﻿1
00:00:05,600 --> 00:00:07,220
سابقًا في الجناح الغربي

2
00:00:07,390 --> 00:00:10,170
التقرير المالي لهذا الصباح -
8.2 مليون نقدا في متناول اليد -

3
00:00:10,350 --> 00:00:12,340
لا بد من شراء بعض لافتات العشب -
والمروج -

4
00:00:12,520 --> 00:00:17,260
أنا في حيرة من أمري حول من هو المرشح القابل للتطبيق عندما رحل راسل

5
00:00:17,440 --> 00:00:19,840
سأفوز بهذا الشيء، توبي

6
00:00:20,480 --> 00:00:23,230
ادخل إلى معدات التمويه، ضع مقياس 12 على كتفك

7
00:00:23,400 --> 00:00:25,890
AP الحصول على بعض الصور لـ -
بمسدس؟ -

8
00:00:26,070 --> 00:00:27,940
كنت من مشاة البحرية. يمكنك التصوير -
أليس كذلك؟ -

9
00:00:28,110 --> 00:00:31,060
نعم مسدس سلسلة 20 ملم، لكنه قد يكون صعبًا على الدراج

10
00:00:31,280 --> 00:00:34,400
ألا تريد حقًا الحصول على بعض الأصوات في إحدى هذه الولايات؟

11
00:00:37,120 --> 00:00:40,450
متى كانت آخر مرة أجاب فيها سياسي على سؤال لم يعجبه؟

12
00:00:40,620 --> 00:00:44,120
تقول أن النقاش لا يجب أن يهم؟ -
أقول أنه يجب أن يكون أفضل -

13
00:00:44,290 --> 00:00:47,910
انظر، نحن عمليا ندرس التهرب الإعلامي في رياض الأطفال الآن

14
00:00:48,080 --> 00:00:51,750
المعلم، القضية ليست ما إذا كنت قد قرصت دوروثي أثناء تناول الحليب والبسكويت

15
00:00:51,920 --> 00:00:54,870
يهتم الشعب الأمريكي أكثر بحصائر القيلولة الجديدة

16
00:00:55,050 --> 00:00:56,840
وحصلت على خطة من ست نقاط

17
00:00:57,010 --> 00:00:59,500
السياسيون يحولونهم إلى مسابقات للحكم على القرع

18
00:00:59,680 --> 00:01:01,000
نعم، أحياناً، بالتأكيد

19
00:01:01,180 --> 00:01:02,920
لكنها أيضًا قواعد اللعبة

20
00:01:03,090 --> 00:01:06,430
انظر، لدينا مناقشة أخرى قبل الانتخابات التمهيدية في نيو هامبشاير

21
00:01:06,600 --> 00:01:09,510
هل نريد حقًا التقاط صورة مشتركة أخرى

22
00:01:09,720 --> 00:01:12,930
مقطع صوتي آخر مدته 90 ثانية متبوعًا بقطعة صوتية مدتها 60 ثانية؟

23
00:01:13,100 --> 00:01:14,640
مسابقة ملكة جمال بدون جمال؟

24
00:01:14,850 --> 00:01:16,760
أعتقد أنك جميلة

25
00:01:16,940 --> 00:01:19,640
ربما أعمل ضد نفسي، لكن دوفر هيرالد

26
00:01:19,810 --> 00:01:23,150
يعلنون قواعد المناقشة الخاصة بهم -
لقد كنت أطرق عليهم -

27
00:01:23,320 --> 00:01:24,650
دعونا نجعلها مناقشة حقيقية

28
00:01:24,820 --> 00:01:28,150
مناظرة حيث يحصل الديمقراطيون السبعة على استجواب بعضهم البعض

29
00:01:28,320 --> 00:01:30,860
من أين نحصل على الإجابة على الأسئلة، سواء أعجبك ذلك أم لا

30
00:01:31,070 --> 00:01:33,480
السياسيون لا يجيبون على الأسئلة التي لا يحبونها

31
00:01:33,660 --> 00:01:37,110
لذلك نحن نربط أنفسنا بأقطاب كهربائية -
يلتقي كروس فاير مع البرتقالي البرتقالي -

32
00:01:37,740 --> 00:01:39,740
أنا لا أفهم البيض الخشبي

33
00:01:39,910 --> 00:01:42,200
السياسة والبيض -
هذا هو اسم المنتدى -

34
00:01:42,370 --> 00:01:45,790
هل حاولت من قبل التوقيع على بيضة خشبية؟ -
تقاليد دولة الجرانيت -

35
00:01:45,960 --> 00:01:49,620
مثل التصويت الفعلي. كلامك؟ -
ماذا عن شرائح التوست الخشبية؟ -

36
00:01:49,790 --> 00:01:52,830
تحصل على الجر بقلمك -
أنت تقوم بعمل جدعة معدلة -

37
00:01:53,000 --> 00:01:56,500
لقد عززنا السياسة الخارجية بسبب هذه المبيعات النووية الباكستانية

38
00:01:56,670 --> 00:01:58,080
دغة الصوت بالخط العريض -
بخير -

39
00:01:58,260 --> 00:02:00,380
ثم يمكنك التوقيع على المفاعلات النووية الخشبية

40
00:02:00,550 --> 00:02:03,170
أعتقد أنني يجب أن أبدأ بنكتة في بي ختم، دونا؟

41
00:02:03,350 --> 00:02:06,300
إنها نكتة مرحة لقد كانت مرحة 147 مرة، سيدي

42
00:02:06,470 --> 00:02:09,590
لم أقم بعمل هذا المنتدى من قبل -
هؤلاء الأشخاص كانوا في منتديات أخرى -

43
00:02:09,770 --> 00:02:12,090
الأسبوع المقبل سيكونون في المنتدى على المنتديات

44
00:02:12,270 --> 00:02:15,020
لقد أوشكوا على الانتهاء من تقديمك يا سيدي

45
00:02:15,690 --> 00:02:17,930
VP seal حسناً سأفتح مع نكتة

46
00:02:18,110 --> 00:02:20,810
قم بإرفاق السياسة الخارجية -
يمكنك قول النكات السريعة -

47
00:02:20,980 --> 00:02:25,890
ضيفنا في السياسة والبيض هذا الصباح -
نائب الرئيس بوب راسل -

48
00:02:34,410 --> 00:02:37,410
شكراً لكم أيها السادة. في حال تساءل طاقم المطبخ

49
00:02:37,580 --> 00:02:40,330
أنا أحب بيض الخشب المنشور في النصف ومخفوق

50
00:02:42,670 --> 00:02:45,780
من دواعي سروري -
أنهم أعلنوا قواعد المناقشة -

51
00:02:45,960 --> 00:02:48,280
لا تقل لي أنهم يفعلون هراء سانتوس هذا

52
00:02:48,460 --> 00:02:51,710
مصارعة الإبهام إذا كنت تسيء استخدام القانون الأساسي -
لا جميلة خالية من الإبهام -

53
00:02:51,880 --> 00:02:56,170
نائب الرئيس، وسأخبرك أكثر ما أحبه في هذا الختم

54
00:02:57,880 --> 00:03:02,460
إذا أغلقت عينك اليسرى وحولت عينك بشدة وقم بإمالة رأسك تمامًا

55
00:03:02,640 --> 00:03:07,210
يقرأ كثيرًا مثل رئيس الولايات المتحدة

56
00:03:07,560 --> 00:03:09,430
رموز الإطلاق التجارية لزجاجة المياه الغازية

57
00:03:09,600 --> 00:03:11,140
فاودفيل -
هذا مهم -

58
00:03:11,310 --> 00:03:14,640
إنهم يضعون نائب الرئيس على خشبة المسرح بستة رواتب أيضًا

59
00:03:14,810 --> 00:03:18,230
صدقني، هذا النقاش ليس مهما -
انظر هذا هو الشيء -

60
00:03:18,610 --> 00:03:21,640
كل عام كان إصلاح الرعاية الصحية على جدول الأعمال الوطني

61
00:03:21,820 --> 00:03:23,400
سواء تجاوزناها أم لا

62
00:03:23,570 --> 00:03:26,650
حافظت شركات التأمين الخاصة على زيادات أقساطها منخفضة

63
00:03:26,820 --> 00:03:29,570
لذا، نعم يجب أن يكون جزءًا من النقاش

64
00:03:29,740 --> 00:03:32,150
شكرا -
شكرا -

65
00:03:34,080 --> 00:03:38,570
هل من أخبار عن صفقة بيع الأسلحة النووية الباكستانية لنيجيريا؟

66
00:03:38,750 --> 00:03:42,080
باكستان تحاول التراجع -
يجب أن نضع بعض التصريحات -

67
00:03:42,250 --> 00:03:45,170
لا أحد يسأل،  لكن بالتأكيد

68
00:03:46,170 --> 00:03:52,450
نحن بحاجة إلى أن نقود نحو عالم خالٍ من الأسلحة النووية ومزدهر وحر

69
00:03:52,630 --> 00:03:55,000
هذا جيد -
المجموعة الثانية تبدأ من 9 -

70
00:03:55,170 --> 00:03:56,880
لدي بعض الاخبار السيئة

71
00:03:57,050 --> 00:03:58,460
كم يسيء؟ -
سيء جداً -

72
00:03:58,640 --> 00:04:00,670
قررت صحيفة هيرالد استخدام قواعد المناظرة القديمة

73
00:04:00,850 --> 00:04:03,550
قام راسل وهوينز بعملية شراء ضخمة لوسائل الإعلام من بوسطن

74
00:04:03,720 --> 00:04:07,060
ما يقرب من 1800 نقطة تقييم إجمالية لكل منهما

75
00:04:07,230 --> 00:04:09,800
ثمانمائة نقطة؟ -
إنها حرب إعلانية -

76
00:04:09,980 --> 00:04:13,100
نهاية العالم الإعلانية -
لا أعرف من أين يحصلون على المال -

77
00:04:13,270 --> 00:04:16,020
لكن ليس لدينا -
يجب أن نحظر الإعلانات تمامًا -

78
00:04:16,190 --> 00:04:17,520
برغي التعديل الأول

79
00:04:17,690 --> 00:04:21,440
حسنًا، بغض النظر عن الدستورية -
ستصوت نيو هامبشاير في خمسة أيام -

80
00:04:21,650 --> 00:04:25,430
I Love Lucy ستكون موجات الأثير هي راسل وهوينز وإعادة عرض فيلم

81
00:04:25,610 --> 00:04:28,150
نحتاج إلى تغيير الديناميكية، أو ننتهي

82
00:04:28,370 --> 00:04:30,360
نحن بحاجة إلى رصاصة فضية -
رصاصة فضية؟ -

83
00:04:30,530 --> 00:04:34,480
إعلان سيخرجنا من المستوى الثاني -
يقلب هذه الحملة رأسًا على عقب -

84
00:04:34,700 --> 00:04:36,080
تعمق في الديون -
لا -

85
00:04:36,250 --> 00:04:39,450
لكن يمكننا جمع ما يكفي لشراء دقيقة واحدة من وقت الذروة

86
00:04:39,710 --> 00:04:41,330
دقيقة واحدة مقابل 1800 نقطة؟

87
00:04:41,500 --> 00:04:44,330
دقيقة واحدة شجاعة جداً

88
00:04:44,500 --> 00:04:46,540
منفعل جدا، مختلف جدا

89
00:04:46,710 --> 00:04:49,250
أنه سيتم إعادته مجانًا في كل نشرة أخبار

90
00:04:49,590 --> 00:04:52,670
ما هو الإعلان؟ -
أعمل عليه -

91
00:04:55,720 --> 00:04:57,380
تذهب وتشتري ذلك البث

92
00:04:57,550 --> 00:04:59,670
أهلاً مات سانتوس

93
00:04:59,890 --> 00:05:01,550
أنا أترشح لمنصب الرئيس -
أهلاً -

94
00:05:01,720 --> 00:05:03,300
أي شيء عن قواعد المناقشة؟

95
00:05:03,470 --> 00:05:06,810
لا تفاعل ولا استجواب -
إنه كل شيء لم نكن نريده -

96
00:05:06,980 --> 00:05:08,680
ولكن -
سيكون النقاش مغسلاً -

97
00:05:08,850 --> 00:05:10,350
لن يشاهد أحد، إنها

98
00:05:10,520 --> 00:05:13,440
الجميع يسميها عودة الأقزام السبعة

99
00:05:13,610 --> 00:05:15,890
قزمان -
سبعة، تلك ذات الأنف الكبير -

100
00:05:16,070 --> 00:05:18,270
أعطاني الكوابيس -
فقط هوينز ورسل -

101
00:05:18,440 --> 00:05:20,770
لقد اقتصروا ذلك على المرشحين الذين حصلوا على 20 بالمائة

102
00:05:20,990 --> 00:05:23,940
تقول صحيفة هيرالد إنهم الوحيدين الذين يمكنهم الفوز

103
00:05:24,400 --> 00:05:27,990
أنتم يا رفاق تعملون بالفعل على تلك الرصاصة الفضية

104
00:06:19,110 --> 00:06:20,770
إذا أصبحوا المتصدر الأول، فإنهم يمكنهم المناقشة

105
00:06:20,940 --> 00:06:23,650
لماذا لا يمنع بقيتنا من الاقتراع بالكلية؟

106
00:06:23,820 --> 00:06:26,780
إذا أصبحت نيو هامبشاير فجأة الجمهورية السوفيتية

107
00:06:26,950 --> 00:06:29,150
اذهب على طول الطريق -
سوف ندخل في هذا -

108
00:06:29,330 --> 00:06:32,330
لا يمكنهم عزل ثلثي المجال عن النقاش

109
00:06:32,490 --> 00:06:34,900
تعال، لا تسميها حتى مناقشة

110
00:06:35,120 --> 00:06:38,370
ماذا يتعلم الناخبون من 90 ثانية من الثرثرة المعلبة

111
00:06:38,540 --> 00:06:40,330
تليها 60 ثانية من الثرثرة؟

112
00:06:40,790 --> 00:06:42,540
التوقيت، على ما أظن

113
00:06:42,710 --> 00:06:45,540
انظر، هناك حجة قانونية جادة هنا

114
00:06:45,710 --> 00:06:49,500
يمكن اعتبار هذا مساهمة غير قانونية لكل من (روسيل)و(هوينز)

115
00:06:49,670 --> 00:06:51,000
أنا أعرف السوابق القضائية

116
00:06:51,170 --> 00:06:54,760
حصلنا على فريق من محامي الانتخابات -
اقتحمنا محكمة المقاطعة -

117
00:06:54,930 --> 00:06:56,630
لا أريد أن أقاضي طريقي إلى هذا

118
00:06:56,800 --> 00:06:59,260
عار هيرالد، ارفع سحابة ضخمة من الغبار

119
00:06:59,430 --> 00:07:03,210
ربما توقف المحكمة النقاش -
لا أريد أن أوقفه، أريد الدخول فيه -

120
00:07:03,390 --> 00:07:05,100
الناشر لن يجتمع معنا

121
00:07:05,270 --> 00:07:07,430
لم أستطع تجاوز مكتب النسخ

122
00:07:14,770 --> 00:07:17,770
هل تعتقد أن نائب الرئيس يريد حقًا الذهاب

123
00:07:17,940 --> 00:07:22,240
مانو مانو مع جون هوينز؟  -
لا -

124
00:07:23,570 --> 00:07:26,410
لماذا نرفع مانو الرقم اثنين في حقل مزدحم؟

125
00:07:27,080 --> 00:07:29,480
ربما يلتقي راسل بالناشر معنا

126
00:07:29,660 --> 00:07:32,610
طالبوا بمناقشة كاملة وعادلة

127
00:07:35,710 --> 00:07:38,280
حصل على(ويل بايلي) علي الهاتف

128
00:07:38,460 --> 00:07:42,700
واتصل بمتجر ما بعد الإنتاج في ناشوا

129
00:07:42,880 --> 00:07:44,750
نريدهم أن يفتحوا في وقت متأخر

130
00:07:44,920 --> 00:07:46,630
سنقوم بعمل إعلان تلفزيوني

131
00:07:46,920 --> 00:07:51,250
تلقيت رسالة من فتاة تبلغ من العمر 8 سنوات في بورتسموث قالت -
وأقتبس منها -

132
00:07:51,430 --> 00:07:54,880
أنت أعظم نائب رئيس في زمانى

133
00:07:55,050 --> 00:07:56,680
الآن أنا لا أختلق هذا

134
00:07:56,850 --> 00:07:58,260
شكرا على وقتك يا رفاق

135
00:07:58,430 --> 00:08:00,390
اتمنى لك يوم جيد -
شكرا لك -

136
00:08:02,310 --> 00:08:03,680
نقاش بين رجلين؟

137
00:08:03,850 --> 00:08:05,640
أخبرتك أن هيرالد كانت لهوينز

138
00:08:05,810 --> 00:08:09,340
سوف يدينونني لعدم إعطائه أميالاً على متن طائرة الرئاسة

139
00:08:09,520 --> 00:08:11,810
اتصل جوش ليمان للتو -
يمكنه الحصول على وظيفتك -

140
00:08:11,980 --> 00:08:13,640
اليوم، أعتقد أنه سيأخذه

141
00:08:13,820 --> 00:08:16,490
طالما أنه يزيف توقيعي على 300 بيضة خشبية

142
00:08:16,650 --> 00:08:20,320
سانتوس يريدك أن تذهب إلى هيرالد -
لنقل إذا لم تتم دعوة جميع المرشحين -

143
00:08:20,490 --> 00:08:22,780
ستبقى في المنزل وتدافع على تلك البيض بمفردك

144
00:08:22,950 --> 00:08:24,740
لا أستطيع أن أبدو وكأنني أتخلى عن هوينز

145
00:08:24,950 --> 00:08:27,820
قف مع سانتوس، يبدو هوينز وكأنه يتهرب من الملعب

146
00:08:27,990 --> 00:08:29,400
ماذا عن قواعد نقاشه؟

147
00:08:29,580 --> 00:08:32,610
نريد الأقزام السبعة أن يكونوا قادرين على التقاط صور مباشرة لي؟

148
00:08:32,790 --> 00:08:34,280
أنت تدرك أنك واحد منهم

149
00:08:34,460 --> 00:08:37,490
هناك سبعة مرشحين -
لابد أنه كان هناك قزم رأس -

150
00:08:37,670 --> 00:08:39,950
ستكون بياض الثلج -
ليس ما نحن ذاهبون إليه -

151
00:08:40,130 --> 00:08:43,290
انسَ قواعد سانتوس -
سيكون ممتنًا لوصوله إلى تلك المرحلة -

152
00:08:43,460 --> 00:08:45,540
المزيد من الأقزام لدينا هناك

153
00:08:45,710 --> 00:08:48,380
أصغر جون هوينز سينظر

154
00:08:48,720 --> 00:08:50,790
لقد صممنا أنا وويل هذا الاجتماع بأكمله

155
00:08:50,970 --> 00:08:52,790
حسناً، دعنا راسل يتحدث

156
00:08:52,970 --> 00:08:54,960
الأوفر حظا يجب أن يأتي منه

157
00:08:55,140 --> 00:08:58,140
بخير -
يمكنك أن تهز رأسك بتقدير -

158
00:08:58,600 --> 00:09:01,350
كنت أفكر في الإعدادية للمناظرة -
أهلا -

159
00:09:01,520 --> 00:09:03,970
كنت على حق -
يجب علينا إحضار شخص ما للمساعدة -

160
00:09:04,140 --> 00:09:06,270
سأجري بعض المكالمات -
لقد اتصلت بالفعل -

161
00:09:06,440 --> 00:09:08,350
من؟ -
شخص أعرفه من التل -

162
00:09:08,520 --> 00:09:11,060
لأداء الأشياء -
النقر بالعين، أشياء من هذا القبيل -

163
00:09:11,230 --> 00:09:13,800
النقر؟ -
نعم، أشياء من هذا القبيل -

164
00:09:19,400 --> 00:09:21,780
السيد. لويل -
كونغرس. مرحبا بكم في هيرالد -

165
00:09:21,950 --> 00:09:23,280
السيد نائب الرئيس -
غير لامع -

166
00:09:23,450 --> 00:09:26,020
لقد قطعت شوطًا طويلاً منذ إدارة المنزل

167
00:09:26,200 --> 00:09:29,530
خدمت أنا ونائب الرئيس في لجنة إدارة مجلس النواب

168
00:09:29,700 --> 00:09:31,030
لجان سيبيريا

169
00:09:31,200 --> 00:09:33,910
قرارات غير ملزمة للحد من القرارات غير الملزمة

170
00:09:34,080 --> 00:09:36,570
أن ذلك كان ملزمًا -
يجب أن يكون منذ بعض الوقت -

171
00:09:36,750 --> 00:09:39,830
نعم، أعتقد أنها عادت مرة أخرى -
قبل عامين في الواقع -

172
00:09:40,000 --> 00:09:41,330
حسنًا، سأكون صريحًا

173
00:09:41,500 --> 00:09:44,750
نحن على بعد خمسة أيام من الانتخابات التمهيدية -
وعلى بعد يومين من المناقشة -

174
00:09:44,920 --> 00:09:47,050
بلا إهانة، لن تكون المرشح

175
00:09:47,510 --> 00:09:50,460
كيف يخدم الناخبين ازدحام المسرح؟

176
00:09:50,640 --> 00:09:53,130
أنا متأكد من أن فيدل كاسترو سيوافقني الرأي

177
00:09:53,720 --> 00:09:57,380
ماكي ، أنت تحاول القيام بالشيء الصحيح -
لكنه غير ديمقراطي تمامًا -

178
00:09:57,600 --> 00:10:01,890
أخبرني المحامون أنه يمكن أن يكون مساهمة غير قانونية في الحملات

179
00:10:02,060 --> 00:10:06,470
بدون الحقل الكامل -
لا أعتقد أنني أستطيع المشاركة -

180
00:10:06,690 --> 00:10:09,140
الشعب يريد مناظرة أخرى -
سيدي نائب الرئيس -

181
00:10:09,360 --> 00:10:11,980
أنا موافق -
كنت أفكر في الحصول على خاصتي -

182
00:10:12,150 --> 00:10:14,310
قم بدعوة الحقل الكامل

183
00:10:14,490 --> 00:10:18,980
من يحتاج دوفر هيرالد؟ -
جميع الديمقراطيين السبعة -

184
00:10:19,320 --> 00:10:20,980
تماما مثل المطر، ماكي

185
00:10:21,160 --> 00:10:23,940
يجب أن نأخذ أيضًا دقيقة لمناقشة التنسيق

186
00:10:24,120 --> 00:10:26,030
يمكن أن تكون هذه أفضل وليس مجرد أكبر

187
00:10:26,200 --> 00:10:28,410
لقد رأينا ما حدث في مناظرات نيوجيرسي

188
00:10:28,620 --> 00:10:30,830
هل نتحدث عن القواعد التي اقترحتها؟

189
00:10:31,000 --> 00:10:34,370
ألا نريد أن يكون هذا ديمقراطيًا حقًا =
مع تذبذب حقيقي؟ -

190
00:10:34,540 --> 00:10:36,950
يجب على كل مرشح الإجابة على الأسئلة

191
00:10:37,130 --> 00:10:39,660
ليس مجرد اصطدام آخر من سبعة أعمدة

192
00:10:39,840 --> 00:10:43,450
حسنًا، أنا جميعًا مع الخلط بين الأمر  -
لكن إذا اقترحنا مناقشة من هذا القبيل -

193
00:10:43,630 --> 00:10:46,880
لن يوافق عليها أحد -
ماذا تقول السيد نائب الرئيس؟ -

194
00:10:47,050 --> 00:10:52,340
نقاش حقيقي، مع مشاركة جميع المرشحين حقًا في القضايا

195
00:10:53,180 --> 00:10:54,670
عظيم -
رائع -

196
00:10:54,850 --> 00:10:59,390
يجب أن أتحدث إلى هيئة التحرير الخاصة بي -
لكنني سأأخذها إلى جون هوينز -

197
00:10:59,770 --> 00:11:02,220
مات -
السيد نائب الرئيس -

198
00:11:03,310 --> 00:11:05,520
شكرا جزيلا لك سيد لويل

199
00:11:06,770 --> 00:11:09,770
من برأيك أراد تقييد القرارات غير الملزمة؟

200
00:11:09,940 --> 00:11:11,350
لقد حدث هذا قليلاً عن المخطط

201
00:11:11,530 --> 00:11:13,900
لن أكون كيس ملاكمة لهوينز وسانتوس

202
00:11:14,070 --> 00:11:16,740
وكل وزن متوسط ​​يريد ضربة تابلويد سريعة

203
00:11:16,900 --> 00:11:20,520
سأتصل بماكي وأعيد النظر في الشكل -
هددت باتخاذ إجراء قانوني -

204
00:11:20,700 --> 00:11:23,530
سأقول إذا كانوا يستخدمون تنسيق سانتوس، فلن نناقش

205
00:11:23,700 --> 00:11:25,990
أخبره أننا سندفع ثمن المناقشة بأنفسنا

206
00:11:26,160 --> 00:11:27,620
أنا وهوينز، قواعد هيرالد

207
00:11:27,790 --> 00:11:30,660
ولا يمكن لأحد أن يقول إنها مساهمة غير قانونية على أي حال

208
00:11:30,830 --> 00:11:34,610
الآن لم أحضر إلى هنا لأكون ضيفًا محاضرًا في فصل آداب السلوك لدى مات سانتوس

209
00:11:35,420 --> 00:11:37,130
نعم

210
00:11:37,500 --> 00:11:41,080
حسنًا لقد عدنا إلى مناظرة بين رجلين. شكرًا

211
00:11:44,840 --> 00:11:47,960
لقد دفعت قواعد العمل قليلاً

212
00:11:48,180 --> 00:11:52,470
لا أعرف كيف ساعدنا أي شخص في إخراج البابلوم الذي تم اختباره في الاستطلاع

213
00:11:52,680 --> 00:11:55,430
نحن لا نحاول مساعدة أي شخص -
نحن نحاول مساعدتك -

214
00:11:55,600 --> 00:11:57,640
تحدث مثل الأثيني الحقيقي

215
00:11:57,850 --> 00:12:00,340
لذا أعتقد أننا نلغي الإعدادية للمناظرة، أليس كذلك؟

216
00:12:00,520 --> 00:12:01,980
لا تمضي قدماً في ذلك

217
00:12:02,730 --> 00:12:05,430
لنقاش لسنا حتى مشاركين -
يجب أن ندخل -

218
00:12:05,610 --> 00:12:09,550
لدي محاميان يعملان على مذكرة -
أنت في نكتة المساهمة غير القانونية؟ -

219
00:12:09,730 --> 00:12:12,600
حتى لو دفع راسل -
لا يزال يستخدم اسم هيرالد -

220
00:12:12,780 --> 00:12:15,690
الحصول على جبل من وسائل الإعلام الحرة -
كيف هذا ليس غير قانوني؟ -

221
00:12:15,860 --> 00:12:18,700
أنا لن آخذ هذا إلى المحكمة، جوش

222
00:12:26,910 --> 00:12:28,660
يمكننا تجربة شيء بوب راسل

223
00:12:28,870 --> 00:12:31,160
الحصول على قصة شعر سيئة وقطع العلاقات في مجلس الشيوخ؟

224
00:12:31,370 --> 00:12:33,370
عقد نقاشنا الخاص -
أنا ومرآتي -

225
00:12:33,540 --> 00:12:35,750
نؤجر القاعة مقابل المناظرة الرئيسية

226
00:12:35,920 --> 00:12:38,120
أنت شخصيا تدعو جميع المرشحين الآخرين

227
00:12:38,300 --> 00:12:42,240
كنا نثير جماعات الحكومة الجيدة، وكتاب التحرير -
والنشطاء المحليين -

228
00:12:42,420 --> 00:12:45,630
لأن دوفر هيرالد لا يقرر من هو المرشح القابل للتطبيق

229
00:12:45,800 --> 00:12:48,920
لأعلى منصب فرانك كابرا، أكل قلبك

230
00:12:49,140 --> 00:12:52,470
هل يمكننا استخدام قواعد المناظرة الخاصة بي؟  -
يمكنك استخدام أي قواعد تريدها -

231
00:12:52,640 --> 00:12:53,970
فقط استعد للمناقشة

232
00:12:59,060 --> 00:13:01,140
سنجري هذا في حوالي 600 نقطة

233
00:13:01,350 --> 00:13:04,440
فعالة للغاية مع تأرجح في اختبار المركز التجاري

234
00:13:07,440 --> 00:13:10,280
أنا بوب راسل، وأوافق على هذا الإعلان

235
00:13:10,440 --> 00:13:11,900
في مجلس الشيوخ الأمريكي

236
00:13:12,070 --> 00:13:15,770
NRA حصل جون هوينز على سجل تصويت 84 في المائة من

237
00:13:15,950 --> 00:13:18,520
الآن يدعي أنه سوف يتخذ إجراءات صارمة ضد المسدسات

238
00:13:19,120 --> 00:13:20,910
كنائب للرئيس، أشاد هوينز

239
00:13:21,080 --> 00:13:24,190
وزير الدفاع الباكستاني كمفكر جريء

240
00:13:24,370 --> 00:13:28,280
إنه جريء للغاية ربما يبيع الآن أسرارًا نووية لنيجيريا

241
00:13:28,500 --> 00:13:31,330
لا يمكنك أن تنحاز إلى جانب أمريكا بالانحياز إلى كلا الجانبين

242
00:13:31,500 --> 00:13:33,950
جون هوينز -
إلى جانب من هو؟ -

243
00:13:34,130 --> 00:13:36,040
أنت متأكد من أننا يجب أن ندير هذا؟

244
00:13:36,250 --> 00:13:39,340
هل تريد مشاهدة إعلانه على اتصالات التعدين في كولورادو مرة أخرى؟

245
00:13:39,510 --> 00:13:41,380
مرحباً؟

246
00:13:41,840 --> 00:13:43,460
مات سانتوس عن نائب الرئيس

247
00:13:44,880 --> 00:13:46,380
إنه مقيد

248
00:13:47,470 --> 00:13:49,260
لا أفهم لماذا إعلاناتنا سلبية

249
00:13:49,430 --> 00:13:52,760
فهمت، لكننا المرشحون الأوفر حظًا -
هل يجب أن يكونوا بهذه السلبية؟ -

250
00:13:52,930 --> 00:13:55,140
نحتاج إلى عمل بعض الأسئلة والأجوبة للمناقشة

251
00:13:55,310 --> 00:13:57,470
هل تريد تناول العشاء لاحقًا؟

252
00:13:58,480 --> 00:14:00,300
أنت على؟ -
هل تطلب مني العشاء؟ -

253
00:14:00,520 --> 00:14:03,890
لقد تناولنا العشاء أربع ليال على التوالي -
لم تسأل قط، لقد ذهبنا للتو -

254
00:14:04,060 --> 00:14:07,980
مع من سآخذ العشاء معه؟ -
كل شخص آخر يبلغ من العمر 14 عامًا ويكوي الجينز -

255
00:14:08,150 --> 00:14:09,610
بخير -
عظيم -

256
00:14:09,780 --> 00:14:13,770
جهاز استدعاء واحد حول السياسة المحلية وتوجيهات -
وتوجيهات مجلس الأمن القومي بشأن باكستان -

257
00:14:13,950 --> 00:14:15,770
شكراً

258
00:14:16,410 --> 00:14:19,360
هل تريد تناول العشاء لاحقًا؟

259
00:14:20,240 --> 00:14:21,900
بالتأكيد

260
00:14:23,120 --> 00:14:27,860
فقط قم بإعداده كنقاش حقيقي. سبع منصات -
طاولة للمدير -

261
00:14:28,040 --> 00:14:30,610
عندما نصل إلى المقر -
سنقوم بصياغة بيان -

262
00:14:30,790 --> 00:14:33,160
سنفتقد المناقشة الإعدادية -
سانتوس ستعمل -

263
00:14:33,340 --> 00:14:36,540
مع رجل أحضره -
ذكي منك لتوسيع الفريق -

264
00:14:36,710 --> 00:14:38,210
شكرًا، ما سنفعله

265
00:14:38,380 --> 00:14:41,330
هو بدء حملة علاقات عامة ضخمة

266
00:14:41,510 --> 00:14:43,300
الليلة؟  -
هل لديك تلك القائمة -

267
00:14:43,470 --> 00:14:45,460
من صناع الرأي؟ -
نعم -

268
00:14:45,640 --> 00:14:48,390
سوف نتصل بكل مراسل سياسي في هذه الولاية

269
00:14:48,550 --> 00:14:52,050
PTA كل زعيم حزب، كل سكرتير تسجيل

270
00:14:52,220 --> 00:14:55,640
أخبرهم أننا نجري نقاشنا الخاص -
إن نقاش هيرالد مزيف. -

271
00:14:55,810 --> 00:14:58,220
هل تعتقد حقًا أن أي شخص سيغطي نقاشنا؟

272
00:14:58,390 --> 00:15:00,220
لدينا نقاش طروادة -
لن يحدث -

273
00:15:00,400 --> 00:15:03,560
سنقوم بتحويل الرأي العام حتى يسمحوا لنا بالدخول في النقاش الرئيسي.
sanaqum

274
00:15:03,730 --> 00:15:05,720
هل ستنجح؟ -
إذا أردت رأيك. -

275
00:15:05,900 --> 00:15:09,350
أود أن ألصقك في مجموعة تركيز في جنوب ميسوري

276
00:15:09,530 --> 00:15:11,520
الإعلان -
نا لا أفهم ذلك أيضًا -

277
00:15:11,700 --> 00:15:14,900
مرحبًا، لقد كسرنا حسناً؟ -
لا يمكننا تحمل شراء إعلان ضخم وجذاب -

278
00:15:15,070 --> 00:15:18,570
لذلك ندير شيئًا مشوشًا، مضحكًا، خارج الصندوق

279
00:15:18,740 --> 00:15:22,190
يحول دقيقة واحدة من وقت الذروة إلى إحساس وطني

280
00:15:22,580 --> 00:15:25,950
سانتوس على الزلاجات، يرتدي زي حارس -
يتعهد بالدفاع عن أمريكا -

281
00:15:26,580 --> 00:15:29,830
أقرب إلى الصندوق من ذلك -
حسنا ما الرسالة؟ -

282
00:15:30,000 --> 00:15:33,200
ماذا عن استبعادنا من المناقشات؟ -
لنجرب ذلك -

283
00:15:33,380 --> 00:15:37,290
ماذا نفعل؟ -
قم بتصوير أقفاص الدجاج وتقول إنها دجاجة جدًا لمناقشتنا؟ -

284
00:15:39,010 --> 00:15:41,760
أريد متطوعين أريدهما ببدلات دجاج عملاقة

285
00:15:41,930 --> 00:15:44,000
في مكتبي أول شيء في الصباح

286
00:15:44,180 --> 00:15:46,050
بدلات دجاج -
هل سيحب هذا؟ -

287
00:15:46,220 --> 00:15:51,590
سيحب ما يبقيه في السباق -
لكن دعونا لا نخبره بذلك -

288
00:15:53,850 --> 00:15:55,840
مشاكس

289
00:15:57,440 --> 00:16:01,180
العب مع موضوع الدواجن

290
00:16:13,360 --> 00:16:15,360
مرحباً

291
00:16:17,080 --> 00:16:19,610
أهلاً -
القليل من البرودة للآيس كريم، أليس كذلك؟ -

292
00:16:19,790 --> 00:16:22,660
أعني  كان بإمكانك شراء كريم فقط

293
00:16:23,080 --> 00:16:24,570
أنا أعانق البرد

294
00:16:25,460 --> 00:16:27,660
حسناً، أنا أعيش في البرد

295
00:16:27,830 --> 00:16:30,320
هل استطيع ان اسالك؟ -
أنا أحارب البرد بمزيد من البرد -

296
00:16:30,540 --> 00:16:33,000
ما الذي تفعله هنا؟ -
يمكنني أن أسأل نفس الشيء -

297
00:16:33,170 --> 00:16:36,250
لكن في حالتك، الأمر يتعلق أكثر بسؤال وجودي

298
00:16:36,460 --> 00:16:40,160
عندما أريد أفكارًا مظلمة ومحبطة بشأن الاغتراب -
أشاهد أخبار القنوات الفضائية -

299
00:16:40,470 --> 00:16:42,170
هذا مضحك

300
00:16:42,340 --> 00:16:43,920
أنت مضحك -
علم ما هو المضحك؟ -

301
00:16:44,140 --> 00:16:47,630
لم تتصل بي قبل أن تلقي هذا الخطاب في مركز شورنستين

302
00:16:47,810 --> 00:16:50,970
أدير صندوق أغلبية النساء، ألقي مئات الخطب

303
00:16:51,140 --> 00:16:52,930
تحطيم الحقل الديمقراطي بأكمله؟

304
00:16:53,100 --> 00:16:55,640
نقول أننا سنخسر قبل حتى أن يكون لدينا مرشح؟

305
00:16:55,850 --> 00:16:58,970
كنت أرمي قفاز. من أين أتيت، إنها تناثر

306
00:16:59,150 --> 00:17:01,100
المجال مثير للشفقة -
لا أحد يستطيع أن يأخذ -

307
00:17:01,270 --> 00:17:04,690
الجمهوريين. دعوتهم الأقزام السبعة لسبب ما

308
00:17:04,860 --> 00:17:07,810
لن أخوض في جدال حول ما إذا كان الحجم مهمًا

309
00:17:08,400 --> 00:17:11,150
أنا هنا في الخنادق، أدير عرضًا فرديًا

310
00:17:11,320 --> 00:17:13,610
وأنا سئمت من أكل الديمقراطيين صغارهم

311
00:17:13,820 --> 00:17:16,530
اغسلهم بقليل من طريق روكي -
إنه ليس سيئًا للغاية -

312
00:17:16,830 --> 00:17:20,770
أنت لم تخبرني بما تفعله -سيدة جاردنر -
غرفتك جاهزة -

313
00:17:21,450 --> 00:17:23,000
الجواب البسيط هو

314
00:17:23,620 --> 00:17:26,330
يستعد سانتوس للنقاش الذي لم تحصل عليه

315
00:17:26,920 --> 00:17:28,790
الجواب الوجودي؟

316
00:17:29,670 --> 00:17:32,160
إنها أشياء صعبة، جوشوا

317
00:17:39,010 --> 00:17:41,930
أريدك في كل حدث راسيل و هوينز لمدة 36 ساعة

318
00:17:42,090 --> 00:17:44,800
من الواضح أن بوب يذهب إلى أحداث راسل

319
00:17:44,970 --> 00:17:46,600
وجون هوينز

320
00:17:46,760 --> 00:17:50,210
كما تعلم بوب، جون نحن نوضح نقطة جدية هنا

321
00:17:50,390 --> 00:17:54,550
نحن نحاول قلب الرأي العام، لذا لا تقلق

322
00:17:54,730 --> 00:17:59,310
لا علامات تمزيق، لا رفرفة مفرطة للأجنحة

323
00:17:59,480 --> 00:18:02,230
لا تكذب بشأن ما تفعله هناك -
لا تنزعج -

324
00:18:02,440 --> 00:18:05,940
إذا سنحت لك الفرصة -
تسأل بتواضع واحترام -

325
00:18:06,110 --> 00:18:09,560
هل أنت دجاجة جدا لمناقشة المجال الكامل؟

326
00:18:10,450 --> 00:18:13,650
على الصعيد الشخصي، شكرا على

327
00:18:14,120 --> 00:18:15,740
أنت تعرف

328
00:18:16,410 --> 00:18:19,490
حسناً، دعنا نخرج ونخرجهم يا رفاق

329
00:18:19,660 --> 00:18:21,200
لم يقبل أحد مناقشتنا

330
00:18:21,370 --> 00:18:25,370
المونيتور و ال بوست ديسباتش يقومان بعمل افتتاحي ضد مناظرة هيرالد

331
00:18:25,540 --> 00:18:27,370
اثنين من الافتتاحيات الرديئة؟ هذا هو؟

332
00:18:27,580 --> 00:18:30,210
كنا نتصل بالجميع -
المواطنون لن يعضوا -

333
00:18:30,380 --> 00:18:32,500
لقد توقفت عند موقع المناظرة الخاص بنا، يبدو رائعا

334
00:18:32,710 --> 00:18:34,870
أخبر فريق بوتيمكين المتقدم بعمل رائع

335
00:18:35,050 --> 00:18:38,420
في المرة الثانية التي ينشرون فيها تلك الافتتاحيات -
أحتاج إلى اقتباسات من الإعلان -

336
00:18:38,760 --> 00:18:40,720
لماذا لا نضع سياسة في الإعلان؟

337
00:18:40,890 --> 00:18:43,210
لدينا سياسة رائعة -
نحاول الحصول على وسائل الإعلام -

338
00:18:43,390 --> 00:18:47,720
السياسة العظيمة لا تثير القشعريرة لمنتجي القطاعات الذين يبلغون من العمر 55 عامًا بالملل

339
00:18:47,890 --> 00:18:49,430
في مقابل؟ -
دجاج -

340
00:18:49,640 --> 00:18:52,510
إنه عمل معقد -
ليس لديك فكرة -

341
00:18:52,690 --> 00:18:54,890
لن تصدق من على الهاتف

342
00:18:55,100 --> 00:18:58,350
أشعر بالفزع لأنني أجعلك تفعل هذا عندما لا أكون في النقاش

343
00:18:58,520 --> 00:19:02,690
أنت لست في الألعاب الأولمبية أيضًا -
فهذا لا يعني أنك لا تقوم ببعض تمارين الجلوس -

344
00:19:02,860 --> 00:19:06,360
لقد دربت 50 مرشحة للكونغرس على مناقشة الانتصارات

345
00:19:06,530 --> 00:19:08,980
لذلك يجب أن يكون هناك بعض السر -
هنالك -

346
00:19:09,160 --> 00:19:11,310
احتفظي بزوج إضافي من الجوارب الطويلة في محفظتك

347
00:19:11,490 --> 00:19:15,320
بعد قصف بالطريقة التي قمت بها في ولاية أيوا -
لن أستبعد ذلك -

348
00:19:15,490 --> 00:19:17,320
عضو الكونجرس، نظرت إلى الأشرطة

349
00:19:17,500 --> 00:19:19,370
أنت رائع، أنت مقتبس

350
00:19:19,540 --> 00:19:21,610
لطيف بما يكفي ليكون دبوسًا رئاسيًا

351
00:19:21,790 --> 00:19:23,530
انتظر حتى ترى عمل المدرج الخاص بي

352
00:19:23,750 --> 00:19:25,790
ليس لديك الصوت الرئاسي.
la

353
00:19:26,000 --> 00:19:28,570
صوت الرئاسة؟ -
ليس لديك -

354
00:19:28,750 --> 00:19:30,460
وهو وقت الخطر العالمي

355
00:19:30,670 --> 00:19:33,710
وأنت تشارك المنصة مع نائبي الرئيس

356
00:19:33,880 --> 00:19:35,620
أو لا

357
00:19:39,050 --> 00:19:41,170
ما رأيك في المكاسب القومية

358
00:19:41,350 --> 00:19:43,340
في الانتخابات البرلمانية الروسية؟

359
00:19:43,510 --> 00:19:46,960
إنه ليس مجلس مدينة ليتشفيلد -
لكن روسيا تتخذ قراراتها الخاصة -

360
00:19:47,140 --> 00:19:48,720
وفي دولة ديمقراطية

361
00:19:48,930 --> 00:19:50,760
النصف الأعرج من مونولوج جاي لينو

362
00:19:50,940 --> 00:19:53,510
أنت لست عضوًا في مجلس النواب يحاول الوصول إلى سي إن إن

363
00:19:53,690 --> 00:19:56,850
الرصانة، بخص -
دع الكلمات تحمل السلطة -

364
00:19:57,020 --> 00:19:59,980
صوت رئاسي -
فكر في ملء الدعوى -

365
00:20:00,150 --> 00:20:02,140
بدلا من ارتداء البرتقالي -
جوارب طويلة -

366
00:20:02,320 --> 00:20:05,320
كنت سأقول أربطة العنق -
لكن ما هذا بحق الجحيم -

367
00:20:05,490 --> 00:20:07,400
كيف هي طقطقة العين؟

368
00:20:07,570 --> 00:20:09,560
ما زلنا على الجوارب

369
00:20:09,740 --> 00:20:12,360
-أحتاج عضو الكونغرس لدقيقة -
نعم -

370
00:20:12,780 --> 00:20:14,660
شكرا ايمي

371
00:20:15,160 --> 00:20:16,990
كيف هو الإعلان؟

372
00:20:17,160 --> 00:20:19,530
سيكون لدينا شيء بحلول وقت الذروة ليلة غد

373
00:20:19,710 --> 00:20:21,830
اسمع،  أنا آسف لأنني لم أخبرك عن إيمي

374
00:20:22,000 --> 00:20:24,570
لقد تلقيت للتو مكالمة من مدير حملة هوينز

375
00:20:24,750 --> 00:20:27,160
هوينز يريد أن يجتمع -
هل يريدنا في المناظرة؟ -

376
00:20:27,340 --> 00:20:30,540
لا أستطيع أن أتخيل السبب -
لكننا نحصل على بعض الافتتاحيات الجيدة. -

377
00:20:30,710 --> 00:20:32,590
ربما جعل التبن أكثر مما كنت أعتقد

378
00:20:32,800 --> 00:20:35,470
أتريدني أن آتي؟ -
بعد المناجاة الخاصة بك في هيرالد -

379
00:20:35,630 --> 00:20:39,420
يجب أن آخذ منفردًا هذه المرة -
حسناً -

380
00:20:39,760 --> 00:20:43,090
هل لديك بضع دقائق للتحضير للمناظرة؟ -
أعرف ما تشعر به تجاهي -

381
00:20:43,310 --> 00:20:44,930
يجب أن تعود هناك

382
00:20:50,100 --> 00:20:52,180
أتعرف ما أجده، وأنا على الطريق؟

383
00:20:52,400 --> 00:20:54,300
ما هذا؟ -
أنا لا أتوقف عن الكلام -

384
00:20:54,480 --> 00:20:57,810
لا، أنا مندهش حقًا لأنني لا أثرثر مثل الأبله في الحمام

385
00:20:57,980 --> 00:21:00,690
خمسة عشر توقف في اليوم -
ثمانية خطابات، خمس مقابلات -

386
00:21:00,860 --> 00:21:03,310
يمكنني أن أفعل 45 ثانية جيدة على معطفك

387
00:21:03,530 --> 00:21:06,530
حسنا، دعنا لا -
إنها غرزة صغيرة جدًا ، لقد فات الأوان في الموسم -

388
00:21:06,700 --> 00:21:09,190
جوش -
يمكنك أن تفعل ما هو أفضل. يمكن لأمريكا أن تفعل ما هو أفضل -

389
00:21:09,370 --> 00:21:12,200
هل أردت التحدث عن المناظرة؟ -
أنا لا -

390
00:21:12,370 --> 00:21:15,370
لماذا تعيد الاتصال؟ -
اتصلت بك، وليس عضو الكونغرس -

391
00:21:15,580 --> 00:21:17,160
هل تعتقد أنني أريد أن أقول له لا؟

392
00:21:17,330 --> 00:21:20,080
إستعن بالصبر و الصلاة -
يلبسونني فقط إذا قلت نعم -

393
00:21:20,250 --> 00:21:22,820
أنت تستفيد من نقاش بين رجلين

394
00:21:23,000 --> 00:21:25,950
لكن هناك مقالات افتتاحية تندد بقرار هيرالد

395
00:21:26,130 --> 00:21:29,040
تحول الرأي العام -
سترى ذلك في الأحداث الخاصة بك -

396
00:21:29,210 --> 00:21:32,800
حسناً، أولاً وقبل كل شيء -
يلتقط راسل علامة التبويب. إنه قراره -

397
00:21:32,970 --> 00:21:35,920
وثانيًا، الطريقة التي يطرقني بها راسل في هذه الإعلانات

398
00:21:36,090 --> 00:21:38,330
يجب أن أضعه هناك، واحدًا لواحد

399
00:21:38,550 --> 00:21:40,630
فلماذا تريد رؤيتي؟

400
00:21:41,470 --> 00:21:45,220
أريد أن أتحدث عن تصريح مات سانتوس بشأن باكستان

401
00:21:46,350 --> 00:21:47,970
أنت الوحيد

402
00:21:48,640 --> 00:21:50,020
حرة وخالية من الأسلحة النووية؟

403
00:21:50,190 --> 00:21:53,470
لقد استخدمت تلك العبارة بالضبط بنفسي في غرفة ميريماك

404
00:21:53,650 --> 00:21:56,270
نحن نعمل من نفس المادة، فلننسق

405
00:21:56,440 --> 00:21:59,010
لا نريد أن ننشغل بتهمة الانتحال

406
00:21:59,190 --> 00:22:00,900
ماذا؟ -
مذكرات إيمي -

407
00:22:01,070 --> 00:22:02,690
آمي؟ -
آمي جاردنر-

408
00:22:02,900 --> 00:22:05,110
مذكراتها على صوت الرئاسة؟

409
00:22:05,280 --> 00:22:08,230
هذا هو المكان الذي حصلت فيه على الخط -
أفترض أن هذا هو المكان الذي حصلت عليه -

410
00:22:08,410 --> 00:22:11,190
الآن، إذا كنا سنستخدمهما معًا، فلنقسمهما لأعلى

411
00:22:11,370 --> 00:22:14,870
هل أعطتك المذكرات؟ -
الأمن كقضية نسائية جديدة -

412
00:22:15,040 --> 00:22:18,070
أشياء ذكية جميلة -
سيدي نحن جاهزون لك -

413
00:22:18,250 --> 00:22:21,530
انتهى الوقت يا جوش -
يجب أن أستمر في الحديث -

414
00:22:26,380 --> 00:22:27,870
عندما كان راسل في الكونجرس

415
00:22:28,050 --> 00:22:31,000
وصفه كومان كاوس بأنه صديق التعدين الكبير

416
00:22:31,170 --> 00:22:33,710
قالت مراقبة الكونجرس أنه لا توجد ثغرة في التعدين

417
00:22:33,880 --> 00:22:35,920
أو الهبة لن يحصل على دعم

418
00:22:36,090 --> 00:22:37,500
هذه بقعة هوينز الجديدة؟

419
00:22:37,680 --> 00:22:41,010
وافق عليه هوينز، في الكاميرا -
لقد ناضلت من أجل ذلك في الكونجرس -

420
00:22:41,220 --> 00:22:44,430
إذا كان على المرشحين النظر في الكاميرا والموافقة على كل إعلان

421
00:22:44,600 --> 00:22:47,600
سوف يرفع بطريقة ما لهجة هذه الحملات

422
00:22:47,770 --> 00:22:49,100
إنه لا يعمل بشكل جيد

423
00:22:49,310 --> 00:22:53,890
يوافق المرشحون فقط من الأعلى -
وبحلول الوقت الذي يلفون فيه السكين ستنسى -

424
00:22:54,110 --> 00:22:56,940
بوب راسل -
جيد لصناعة التعدين كولورادو -

425
00:22:57,110 --> 00:22:59,180
لكن هل هو جيد لنيو هامبشاير؟

426
00:22:59,360 --> 00:23:02,280
سأعود إلى الفندق من أجل الإعداد للمناظرة الخاصة بي

427
00:23:02,990 --> 00:23:04,860
ميزة واحدة لكونه نائب الرئيس

428
00:23:05,030 --> 00:23:07,400
بصرف النظر عن المواكب والهرجاء

429
00:23:07,570 --> 00:23:11,320
هو شرف الوقوف خلف ختم نائب الرئيس

430
00:23:11,490 --> 00:23:14,200
أخبرك بما يعجبني في ختم نائب الرئيس

431
00:23:14,410 --> 00:23:19,290
إذا أغلقت عينك اليسرى وقمت بإمالة رأسك بشدة

432
00:23:19,460 --> 00:23:22,130
إليكم ما يقلقني بشأن إجابتنا بشأن باكستان

433
00:23:22,290 --> 00:23:26,790
نحن نستغل الادعاءات التي لم يتم التحقق منها  -
والتي نفتها الحكومتان الباكستانية والنيجيرية؟ -

434
00:23:26,960 --> 00:23:29,250
كنت سأقول إجابتنا البالغة 60 ثانية مثل 90

435
00:23:29,420 --> 00:23:33,090
أكره عدم بقاء شبكات الانتشار السرية على مدار الساعة

436
00:23:33,260 --> 00:23:35,380
أمي، انظري -
يا إلهي -

437
00:23:35,550 --> 00:23:38,420
قلب من نحن كشعب. لكنني ملتزم

438
00:23:38,600 --> 00:23:42,970
للتصنيع في هذا البلد -
هل أنت متأكد من أن هذا كان (أدفيل) الذي أعطيته لي؟ -

439
00:23:43,140 --> 00:23:45,550
هذه دجاجة كبيرة -
هذا ليس التميمة -

440
00:23:45,730 --> 00:23:48,130
أليست هم الومبت المقاتلة؟ -
الخنازير -

441
00:23:48,310 --> 00:23:50,600
السيد نائب الرئيس -
نحن له، إنه نظيف -

442
00:23:50,770 --> 00:23:52,980
معذرة السيد نائب الرئيس -
اعذرني -

443
00:23:53,270 --> 00:23:56,610
حول النقاش -
لماذا لا ترغب في المشاركة الكاملة؟ -

444
00:23:56,780 --> 00:23:58,400
هل أنت دجاج؟ -
انا ذاهب -

445
00:23:58,610 --> 00:24:03,070
هل لي أن أسأل سيدي لماذا أنت غير راغب؟ -
لماذا أنت لا؟ -

446
00:24:04,620 --> 00:24:06,490
أنت من حملة سانتوس -
نعم -

447
00:24:06,660 --> 00:24:09,530
هل تدرك كم هذا مثير للشفقة؟ -
هل يعرف والداك؟ -

448
00:24:09,700 --> 00:24:12,660
قد تقوم باكستان بتسليح نيجيريا -
وهو انقلاب إسلامي محتمل -

449
00:24:12,830 --> 00:24:14,990
وأنت تقوم بعمل مقالب

450
00:24:15,210 --> 00:24:19,070
إذا كانت هذه هي الديمقراطية -
فإن سانتوس تنتمي إلى بيت الأخوة وليس النقاش -

451
00:24:19,250 --> 00:24:22,420
الآن، اغمس منقارك في طعام شخص آخر

452
00:24:25,550 --> 00:24:27,670
قل لي أنك لن تستخدم ذلك

453
00:24:28,380 --> 00:24:32,710
هناك أجيال كاملة من الروس دربتهم المخابرات السوفيتية

454
00:24:32,890 --> 00:24:35,420
عندما سقط الجدار -
لم يفتحوا جميعهم مطاعم بيتزا -

455
00:24:35,600 --> 00:24:37,550
هذا لا يعني ذلك -
لا لا -

456
00:24:37,720 --> 00:24:39,630
سيء سيء سيء

457
00:24:39,810 --> 00:24:42,180
إذا كان بإمكاني سحب رافعة وإسقاطك، فسأفعل ذلك

458
00:24:42,350 --> 00:24:45,550
ما تحليلي غير صحيح؟ -
تحليلك جيد -

459
00:24:45,730 --> 00:24:49,720
لا أعرف كيف أشرح -
إنه ليس اختبارًا سريعًا وليس برنامجًا حواريًا -

460
00:24:49,900 --> 00:24:54,600
يجب على زعيم العالم الحر أن يتحدث بمفاهيم واسعة -
في بيانات قيمية -

461
00:24:54,780 --> 00:24:57,440
أنا أحب أمريكا، سأقود العالم نحو الحرية

462
00:24:57,610 --> 00:24:59,520
أنا لا أبدو أبهى بما فيه الكفاية

463
00:24:59,740 --> 00:25:02,110
أنت تعلق على الأحداث وليس تشكيلها

464
00:25:02,320 --> 00:25:04,690
أنا لا أقوم بتشكيلهم -
وليست هذه هي الطريقة التي أفكر بها -

465
00:25:04,870 --> 00:25:09,940
إن احتمال قدرة الضربة الأولى يجب أن يغير طريقة تفكيرك

466
00:25:10,250 --> 00:25:12,120
اي شي من هوينز؟

467
00:25:13,750 --> 00:25:16,660
نعم، أحتاج خمس دقائق مع إيمي

468
00:25:17,750 --> 00:25:19,710
خذ 10، سأتصل بزوجتي

469
00:25:19,880 --> 00:25:23,460
أظهر لإيمي مدى ضآلتي في تشكيل الأحداث

470
00:25:26,210 --> 00:25:28,420
أحاول شرح الصوت الرئاسي

471
00:25:28,590 --> 00:25:31,760
الفرق بين قيادة السوق وتلبية احتياجاته

472
00:25:31,930 --> 00:25:35,210
الفرق بين، لا أعرف، جون لينون وجون ديفيدسون

473
00:25:35,720 --> 00:25:38,210
الرقيب بيبر وألبوم هيرمان الخامس هيرمان

474
00:25:38,390 --> 00:25:40,350
أنت تعمل لدى هوينز -
أنا لست -

475
00:25:40,520 --> 00:25:42,510
أنت تعطي سطرًا واحدًا لحملتين

476
00:25:42,680 --> 00:25:44,510
كانت مذكرة -
أعطيته لجميع السبعة -

477
00:25:44,730 --> 00:25:47,850
أفترض أن حبك هو هدية مجانية للأخوة البلاشفة أيضًا

478
00:25:48,020 --> 00:25:50,310
هل رأيت الفجوة بين الجنسين في الانتخابات الأخيرة؟

479
00:25:50,480 --> 00:25:52,310
ربما لا، لأنه لم يكن هناك واحد

480
00:25:52,480 --> 00:25:55,520
نعم، بما أن الكتاكيت تحفر حقًا في الانتحال فهذا سيساعد.

481
00:25:55,690 --> 00:25:58,360
الأمن هو قضية المرأة الجديدة -
لهذا نحن نخسر -

482
00:25:58,530 --> 00:26:01,860
الناس خائفون والديمقراطيون يبدون وكأنهم مدمنون على الشعر

483
00:26:02,030 --> 00:26:05,980
حتى تختار مرشح وتساعده -
وإذا لم يفز هذا المرشح؟ -

484
00:26:06,200 --> 00:26:08,320
هل تريد ضمان؟ -
اريد كل مرشح -

485
00:26:08,490 --> 00:26:11,860
لتكون قادرة على أخذ الجمهوريين -
أنت لا تهتم -

486
00:26:12,040 --> 00:26:14,450
أنت تريد -
الحزب كله أن يكون أقوى. الصحيح -

487
00:26:14,620 --> 00:26:17,200
نحن لا نفتح دائرتنا الداخلية لأمهات الأرض

488
00:26:17,420 --> 00:26:20,040
من نحن؟ -
لم تكن تعلم حتى أنني قادم -

489
00:26:20,250 --> 00:26:22,040
لا، لكني أعلم أنك ستغادر

490
00:26:39,680 --> 00:26:43,730
ولا تقرع هيرمان الناسك -
من الصعب بما يكفي الحصول على الرسوم البيانية -

491
00:26:55,070 --> 00:26:56,560
ماذا حدث هنا؟

492
00:26:56,740 --> 00:27:00,150
طرقتني إيمي عمليا في الردهة

493
00:27:01,240 --> 00:27:05,070
إنها عائدة إلى واشنطن -
أطردتها؟ -

494
00:27:05,410 --> 00:27:09,410
لقد كانت تقدم المشورة للمجال بأكمله -
استخدم هوينز نفس الخط في باكستان -

495
00:27:09,580 --> 00:27:12,330
إنها رائعة، أستطيع أن أفهم كيف تريدها

496
00:27:12,500 --> 00:27:14,320
إنها حبيبتي السابقة -
لذا لم تخبرني -

497
00:27:14,500 --> 00:27:18,080
إذا كنت قد وثقت بي لمدة ثانيتين -
أعرف أنها كانت تنصح الجميع -

498
00:27:18,250 --> 00:27:22,080
لهذا لم أخبرك -
هل تعتقد أنني أهتم بحياتك التي يرجع تاريخها؟ -

499
00:27:23,760 --> 00:27:28,420
حسناً، دعنا نعود إلى السياسة 101 -
الهدف هو هزيمة الآخرين -

500
00:27:28,590 --> 00:27:32,010
نتعرض جميعًا للضرب على الأمن -
إنها مثل قواعد المناقشة هذه -

501
00:27:32,180 --> 00:27:35,590
إذا كنا جميعًا أفضل -
فربما يخترق أحدنا أخيرًا -

502
00:27:35,760 --> 00:27:38,390
وهل رأيت للتو دجاجات على شبكة سي إن إن في غرفتي بالفندق؟

503
00:27:38,730 --> 00:27:42,140
قد لا يكون هذا هو أفضل وقت -
ولكن علينا أن نذهب إلى المحكمة -

504
00:27:42,350 --> 00:27:46,020
يغلق خلال ساعة -
نحن لن نذهب إلى أي انقلاب، دجاج؟ -

505
00:27:46,190 --> 00:27:49,060
طلبت من المحامين إنهاء المذكرة -
إنهم ينتظرون -

506
00:27:49,230 --> 00:27:53,770
!أخبرهم أن يجدوا سيارة إسعاف لمطاردتها -
!في حال لم تلاحظ ، نحن في واحد -

507
00:27:54,070 --> 00:27:56,480
نحن نستضيف مناظرة لن يأتي إليها أحد

508
00:27:56,650 --> 00:27:58,940
مع اثنين من الافتتاحيات الرديئة تتخذ جانبنا؟

509
00:27:59,410 --> 00:28:01,610
لماذا تستمر في جعلني أواجه هذه الحجة؟

510
00:28:01,780 --> 00:28:04,190
لأنها ليست الطريقة التي أريد أن أفعل بها الأشياء

511
00:28:04,370 --> 00:28:06,940
أن تكون في نقاش حقيقي -
مثل مرشح حقيقي؟ -

512
00:28:07,120 --> 00:28:10,990
آمي تقول لي أن أكون أكثر رئاسية -
!تريدني أن أتصرف مثل محامي الغوغاء -

513
00:28:11,210 --> 00:28:13,530
هذا ما لن تخبرك به إيمي عن الصوت

514
00:28:13,710 --> 00:28:17,570
عليك أن تصبح رئيسًا لتستخدمه

515
00:28:24,840 --> 00:28:27,380
لم يسمح لي بالذهاب إلى المحكمة -
كان لدي الموجز -

516
00:28:27,550 --> 00:28:28,930
كنا على استعداد للذهاب

517
00:28:29,090 --> 00:28:33,760
إذا انتهى بك الأمر إلى إلغاء مناقشتك البديلة بسبب قلة الاهتمام

518
00:28:33,930 --> 00:28:36,680
تقلص الحقل إلى ستة أقزام وحمار خزفي

519
00:28:36,850 --> 00:28:39,170
التحصيل -
كان يجب أن تخبره بقضية -

520
00:28:39,390 --> 00:28:43,340
يثير عاصفة إعلامية -
لديه غرائز العلاقات العامة لدى عيدي أمين -

521
00:28:43,520 --> 00:28:45,310
الآن نحن مستبعدون من النقاش

522
00:28:45,480 --> 00:28:48,430
لقد طردت صديقتي السابقة من وظيفة لم تكن تملكها من قبل

523
00:28:48,610 --> 00:28:52,190
لقد جعلني سانتوس عمليًا مغموسًا ومحنكًا

524
00:28:52,360 --> 00:28:55,440
عندما رأى دونا تقاتل دجاجة عملاقة على شبكة سي إن إن

525
00:28:55,610 --> 00:28:57,850
الحديث عن تكريم الخصم الضعيف -
نعم -

526
00:28:58,030 --> 00:29:01,810
أنت لا تشتبك مع دجاجة -
ألم تعلم تلك الفتاة ألا تشتبك مع دجاجة؟ -

527
00:29:01,990 --> 00:29:04,360
رغم ذلك، أقسم بمشاهدة اللقطات

528
00:29:04,540 --> 00:29:07,370
يبدو أنها ستنتف الريش على الفور

529
00:29:07,870 --> 00:29:10,910
إنها أفضل صحافة لدينا طوال الأسبوع -
علي الذهاب -

530
00:29:11,870 --> 00:29:14,370
عمل رجال ما بعد الإنتاج طوال الليل -
نعم -

531
00:29:14,540 --> 00:29:16,420
هل حصلت على رقم خليوي لـ (أيمي)؟

532
00:29:16,590 --> 00:29:19,210
في الواقع، اتصلت بها وتركتها لعضو الكونغرس

533
00:29:19,380 --> 00:29:22,250
بل جعلني أعدك ألا أعطيها لك

534
00:29:22,590 --> 00:29:25,920
أهلا، حسناً دعنا نرى الإعلان

535
00:29:28,140 --> 00:29:31,800
تكاليف الرعاية الصحية آخذة في التصاعد -
هذا شيء يجب أن نناقشه -

536
00:29:31,970 --> 00:29:35,220
إذن لماذا رفض بوب راسل المشاركة في نقاش حقيقي؟

537
00:29:35,810 --> 00:29:39,340
يستحق شعب نيو هامبشاير أن يسمعنا نتحدث عن القضايا

538
00:29:39,520 --> 00:29:41,180
إنني أتطلع إلى المناقشات

539
00:29:41,350 --> 00:29:43,560
لماذا لم يناقش جون هوينز كل خصومه؟

540
00:29:43,730 --> 00:29:45,720
كونكورد مونيتور تستدعي مناظرة الغد

541
00:29:45,900 --> 00:29:49,020
مساهمة غير قانونية في حملات راسل وهوينز

542
00:29:49,280 --> 00:29:51,900
يقول بعد الإرسال إنه تخريب للديمقراطية

543
00:29:52,110 --> 00:29:54,860
أو ربما هم مجرد دجاج

544
00:30:00,030 --> 00:30:01,860
إنه إعلان هجوم

545
00:30:02,040 --> 00:30:05,320
لقد أبعدونا عن النقاش -
يجب أن نزحف ونشكرهم؟ -

546
00:30:05,500 --> 00:30:08,330
تتوقع مني أن أنظر إلى الكاميرا وأقول إنني وافقت على ذلك

547
00:30:08,540 --> 00:30:10,830
سنضع ذلك في القمة

548
00:30:11,210 --> 00:30:14,540
شكرا لكم جميعا على كل ما تبذلونه من العمل الشاق

549
00:30:15,420 --> 00:30:17,160
نحن لا نقوم بتشغيله

550
00:30:38,230 --> 00:30:41,600
عضو الكونجرس، هذه هي حجتك.

551
00:30:41,770 --> 00:30:45,100
يستحق الناس مناقشة كاملة وعادلة -
لم يكن هذا ما كان يدور في خلدي -

552
00:30:45,270 --> 00:30:47,850
بم تفكر؟

553
00:30:48,690 --> 00:30:50,980
لا أعلم -
رائع -

554
00:30:51,150 --> 00:30:52,610
سأتصل ببرج التحرير

555
00:30:52,780 --> 00:30:56,530
نحن بحاجة لإصلاح البقعة -
ليس لدينا دليل، لكن جهزها للبث -

556
00:30:56,700 --> 00:30:59,570
إنه رسم للكوميديا -
انه ممتع. إنها مشاكسة -

557
00:30:59,780 --> 00:31:01,690
سوف تحصل على الأخبار -
إنه رخيص -

558
00:31:01,910 --> 00:31:04,580
ماذا توقعت؟ -
أنا آسف، لكن لا أحد يهتم -

559
00:31:04,750 --> 00:31:06,950
حول قواعد مركيز كوينزبري الخاصة بك

560
00:31:07,120 --> 00:31:10,990
لم أكن أرغب في أن تكون هذه حملة كرنك -
تتأرجح بعنف في عدن -

561
00:31:11,170 --> 00:31:13,920
حسنا خمن ماذا -
هذا ما نحن عليه -

562
00:31:16,000 --> 00:31:18,540
أنا أحب قواعد المناظرة الخاصة بك -
عضو الكونغرس. بصراحة، أنا أفعل -

563
00:31:18,710 --> 00:31:24,220
وأنا معجب بأخلاقيات حملتك -
لكننا لاعبون، ولسنا صانعي قواعد -

564
00:31:24,390 --> 00:31:27,880
وإذا ابتعدنا عن فرصتنا الأخيرة لعمل أي نوع من البقع

565
00:31:28,050 --> 00:31:29,800
وهذه فرصتنا الأخيرة

566
00:31:30,180 --> 00:31:35,300
القواعد الوحيدة التي سنحتاجها هي ألعاب شوفلبورد طويلة الأمد

567
00:31:35,480 --> 00:31:37,850
لدينا إعلان جيد -
لدينا دقيقة من وقت الذروة -

568
00:31:38,020 --> 00:31:42,480
في واحدة من أفضل المحطات في الولاية -
لا تريد تشغيلها، الأمر متروك لك -

569
00:31:58,200 --> 00:32:01,320
الكونغرس هل تحتاج لبعض الوقت؟ -
لا، لا بأس -

570
00:32:01,700 --> 00:32:03,860
ربما يمكننا تشغيل القليل من خطابك

571
00:32:04,040 --> 00:32:06,000
C-SPAN احصل على اللقطات من

572
00:32:06,160 --> 00:32:08,290
في أقل من ساعة؟

573
00:32:08,880 --> 00:32:11,080
نعم، ربما لا

574
00:32:11,630 --> 00:32:15,540
لنفترض، هل صادفت أنك شاركت في مناقشة مجلس الشيوخ بنيوجيرسي الأسبوع الماضي؟

575
00:32:15,710 --> 00:32:17,040
لا سيدي

576
00:32:17,210 --> 00:32:20,080
سأل أحدهم عن الوضع في فريدونيا

577
00:32:20,260 --> 00:32:23,340
وقال باربر إنه كان يدرسها

578
00:32:23,510 --> 00:32:24,920
مزيفة فريدونيا

579
00:32:25,140 --> 00:32:27,260
إنه من فيلم ماركس براذرز

580
00:32:27,430 --> 00:32:29,800
ولم تكن هناك متابعة ولا استجواب

581
00:32:29,970 --> 00:32:32,460
القصة الأكبر في الصحف في اليوم التالي

582
00:32:32,640 --> 00:32:36,010
كانت الطريقة التي انتقد بها خصمه لكونه ليبراليًا جدًا

583
00:32:38,650 --> 00:32:41,650
تدخل في هذا التفكير لنفسك

584
00:32:41,820 --> 00:32:45,430
أنك ستلعب وفقًا لقواعدك الخاصة

585
00:32:45,610 --> 00:32:49,390
ثم، شيئًا فشيئًا، تبتعد عنهم.

586
00:32:49,570 --> 00:32:54,030
حتى لا يمكنك تسمية اللعبة

587
00:32:57,240 --> 00:33:00,530
لقد كنت تخصصًا في التاريخ في جامعة تكساس؟، أليس كذلك؟

588
00:33:01,330 --> 00:33:03,290
نعم، تعتقد أن هناك شيء من هذا القبيل.

589
00:33:03,500 --> 00:33:05,540
كصوت رئاسي؟

590
00:33:08,420 --> 00:33:12,910
بدا لي أن الرئيس يصنع الصوت وليس العكس

591
00:33:20,130 --> 00:33:22,620
WMUR نحن ذاهبون إلى

592
00:33:22,800 --> 00:33:24,920
لإنزال الإعلان؟

593
00:33:27,970 --> 00:33:30,810
سأفعل ذلك على الهواء مباشرة، للكاميرا -
هل ما يعيش للكاميرا؟ -

594
00:33:30,980 --> 00:33:34,260
احصل على غرفة وجهاز كمبيوتر محمول -
سنكتشف ذلك عندما نصل إلى هناك -

595
00:33:34,440 --> 00:33:36,840
اتصل بالمدير -
نحتاج غرفة وجهاز كمبيوتر محمول -

596
00:33:37,020 --> 00:33:39,100
صحييح، اتصل

597
00:33:39,270 --> 00:33:42,310
اتصل بأي شخص آخر تعتقد أنه يجب عليك الاتصال به

598
00:33:46,360 --> 00:33:48,440
كونغرس، من هنا -
أهلا -

599
00:33:48,610 --> 00:33:49,940
مرحبًا، هذه أشياء مثيرة

600
00:33:50,110 --> 00:33:53,150
نحن نحب البث التلفزيوني المباشر هنا -
نعم انا ايضا. أنا أحبه -

601
00:33:53,320 --> 00:33:56,320
نتحدث عن باكستان؟ -
من الصعب على عضو مجلس النواب فعل الكثير -

602
00:33:56,490 --> 00:33:59,830
لا أريد أن أفسد المفاجأة -
سامح الموظفين، إنهم متعبون -

603
00:34:00,000 --> 00:34:03,160
لا يكادون ينظرون إلى الأعلى عندما يحضر مرشحو الدرجة الأولى

604
00:34:03,580 --> 00:34:07,030
خمس عشرة ثانية للعيش -
VTR الاستعداد لبدء تشغيل -

605
00:34:07,210 --> 00:34:10,410
VTR الاستعداد، صوت

606
00:34:11,130 --> 00:34:13,910
VTR البث المباشر في ستة وخمسة ولف

607
00:34:14,090 --> 00:34:17,620
أربعة، ثلاثة، اثنان

608
00:34:18,050 --> 00:34:21,090
مساء الخير -
أنا أترشح للرئاسة -

609
00:34:21,260 --> 00:34:24,180
وإذا كنت لا تعرف من أنا، فلن أتفاجأ

610
00:34:24,550 --> 00:34:29,050
لقد تم استبعادي من نقاش الغد لاقتراح أن يكون النقاش في الواقع

611
00:34:29,220 --> 00:34:31,850
وهذا هو الإعلان الوحيد الذي يمكنني تحمله

612
00:34:32,020 --> 00:34:35,470
حصلت على هذا لتحسين نظام مدرسي معطل

613
00:34:35,650 --> 00:34:38,050
إصلاح الاستحقاقات، لأنهم في طريقهم إلى الإفلاس

614
00:34:38,270 --> 00:34:40,020
لتوسيع التغطية الصحية

615
00:34:40,190 --> 00:34:43,270
سيوفر المال إذا ظهر عدد أقل من الأشخاص في غرف الطوارئ

616
00:34:43,440 --> 00:34:48,730
ما وجدته هو أن الحملات الرئاسية لا تتعلق بهذه الأشياء

617
00:34:48,910 --> 00:34:52,820
إنهم يدورون حول مخالب خصومك طالما لم يتم وضع علامة عليك

618
00:34:52,990 --> 00:34:55,030
إذن ماذا عن هذا

619
00:34:55,410 --> 00:35:00,240
لن أقول أي شيء عن خصومي أو أي شيء عن أي شيء

620
00:35:00,410 --> 00:35:04,540
دون أن أقول ذلك بنفسي، مباشرة في الكاميرا

621
00:35:04,710 --> 00:35:08,080
قد لا تسمع الكثير مني، لكن عندما تسمع ذلك

622
00:35:08,250 --> 00:35:10,710
ستعرف أنني أقف إلى جانبها

623
00:35:11,210 --> 00:35:15,790
أنا مات سانتوس -
وأنت تعتقد بشكل أفضل أنني وافقت على هذا الإعلان -

624
00:35:29,060 --> 00:35:31,980
الجزء الصعب هو تطهير حلقك حقا

625
00:35:36,150 --> 00:35:37,850
عمل عظيم

626
00:35:44,360 --> 00:35:47,030
نعم سيدي ما زلنا نتلقى التبرعات

627
00:35:47,200 --> 00:35:50,690
حسنًا، أنا بصراحة لا أعرف ما إذا كان بإمكاننا تشغيل الإعلان مرة أخرى

628
00:35:50,870 --> 00:35:53,700
لم يكن الأمر كذلك -
أنا آسف، هل يمكنك الانتظار من فضلك؟ -

629
00:35:53,870 --> 00:35:55,990
مرحبًا، سانتوس من اجل

630
00:35:56,160 --> 00:35:59,110
حد اتحادي 2000 دولار -
هل يمكنك الانتظار لمدة ثانية من فضلك -

631
00:35:59,330 --> 00:36:03,080
هوينز لا يعلق على إعلانك -
أنا لا أعلق على فشله في ذلك -

632
00:36:03,250 --> 00:36:04,620
حتى علامة، هو عليه

633
00:36:04,790 --> 00:36:06,450
هل تخطط للذهاب إلى التلفزيون أكثر؟

634
00:36:06,630 --> 00:36:09,330
أحاول الحصول على عرض الألعاب الخاص بي -
لنصنع دولة -

635
00:36:09,500 --> 00:36:11,290
سأبقيك على اطلاع

636
00:36:11,670 --> 00:36:15,170
أنا لا أفهم الإستراتيجية -
لن أسميها استراتيجية بحد ذاتها -

637
00:36:15,340 --> 00:36:18,180
من الواضح أننا تحدثنا  -
قبل أن تكتب الإعلان -

638
00:36:18,340 --> 00:36:20,340
كتب مات سانتوس الإعلان -
تعال يا جوش -

639
00:36:20,510 --> 00:36:22,630
نحن على خلفية عميقة هنا -
كتبه -

640
00:36:22,810 --> 00:36:25,300
خارج السجل، إذن -
ضعني في حماية الشهود -

641
00:36:25,470 --> 00:36:26,850
كتب الرجل إعلانه الخاص

642
00:36:27,020 --> 00:36:30,600
لن أقول شيئًا عن خصومي أو أي شيء عن أي شيء

643
00:36:30,770 --> 00:36:33,850
دون أن أقول ذلك بنفسي، مباشرة في الكاميرا

644
00:36:34,060 --> 00:36:38,270
أنا مات سانتوس -
وأنت تعتقد بشكل أفضل أنني وافقت على هذا الإعلان -

645
00:36:38,440 --> 00:36:41,770
من الصعب أن نقول ما إذا كانت دقيقة ذروة حضور عضو الكونجرس سانتوس

646
00:36:41,940 --> 00:36:43,820
سيقلب حملته

647
00:36:44,030 --> 00:36:46,900
لكن العديد من المراقبين السياسيين يتفقون على أن الإعلان غير العادي

648
00:36:47,070 --> 00:36:50,270
WMUR تشغيل على محطة منافسة -
يثير السؤال -

649
00:36:50,450 --> 00:36:54,110
إذا كان المرشحون يقصدون ما يقولونه -
فلماذا لا يقولون ذلك بأنفسهم؟ -

650
00:36:54,290 --> 00:36:59,160
انظري يا إيمي، الأمر صعب حقًا هناك

651
00:36:59,330 --> 00:37:05,910
لدينا أشخاص يلقون قنابل يدوية علينا من جميع الجهات، حتى أصدقائنا

652
00:37:06,090 --> 00:37:08,750
إنهم بحاجة إلى معرفة ما إذا كان يمكنك أخذها

653
00:37:09,090 --> 00:37:10,630
حتى أصدقائك

654
00:37:10,800 --> 00:37:14,500
من جهتها تقول حملة راسل انها تقف بجانب كل اعلاناتها

655
00:37:14,880 --> 00:37:18,670
وهذا هو سبب ظهور بوب راسل على الشاشة يشهد على صحتها

656
00:37:18,840 --> 00:37:21,090
يجب أن أتصل بكتاب الأعمدة -
لا -

657
00:37:21,260 --> 00:37:23,750
لا،  يجب أن نقوم بأحداث عرضية -
لا -

658
00:37:23,930 --> 00:37:26,470
يجب أن نرسل نسخًا من -
لا تفعل قف -

659
00:37:26,640 --> 00:37:29,680
هذا يدور في حد ذاته -
أرسل نسخًا، سيتوقفون عن تشغيلها -

660
00:37:29,890 --> 00:37:32,510
اذا ماذا افعل؟ -
اجلس هنا -

661
00:37:32,730 --> 00:37:36,060
لا يحب الناخبون بشكل خاص -
والدفاع عن قانون إصلاح الحملة -

662
00:37:36,230 --> 00:37:38,600
التي لم تفعل الكثير لتنظيف الحملات

663
00:37:38,780 --> 00:37:41,060
لهذه الجزئية

664
00:37:56,710 --> 00:38:00,830
ما فعله عضو الكونجرس سانتوس الليلة عن قصد أو بغير قصد -
تم وضعه على حد سواء -

665
00:38:01,000 --> 00:38:03,950
ماذا يحدث الآن؟ -
قليل جدا -

666
00:38:04,130 --> 00:38:06,370
الدفاع عن قانون إصلاح الحملة

667
00:38:06,550 --> 00:38:08,580
التي لم تنظف الحملات

668
00:38:08,760 --> 00:38:11,790
هل من السخرية استبعاد المرشحين من النقاش الرئيسي

669
00:38:11,970 --> 00:38:13,710
قد قبلت الآن عرضك؟

670
00:38:13,880 --> 00:38:17,470
أنا لا أسميها ساخرة -
بالأمس بدا هذا وكأنه تمرين الغرور -

671
00:38:17,640 --> 00:38:19,340
ربما لم أقبلها بنفسي

672
00:38:19,510 --> 00:38:22,350
أعلنت(إم إس إن بي سي) أنها تدير المناظرات بشكل متتال

673
00:38:22,510 --> 00:38:25,050
وكنت أشاهدهم، لكنني مشغول في تلك الليلة

674
00:38:25,480 --> 00:38:28,680
كارثة، نحن لا نحصل على تغطية السياسة والبيض

675
00:38:28,850 --> 00:38:31,690
كن قاسيًا على باكستان -
يحب الصحافة المستضعف -

676
00:38:31,900 --> 00:38:35,060
كم عدد النقاط وراء هذا الإعلان؟ -
لا أحد، إنها كلها وسائط مجانية -

677
00:38:35,230 --> 00:38:36,770
يمكننا تكثيف شراء وسائل الإعلام لدينا؟

678
00:38:36,940 --> 00:38:39,230
اسحب السلبيات واستبدلها بالإيجابيات

679
00:38:39,400 --> 00:38:40,940
هذا يبدو وكأنه تراجع

680
00:38:41,110 --> 00:38:43,820
الضغط يشم رائحة الدم -
إنه مجال متعدد المرشحين -

681
00:38:43,990 --> 00:38:46,690
إذا كانت الصحافة تحبه -
ونحن نتدحرج في الوحل -

682
00:38:46,870 --> 00:38:50,030
نحن نتقدم في استطلاعات الرأي -
كيف انتهى بنا المطاف في الانحناء؟ -

683
00:38:50,200 --> 00:38:52,530
أنا لا أغير إعلاناتي بسبب حيلة

684
00:38:52,740 --> 00:38:55,660
رأيتم افتتاحيات المناظرة -
الحمد لله حرصنا عليه -

685
00:38:55,830 --> 00:39:00,330
كان قد ظهر بباروكة شعر مستعار -
نقلاً عن الأوراق الفيدرالية -

686
00:39:00,500 --> 00:39:02,580
أنا أعترض

687
00:39:03,540 --> 00:39:05,370
لا أوافق السيد نائب الرئيس

688
00:39:05,550 --> 00:39:08,880
ربما تكون حيلة، لكن إذا كانت كذلك -
فقد قمنا بدعوتها -

689
00:39:09,050 --> 00:39:13,670
بمحاولة الركوب فوق القطيع -
ومعاملة الجميع كما لو كانوا قطيعًا -

690
00:39:14,220 --> 00:39:17,670
عليك أن تذهب إلى مناظرة سانتوس -
ثم سيتعين على هوينز الذهاب -

691
00:39:17,850 --> 00:39:20,550
ثم نترك الرقائق تسقط عليك، على أفكارك

692
00:39:20,720 --> 00:39:23,130
ليس على مناورة ميكافيلية

693
00:39:24,520 --> 00:39:25,930
وما البديل؟

694
00:39:26,140 --> 00:39:27,970
تنفير باكستان التي تقطع

695
00:39:28,140 --> 00:39:30,850
مصدر استخباراتنا الوحيد اللائق في تلك المنطقة

696
00:39:31,020 --> 00:39:33,430
أنا أتفق مع جون هوينز في هذا الشأن

697
00:39:33,610 --> 00:39:38,310
علينا أن نحافظ على هذا الجزء من العالم خاليًا ومزدهرًا وخاليًا من الأسلحة النووية أيضًا

698
00:39:38,530 --> 00:39:40,650
الضرب على الصدر لن يفعل ذلك -
شكرًا -

699
00:39:40,820 --> 00:39:42,610
ذلك رائع -
شكرا رفاق -

700
00:39:45,700 --> 00:39:49,450
أين كنت؟ -
حصلت قيدوا -

701
00:39:49,830 --> 00:39:52,230
أنا بخير إذا أردنا إعادة إيمي

702
00:39:53,540 --> 00:39:55,700
أي أخبار؟

703
00:39:58,330 --> 00:40:01,250
رفضنا هوينز للمناقشة مرة أخرى

704
00:40:01,420 --> 00:40:03,830
لا بد أنه كان خائفًا مما رآه على شاشة التلفزيون

705
00:40:04,000 --> 00:40:06,790
في هذه المرحلة، حتى الانتهازية الفجة قد توحي

706
00:40:06,960 --> 00:40:08,510
بوب راسل لعضو الكونغرس

707
00:40:10,550 --> 00:40:14,130
السيد نائب الرئيس -
نعم -

708
00:40:14,300 --> 00:40:18,130
وبعد أن قرر نائب الرئيس راسل تخطي مناقشة هيرالد اليوم

709
00:40:18,310 --> 00:40:21,970
والانضمام إلى عضو الكونجرس سانتوس -
لم يكن أمام حملة هوينز خيار آخر -

710
00:40:22,140 --> 00:40:26,350
ولكن للقيام بذلك أيضًا هناك شيء واحد مؤكد -
النقاش الذي توشك على رؤيته -

711
00:40:26,520 --> 00:40:30,020
ليست تلك التي أرادها جون هوينز وبوب راسل يومين فقط

712
00:40:30,190 --> 00:40:32,180
كان لدينا خط أكثر صرامة في اختبار الوسائل

713
00:40:32,360 --> 00:40:35,190
سترغب في حفظ ذلك من أجل الاستجواب

714
00:40:35,360 --> 00:40:37,270
صحيح

715
00:40:37,740 --> 00:40:40,610
تأكدوا من جعل هذا النقاش ذي الاتجاهات السبعة أمرًا لا بد منه

716
00:40:40,780 --> 00:40:45,110
هل سبق لك أن أغلقت عينًا وأملت رأسك ونظرت إلى الختم؟

717
00:40:45,280 --> 00:40:48,150
أكره أن أعترف بذلك، لكن نعم

718
00:40:48,330 --> 00:40:52,740
حقا مجرد ضبابية، مظهر ختم، أليس كذلك؟ -
أفكر في إغلاق كلتا العينين -

719
00:40:52,910 --> 00:40:54,910
ماذا قلت عن المتسابقين الأوائل؟

720
00:40:55,080 --> 00:40:57,790
كل ما تخسره، لا شيء لتربحه؟ -
وإكرامية للتاجر -

721
00:40:58,170 --> 00:41:01,120
هل تريد تناول العشاء؟ -
مع من سآخذ العشاء؟ -

722
00:41:01,340 --> 00:41:03,540
كان على حملة هوينز أن تفعل ذلك أيضًا

723
00:41:03,880 --> 00:41:07,130
اختبارات، واحد اثنين ثلاثة -
اختبارات -

724
00:41:10,930 --> 00:41:13,380
شكرا لكونك جزء من هذا الخاص جدا

725
00:41:13,550 --> 00:41:16,640
المناقشة التمهيدية الديمقراطية في نيو هامبشاير

726
00:41:16,930 --> 00:41:21,510
لا أعرف ما إذا كنت قد خدمتك جيدًا خلال الأيام القليلة الماضية

727
00:41:21,680 --> 00:41:23,970
ما الذي تتحدث عنه؟

728
00:41:24,140 --> 00:41:27,060
كان الإعلان فكرتك -
هكذا كان هذا النقاش -

729
00:41:27,230 --> 00:41:29,270
لم اعتقد ابدا اننا سنكون هنا

730
00:41:29,440 --> 00:41:32,270
إنها معجزة طلبت منبر التتويج

731
00:41:34,190 --> 00:41:38,980
الحقيقة هي أنني لا أستطيع التفكير في شيء واحد قمت به لجعل هذه حملتك

732
00:41:39,150 --> 00:41:43,020
Beltway hack-a-thon وليس بعض قطع ملفات تعريف الارتباط

733
00:41:43,200 --> 00:41:45,320
حسنًا يمكنني التفكير في واحدة

734
00:41:45,490 --> 00:41:48,660
أنت وضعتني فيه -
السادة ، إذا كنت ستأخذ مكانك -

735
00:42:02,170 --> 00:42:05,670
هل يمكنني شراء مخروط الآيس كريم عندما ينتهي هذا؟

736
00:42:07,670 --> 00:42:09,710
رحلتي في غضون ساعة

737
00:42:09,930 --> 00:42:12,420
أنت لن تبقى ومشاهدة؟

738
00:42:12,930 --> 00:42:17,550
لا يمكن أبدا أن يقف لرؤية المرشحين يفسدون خطوطي -
على أي حال -

739
00:42:18,470 --> 00:42:20,800
من فضلك خذ مقاعدك

740
00:42:23,310 --> 00:42:26,310
أهلا وسهلا -
أشكركم على حضوركم معنا اليوم -

741
00:42:26,480 --> 00:42:31,140
للمناقشة النهائية للانتخابات التمهيدية للحزب الديمقراطي في نيو هامبشاير

742
00:42:35,030 --> 00:42:39,600
خلال الـ 90 دقيقة القادمة -
ستطرح لجنة التحكيم أسئلة على المرشحين -

743
00:42:39,780 --> 00:42:43,860
وسيجيب جميع المرشحين -
ويجب على جميع المرشحين الإجابة -

744
00:42:44,030 --> 00:42:46,160
قبل أن تستمر المناقشة

745
00:42:46,330 --> 00:42:48,820
بعد ذلك ستمنح الفرصة لكل مرشح

746
00:42:49,000 --> 00:42:51,320
لاستجوابها أو استجواب خصمه
