220
سأقابلكِ هناك

75
00:03:12,720 --> 00:03:13,970
..توبي

76
00:03:13,990 --> 00:03:15,670
إنه هنا أجل أعرف ذلك

77
00:03:15,690 --> 00:03:18,070
،اسمع اتصل المكتب الاجتماعي

78
00:03:18,090 --> 00:03:19,440
ماذا حدث؟ سبعة جمهوريين

79
00:03:19,460 --> 00:03:21,540
الذين ردوا على العشاء لن يظهروا

80
00:03:21,560 --> 00:03:22,910
حسنًا، لقد حدث

81
00:03:22,930 --> 00:03:24,410
..هل تعتقد أنه يجب ماذا؟ أنعزله؟

82
00:03:24,430 --> 00:03:26,320
أجل !لا

83
00:03:26,340 --> 00:03:28,680
لقد قال الرئيس أنه
سينقض وثيقة حق الفيتو

84
00:03:28,700 --> 00:03:30,750
لقد أعلن سي جي إنه سينقض
وثيقة مشروع حق الفيتو

85
00:03:30,770 --> 00:03:33,460
سيقوم برفض الوثيقة

86
00:03:33,480 --> 00:03:36,590
هناك اجتماع طارئ
للقيادة الجمهورية

87
00:03:36,610 --> 00:03:38,490
أتعتقد ما الذي سيتحدثون عنه؟

88
00:03:38,510 --> 00:03:40,530
أعتقد أنهم يخططون لحفلة مفاجئة

89
00:03:40,550 --> 00:03:42,630
كان يمكن أن يغادروا
بعد الطبق الرئيسي !أجل

90
00:03:42,650 --> 00:03:44,800
سيفوتون حساء اليقطين
الساخن مع الجبن

91
00:03:44,820 --> 00:03:46,200
وشيفر بريوش !أجل

92
00:03:46,220 --> 00:03:47,400
هذا ثمن كبيرًا جدًا لدفعه

93
00:03:47,420 --> 00:03:48,770
فقط لتجاوز حق الفيتو

94
00:03:48,790 --> 00:03:52,010
ربما يعتقدون أنهم
حصلوا على الأصوات

95
00:03:52,030 --> 00:03:54,680
ربما تغير شيء في
الساعتين الاخيرتين

96
00:03:54,700 --> 00:03:56,040
...ليو

97
00:03:56,060 --> 00:03:57,310
لقد أرسلوا الوثيقة

98
00:03:57,330 --> 00:03:58,350
قبل خمس دقائق فقط

99
00:03:58,370 --> 00:03:59,880
إنهم يعلمون أنك
سوف تستخدم الفيتو

100
00:03:59,900 --> 00:04:02,220
لماذا يتم تحديد موعد
التصويت التجاوزي الآن؟

101
00:04:02,240 --> 00:04:04,390
لذا سأفكر مرتين فيما يخص الفيتو

102
00:04:04,410 --> 00:04:07,620
حسنًا، هذا ما أفكر فيه أيضًا

103
00:04:07,640 --> 00:04:09,790
!مساء الخير سيدي الرئيس

104
00:04:09,810 --> 00:04:11,160
أين هذا الشيء؟

105
00:04:11,180 --> 00:04:12,630
إنه في طريقه

106
00:04:12,650 --> 00:04:15,700
هل تعلم بماذا سنبدأ الليلة؟

107
00:04:15,720 --> 00:04:17,130
لا يا سيدي حساء اليقطين الساخن

108
00:04:17,150 --> 00:04:19,000
مع جبنة غنوكي

109
00:04:19,020 --> 00:04:21,040
وشيفر بريوش

110
00:04:21,060 --> 00:04:24,010
هل كان أي شيء مما قلته طعامًا؟

111
00:04:24,030 --> 00:04:25,910
مساء الخير سيدي الرئيس

112
00:04:25,930 --> 00:04:26,940
مساء الخير سيدي

113
00:04:26,960 --> 00:04:29,610
إنه في طريقه

114
00:04:29,630 --> 00:04:32,280
...من الجمهوريين السبعة الذين
ردوا على العشاء نحن على علم بذلك

115
00:04:32,300 --> 00:04:34,050
هل تعلم أن هناك اجتماع طارئ

116
00:04:34,070 --> 00:04:34,820
من قيادة الجمهورية؟

117
00:04:34,840 --> 00:04:36,720
أجل

118
00:04:36,740 --> 00:04:38,320
حتى بعد الطبق الرئيسي

119
00:04:38,340 --> 00:04:39,860
ربما لم يعرفوا عن شيفر بريوش

120
00:04:39,880 --> 00:04:42,160
هل يرغب أحد في الانتظار؟

121
00:04:42,180 --> 00:04:45,160
يعطيهم الدستور عشرة أيام

122
00:04:45,180 --> 00:04:46,830
،إذا كان هذا
استعراض للقوة والعزم

123
00:04:46,850 --> 00:04:47,960
لا تنتظر للتفكير في هذا

124
00:04:47,980 --> 00:04:49,100
،وإذا تجاوزوا الفيتو

125
00:04:49,120 --> 00:04:50,400
فهو ليس قويًا ولا حازمًا

126
00:04:50,420 --> 00:04:51,700
ليس لديهم الأصوات لتجاوزه

127
00:04:51,720 --> 00:04:53,340
يقول لك ،يقول لي، جوش

128
00:04:53,360 --> 00:04:54,870
،مكتب الاتصال السياسي

129
00:04:54,890 --> 00:04:55,670
،والاتصال التشريعي

130
00:04:55,690 --> 00:04:57,240
وسور الأقليات

131
00:04:57,260 --> 00:04:59,410
أحيانًا يبدو الامر وكأنني
لست بحاجة إلى التواجد هنا

132
00:04:59,430 --> 00:05:01,110
مساء الخير سيدي الرئيس

133
00:05:01,130 --> 00:05:02,710
جي سي تبدو أنيقة جدًا

134
00:05:02,730 --> 00:05:04,210
شكرًا سيدي، هل هو هنا؟

135
00:05:04,230 --> 00:05:05,800
إنه في طريقه إلى هنا

136
00:05:14,980 --> 00:05:16,690
لقد جلست بجوار كيميائي الليلة

137
00:05:16,710 --> 00:05:17,490
موليس؟

138
00:05:17,510 --> 00:05:19,060
إنه من الثالثة والعشرين
الحائزين على جائزة نوبل

139
00:05:19,080 --> 00:05:20,430
في الغرفة الشرقية

140
00:05:20,450 --> 00:05:21,960
لم أستطع الحصول
على الأدب ،أو، لا اعرف

141
00:05:21,980 --> 00:05:22,970
!السلام أو أي شيء من هذا

142
00:05:22,990 --> 00:05:24,070
ما مشكلتها؟

143
00:05:24,090 --> 00:05:25,470
تظن إنها لن تكون قادرة على

144
00:05:25,490 --> 00:05:26,940
،إجراء محادثة مع الرجل

145
00:05:26,960 --> 00:05:28,570
،لكنها مخطئة

146
00:05:28,590 --> 00:05:31,340
لأنها تعرف أي سنة ولد واسمه

147
00:05:31,360 --> 00:05:33,310
إنهم يتكلمون في
مجموعات من الحروف

148
00:05:33,330 --> 00:05:36,040
التي لا تعني أي
شيء إلا ملح الطعام

149
00:05:36,060 --> 00:05:37,380
!سيدي الرئيس

150
00:05:37,400 --> 00:05:39,150
هل هو هنا؟ أجل يا سيدي

151
00:05:39,170 --> 00:05:40,340
حسنًا

152
00:05:42,570 --> 00:05:44,120
مرحبًا

153
00:05:44,140 --> 00:05:45,020
مساء الخير سيدي الرئيس

154
00:05:45,040 --> 00:05:45,920
ما اسمك؟

155
00:05:45,940 --> 00:05:47,460
!دونالد دولان

156
00:05:47,480 --> 00:05:51,190
من مكتب الكاتب التنفيذي، سيدي

157
00:05:51,210 --> 00:05:53,160
لا أعتقد أن قيادة الكونجرس

158
00:05:53,180 --> 00:05:54,900
تُبقي أعضاءها في عطلة
نهاية !الأسبوع من أجل خدعة

159
00:05:54,920 --> 00:05:58,130
لا أعتقد أنهم يخادعون يا سام

160
00:05:58,150 --> 00:06:00,140
أنا متأكد من ذلك
،لماذا قد يصوتون

161
00:06:00,160 --> 00:06:03,470
إذا كانوا لا يعتقدون
أنهم يمكن أن يتجاوزوا؟

162
00:06:03,490 --> 00:06:06,810
ماذا لديك في الصندوق، سيد دولان؟

163
00:06:06,830 --> 00:06:08,940
سيدي الرئيس، لدي قرار
:مجلس النواب رقم 10

164
00:06:08,960 --> 00:06:10,180
قانون القضاء على ضريبة الموت

165
00:06:10,200 --> 00:06:11,850
يحمل التوقيع

166
00:06:11,870 --> 00:06:14,720
من كل من رئيس مجلس
النواب ورئيس مجلس الشيوخ

167
00:06:14,740 --> 00:06:16,790
ويتم تقديمه لك

168
00:06:16,810 --> 00:06:18,250
من قبل الكونجرس
في الولايات المتحدة

169
00:06:18,270 --> 00:06:19,150
(لتوقيعك أو حق الفيتو(حق النقض

170
00:06:19,170 --> 00:06:20,820
!معذرة

171
00:06:20,840 --> 00:06:22,560
ليو، هل تعتقد أننا خسرنا بعض
الأصوات التي لا نعرف عنها؟

172
00:06:22,580 --> 00:06:25,160
أظن أننا على وشك معرفة ذلك

173
00:06:25,180 --> 00:06:26,600
بنجاح يتجاوز الفيتو

174
00:06:26,620 --> 00:06:27,830
!سيظهر علينا الضعف

175
00:06:27,850 --> 00:06:29,670
إذا تجاوز الهاوس

176
00:06:29,690 --> 00:06:31,820
حق الفيتو بنجاح، فإننا ضعفاء

177
00:06:34,990 --> 00:06:36,970
ن-أ-، س-ل، سي جي

178
00:06:36,990 --> 00:06:38,040
معذرة، سيدي؟

179
00:06:38,060 --> 00:06:39,940
ملح الطعام

180
00:06:39,960 --> 00:07:30,560
أعده

181
00:07:30,580 --> 00:07:33,400
قدم الموظف التنفيذي

182
00:07:33,420 --> 00:07:35,500
وثيقة تلغي ضريبة الممتلكات

183
00:07:35,520 --> 00:07:37,730
والتي يطلق عليها المعارضون
"في بعض الأحيان "ضريبة الموت

184
00:07:37,750 --> 00:07:40,870
"أو ضريبة "نحن قادمون
للحصول على أطفالكم

185
00:07:40,890 --> 00:07:43,940
ونحن نسميها ضريبة على أقل من
اثنين في المئة من العقارات الأمريكية

186
00:07:43,960 --> 00:07:46,070
،بقيمة تزيد على مليون دولار

187
00:07:46,090 --> 00:07:48,840
والتي تساعد عائداتها في
تمويل برامج إنفاق ديمقراطية

188
00:07:48,860 --> 00:07:52,520
مثل تعليم الناس القراءة
والعلاج من الأمراض

189
00:07:52,540 --> 00:07:54,420
،كما وعدنا لقد اعترض
الرئيس على هذه الوثيقة

190
00:07:54,440 --> 00:07:58,320
كان هذا أول حق فيتو له منذ
توليته منصبه قبل 33 شهرًا

191
00:07:58,340 --> 00:07:59,790
هل سيكون هناك تصويت
لتجاوزه هذه الليلة؟

192
00:07:59,810 --> 00:08:01,220
لا نعرف ذلك ،فييل

193
00:08:01,240 --> 00:08:02,890
هل تعرفين لماذا
القيادة الجمهورية

194
00:08:02,910 --> 00:08:04,790
في اجتماع في جلسة طارئة؟

195
00:08:04,810 --> 00:08:06,290
لا، لقد أعاقوا الأعضاء

196
00:08:06,310 --> 00:08:08,500
هل كانوا سيفعلون
ذلك لو لم يفكروا

197
00:08:08,520 --> 00:08:10,470
ويتجاوزوا ذلك؟
عليك ان تسألهم، أجل؟

198
00:08:10,490 --> 00:08:11,600
هل يمكنكِ أن
تخبرينا ماذا ترتدين؟

199
00:08:11,620 --> 00:08:12,970
!إنه فستان

200
00:08:12,990 --> 00:08:13,770
...جي سي

201
00:08:13,790 --> 00:08:15,740
!ديان كوك أي شيء آخر؟

202
00:08:15,760 --> 00:08:18,710
حسنًا، سأكون في الإحاطات الدورية

203
00:08:18,730 --> 00:08:20,940
وسنحاول ألا نبقيكم متأخرين

204
00:08:20,960 --> 00:08:22,650
ما الذي تفعله شيري ويكسلر هنا؟

205
00:08:22,670 --> 00:08:24,850
إنها ليلة الجمعة

206
00:08:24,870 --> 00:08:27,280
!الأخبار المحلية لقد كانت
هنا لتغطية عشاء نوبل

207
00:08:27,300 --> 00:08:29,690
نعم، ولكن الآن حصلت على
تغطية تجاوز حق الفيتو في الهاوس

208
00:08:29,710 --> 00:08:30,890
وأنا أقول أن هذه الفتاة

209
00:08:30,910 --> 00:08:32,590
يمكنها بالكاد أن تغطي
صيد بيض عيد الفصح

210
00:08:32,610 --> 00:08:33,620
ماذا، هل انتِ خائفة

211
00:08:33,640 --> 00:08:35,190
إنها سوف تخطئ كتابة ديان كوك؟

212
00:08:35,210 --> 00:08:36,890
أحتاج للعودة إلى العشاء

213
00:08:36,910 --> 00:08:40,030
هل لديكِ نسخة من
الجدول الدوري للعناصر؟

214
00:08:40,050 --> 00:08:41,030
لا حسنًا

215
00:08:41,050 --> 00:08:42,160
نعم

216
00:08:42,180 --> 00:08:43,370
...توبي ..ماذا فعلت

217
00:08:43,390 --> 00:08:44,700
كان هذا مكتب قائد الأقلية

218
00:08:44,720 --> 00:08:46,270
لقد حددوا موعدًا للتصويت متى؟

219
00:08:46,290 --> 00:08:47,700
تسعون دقيقة

220
00:08:47,720 --> 00:08:49,170
ساعة للمناقشة، ثم
20 دقيقة للتصويت

221
00:08:49,190 --> 00:08:50,410
ما رأيهم؟

222
00:08:50,430 --> 00:08:51,710
يعتقدون أنهم حتمًا سيخسرون

223
00:08:51,730 --> 00:08:54,210
كيف خسرنا أصواتنا منذ الأمس؟

224
00:08:54,230 --> 00:08:56,750
فهناك رئيس من ذوي الدخول المتدنية في
استطلاعات الرأي يقول للديمقراطيين الجبناء

225
00:08:56,770 --> 00:08:58,450
أن يصوتوا ضد خفض
الضرائب في دورة انتخابية

226
00:08:58,470 --> 00:08:59,780
ما الخطأ الذي يمكن أن يحدث؟

227
00:08:59,800 --> 00:09:01,780
!جينجار أجل

228
00:09:01,800 --> 00:09:03,590
نحتاج إلى عشرة خطوط
هاتفية في غرفة روزفلت

229
00:09:03,610 --> 00:09:05,250
وبعض الهيئات من الشؤون التشريعية

230
00:09:05,270 --> 00:09:06,250
نحتاج إلى عدد السوط

231
00:09:06,270 --> 00:09:08,120
عدد السوط القديم لا يفيدنا بشيء

232
00:09:08,140 --> 00:09:09,560
نحن بحاجة إلى واحد جديد

233
00:09:09,580 --> 00:09:10,560
سوف يستغرق هذا بعض الوقت

234
00:09:10,580 --> 00:09:11,560
!جميعهم جالسون هناك

235
00:09:11,580 --> 00:09:13,330
قل لهم أن يرفعوا أيديهم

236
00:09:13,350 --> 00:09:15,530
بوني؟ أجل

237
00:09:15,550 --> 00:09:17,500
!استرجعي الذين
توجهوا إلى ناشيونال

238
00:09:17,520 --> 00:09:18,670
صفحة دلتا، يونايتد، أمريكا

239
00:09:18,690 --> 00:09:19,740
لم يركب أحد الطائرة

240
00:09:19,760 --> 00:09:21,800
هل حددوا للتصويت؟

241
00:09:21,820 --> 00:09:23,570
يبدأون النقاش في 90 دقيقة

242
00:09:23,590 --> 00:09:24,840
والتصويت بعد ساعة من ذلك

243
00:09:24,860 --> 00:09:25,870
نحن بحاجة إلى عدد صوت جديد

244
00:09:25,890 --> 00:09:27,810
،جينجار، الهواتف، الهيئات

245
00:09:27,830 --> 00:09:29,710
!وحافظي على خط
مفتوح إلى مكتب السوط

246
00:09:29,730 --> 00:09:30,780
إنه قادم

247
00:09:30,800 --> 00:09:32,280
وأخرجي ليو من العشاء

248
00:09:32,300 --> 00:09:34,180
!معذرة

249
00:09:34,200 --> 00:09:35,420
!تشارلي

250
00:09:35,440 --> 00:09:37,250
أجل

251
00:09:37,270 --> 00:09:38,150
كيف حال العشاء؟

252
00:09:38,170 --> 00:09:39,120
!بخير

253
00:09:39,140 --> 00:09:40,260
يجب أن نتحدث، أتعلم ذلك؟

254
00:09:40,280 --> 00:09:43,360
أجل

255
00:09:43,380 --> 00:09:44,960
اسمع، لا يُسمح لي بالحديث عن ذلك

256
00:09:44,980 --> 00:09:46,190
وأنت تعرف ما هو، أليس كذلك؟

257
00:09:46,210 --> 00:09:47,960
فأنا أحصل على حصانة

258
00:09:47,980 --> 00:09:49,990
ولا يُسمح لي بالتحدث عن ذلك

259
00:09:51,150 --> 00:09:52,970
مرحبًا

260
00:09:52,990 --> 00:09:54,800
نحن في انتظار عدد سوط جديد

261
00:09:54,820 --> 00:09:56,500
اسمعي، ما مدى
استعداده للعمل في البيئة؟

262
00:09:56,520 --> 00:09:57,870
كان يدرس

263
00:09:57,890 --> 00:10:00,480
لا أعتقد أنني سأكون
قادرًا على التواجد هناك معه

264
00:10:00,500 --> 00:10:02,880
لقد حصلت على هذا هنا سيكون بخير

265
00:10:02,900 --> 00:10:05,580
في وقت ما بعد المقبلات،
قبل الطبق الرئيسي

266
00:10:05,600 --> 00:10:06,880
في أحدث إحصائيات وكالة
حماية البيئة على ربو الأطفال

267
00:10:06,900 --> 00:10:08,080
حسنًا؟ أخبره

268
00:10:08,100 --> 00:10:09,690
لقد حصل عليهم

269
00:10:09,710 --> 00:10:11,590
هناك ثلاثة لا يمكننا حسابها

270
00:10:11,610 --> 00:10:12,390
نعتقد أن كيمبل قد إنقلب

271
00:10:12,410 --> 00:10:13,790
إذا كان كيمبل

272
00:10:13,810 --> 00:10:15,090
كان قد أخذ نصف لجنته معه

273
00:10:15,110 --> 00:10:16,190
توبي، الهاتف أمامك

274
00:10:16,210 --> 00:10:18,490
نيوهاوس؟

275
00:10:18,510 --> 00:10:19,930
إلينوي 17 آمن،
إنه لا يحتاج أي شيء

276
00:10:19,950 --> 00:10:21,260
ماذا يحدث؟

277
00:10:21,280 --> 00:10:23,230
هناك تصويت مقرر، وليس لدينا العد

278
00:10:23,250 --> 00:10:25,170
لا أعتقد أنه نيوهاوس
ولا أظن أنه كيمبل

279
00:10:25,190 --> 00:10:26,840
فأنا أخبرك أنه كيمبل

280
00:10:26,860 --> 00:10:28,470
...إذا كان كيمبل،
سيكون لدينا ستة

281
00:10:28,490 --> 00:10:29,160
إنه على الهاتف الآن

282
00:10:33,730 --> 00:10:36,340
،عضو الكونجرس !إنه ليو ماكجارى

283
00:10:36,360 --> 00:10:39,410
!الرجاء الحضور إلى
البيت الأبيض على الفور

284
00:10:39,430 --> 00:10:40,420
!دونا

285
00:10:40,440 --> 00:10:41,450
أنا هنا

286
00:10:41,470 --> 00:10:42,990
...أين تعتقد

287
00:10:43,010 --> 00:10:44,320
ربطة عنقي تتهاوي

288
00:10:44,340 --> 00:10:45,520
!أعطني هذا

289
00:10:45,540 --> 00:10:46,720
...لن تكون

290
00:10:46,740 --> 00:10:48,660
لن تكون توم جونز الليلة

291
00:10:48,680 --> 00:10:50,650
توني بينيت

292
00:10:52,720 --> 00:10:54,300
هل يدعو المتحدث إلى التصويت؟

293
00:10:54,320 --> 00:10:55,460
أجل

294
00:10:55,480 --> 00:10:56,930
لا يستطيع سام حضور

295
00:10:56,950 --> 00:10:58,830
اجتماع باكلاند معك

296
00:10:58,850 --> 00:10:59,870
سأكون بخير

297
00:10:59,890 --> 00:11:01,370
أراد أن يتأكد

298
00:11:01,390 --> 00:11:02,770
من أنك نظرت إلى إحصائيات وكالة
حماية البيئة الجديدة على ربو الأطفال

299
00:11:02,790 --> 00:11:05,170
لقد حصلت عليهم

300
00:11:05,190 --> 00:11:08,510
هل يمكنني التحدث
معك عن شيء شخصي؟

301
00:11:08,530 --> 00:11:09,380
هل يمكن الانتظار قليلًا؟

302
00:11:09,400 --> 00:11:11,450
أجل

303
00:11:11,470 --> 00:11:12,650
كيف تبدو؟

304
00:11:12,670 --> 00:11:14,340
جيدة

305
00:11:17,040 --> 00:11:19,590
ربما يريد إعادة
التسوية إلى الطاولة

306
00:11:19,610 --> 00:11:21,760
إنه مستعد للاستقرار من أجل
إعفاء 10 ملايين من الدولارات

307
00:11:21,780 --> 00:11:23,260
بدلًا من خمسة ملايين

308
00:11:23,280 --> 00:11:25,760
!تسوية بإعفاء 10
ملايين من الدولارات

309
00:11:25,780 --> 00:11:27,700
هذه محادثة لم يخوضها والدي

310
00:11:27,720 --> 00:11:29,300
...ليو

311
00:11:29,320 --> 00:11:32,270
،سيكون عليك التخلي عن شيء ما

312
00:11:32,290 --> 00:11:34,570
ولكن لا تتخلى عن المتجر

313
00:11:34,590 --> 00:11:36,740
أجل

314
00:11:36,760 --> 00:11:38,770
نانسي مكنالي في مكتبك

315
00:11:38,790 --> 00:11:39,810
ماذا يحدث؟

316
00:11:39,830 --> 00:11:41,610
حدث شيء ما

317
00:11:41,630 --> 00:11:44,580
ماذا يحدث؟

318
00:11:44,600 --> 00:11:45,910
انفجرت قنبلة خارج مقهى

319
00:11:45,930 --> 00:11:47,720
على بن يهودا في القدس

320
00:11:47,740 --> 00:11:49,150
كان انتحاريًا

321
00:11:49,170 --> 00:11:51,850
قام بتفجير المتفجرات
المربوطة بجسمه

322
00:11:51,870 --> 00:11:52,920
ما مدى سوئها؟

323
00:11:52,940 --> 00:11:55,160
قُتلوا عشرة أشخاص على الفور

324
00:11:55,180 --> 00:11:58,830
،ويبدو أن هناك 125 مصابًا
معظمهم من الشباب البالغين

325
00:11:58,850 --> 00:12:01,630
ليو، اثنان من القتلى
كانوا طلاب أمريكيين

326
00:12:01,650 --> 00:12:03,490
نعتقد أنهم ربما كانوا مستهدفين

327
00:12:06,490 --> 00:12:07,890
حسنًا

328
00:12:11,130 --> 00:12:13,860
مارجريت، سأكون
في غرفة الاجتماعات

329
00:12:21,540 --> 00:12:22,820
حسنًا

330
00:12:22,840 --> 00:12:24,850
..ليو أجل

331
00:12:24,870 --> 00:12:25,990
تظن الشرطة الملكية البريطانية أن

332
00:12:26,010 --> 00:12:28,220
لديهم آثار سي فور

333
00:12:28,240 --> 00:12:30,290
هل هذا الرجل لديه
سيارة مربوطة بصدره؟

334
00:12:30,310 --> 00:12:31,190
عشرة من الأكواخ

335
00:12:31,210 --> 00:12:33,130
هل تم إعلام الوالدين؟

336
00:12:33,150 --> 00:12:35,400
لقد اتصل بهم القنصل العام

337
00:12:35,420 --> 00:12:37,500
هل أعلن أحد مسؤوليته؟

338
00:12:37,520 --> 00:12:39,070
!ليس بعد

339
00:12:39,090 --> 00:12:41,470
،في الساعة التالية
سيعلن الجميع المسؤولية

340
00:12:41,490 --> 00:12:44,640
نانسي، ألم تصدر الدولة
تحذيرات السفر منذ البقاع؟

341
00:12:44,660 --> 00:12:45,970
كانوا هناك لمبارة كرة القدم

342
00:12:45,990 --> 00:12:47,110
هل تم استهداف الأمريكيين؟

343
00:12:47,130 --> 00:12:48,140
تشير تقارير شهود العيان الأولية

344
00:12:48,160 --> 00:12:49,850
إلى أن الانتحاري استدار يسارًا

345
00:12:49,870 --> 00:12:51,110
للذهاب إلى الملهى الليلي

346
00:12:51,130 --> 00:12:53,050
ثم توقف عندما رأى شخصين

347
00:12:53,070 --> 00:12:54,980
يرتديان قمصان
وفد الولايات المتحدة

348
00:12:55,000 --> 00:12:56,790
مع شارات وأعلام

349
00:12:56,810 --> 00:12:57,820
كانوا أخوة

350
00:12:57,840 --> 00:12:59,020
أرييل ونوه ليفي

351
00:12:59,040 --> 00:13:00,460
سار نحوهم وانفجر

352
00:13:00,480 --> 00:13:01,760
هل نعرف هذا؟

353
00:13:01,780 --> 00:13:03,290
هذه هي الحقائق

354
00:13:03,310 --> 00:13:04,760
RSOكما نقلتها
سفارة في مكان الحادث

355
00:13:04,780 --> 00:13:06,490
،سيدي الرئيس

356
00:13:06,510 --> 00:13:08,130
يعتقدون أنهم عثروا
على آثار سي فور

357
00:13:08,150 --> 00:13:10,630
هل تعتقد أن هناك صلة أفغنانية؟

358
00:13:10,650 --> 00:13:11,900
أو حتى إيران

359
00:13:11,920 --> 00:13:13,600
سنعرف هذا أكثر عندما يعطي
ملحق مكتب التحقيقات الفدرالي

360
00:13:13,620 --> 00:13:14,570
تحليلًا جنائيًا

361
00:13:14,590 --> 00:13:15,740
إلى متى؟

362
00:13:15,760 --> 00:13:16,600
،دقيقة 45 !ساعة

363
00:13:16,620 --> 00:13:17,870
سأحتاج إلى

364
00:13:17,890 --> 00:13:19,170
بعض خيارات التبريد الحراري

365
00:13:19,190 --> 00:13:22,780
شكرًا يا سيدي !نعم، سيدي

366
00:13:22,800 --> 00:13:24,680
"يشتق الصوديوم من
الكلمة الإنجليزية "الصودا

367
00:13:24,700 --> 00:13:26,980
ألم يكون الرمز الدوري

368
00:13:27,000 --> 00:13:28,380
مرتبطًا بذلك بطريقة ما؟

369
00:13:28,400 --> 00:13:30,890
"لا، لأن "نا" مشتقة من
الكلمة اللاتينية "ناتريوم

370
00:13:30,910 --> 00:13:32,050
ماذا تعني كلمة ناتريوم؟

371
00:13:32,070 --> 00:13:32,860
"إنه يعني "الصوديوم

372
00:13:32,880 --> 00:13:34,940
تفضل بالدخول

373
00:13:36,610 --> 00:13:37,760
إنه على علم جيد

374
00:13:37,780 --> 00:13:38,830
هل هي في الأخبار حتى الآن؟

375
00:13:38,850 --> 00:13:39,830
نعم

376
00:13:39,850 --> 00:13:41,000
لقد كانوا إخوة

377
00:13:41,020 --> 00:13:42,430
ماذا كانوا يفعلون هناك؟

378
00:13:42,450 --> 00:13:44,400
من أجل مبارة كرة قدم

379
00:13:44,420 --> 00:13:46,330
أتعتقد أنها كانت أهدافًا مقصودة؟

380
00:13:46,350 --> 00:13:47,840
ليس بعد، ولا يمكننا
الإفصاح عن أسمائهم

381
00:13:47,860 --> 00:13:49,070
!فقد الليفييون أبناءهم

382
00:13:49,090 --> 00:13:50,210
سأتحمل الحرارة لبضع ساعات

383
00:13:50,230 --> 00:13:51,610
هل سيتصل بهم الرئيس؟ أجل

384
00:13:51,630 --> 00:13:52,840
هل يمكنني إخبارهم أن الرئيس

385
00:13:52,860 --> 00:13:55,410
كان على اتصال برئيس الوزراء؟

386
00:13:55,430 --> 00:13:57,710
،سيقوم الإسرائيليون بما سيفعلونه

387
00:13:57,730 --> 00:13:58,780
فلتخفضي التوقعات

388
00:13:58,800 --> 00:13:59,980
أي شيء آخر؟ لا

389
00:14:00,000 --> 00:14:00,720
سأصل إلى هناك

390
00:14:00,740 --> 00:14:02,200
شكرًا لكِ

391
00:14:05,470 --> 00:14:06,450
تشارلي

392
00:14:06,470 --> 00:14:07,460
!أجل

393
00:14:07,480 --> 00:14:08,260
...اسمع، أردتُ

394
00:14:08,280 --> 00:14:09,620
لا أستطيع التحدث عن ذلك، سي جي

395
00:14:09,640 --> 00:14:12,490
..ما سأقوله لك، أنك

396
00:14:12,510 --> 00:14:14,930
لنفترض أن رجلًا في سنك "عرض
عليه بطاقة "الخروج من السجن حرًا

397
00:14:14,950 --> 00:14:15,960
لن يدخل أحد السجن

398
00:14:15,980 --> 00:14:17,330
ولكن يحصل الجميع على استدعاء

399
00:14:17,350 --> 00:14:18,800
والجميع يحصلون على محامين

400
00:14:18,820 --> 00:14:19,870
...وإذا كنت أخذت الحصانة

401
00:14:19,890 --> 00:14:20,900
سأحتاج لمحامي

402
00:14:20,920 --> 00:14:21,770
لبضع ساعات وليس 100 ساعة

403
00:14:21,790 --> 00:14:22,910
...اسمع

404
00:14:22,930 --> 00:14:24,570
أعرف ما تفكرين به

405
00:14:24,590 --> 00:14:25,490
لا أستطيع التحدث عن ذلك

406
00:14:27,260 --> 00:14:29,640
حسنًا، سأغير ملابسي

407
00:14:29,660 --> 00:14:30,480
سأرى

408
00:14:30,500 --> 00:14:32,470
لا

409
00:14:35,070 --> 00:14:35,920
ماذا يحدث بحق الجحيم؟

410
00:14:35,940 --> 00:14:37,050
نحن متراجعوان بأربعة أصوات

411
00:14:37,070 --> 00:14:38,490
لقد أعتقدتُ أنها واحدة

412
00:14:38,510 --> 00:14:39,960
ثلاثة من رجالنا

413
00:14:39,980 --> 00:14:41,220
على متن الطائرة
ويصعب الوصول إليهم

414
00:14:41,240 --> 00:14:42,790
لماذا؟

415
00:14:42,810 --> 00:14:43,730
هذا هو المكان الذي
أرادوا أن يكونوا فيه

416
00:14:43,750 --> 00:14:44,760
أين كيمبل؟

417
00:14:44,780 --> 00:14:45,990
إنه في طريقه

418
00:14:46,010 --> 00:14:47,130
ينتظره توبي

419
00:14:47,150 --> 00:14:48,560
جوش، أهو بالداخل؟

420
00:14:48,580 --> 00:14:49,560
أجل

421
00:14:49,580 --> 00:14:50,530
يجب أن أذهب

422
00:14:50,550 --> 00:14:52,330
هل نظرت إلى إحصائيات
الربو لدى الأطفال؟

423
00:14:52,350 --> 00:14:53,290
أجل

424
00:14:55,920 --> 00:14:57,710
!أيها الحاكم

425
00:14:57,730 --> 00:14:59,070
جوش، سعيدًا لرؤيتك

426
00:14:59,090 --> 00:15:00,710
آسف على مقاطعة العشاء

427
00:15:00,730 --> 00:15:01,910
أتعرف بام واشيل؟

428
00:15:01,930 --> 00:15:03,910
وجوناثان

429
00:15:03,930 --> 00:15:05,180
أجل، من الجيد رؤيتكم يا رفاق

430
00:15:05,200 --> 00:15:06,880
هل يحتاج أحد إلى
شراب، أو أي شيء؟

431
00:15:06,900 --> 00:15:07,780
أنا بخير !لا

432
00:15:07,800 --> 00:15:09,900
!شكرًا لكِ، دونا

433
00:15:14,710 --> 00:15:20,660
إذًا أيها الحاكم، الرئيس
محتضن الأشجار

434
00:15:20,680 --> 00:15:21,960
،إذا كنت تريد إنقاذ
البومة المرقطة"

435
00:15:21,980 --> 00:15:22,970
"صوت لبارتليت

436
00:15:22,990 --> 00:15:24,030
،إذا كنت تريد حفظ وظيفة"

437
00:15:24,050 --> 00:15:25,030
"صوت لشخص آخر

438
00:15:25,050 --> 00:15:26,700
أنا لم أقل ذلك أيضًا

439
00:15:26,720 --> 00:15:28,870
لا، لقد فعلت، في
إنديانابوليس ما بعد ديسباتش

440
00:15:28,890 --> 00:15:30,310
لم يتم اقتباسك بشكل
خاطىء، أليس كذلك؟

441
00:15:30,330 --> 00:15:30,910
لا

442
00:15:30,930 --> 00:15:32,170
حسنًا، اسمعي

443
00:15:32,190 --> 00:15:34,580
فأنا لا أعرف البومة المرقطة

444
00:15:34,600 --> 00:15:37,310
،إذا صعدت وقدمت نفسها

445
00:15:37,330 --> 00:15:41,220
ولكني أعرف أن الرئيس
براجماتي مؤيد للأعمال

446
00:15:41,240 --> 00:15:43,690
والذي أنشأ 3.8 مليون وظيفة جديدة

447
00:15:43,710 --> 00:15:45,650
قل ذلك لعامل صلب
عاطل عن العمل في إنديانا

448
00:15:45,670 --> 00:15:47,420
لأنه يعمل في ثلاثة
من تلك الوظائف

449
00:15:47,440 --> 00:15:50,030
التي أنشأها الرئيس
فقط لدفع الرهن العقاري

450
00:15:50,050 --> 00:15:51,360
!هذا ليس بسبب البيئة

451
00:15:51,380 --> 00:15:53,830
...بالطبع هو كذلك، جوناثان

452
00:15:53,850 --> 00:15:56,660
عندما رفع الرئيس المعايير

453
00:15:56,680 --> 00:15:59,870
وأغلق المصانع في
جميع أنحاء الغرب الأوسط

454
00:15:59,890 --> 00:16:02,000
التي تقول: إذا لم
نمرر قانون الهواء النقي

455
00:16:02,020 --> 00:16:03,310
أكثر من مليونيين من
الناس كانوا سيعانون

456
00:16:03,330 --> 00:16:06,410
من أمراض القلب، التهاب
...الشعب الهوائية، والتنفس

457
00:16:06,430 --> 00:16:08,710
كم عدد الأصحاء
لدينا على خط البطالة؟

458
00:16:08,730 --> 00:16:10,850
إحصائيات وكالة حماية
البيئة ...حول ربو الأطفال فقط

459
00:16:10,870 --> 00:16:13,550
لا أريد ان أتحدث عن ربو الأطفال

460
00:16:13,570 --> 00:16:15,080
ولا حتى جوش

461
00:16:15,100 --> 00:16:16,880
هلا عذرتمونا من فضلكم؟

462
00:16:16,900 --> 00:16:17,570
أجل، سيدي

463
00:16:22,640 --> 00:16:25,230
إنه لا يدمر الوظائف،
جاك، إنه يخلقها

464
00:16:25,250 --> 00:16:27,230
هناك سوق عالمي
بقيمة 400 مليار دولار

465
00:16:27,250 --> 00:16:30,030
في خلق تقنيات آمنة بيئيًا

466
00:16:30,050 --> 00:16:31,800
أتعتقد أن عامل صلب
يبلغ من من العمر55 عامًا

467
00:16:31,820 --> 00:16:34,090
سيحصل على وظيقة
بناء محركات هجينة؟

468
00:16:35,920 --> 00:16:37,110
اسألني

469
00:16:37,130 --> 00:16:39,360
ما الذي تريد معرفته؟

470
00:16:44,330 --> 00:16:46,750
هل قمت بدعوة فيكتور
كامبوس إلى إنديانا؟

471
00:16:46,770 --> 00:16:48,150
أجل

472
00:16:48,170 --> 00:16:50,790
...اقتباس بام في ما بعد التوزيع

473
00:16:50,810 --> 00:16:54,760
أجل

474
00:16:54,780 --> 00:16:59,130
جاك، هل ستتحدى الرئيس
في الانتخابات التمهيدية؟

475
00:16:59,150 --> 00:17:01,320
لنشرب هذا الشراب

476
00:17:06,750 --> 00:17:07,700
لقد استغرق منك
وقتًا طويلًا للغاية

477
00:17:07,720 --> 00:17:08,800
لقد تم إرجاعي

478
00:17:08,820 --> 00:17:11,210
!وأنا لم استعد بعد

479
00:17:11,230 --> 00:17:12,840
يمكننا الفوز بدونك

480
00:17:12,860 --> 00:17:14,380
لدي أربعة وكلاء في حوزتي

481
00:17:14,400 --> 00:17:15,810
لذلك لا يمكنك فعل أي شيء من دوني

482
00:17:15,830 --> 00:17:18,510
لا تقلق، جئت مع قائمة تسوق

483
00:17:18,530 --> 00:17:20,380
كيف يمكن لأحد الديمقراطيين
من دولة مزرعة تينيسي

484
00:17:20,400 --> 00:17:22,350
،حيث دافعنا عن الكهرباء

485
00:17:22,370 --> 00:17:24,620
هيئة وادي تينيسي، وشبكات
...الأمان الزراعية، و

486
00:17:24,640 --> 00:17:26,950
كيف تفعل هذا برئيس ديموقراطي؟

487
00:17:26,970 --> 00:17:29,620
تكلف ضريبة العقارات
65سنت على الدولار

488
00:17:29,640 --> 00:17:31,660
لماذا يريد أي شخص أن يفعل ذلك؟

489
00:17:31,680 --> 00:17:32,830
هذه ليست وجهة نظري

490
00:17:32,850 --> 00:17:33,860
حسنًا، ما الهدف؟

491
00:17:33,880 --> 00:17:35,060
،كنت معنا بالأمس

492
00:17:35,080 --> 00:17:36,500
والآن تحتجزنا كرهينة

493
00:17:36,520 --> 00:17:38,570
لدي بعض الأشياء أود التحدث عنها

494
00:17:38,590 --> 00:17:40,840
وأشعر أنني في موقف
تفاوضي قوي إلى حد ما

495
00:17:40,860 --> 00:17:42,040
ماذا؟

496
00:17:42,060 --> 00:17:43,000
رسوم الرعي أرسوم الرعي؟

497
00:17:43,020 --> 00:17:44,460
أجل، رسوم الرعي

498
00:17:47,060 --> 00:17:50,080
هيا بنا الوقت يداهمنا

499
00:17:50,100 --> 00:17:52,850
لا يمكنني تأكيد أسماء
الأمريكيين الذين قُتلوا، آرثر

500
00:17:52,870 --> 00:17:54,820
هل البيت الأبيض مستعد
لإعلان فشل وقف إطلاق النار؟

501
00:17:54,840 --> 00:17:56,520
لقد تفاوضت الأطراف على شروط

502
00:17:56,540 --> 00:17:58,050
وقف إطلاق النار، والحكومة

503
00:17:58,070 --> 00:17:59,250
من الولايات المتحدة

504
00:17:59,270 --> 00:18:00,960
لا تزال ملتزمة بعملية السلام

505
00:18:00,980 --> 00:18:02,260
جي سي، ماذا لديكِ ل...؟

506
00:18:02,280 --> 00:18:03,560
أحب أن أدعو الناس يا شيري

507
00:18:03,580 --> 00:18:05,930
،ماذا لديكِ لتقوليه لسكان دالاس

508
00:18:05,950 --> 00:18:07,960
،الذين فقدوا للتو أحد أبنائهم

509
00:18:07,980 --> 00:18:09,160
لهذه المأساة؟

510
00:18:09,180 --> 00:18:10,370
حسنًا، كما قلت في وقت سابق

511
00:18:10,390 --> 00:18:12,130
لا يمكننا تأكيد أو نفي الهويات

512
00:18:12,150 --> 00:18:13,030
من أي ضحايا أمريكيين

513
00:18:13,050 --> 00:18:14,470
من التفجير

514
00:18:14,490 --> 00:18:16,700
،كيف لحكومة الولايات المتحدة

515
00:18:16,720 --> 00:18:18,610
،يدعمها سكان دالاس

516
00:18:18,630 --> 00:18:20,840
،أن يكون لديها معرفة أقل من السي إن إن
أسوشيتد بيرس، والتليفزيون الإسرائيلي؟

517
00:18:20,860 --> 00:18:23,980
أعتقد أن مواطني دالاس سيفهمون

518
00:18:24,000 --> 00:18:25,610
أن قانون الخصوصية لعام 1974

519
00:18:25,630 --> 00:18:28,380
يمنعني من مناقشة هذه التفاصيل

520
00:18:28,400 --> 00:18:30,850
حتى تعطي الأسرة موافقتها، مارك

521
00:18:30,870 --> 00:18:32,690
،بما أن اثنين من
الأمريكيين قد قُتلوا

522
00:18:32,710 --> 00:18:34,660
هل تفكر الولايات
المتحدة في الأنتقام؟

523
00:18:34,680 --> 00:18:36,960
ما زلنا نحقق في الأحداث

524
00:18:36,980 --> 00:18:39,490
وفي نفس الوقت، نواصل
حث جميع الأطراف

525
00:18:39,510 --> 00:18:41,220
لإظهار ضبط النفس، فيل

526
00:18:45,420 --> 00:18:47,800
لقد كانت مجموعة فلسطينية منشقة

527
00:18:47,820 --> 00:18:50,070
سميت جبهت تحرير فلسطين

528
00:18:50,090 --> 00:18:51,510
هل اتفق هذا مع مكتب
التحقيقات الفدرالي والوكالة؟

529
00:18:51,530 --> 00:18:53,110
أجل

530
00:18:53,130 --> 00:18:55,480
ولا ينبغي ان ننظر خارج الصندوق

531
00:18:55,500 --> 00:18:58,110
تحدث هاتشينسون مع
وزير الخارجية الإسرائيلي

532
00:18:58,130 --> 00:18:59,380
ووزير الداخلية

533
00:18:59,400 --> 00:19:01,280
لقد كان حادثًا معزولًا

534
00:19:01,300 --> 00:19:02,820
هل الانتقام للبقاع؟

535
00:19:02,840 --> 00:19:04,120
أجل

536
00:19:04,140 --> 00:19:06,190
إذا كانت هذه هي القضية

537
00:19:06,210 --> 00:19:08,190
أريد أن أسمعها من فم عرفات

538
00:19:08,210 --> 00:19:09,960
أريد أن أسمعها منه

539
00:19:09,980 --> 00:19:11,560
إدانة للعنف

540
00:19:11,580 --> 00:19:14,600
أريد أن أري التعاون
الأمني مع الإسرائيليين

541
00:19:14,620 --> 00:19:16,300
سيكون لدينا الأمين
العام للأمم المتحدة

542
00:19:16,320 --> 00:19:17,900
يضع البراغي للرئيس

543
00:19:17,920 --> 00:19:21,570
ويمكن أن يكون سكورزا
في مكتب رئيس الوزراء

544
00:19:21,590 --> 00:19:24,370
ربما، ربما ربما يمكننا
أن نجعل إسرائيل

545
00:19:24,390 --> 00:19:27,010
توقف نيرانهم الليلة

546
00:19:27,030 --> 00:19:29,540
هل ستفعل ذلك؟

547
00:19:29,560 --> 00:19:31,330
لا

548
00:19:42,840 --> 00:19:45,530
الذين يرعون أغنامهم
وماشيتهم على الأراضي الاتحادية

549
00:19:45,550 --> 00:19:48,560
أجل، ويفعلون ذلك
بحوالي عُشر القيمة السوقية

550
00:19:48,580 --> 00:19:50,530
السيد سيبورن،
استنادًا إلى صيغة قديمة

551
00:19:50,550 --> 00:19:52,100
حددها الكونجرس قبل 30 عامًا

552
00:19:52,120 --> 00:19:54,300
كان هناك ماشية قبل 30 سنة

553
00:19:54,320 --> 00:19:55,600
نحن لا نحاول التمسك
بها لمربي الماشية

554
00:19:55,620 --> 00:19:56,900
نريد رفع رسوم الرعي

555
00:19:56,920 --> 00:19:58,210
،واستخدام المال لاستعادة الجداول

556
00:19:58,230 --> 00:19:59,540
...مستجمعات المياه

557
00:19:59,560 --> 00:20:01,410
أجل، أجل ،الأسماك،
والحياة البرية

558
00:20:01,430 --> 00:20:03,080
..مواطن تم تدميرها
من قبل أكثر من

559
00:20:03,100 --> 00:20:05,510
وكيف يضع مربي الماشية
الطعام على موائدهم؟

560
00:20:05,530 --> 00:20:07,350
ولك أيضًا؟

561
00:20:07,370 --> 00:20:09,320
إنه أرخص للبقر أن يرعى
على الأراضي الفيدرالية

562
00:20:09,340 --> 00:20:10,790
من إطعام كلب صيد صغير

563
00:20:10,810 --> 00:20:12,690
،ومن الأسهل بيع الولايات الغربية

564
00:20:12,710 --> 00:20:14,620
،حيث لن تفوز على أي حال

565
00:20:14,640 --> 00:20:17,120
من مساعدة مربي الماشية
الذين ينخفضون أسعارهم

566
00:20:17,140 --> 00:20:18,360
..إذا نظرت إلى أرض النطاق

567
00:20:18,380 --> 00:20:19,530
لا أريد أن أنظر

568
00:20:19,550 --> 00:20:21,930
إلى أرض النطاق بعد الآن

569
00:20:21,950 --> 00:20:23,790
وقف اختياري لمدة سنة

570
00:20:25,550 --> 00:20:27,240
ينتظر الرئيس عام قبل أن

571
00:20:27,260 --> 00:20:28,900
يحاول زيادة الرسوم

572
00:20:28,920 --> 00:20:30,810
عام واحد اذهب للتصويت

573
00:20:30,830 --> 00:20:32,940
لا

574
00:20:32,960 --> 00:20:34,340
لدي المزيد

575
00:20:34,360 --> 00:20:36,210
أليس كذلك؟

576
00:20:36,230 --> 00:20:37,750
قيام مكتب المحاسبة
العام باستعراض أوجه

577
00:20:37,770 --> 00:20:39,850
القصور في قانون الحرية للزراعة

578
00:20:39,870 --> 00:20:42,320
والحاجة إلى شبكة
أقوى ،للسلامة الزراعية

579
00:20:42,340 --> 00:20:43,850
وتقديم الدعم الإداري

580
00:20:43,870 --> 00:20:45,790
لزيادة عقود مرونة الإنتاج

581
00:20:45,810 --> 00:20:46,950
...ووعدًا

582
00:20:46,970 --> 00:20:48,020
!دونا

583
00:20:48,040 --> 00:20:49,060
أجل؟

584
00:20:49,080 --> 00:20:50,060
أحتاج جوش

585
00:20:50,080 --> 00:20:51,530
لا يزال مع...أجل

586
00:20:51,550 --> 00:20:53,450
أخبريه أننا سنحتاج
إلى مزيد من الوقت

587
00:20:57,790 --> 00:20:58,970
!معذرة

588
00:20:58,990 --> 00:21:00,620
أيها الحاكم، آسفة، جوش

589
00:21:03,960 --> 00:21:06,640
نعم؟

590
00:21:06,660 --> 00:21:08,810
أخبريه أن يتصل
بمكتب قائد الأقلية

591
00:21:08,830 --> 00:21:11,350
و أننا بحاجة إلى إقامة معرض

592
00:21:11,370 --> 00:21:14,580
هناك قاعدة ضد المعارض

593
00:21:14,600 --> 00:21:17,150
سوف يطلب من أحد أعضائنا
،جلب ملصق على الأرض

594
00:21:17,170 --> 00:21:19,020
وآخر سيعترض أحد أعضائنا

595
00:21:19,040 --> 00:21:20,120
ويتطلب من السلطة الحكم

596
00:21:20,140 --> 00:21:21,520
،متبوعًا بصوت المجلس بأكمله

597
00:21:21,540 --> 00:21:22,860
وهذا سوف يكلف 20 دقيقة

598
00:21:22,880 --> 00:21:23,730
حسنًا

599
00:21:23,750 --> 00:21:26,490
...لذلك

600
00:21:26,510 --> 00:21:29,060
أنك تستطلع أقل من

601
00:21:29,080 --> 00:21:30,930
خمسة في المئة في ولاية أيوا

602
00:21:30,950 --> 00:21:32,700
بعد سماع ملف القضية الخاص بك

603
00:21:32,720 --> 00:21:34,440
ينخفض هذا الرقم بالفعل

604
00:21:34,460 --> 00:21:35,840
بنسبة 39 في المئة من
مرتادي المؤتمرات يقولون

605
00:21:35,860 --> 00:21:38,070
إنهم لن يفكروا حتى في التصويت لك

606
00:21:38,090 --> 00:21:39,540
"شارك قيمنا" بنسبة 18 في المئة

607
00:21:39,560 --> 00:21:40,810
هل تعلم ذلك؟

608
00:21:40,830 --> 00:21:42,440
لا

609
00:21:42,460 --> 00:21:44,510
لقد حصلت على ثلاثة
في المئة في نيو هامبشاير

610
00:21:44,530 --> 00:21:46,880
"شارك قيمنا" بنسبة 14 في المئة

611
00:21:46,900 --> 00:21:51,890
،بعد سماع ملفك الشخصي واحد
وأربعون في المئة يعتقدون أنك جمهوري

612
00:21:51,910 --> 00:21:52,790
هل لديك علم بذلك؟

613
00:21:52,810 --> 00:21:54,120
لا

614
00:21:54,140 --> 00:21:55,290
داكوتا الجنوبية، ثلاثة في المئة

615
00:21:55,310 --> 00:21:56,520
جورجيا، ثمانية بالمائة

616
00:21:56,540 --> 00:21:57,660
نيويورك، سبعة في المئة

617
00:21:57,680 --> 00:21:58,660
هل تعرف أي من ذلك؟

618
00:21:58,680 --> 00:21:59,830
لا

619
00:21:59,850 --> 00:22:02,060
،السبب الذي جعلك لا تعرف يا جاك

620
00:22:02,080 --> 00:22:03,530
لإجراء اقتراع خارج الولاية الآن

621
00:22:03,550 --> 00:22:05,030
إذًا، لقد ساعدتني

622
00:22:05,050 --> 00:22:06,470
أجل الآن مع هذه الأرقام

623
00:22:06,490 --> 00:22:09,440
،وبدون أي نوع من المال

624
00:22:09,460 --> 00:22:11,010
كيف يمكنك أن تتوقع إدارة حملة؟

625
00:22:11,030 --> 00:22:12,670
أين كانت أرقام الرئيس؟

626
00:22:12,690 --> 00:22:13,980
وأي نوع من المال كان لديه

627
00:22:14,000 --> 00:22:15,510
عندما تحّدى...؟

628
00:22:15,530 --> 00:22:17,280
لم يكن يتحدى رئيس حالي

629
00:22:17,300 --> 00:22:19,950
ولا أحد يتحدى رئيس
حالي في الانتخابات الأولية

630
00:22:19,970 --> 00:22:21,550
بالذهاب إلى يمينه

631
00:22:21,570 --> 00:22:24,720
،إنه ليس تحديًا
خطيرًا الذي تتأمل فيه

632
00:22:24,740 --> 00:22:26,790
حسنًا، إذا لم يكن ،تحديًا خطيرًا

633
00:22:26,810 --> 00:22:28,120
فماذا تفعل في هذه الغرفة؟

634
00:22:28,140 --> 00:22:29,110
!من أجل صحتك

635
00:22:30,240 --> 00:22:32,690
لا تعجبنا صحتك

636
00:22:32,710 --> 00:22:35,600
،فأنت لاعب كرة قدم
يفوز بهايسمان تروفي

637
00:22:35,620 --> 00:22:36,930
،ولاعب أولمبي أمريكي

638
00:22:36,950 --> 00:22:38,230
ما زلت تدير

639
00:22:38,250 --> 00:22:39,770
ماراثون نيويورك

640
00:22:39,790 --> 00:22:42,770
وكل مرة نراك

641
00:22:42,790 --> 00:22:47,110
تقذف الكرة في
نادي الأولاد المحلي

642
00:22:47,130 --> 00:22:49,500
وعلى الرئيس أن يقوم
بحملته في خيمة الأوكسجين

643
00:22:52,130 --> 00:22:57,020
حسنًا، يبدو وكأنه تحدٍ خطير

644
00:22:57,040 --> 00:23:00,040
ويبدو أنني بحاجة للاستماع إليك

645
00:23:02,640 --> 00:23:06,130
أتريد رؤيتي أقوم بتمارين الضغط؟

646
00:23:06,150 --> 00:23:10,430
أجل، هذا ما أريده

647
00:23:10,450 --> 00:23:12,900
ماذا نعرف؟

648
00:23:12,920 --> 00:23:14,540
يرى كيهول 12
طائرة إف 5 إسرائيلية

649
00:23:14,560 --> 00:23:15,770
على المدرج في
قاعدة هاتزريم الجوية

650
00:23:15,790 --> 00:23:17,070
ماهو نوع الأسلحة
التي تسلحوا بها؟

651
00:23:17,090 --> 00:23:18,640
ثمانية أيم جانبية

652
00:23:18,660 --> 00:23:21,080
وطيارين في قمرات
القيادة وأعمدة حرارية

653
00:23:21,100 --> 00:23:23,410
لدينا أيضًا عشرة أقنعة لونجبو
من نوع دوغلاس إيه إتش

654
00:23:23,430 --> 00:23:24,710
ومحمولات جوا من بيتزيت

655
00:23:24,730 --> 00:23:26,010
إنهم مسلحون بنيران الهلال

656
00:23:26,030 --> 00:23:27,650
هل هناك فرصة
أن يكون هذا تدريبًا؟

657
00:23:27,670 --> 00:23:28,920
!إنه دائمًا تدريبًا

658
00:23:28,940 --> 00:23:30,380
ما هي الأهداف برأينا؟

659
00:23:30,400 --> 00:23:32,050
تبدو مثل أبو سنني باب

660
00:23:32,070 --> 00:23:33,960
،وأحياء الشيخ في الخليل

661
00:23:33,980 --> 00:23:35,860
مركز شرطة في رام الله والوطن

662
00:23:35,880 --> 00:23:37,830
،"وهي صحيفة "حماس

663
00:23:37,850 --> 00:23:39,560
ولكننا يمكن أن نكون
مخطئين بشأن كل ذلك؟

664
00:23:39,580 --> 00:23:41,230
ماذا عن رد فعل العرب؟

665
00:23:41,250 --> 00:23:43,200
ستدعو مصر إلى
عقد قمة عربية فورية

666
00:23:43,220 --> 00:23:44,200
إذا ردت إسرائيل

667
00:23:44,220 --> 00:23:45,870
نانسي، ماذا عن ال سي فور؟

668
00:23:45,890 --> 00:23:47,870
جيد، لأن هذا هو المثير للاهتمام

669
00:23:47,890 --> 00:23:50,940
تشير الوكالة إلى أن المفجر
كان على صلة بعبد المجيب

670
00:23:50,960 --> 00:23:52,840
أحقًا؟

671
00:23:52,860 --> 00:23:55,540
حسنًا، قد يكون هذا مخرجنا

672
00:23:55,560 --> 00:23:56,910
حسنًا، قد يكون هذا هو الأمر

673
00:23:56,930 --> 00:23:58,310
سالي، أريد أن أرى الرئيس

674
00:23:58,330 --> 00:24:00,180
أجل، سيدي

675
00:24:00,200 --> 00:24:03,150
تريد الشبكات أن تقلك مباشرة في
المرة القادمة التي تقوم فيها بالتلخيص

676
00:24:03,170 --> 00:24:04,320
هل هذا جيد؟

677
00:24:04,340 --> 00:24:05,620
أجل ..شيري ويكسلر هي

678
00:24:05,640 --> 00:24:07,020
على وشك القيام بذلك

679
00:24:07,040 --> 00:24:08,460
لا تستطيع المحطة ارسال شخص

680
00:24:08,480 --> 00:24:09,860
يعرف ما يفعلونه

681
00:24:09,880 --> 00:24:12,230
تعتقد أنها تعرف ما تفعله

682
00:24:12,250 --> 00:24:15,060
أعتقد أنك أظهرت ضبط
النفس بشكل كبير هناك من قبل

683
00:24:15,080 --> 00:24:16,230
...امشي بهدوء

684
00:24:16,250 --> 00:24:18,070
وافعلي شيء آخر

685
00:24:18,090 --> 00:24:19,200
حمل عصا كبيرة

686
00:24:19,220 --> 00:24:20,270
أجل امشي بهدوء

687
00:24:20,290 --> 00:24:22,240
وتجولي حولها

688
00:24:22,260 --> 00:24:25,540
البيت الأبيض غير قادر
على تأكيد أو نفي هذه النقطة

689
00:24:25,560 --> 00:24:27,210
،أسماء الأمريكيين

690
00:24:27,230 --> 00:24:30,040
أو، في الواقع، إذا كان أي
أمريكي متورطًا على الإطلاق

691
00:24:30,060 --> 00:24:33,110
في الوقت الراهن، لا يزال
النقاش مستمرًا في كابيتول هيل

692
00:24:33,130 --> 00:24:35,720
على نقض الرئيس للتشريع

693
00:24:35,740 --> 00:24:37,920
الذي يلغي الضريبة العقارية

694
00:24:37,940 --> 00:24:40,120
لذا، فهي ليلة عاصفة ،آلان

695
00:24:40,140 --> 00:24:42,920
بينما العاملين والصحافة
يحرقون نفط منتصف الليل

696
00:24:42,940 --> 00:24:44,190
شيري، بالعودة

697
00:24:44,210 --> 00:24:45,190
إلى المفجر الانتحاري

698
00:24:45,210 --> 00:24:47,160
تقول إن البيت
الأبيض لا يمكنه تأكيد

699
00:24:47,180 --> 00:24:50,130
ما إذا كان الأمريكيون
متورطون أم لا

700
00:24:50,150 --> 00:24:53,030
نعم، يجب أن أقول أن السكرتيرة
الصحافية سي جي كريج

701
00:24:53,050 --> 00:24:55,470
لا تستطيع أن تؤكد ما إذا
كان الأمريكيون متورطون

702
00:24:55,490 --> 00:24:57,710
ليس من الواضح إلى أي مدى

703
00:24:57,730 --> 00:24:59,510
سي جي على إطلاع بهذه المستجدات

704
00:24:59,530 --> 00:25:02,440
أستطيع أن أقول لك، إنها
غيرت ملابسها عدة مرات

705
00:25:02,460 --> 00:25:04,010
طوال المساء

706
00:25:04,030 --> 00:25:06,080
معذرة يا شيري، قولي هذا مرة آخرى

707
00:25:06,100 --> 00:25:10,120
أقول أن، سي جي كريج، معروفة
بأنها ترتدي الملابس كحصان

708
00:25:10,140 --> 00:25:12,650
وربما فاتتها بعض المعلومات

709
00:25:12,670 --> 00:25:14,680
خلال تغير خزانة ملابسها

710
00:25:16,040 --> 00:25:18,030
...حسنًا

711
00:25:18,050 --> 00:25:20,560
تبين أنها كانت على
علم بما كانت تفعله

712
00:25:20,580 --> 00:25:22,800
أتريدني أن أهتم بالأمر؟

713
00:25:22,820 --> 00:25:26,530
سأهتم به

714
00:25:26,550 --> 00:25:28,840
مرحبًا، مارجريت

715
00:25:28,860 --> 00:25:30,660
سيكون هنا دقيقة

716
00:25:31,790 --> 00:25:33,110
عود في ثانية واحدة

717
00:25:33,130 --> 00:25:35,310
!تشارلي

718
00:25:35,330 --> 00:25:36,640
لا أستطيع التحدث عن ذلك

719
00:25:36,660 --> 00:25:38,310
أنت لا تعرف ماذا كنت سأقول

720
00:25:38,330 --> 00:25:39,310
هل الحصانة؟

721
00:25:39,330 --> 00:25:41,450
أجل

722
00:25:41,470 --> 00:25:43,520
هل يمكن أن أتحدث
عن لقاح الإنفلونزا؟

723
00:25:43,540 --> 00:25:44,590
إنه تحصين

724
00:25:44,610 --> 00:25:45,620
حسنًا

725
00:25:45,640 --> 00:25:47,980
هيا

726
00:25:50,710 --> 00:25:52,780
ماذا يحدث هناك؟

727
00:25:54,180 --> 00:25:56,060
لقد أعطيناه وقفًا لمدة عام واحد

728
00:25:56,080 --> 00:25:58,230
على رسوم الرعي، ودعم

729
00:25:58,250 --> 00:26:00,230
،زيادة في عقود مرونة الإنتاج

730
00:26:00,250 --> 00:26:01,400
وعد بعدم تخفيض

731
00:26:01,420 --> 00:26:03,170
دعم الصادرات الزراعية

732
00:26:03,190 --> 00:26:05,240
نحن بصدد حملة أكثر صرامة
من قبل إدارة الغذاء والدواء

733
00:26:05,260 --> 00:26:07,510
على الاستخدام الغير قانوني
للمضادات الحيوية في الحليب

734
00:26:07,530 --> 00:26:10,040
هل أنت...؟

735
00:26:10,060 --> 00:26:11,310
كيف حال باكلاند؟

736
00:26:11,330 --> 00:26:12,480
يريد مقعدًا

737
00:26:12,500 --> 00:26:14,080
على الطاولة، وهذا أمر مؤكد

738
00:26:14,100 --> 00:26:16,520
إلى أي مدى سنذهب
مع هؤلاء الرجال؟

739
00:26:16,540 --> 00:26:18,150
هل يمكنني أن أقدم باكلاند...؟

740
00:26:18,170 --> 00:26:19,850
لا ..حسنًا، أنه سيواصل الكلام عن

741
00:26:19,870 --> 00:26:21,360
!لا أهتم، اخرجوه

742
00:26:21,380 --> 00:26:22,590
!يكفي

743
00:26:22,610 --> 00:26:24,760
أولًا، فيكتور كامبوس

744
00:26:24,780 --> 00:26:25,690
ثم كيمبل وفرقته المكونة من أربعة

745
00:26:25,710 --> 00:26:27,290
!ثم باكلاند

746
00:26:27,310 --> 00:26:29,560
،دعه يعلم أننا سنطبقه

747
00:26:29,580 --> 00:26:31,530
لقد حاول ابتزاز الرئيس

748
00:26:31,550 --> 00:26:34,940
،مالم ينصاع للصناعة على
الهواء النقي ،الماء النقي

749
00:26:34,960 --> 00:26:37,270
التحكم بالمناخ وسلامة العمال

750
00:26:37,290 --> 00:26:38,240
وأكد على سلامة العمال

751
00:26:38,260 --> 00:26:40,170
سيجعله هذا يندمج مع الاتحادات

752
00:26:40,190 --> 00:26:42,580
سيعرف الجميع أن التسريب جاء منا

753
00:26:42,600 --> 00:26:43,900
أجل

754
00:26:45,470 --> 00:26:47,980
أتعلم؟

755
00:26:48,000 --> 00:26:49,480
كان بيل راسل يؤكل حيًا

756
00:26:49,500 --> 00:26:51,820
لأنهم لم يتمكنوا من
جعله يرمي مرفقًا

757
00:26:51,840 --> 00:26:53,350
لم يرد أن يفعل ذلك

758
00:26:53,370 --> 00:26:57,320
لذا، أمره ريد أورباخ
أن يفعل ذلك مرة واحدة

759
00:26:57,340 --> 00:27:00,090
ارمي كوعك في لعبة
تبث على التلفاز الوطني

760
00:27:00,110 --> 00:27:02,330
لن تضطر لفعل ذلك مرة أخرى

761
00:27:02,350 --> 00:27:05,670
أراهن على أنهم سيعرفون
أن التسريب أتى منا

762
00:27:05,690 --> 00:27:08,770
...نوبي، مهما كان على الطاولة

763
00:27:08,790 --> 00:27:10,740
...خذه أو ارفضه

764
00:27:10,760 --> 00:27:12,770
حسنًا، سيدي

765
00:27:12,790 --> 00:27:13,780
شكرًا لك

766
00:27:13,800 --> 00:27:15,230
شكرًا، ليو

767
00:27:18,730 --> 00:27:19,680
تماسك

768
00:27:19,700 --> 00:27:20,680
ماذا؟

769
00:27:20,700 --> 00:27:21,650
...اسمع

770
00:27:21,670 --> 00:27:23,020
حسنًا

771
00:27:23,040 --> 00:27:24,650
...ما على الطاولة، أليس كذلك

772
00:27:24,670 --> 00:27:26,350
رسوم الرعي، الناموسية
الزراعية دعم الحليب

773
00:27:26,370 --> 00:27:27,520
ما هو موجود على الطاولة

774
00:27:27,540 --> 00:27:28,860
أليست نفس الأشياء

775
00:27:28,880 --> 00:27:30,520
منطقة زراعية يريدها الجمهوريون؟

776
00:27:30,540 --> 00:27:31,890
نعم

777
00:27:31,910 --> 00:27:33,630
دعنا نقدم لهم

778
00:27:33,650 --> 00:27:35,430
تقدمها لمن؟

779
00:27:35,450 --> 00:27:36,800
الجمهوريون، رويس

780
00:27:36,820 --> 00:27:40,270
سيحمل ستة جمهوريين
هذا سيكلفك سبعة أصوات

781
00:27:40,290 --> 00:27:42,240
أوّلًا، عندما يرى كيمبل وأربعته

782
00:27:42,260 --> 00:27:43,970
،أنّنا سنفوز، سيقفزون على متنه

783
00:27:43,990 --> 00:27:45,470
لذا لدينا هامش أكبر

784
00:27:45,490 --> 00:27:48,080
ثانيًا، سيسمح ل سي جي أن
تجعل التعاون بين الحزبين أمرًا كبيرًا

785
00:27:48,100 --> 00:27:49,180
..ولكن في الغالب قد رمينا الكوع

786
00:27:49,200 --> 00:27:50,930
على التلفزيون الوطني

787
00:28:00,470 --> 00:28:03,220
كنا نتحدث عن حملة أكثر صرامة

788
00:28:03,240 --> 00:28:05,860
على الاستخدامات الغير قانونية
للمضادات الحيوية في الحليب

789
00:28:05,880 --> 00:28:07,490
...مثل الجرعات الزائدة من

790
00:28:07,510 --> 00:28:10,200
لا

791
00:28:10,220 --> 00:28:13,470
حسنًا، لم أكون متسرعًا في قول لا

792
00:28:13,490 --> 00:28:15,970
أعتقد أنني سأفعل

793
00:28:15,990 --> 00:28:18,610
هل لا تقصد بها حملة
إدارة الغذاء والدواء؟

794
00:28:18,630 --> 00:28:21,580
لا لكل شيء

795
00:28:21,600 --> 00:28:23,750
،أعني لا لحملة
إدارة الغذاء والدواء

796
00:28:23,770 --> 00:28:25,910
،لا لخفض الدعم الزراعي

797
00:28:25,930 --> 00:28:27,750
لا لإنتاج

798
00:28:27,770 --> 00:28:29,450
عقد مرونة

799
00:28:29,470 --> 00:28:31,550
،لا لمراجعة مكتب المحاسبة العام

800
00:28:31,570 --> 00:28:34,760
وسيسعي الرئيس لرفع رسوم الرعي

801
00:28:34,780 --> 00:28:37,410
في أي وقت يراه مناسبًا

802
00:28:40,550 --> 00:28:42,930
نحن بحاجة إلى الغرفة

803
00:28:42,950 --> 00:28:44,600
هل تمانع، عضو الكونجرس؟

804
00:28:44,620 --> 00:28:45,600
..حسنًا

805
00:28:45,620 --> 00:28:46,900
!عضو الكونجرس

806
00:28:46,920 --> 00:28:49,290
نحن مضغوطون قليلًا بسبب الوقت

807
00:28:56,230 --> 00:28:57,880
حظ سعيد

808
00:28:57,900 --> 00:29:00,310
شكرًا جزيلًا لك

809
00:29:00,330 --> 00:29:02,620
..جينجار

810
00:29:02,640 --> 00:29:04,320
نحن بحاجة إلى عضو
الكونجرس، روبرت رويس

811
00:29:04,340 --> 00:29:05,650
الجمهوري

812
00:29:05,670 --> 00:29:08,310
لولاية بنسلفانيا، على الهاتف

813
00:29:10,180 --> 00:29:12,830
..جيد، حسنًا

814
00:29:12,850 --> 00:29:14,950
يجب أن يعمل هذا بالفعل

815
00:29:17,180 --> 00:29:19,120
أجل

816
00:29:22,060 --> 00:29:24,870
مرحبًا

817
00:29:24,890 --> 00:29:26,870
كيف تشعرين؟

818
00:29:26,890 --> 00:29:27,840
لا ينبغي أن تقترب كثيرًا

819
00:29:27,860 --> 00:29:29,180
لا بأس

820
00:29:29,200 --> 00:29:31,110
فأنا مثل طبق بتري هنا

821
00:29:31,130 --> 00:29:32,880
أجل، فأنتِ فظة جدًا

822
00:29:32,900 --> 00:29:34,020
كيف كان العشاء؟

823
00:29:34,040 --> 00:29:37,250
...جيد.. ولكن

824
00:29:37,270 --> 00:29:38,390
التفجير الانتحاري

825
00:29:38,410 --> 00:29:40,220
قضى أيضًا على طفلان
أمريكيان في القدس

826
00:29:40,240 --> 00:29:41,420
لا

827
00:29:41,440 --> 00:29:42,760
أجل

828
00:29:42,780 --> 00:29:43,930
هل كانوا مستهدفين؟

829
00:29:43,950 --> 00:29:45,030
نحن متأكدون

830
00:29:45,050 --> 00:29:46,830
حصلنا على بعض الأشياء لنقوم بها

831
00:29:46,850 --> 00:29:47,800
كم كان عمرهم؟

832
00:29:47,820 --> 00:29:49,900
التاسعة عشر والواحد والعشرون

833
00:29:49,920 --> 00:29:52,030
كانوا إخوة

834
00:29:52,050 --> 00:29:53,730
هل تحدثتي إلى زوي اليوم؟

835
00:29:53,750 --> 00:29:55,400
لا

836
00:29:55,420 --> 00:29:57,970
أعتقد أن الاتفاق هو أن
تتصل مرة واحدة في اليوم

837
00:29:57,990 --> 00:29:59,840
تتصل بمعظم الأيام

838
00:29:59,860 --> 00:30:01,810
أريدها أن تتصل كل يوم

839
00:30:01,830 --> 00:30:06,300
حسنًا

840
00:30:08,540 --> 00:30:09,820
هل تحتاجي شيء؟

841
00:30:09,840 --> 00:30:10,820
لا

842
00:30:10,840 --> 00:30:13,140
حسنًا

843
00:30:21,550 --> 00:30:23,700
يمكننا ربط الانتحاري بعبد المجيب

844
00:30:23,720 --> 00:30:25,570
كيف؟

845
00:30:25,590 --> 00:30:29,470
والمواد الكيميائية
الأخرى الموسومة

846
00:30:29,490 --> 00:30:32,710
لذا، أتعتقد أنني أتحدث
على الهاتف ...مع الرئيس و

847
00:30:32,730 --> 00:30:34,680
تحدث على الهاتف

848
00:30:34,700 --> 00:30:36,710
وأخبرهم أن يسلموا عبد المجيب

849
00:30:36,730 --> 00:30:37,850
للإسرائيليين

850
00:30:37,870 --> 00:30:39,750
ذكره أن الشرطة
السرية الإسرائيلية

851
00:30:39,770 --> 00:30:41,180
سوف يقتلونه على أي حال

852
00:30:41,200 --> 00:30:42,720
سيتطلب الأمر أكثر من ذلك

853
00:30:42,740 --> 00:30:43,920
...إذا حدث ذلك، فعليك أن تقول

854
00:30:43,940 --> 00:30:45,550
الكونجرس؟ أجل

855
00:30:45,570 --> 00:30:47,750
سنحجب 100 مليون دولار من
مساعدات المنظمات الغير حكومية

856
00:30:47,770 --> 00:30:48,890
إذا لم يسلموه

857
00:30:48,910 --> 00:30:51,090
حسنًا

858
00:30:51,110 --> 00:30:52,830
وهل تعتقد أن تسلميه

859
00:30:52,850 --> 00:30:55,230
سيعيد الدبوس إلى القنبلة؟

860
00:30:55,250 --> 00:30:57,330
ليوم واحد

861
00:30:57,350 --> 00:30:59,270
ليوم واحد؟

862
00:30:59,290 --> 00:31:01,020
أجل

863
00:31:03,190 --> 00:31:05,140
حسنًا قم بإعداد المكالمة

864
00:31:05,160 --> 00:31:07,340
شكرًا سيدي الرئيس

865
00:31:07,360 --> 00:31:09,180
...هذا ليس

866
00:31:09,200 --> 00:31:11,650
تماسك انتظر

867
00:31:11,670 --> 00:31:14,420
فأنا حاكم ولاية إنديانا تشبث

868
00:31:14,440 --> 00:31:16,050
تقول أنه يجب أن أخرج

869
00:31:16,070 --> 00:31:17,620
!من السباق لأنني بصحة جيدة

870
00:31:17,640 --> 00:31:20,090
!وتقول أنني أقوم بحجة متقطعة

871
00:31:20,110 --> 00:31:22,160
...لم أقل كيف من المفترض أن

872
00:31:22,180 --> 00:31:23,460
أدافع عن القضايا التي أهتم بها

873
00:31:23,480 --> 00:31:25,060
إذا لم أدخل في السباق
لفترة من الوقت؟

874
00:31:25,080 --> 00:31:26,450
..أنت

875
00:31:27,510 --> 00:31:28,960
!آسة جدًا يا جوش

876
00:31:28,980 --> 00:31:30,990
أجل

877
00:31:37,020 --> 00:31:38,970
حسنًا، أخبريه أن يقوم

878
00:31:38,990 --> 00:31:41,910
بعمل تصويت للديموقراطيين حسنًا

879
00:31:41,930 --> 00:31:44,550
على المجلس بأكمله الموافقة
على نشاط الطابق في اليوم السابق

880
00:31:44,570 --> 00:31:46,080
حسنًا

881
00:31:46,100 --> 00:31:47,980
بعد ذلك، يمكن أن يطلب من
أحد الأعضاء محاولة إرفاق

882
00:31:48,000 --> 00:31:49,080
تعديل على صوت التجاوز

883
00:31:49,100 --> 00:31:50,080
أي نوع من التعديل؟

884
00:31:50,100 --> 00:31:51,350
!هذا لا يهم

885
00:31:51,370 --> 00:31:53,290
للتأهل لإلغاء الضريبة العقارية

886
00:31:53,310 --> 00:31:55,260
يجب على العقارات أن
يكون لها الأعشاب الصناعية

887
00:31:55,280 --> 00:31:56,520
ولا يزال من الصعب معرفة

888
00:31:56,540 --> 00:31:58,350
!لماذا لا يستطيع
الكونجرس إنجاز أي شيء

889
00:32:04,650 --> 00:32:05,700
معذرة

890
00:32:05,720 --> 00:32:07,270
لا، لا بأس

891
00:32:07,290 --> 00:32:09,200
يحدث الكثير من
الأحداث هذه الليلة

892
00:32:09,220 --> 00:32:12,560
قصدت...أنا آسف

893
00:32:15,030 --> 00:32:17,980
لقد أتيت من أجلنا في إنديانا

894
00:32:18,000 --> 00:32:20,310
حقًا، كل الغرب الأوسط

895
00:32:20,330 --> 00:32:23,620
كنت ستكون رائعًا
،في البقعة الثانية

896
00:32:23,640 --> 00:32:25,850
وكان لي بقدر ما كان
أي شخص دفع هوينيس

897
00:32:25,870 --> 00:32:27,050
يمكنك الفوز بدون هوينيس

898
00:32:27,070 --> 00:32:30,190
حسنًا

899
00:32:30,210 --> 00:32:33,090
فأنا محدود النطاق، جوش

900
00:32:33,110 --> 00:32:36,360
،ولا يزال لدي
أشياء أود أن أقولها

901
00:32:36,380 --> 00:32:41,070
اسمع، لدي تعليمات ل.. كما تعلم

902
00:32:41,090 --> 00:32:42,400
لإصابتي بالفشل

903
00:32:42,420 --> 00:32:43,990
حسنًا

904
00:32:46,830 --> 00:32:51,450
إذا أمكنني إقناع ليو
،بوضعك على القائمة القصيرة

905
00:32:51,470 --> 00:32:53,910
أتعتقد أنه يمكنك قول ماتريده؟

906
00:32:53,930 --> 00:32:56,580
لا يمكنك أن تقدم لي مقابل
لذلك، فهذا مخالف للقانون

907
00:32:56,600 --> 00:32:58,320
أعلم ذلك، لكن يمكنني أن
أخبرك أن كارل ريد يريد

908
00:32:58,340 --> 00:33:00,190
قبول منصب في شيرسون

909
00:33:00,210 --> 00:33:02,190
وسيغادر في غضون ثلاثة أشهر

910
00:33:02,210 --> 00:33:05,360
أنكم خائفون من صحتي، أليس كذلك؟

911
00:33:05,380 --> 00:33:07,810
حسنًا، فنحن نخاف من كل شيء

912
00:33:08,780 --> 00:33:11,230
،ولكن لا مزاح، جاك

913
00:33:11,250 --> 00:33:14,570
أعتقد أنك ستكون
مرشحًا مثيرًا للاهتمام

914
00:33:14,590 --> 00:33:16,500
لوزير العمل

915
00:33:16,520 --> 00:33:18,940
..إذاًا، لو أمكنني إقناع ليو

916
00:33:18,960 --> 00:33:22,700
سأذهب لأرى إن كان
هناك أي حلوى متبقية

917
00:33:24,270 --> 00:33:26,700
شكرًا لك، أيها الحاكم

918
00:33:34,110 --> 00:33:37,120
تعرض وقفًا لمدة عام
...واحد على رسوم الرعي

919
00:33:37,140 --> 00:33:39,060
مراجعة مكتب محاسبة
الحكومة للحاجة إلى

920
00:33:39,080 --> 00:33:40,960
...شبكة أمان زراعية أقوى

921
00:33:40,980 --> 00:33:42,800
أجل وعد بعدم خفض

922
00:33:42,820 --> 00:33:44,500
...دعم الصادرات الزراعية أجل

923
00:33:44,520 --> 00:33:47,200
وحملة أكثر صرامة لإدارة
الغذاء والدواء على ماذا؟

924
00:33:47,220 --> 00:33:49,470
الاستخدام الغير قانوني
للمضادات الحيوية في الحليب

925
00:33:49,490 --> 00:33:51,910
مقابل تصويتي
للحفاظ على !حق الفيتو

926
00:33:51,930 --> 00:33:53,770
والستة الذين يأتون معك

927
00:33:53,790 --> 00:33:55,680
وهذه هي الصفقة نفسها
التي عرضتها على كيمبل

928
00:33:55,700 --> 00:33:57,010
أجل وهل كان مستعدًا ليأخذها؟

929
00:33:57,030 --> 00:33:58,950
أجل

930
00:33:58,970 --> 00:34:02,040
لا أريدها

931
00:34:07,270 --> 00:34:08,860
عضو الكونجرس، لقد كنت غير متساهل

932
00:34:08,880 --> 00:34:11,290
بشأن ضريبة العقارات من البداية

933
00:34:11,310 --> 00:34:12,930
هذا صحيح

934
00:34:12,950 --> 00:34:14,860
ومع ذلك، فإن البيت
الأبيض فعل ما يقوم به دائمًا

935
00:34:14,880 --> 00:34:17,130
ذهب إلى الجناح المتطرف لحزبه

936
00:34:17,150 --> 00:34:20,000
مما يعني المزيد من مصارعة
الأذرع والمزيد من عقد الصفقات

937
00:34:20,020 --> 00:34:22,900
الله وحده يعلم كم من المليارات
المهدورة في وعود برميل لحم الخنزير

938
00:34:22,920 --> 00:34:24,240
ما الذي تقوله؟

939
00:34:24,260 --> 00:34:27,140
أن يتم إغلاق المعتدلين

940
00:34:27,160 --> 00:34:29,340
دعني أخبرك بشيء

941
00:34:29,360 --> 00:34:31,350
فكرة إلغاء ضريبة العقارات

942
00:34:31,370 --> 00:34:33,680
تجعلني أشعر بالحراج لكوني جمهوري

943
00:34:33,700 --> 00:34:35,280
فنحن دائمًا حول المركز المعقول

944
00:34:35,300 --> 00:34:37,980
والانظباط المالي

945
00:34:38,000 --> 00:34:40,950
بالطبع هذا الأمر
يجب أن يكون منقوض

946
00:34:40,970 --> 00:34:43,820
لقد كان جمهوري يدعى
أوليفر ويندل هوز، الذي قال أن

947
00:34:43,840 --> 00:34:46,230
الضرائب هي الثمن الذي
يُدفع" "من أجل مجتمع متحضر

948
00:34:46,250 --> 00:34:48,300
...هل تقول

949
00:34:48,320 --> 00:34:49,800
لا تستهدفني

950
00:34:49,820 --> 00:34:51,170
للهزيمة

951
00:34:51,190 --> 00:34:53,900
فأنا ضعيف في دائرتي

952
00:34:53,920 --> 00:34:56,400
سيرشح المجلس الوطني
الديمقراطي ديمقراطيًا محافظًا

953
00:34:56,420 --> 00:34:57,740
إذا تم انتخابه، فلن

954
00:34:57,760 --> 00:34:59,410
يتم تصويره والرئيس

955
00:34:59,430 --> 00:35:01,180
لا يصوت معه

956
00:35:01,200 --> 00:35:03,480
فلتنظر إلى جميع الديمقراطيين

957
00:35:03,500 --> 00:35:05,680
إنهم هاربين منك الآن

958
00:35:05,700 --> 00:35:09,720
هل تعرف من هم أصدقائك بعد الآن؟

959
00:35:09,740 --> 00:35:11,190
إذا بذلنا قصارى جهدنا

960
00:35:11,210 --> 00:35:13,720
..لنرى أنك لا تواجه تحديًا جديًا

961
00:35:13,740 --> 00:35:16,860
لديك سبعة أصوات جديدة الليلة

962
00:35:16,880 --> 00:35:19,190
..أوه، و

963
00:35:19,210 --> 00:35:20,960
!هذا ليس له جدوى

964
00:35:20,980 --> 00:35:22,380
فلتذهب للتصويت

965
00:35:32,960 --> 00:35:34,800
إنك في المنزل

966
00:35:43,040 --> 00:35:45,710
أنت، فلتدخل هنا

967
00:35:54,050 --> 00:35:55,160
خذ الحصانة

968
00:35:55,180 --> 00:35:56,160
...غير مسموح لي

969
00:35:56,180 --> 00:35:57,260
خذها

970
00:35:57,280 --> 00:35:58,970
هل يأخذها أي شخص آخر؟

971
00:35:58,990 --> 00:36:00,130
!لا يقدم أحد آخر ذلك

972
00:36:00,150 --> 00:36:01,600
وهل سيأخذوها إذا كانوا كذلك؟

973
00:36:01,620 --> 00:36:03,900
تشارلي، من يعرف بحق
الجحيم ما الذي سيحدث

974
00:36:03,920 --> 00:36:05,010
مع هذا الادعاء

975
00:36:05,030 --> 00:36:06,270
إنها محاكمة حزبية

976
00:36:06,290 --> 00:36:07,540
!يمكن أن تفلس

977
00:36:07,560 --> 00:36:08,860
ويمكن منعك من كلية الحقوق

978
00:36:12,570 --> 00:36:14,620
ألا تعني الحصانة الذنب؟

979
00:36:14,640 --> 00:36:16,520
ليس بالضرورة وإذا
كان شخص ما في مكاني

980
00:36:16,540 --> 00:36:20,550
..سيوافق على حماية نفسه

981
00:36:20,570 --> 00:36:22,820
ماذا سيقول هذا الشخص لمدير عمله؟

982
00:36:22,840 --> 00:36:24,730
!إنهم كانوا مخطئين في الثقة به

983
00:36:24,750 --> 00:36:26,660
لا تكن بطلًا

984
00:36:26,680 --> 00:36:29,030
لماذا لا؟

985
00:36:29,050 --> 00:36:31,850
سأبقى مع فريقي

986
00:36:34,020 --> 00:36:36,420
يجب على الناس التوقف عن
محاولة إقناعي بعدم فعل ذلك

987
00:36:38,960 --> 00:36:40,460
!ليو

988
00:36:43,700 --> 00:36:47,380
على أي حال، ليس من
المفترض أن أتحدث عن ذلك

989
00:36:47,400 --> 00:36:50,740
نعم، حسنًا

990
00:36:57,610 --> 00:36:58,590
نانسي

991
00:36:58,610 --> 00:37:00,650
شكرًا لكِ

992
00:37:05,820 --> 00:37:09,860
اعتقلت الشرطة الفلسطينية
مجيب في مقر إقامته في غزة

993
00:37:14,430 --> 00:37:15,830
مارجريت

994
00:37:17,600 --> 00:37:18,550
نعم

995
00:37:18,570 --> 00:37:20,410
اتصلي ب سي جي على الهاتف

996
00:37:20,430 --> 00:37:24,840
وانظري إذا كان لا
يزال هناك أي طعام

997
00:37:27,640 --> 00:37:29,790
ولكن يجب أن تتعلمي
حقًا كيفية ربطة العنق

998
00:37:29,810 --> 00:37:31,160
أو يمكنك تعلم ذلك

999
00:37:31,180 --> 00:37:33,430
،أجل، ولكن هذا لا
يبدو محتملًا أليس كذلك؟

1000
00:37:33,450 --> 00:37:34,400
يمكنكِ العودة إلى المنزل

1001
00:37:34,420 --> 00:37:35,630
سأبقى

1002
00:37:35,650 --> 00:37:36,600
أردتي التحدث معي

1003
00:37:36,620 --> 00:37:37,860
حول شيء ما من قبل

1004
00:37:37,880 --> 00:37:39,300
أجل

1005
00:37:39,320 --> 00:37:40,870
..اسمع

1006
00:37:40,890 --> 00:37:42,700
لقد تجهزتُ

1007
00:37:42,720 --> 00:37:44,710
من أجل موعد منذ عدة ليال

1008
00:37:44,730 --> 00:37:45,840
متي؟

1009
00:37:45,860 --> 00:37:47,540
قبل بضعة ليال

1010
00:37:47,560 --> 00:37:49,340
وأينسلي عالجت الأمر

1011
00:37:49,360 --> 00:37:51,980
إنه محام جمهوري
يعمل في الطرق والوسائل

1012
00:37:52,000 --> 00:37:53,550
لكنه تم نقله

1013
00:37:53,570 --> 00:37:55,080
،وتبين الآن

1014
00:37:55,100 --> 00:37:57,280
...إنه تحت إشراف الحكومة، لذا

1015
00:37:57,300 --> 00:38:03,090
لا يمكنكِ رؤيته بعد الآن

1016
00:38:03,110 --> 00:38:04,460
أعرف ذلك

1017
00:38:04,480 --> 00:38:05,390
هل كانت تلك الليلة فقط؟

1018
00:38:05,410 --> 00:38:07,330
أجل

1019
00:38:07,350 --> 00:38:09,680
..لا

1020
00:38:11,490 --> 00:38:13,830
اجتمعنا في الليلة
التالية مرة أخرى

1021
00:38:13,850 --> 00:38:14,940
لم يكن علينا ذلك

1022
00:38:14,960 --> 00:38:17,100
أجل

1023
00:38:17,120 --> 00:38:22,610
...اسمع، عندما
اجتمعنا في المرة الأولى

1024
00:38:22,630 --> 00:38:24,880
كنتِ تعتقدين فقط إنه كان
يعمل تبع الطرق والوسائل

1025
00:38:24,900 --> 00:38:26,950
!الذي كنت أحاربه
على ضريبة العقارات

1026
00:38:26,970 --> 00:38:29,180
أنا آسفة هل رآكِ أي صحفيين؟

1027
00:38:29,200 --> 00:38:30,750
لا ماذا عن الليلة الثانية؟

1028
00:38:30,770 --> 00:38:34,320
لا

1029
00:38:34,340 --> 00:38:36,190
حسنًا

1030
00:38:36,210 --> 00:38:37,790
يمكنكِ العودة إلى المنزل

1031
00:38:37,810 --> 00:38:40,050
يحتاجك الرئيس في خمس دقائق

1032
00:38:42,080 --> 00:38:44,790
شكرًا

1033
00:38:49,420 --> 00:38:50,540
!سي جي !فيل

1034
00:38:50,560 --> 00:38:52,540
هل حث الرئيس

1035
00:38:52,560 --> 00:38:54,110
الحاكم على تسليم عبد المجيد؟

1036
00:38:54,130 --> 00:38:55,540
كما قلت، حث الرئيس الأطراف

1037
00:38:55,560 --> 00:38:57,710
على الإلتزام بشروط
وقف إطلاق النار

1038
00:38:57,730 --> 00:39:00,310
كما أعاد التأكيد على
التزام الولايات المتحدة

1039
00:39:00,330 --> 00:39:01,680
!جي سي !كاتي

1040
00:39:01,700 --> 00:39:02,980
،تقرير لوكالة أسوشيتد من غزة

1041
00:39:03,000 --> 00:39:05,350
يقول أن الرئيس هدد بحجب

1042
00:39:05,370 --> 00:39:07,550
أكثر من 100 مليون دولار
للمنظمات الغير حكومية الفلسطينية

1043
00:39:07,570 --> 00:39:09,590
ما لم يسلم الرئيس مجيب

1044
00:39:09,610 --> 00:39:11,060
حسنًا، لم أنوي على الدخول

1045
00:39:11,080 --> 00:39:13,930
في تفاصيل التبادل الدبلوماسي

1046
00:39:13,950 --> 00:39:16,100
لقد أخبرتكم للتو،
أن المجلس يستعد

1047
00:39:16,120 --> 00:39:18,100
للتصويت على تجاوز فيتو الرئيس

1048
00:39:18,120 --> 00:39:20,030
وأعلم أنكم جميعًا
تريدون تغطية ذلك الأمر

1049
00:39:20,050 --> 00:39:21,900
بما أن هذا هو
الفيتو الأول للرئيس

1050
00:39:21,920 --> 00:39:24,070
أعتقد أنه قد يكون من المفيد
إذا ما تمشينا على القواعد

1051
00:39:24,090 --> 00:39:27,040
شيري، هل يمكنكِ أن
تخبرينا كم عدد الأصوات

1052
00:39:27,060 --> 00:39:28,980
من عدد الأصوات
المطلوبة لتجاوزها، شيري؟

1053
00:39:29,000 --> 00:39:30,840
الأغلبية، في الواقع،
الأمر يتطلب ثلثين

1054
00:39:30,860 --> 00:39:31,980
أجل، أغلبية الثلثين

1055
00:39:32,000 --> 00:39:33,110
أجل، 290

1056
00:39:33,130 --> 00:39:35,120
وكم عدد الأصوات
المطلوبة للمحافظة عليها؟

1057
00:39:35,140 --> 00:39:36,820
هذا يجب أن يكون سهلًا

1058
00:39:36,840 --> 00:39:38,690
عليكِ فقط طرح 290
من العدد الإجمالي

1059
00:39:38,710 --> 00:39:40,320
لأعضاء المجلس وإضافة واحد

1060
00:39:40,340 --> 00:39:41,760
كم عدد الأشخاص الذين يجلسون

1061
00:39:41,780 --> 00:39:43,480
في مجلس النواب يا شيري؟

1062
00:39:48,180 --> 00:39:49,900
حسنًا، ربما يمكنكِ الحصول
على الملاحظات من زميل الدراسة

1063
00:39:49,920 --> 00:39:51,530
هذا كل شيء يا رفاق
سأراكم في الصباح

1064
00:39:51,550 --> 00:39:53,020
شكرًا لكِ، سي جي

1065
00:39:55,760 --> 00:39:57,440
إنهم يجتمعون في مكتب أوفل

1066
00:39:57,460 --> 00:39:58,610
شكرًا لكِ

1067
00:39:58,630 --> 00:39:59,670
سي جي

1068
00:39:59,690 --> 00:40:00,870
!مهلًا

1069
00:40:00,890 --> 00:40:02,010
هذا لم يكن له مبرر على الإطلاق

1070
00:40:02,030 --> 00:40:03,540
أجل

1071
00:40:03,560 --> 00:40:04,850
المنافسين سيعرضون هذا الشريط

1072
00:40:04,870 --> 00:40:07,210
...كل محطة محلية في المدينة

1073
00:40:07,230 --> 00:40:09,650
سيخرج هذا الأمر
إلى 154 شركة تابعة

1074
00:40:09,670 --> 00:40:11,520
لقد غيرت ملابسي لأنه

1075
00:40:11,540 --> 00:40:13,390
ليس من المناسب التحدث
عن وفاة اثنين من صغار السن

1076
00:40:13,410 --> 00:40:15,620
،أثناء ارتدائي اللون
الأحمر ،وكنتِ على علم بذلك

1077
00:40:15,640 --> 00:40:17,920
لأنكِ غبية، ولكنكِ لستُ
غبية أتعرفين ما أقوله؟

1078
00:40:17,940 --> 00:40:19,730
سيأخذ الأمن أوراق
اعتمادكِ الصحفية

1079
00:40:19,750 --> 00:40:21,030
،ستتصلين بمكتبي كل يوم

1080
00:40:21,050 --> 00:40:23,200
وأنا سأقرر إذا
كنتِ ستدخلين الغرفة

1081
00:40:23,220 --> 00:40:26,270
يمكنكِ أن تقومي بدعمك
هذا على شاطىء بيبل

1082
00:40:26,290 --> 00:40:29,170
كلمة أخرى تخرج من
فمكِ وكل مركز محلي

1083
00:40:29,190 --> 00:40:31,340
في البلدة عدا مكتبكِ سيحصل
على مقابلة حصرية مع الرئيس

1084
00:40:31,360 --> 00:40:33,270
إنتهى موسم الصيد عليّ

1085
00:40:33,290 --> 00:40:37,160
والاختصار الكيميائي
لملح NaClالطعام هو

1086
00:40:45,070 --> 00:40:48,090
..يمكنك القول

1087
00:40:48,110 --> 00:40:50,660
نيابة عن آبي وعني

1088
00:40:50,680 --> 00:40:52,960
نرجوكم أن تقبلوا خالص تعازينا

1089
00:40:52,980 --> 00:40:57,030
لم تزهق أرواح أبنائكم عبثًا

1090
00:40:57,050 --> 00:40:59,770
ما قصدته هو أن هذا يدعو إلى

1091
00:40:59,790 --> 00:41:01,860
الاهتمام الوطني بعملية السلام

1092
00:41:05,130 --> 00:41:08,680
على الرغم من مأساويتها، إلا أن هذه
المأساة تسترعي الانتباه الوطني بشكل أكبر

1093
00:41:08,700 --> 00:41:12,950
...إلى هذا صراع
متصاعد ومنذر بالخطر

1094
00:41:12,970 --> 00:41:16,580
هل هناك أي شيء في "قد
ذهبوا هناك بروح السلام؟"

1095
00:41:16,600 --> 00:41:20,550
!روح السلام في مباراة كرة قدم

1096
00:41:20,570 --> 00:41:23,160
أمل أن يلعب الأطفال
الإسرائليين والفلسطينيين معًا

1097
00:41:23,180 --> 00:41:34,370
ويدرسون معًا، ويكتشفون
عالم بعضهم البعض

1098
00:41:34,390 --> 00:41:36,000
أخبرني هذا الرجل في العشاء

1099
00:41:36,020 --> 00:41:38,070
شيئًا لم أكن أعرفه

1100
00:41:38,090 --> 00:41:40,270
في يوم الغفران، تسأل المغفرة

1101
00:41:40,290 --> 00:41:41,880
عن الخطايا ضد الله

1102
00:41:41,900 --> 00:41:43,940
ولكن في اليوم السابق له

1103
00:41:43,960 --> 00:41:46,680
تسأل المغفرة عن الخطايا ضد الناس

1104
00:41:46,700 --> 00:41:47,880
هل لديكم علم بذلك؟

1105
00:41:47,900 --> 00:41:49,350
أجل

1106
00:41:49,370 --> 00:41:51,520
...إنه يسمى لا أستطيع التذكر

1107
00:41:51,540 --> 00:41:53,420
إنه إيريف

1108
00:41:53,440 --> 00:41:55,140
إيريف يوم الغفران

1109
00:41:57,940 --> 00:41:59,990
لا يمكنك طلب غفران الله

1110
00:42:00,010 --> 00:42:03,450
حتى تطلب غفران
الناس في اليوم السابق

1111
00:42:05,790 --> 00:42:06,870
!سيدي الرئيس

1112
00:42:06,890 --> 00:42:08,150
أجل

1113
00:42:10,060 --> 00:42:12,440
سأقوم بذلك بنفسي

1114
00:42:12,460 --> 00:42:14,140
!طابت ليلتكم جميعًا

1115
00:42:14,160 --> 00:42:16,600
!شكرًا لك، أيها الرئيس

1116
00:42:33,110 --> 00:42:36,600
السيد والسيدة ليفي،
هذا هو جيد بارتليت

1117
00:42:36,620 --> 00:42:41,500
لدي ثلاثة أطفال

1118
00:42:41,520 --> 00:42:43,320
!حقًا لا أعرف ماذا أقول
