﻿1
00:00:05,440 --> 00:00:07,350
سابقاً في الجناح الغربي

2
00:00:07,570 --> 00:00:10,690
لدي رجل يريد أن يجلس على طاولة السلام

3
00:00:10,910 --> 00:00:12,370
ماذا يفعل الرئيس يا ليو؟

4
00:00:12,580 --> 00:00:13,610
قمة؟ -
ليس اليوم -

5
00:00:13,790 --> 00:00:15,500
لدي ما يكفي من المشاكل

6
00:00:15,710 --> 00:00:18,630
قُتل أعضاء الكونغرس، سيدي الرئيس بدلاً من السعي لتحقيق العدالة

7
00:00:18,800 --> 00:00:20,370
تدعوهم للمراوغة

8
00:00:20,550 --> 00:00:22,420
هل لا يزال ليو هنا؟-
نعم، إنه بمكتبه -

9
00:00:22,590 --> 00:00:23,790
لماذا ليس بكامب ديفيد؟

10
00:00:23,970 --> 00:00:27,010
هل تخطط لمناقشة القدس؟-
سيكون هذا الأخير-

11
00:00:27,230 --> 00:00:29,680
لأنه الشيء الوحيد-
اللعنة، ألا تعتقد أنني أعرف ذلك؟-

12
00:00:29,900 --> 00:00:33,980
قد يكون لذلك تداعيات خطيرة على السياسة الخارجية الأمريكية لعقود

13
00:00:34,200 --> 00:00:36,980
هذا هو المناسب -
أخبرني كيف سينتهي الأمر يا ليو؟ -

14
00:00:37,200 --> 00:00:39,740
لم تعد مشورتي مفيدة لك

15
00:00:39,950 --> 00:00:42,710
سأحتاج إلى خليفتك قبل أن تغادر

16
00:00:43,290 --> 00:00:46,210
يسرني أن أعلن ذلك بعد ظهر اليوم في الساعة 2:00

17
00:00:46,380 --> 00:00:50,000
سيعقد رئيس الوزراء زهافي ورئيس مجلس الإدارة فاراد والرئيس بارتليت

18
00:00:50,180 --> 00:00:54,510
مؤتمراً صحفياً مشتركاُ في حديقة روز لوصف اتفاق مبدئي

19
00:00:54,690 --> 00:00:58,390
تم التوصل إليه بين الطرفين

20
00:01:08,460 --> 00:01:11,080
هل تعتقد أن الرئيس يجب أن يلقي كلمة في جلسة مشتركة؟

21
00:01:11,250 --> 00:01:13,740
على الهاتف-
يجب أن يخاطبهم على الهاتف؟-

22
00:01:13,920 --> 00:01:17,010
لا، أنا على الهاتف حاول أن تصل
إلى السيد ماكغاري مرة أخرى إنه أمر عاجل

23
00:01:17,180 --> 00:01:20,550
زملائي الأمريكيين، يرجى إيداع 50 سنتاً لثلاث فقرات أخرى

24
00:01:20,730 --> 00:01:24,430
عندما يعود من كامب ديفيد، سيتعين عليهم الترحيب به كبطل

25
00:01:24,610 --> 00:01:28,520
لا، المشغل، إذا كانت بطاريته نافذة، فلن تكون

26
00:01:28,700 --> 00:01:30,770
لايزال الأمر عاجلاً-
حاولت الوصول إليه خمس مرات-

27
00:01:30,950 --> 00:01:34,280
نحن نعقد اتفاقية سلام يجب ألا يفارق هاتفه

28
00:01:34,450 --> 00:01:37,790
قد يكون في فوجي بوتوم-
حاول أن تصل إليه مرة أخرى-

29
00:01:38,000 --> 00:01:40,710
ومكتب السكرتير-
السلام في عصرنا-

30
00:01:40,880 --> 00:01:44,580
سيبدأ الجحيم من هنا -
الكثير للاستمتاع  باللحظة -

31
00:01:44,760 --> 00:01:47,930
انتظرت القيادة الجمهورية في غرفة روزفلت لعشرين دقيقة

32
00:01:48,140 --> 00:01:49,890
انتظروا؟ لماذا؟ -
لعقد اجتماع مع ليو -

33
00:01:50,100 --> 00:01:52,730
لا يمكنني العثور عليه في أي مكان -
لا يمكنك العثور عليه؟ -

34
00:01:56,700 --> 00:01:58,030
مرحباً، شكرا للانتظار

35
00:01:58,240 --> 00:02:01,410
السيد رئيس مجلس النواب، السيد زعيم الأغلبية -
نحن نعقد هذا الاجتماع -

36
00:02:01,580 --> 00:02:03,740
لقد طرأ عملاً لليو في فوجي بوتوم

37
00:02:03,920 --> 00:02:05,910
عملاً؟ -
من يدري لماذا سيكون مشغولاً -

38
00:02:06,090 --> 00:02:08,290
ليس الأمر كما لو أننا توسطنا في اتفاق سلام كبير

39
00:02:08,510 --> 00:02:12,090
لا تسيئوا فهمي أنتم تقومون بعمل رائع في دعم الوقود القائم على فول الصويا

40
00:02:12,260 --> 00:02:14,970
ما يعنيه جوش -
قد يعني أن شخصاً ما سيدفع -

41
00:02:15,180 --> 00:02:17,590
ل20,000 جندي حفظ سلام لتنفيذ صفقتك

42
00:02:17,770 --> 00:02:19,980
وأن المال لا يأتي من الدعم

43
00:02:20,150 --> 00:02:22,770
لم تتوقع أبداً أننا سنعقد صفقة، وقد فعلنا

44
00:02:22,950 --> 00:02:26,990
سوف يقومون بإزالة الوجوه من جبل راشمور، إنه حاجز إخباري

45
00:02:27,160 --> 00:02:29,570
لا فائدة من التزمير -
ما يقصد جوش -

46
00:02:29,750 --> 00:02:32,240
استمتع بحاجزك، الذي سيستمر يوماً واحداً، أو يومين

47
00:02:32,420 --> 00:02:35,090
ستذهب القصة إلى الكونجرس، ومن سيخدم الأطفال

48
00:02:35,260 --> 00:02:38,300
هو من سيدفع الثمن لست مضطراً للشكوى سأقوم بإعادة تمهيد الطريق

49
00:02:38,510 --> 00:02:42,730
إذا عقدتم هذا الاجتماع للتحدث عن -
عقدناه للتحدث عن تخفيض الضرائب -

50
00:02:42,940 --> 00:02:45,230
تخفيض الضرائب؟ -
توسيع الائتمان الضريبي للأطفال بقيمة 300 دولار -

51
00:02:46,940 --> 00:02:51,020
لقد حددنا موعداً منذ أكثر من أسبوع -
لدينا الآن سلام للحفاظ عليه -

52
00:02:51,200 --> 00:02:55,530
من خلال إرضاء الإرهابيين الذين سيعودون بقنابل أنبوبية سيئة الأسلاك؟

53
00:02:55,750 --> 00:02:59,580
أعتقد أن ذو الأسلاك السيئة من النوع الجيد -
هل اطلعت على توقعات العجز؟ -

54
00:02:59,750 --> 00:03:03,120
إذا قمنا بتخفيض الضرائب
بالإضافة إلى حفظ السلام، فسوف نغرق بالحبر الأحمر

55
00:03:03,300 --> 00:03:07,510
أنت تتحدث عن نشر مفتوح بدون استراتيجية خروج

56
00:03:07,720 --> 00:03:09,600
إنها طريقة لتمهيد الطريق

57
00:03:09,770 --> 00:03:12,890
ساعدونا في اجتياز التخفيض الضريبي، ثم سنصوت على حفظ السلام

58
00:03:13,360 --> 00:03:15,070
أنتم تحاولون إخراج الخطة عن مسارها

59
00:03:15,280 --> 00:03:17,440
نحن نحاول مساعدة العائلات على تربية أطفالها

60
00:03:17,660 --> 00:03:21,070
منطقي تماماً في بيوريا -
بيوريا ليس لديها عجز في الميزانية -

61
00:03:21,240 --> 00:03:24,580
تتوقع أن يوقع الرئيس؟ -
حصلنا على 60 صوتاً ديمقراطياً -

62
00:03:24,750 --> 00:03:26,740
في مجلس النواب، لضمان المرور

63
00:03:26,920 --> 00:03:30,170
والتأكد من أن الديمقراطيين لا يمكنهم مهاجمتنا لاحقاً

64
00:03:30,510 --> 00:03:32,090
شكراً

65
00:03:35,470 --> 00:03:37,760
لا تزال الإشارات تحاول الوصول إلى ليو-
شكراً لك -

66
00:03:37,940 --> 00:03:40,810
دعونا نحصل على مخطط انسيابي الدولة تدعو وزراء الخارجية

67
00:03:40,980 --> 00:03:44,690
أدعو رؤوساء الدول
مثل مصارعة فريق العلامة بدون ضرب بالجسد

68
00:03:44,860 --> 00:03:48,610
كل شيء جاهز للعمل في ألمانيا يا سيدي -
شكراً لك -

69
00:03:48,790 --> 00:03:52,920
جمع أكبر قدر ممكن من الدعم الدولي قبل التوقيع  في الساعة 2:00

70
00:03:53,130 --> 00:03:56,330
في اللحظة التي تصل فيها خطة السلام إلى قيادة حماس

71
00:03:56,510 --> 00:03:58,550
سيكون لدينا مشكلة مع قيادتنا

72
00:03:58,720 --> 00:04:01,340
الجمهوريون يريدون خفض الضرائب قبل التصويت

73
00:04:01,520 --> 00:04:04,720
أنا مندهش من أنهم لم يرتدوا أقنعة ويطلبونها في كيس ورقي

74
00:04:04,900 --> 00:04:06,390
على ما يبدو، قد عرف ليو -
حسناً -

75
00:04:06,560 --> 00:04:08,690
لازلنا لا نستطيع الوصول إليه -
نحتاج إلى ذلك الصوت -

76
00:04:08,860 --> 00:04:12,560
إذا كان ذلك يعني اختناق الائتمان الضريبي--
أعتقد أننا يجب أن ننتظر ليو -

77
00:04:14,410 --> 00:04:16,400
ما هذا؟

78
00:04:16,580 --> 00:04:19,200
عثر أمن الثكنات على ليو في الغابة في كامب ديفيد

79
00:04:19,380 --> 00:04:20,950
يعتقدون أنها نوبة قلبية

80
00:04:21,170 --> 00:04:24,710
إنهم ينقلونه إلى بيثيسدا نافال الآن

81
00:05:11,290 --> 00:05:16,000
كان فاقداً للوعي لفترة طويلة إنها معجزة أن عقله لا يزال يعمل

82
00:05:16,170 --> 00:05:18,330
كل دقيقة تدمر عضلة القلب

83
00:05:18,510 --> 00:05:20,970
أي نوع من الضرر؟ -
لا يعلمون بعد -

84
00:05:21,140 --> 00:05:22,850
هل سيتدبروا الأمر؟ -
لا يعلمون -

85
00:05:23,020 --> 00:05:25,390
هؤلاء هم أفضل جراحي الصدر في العالم

86
00:05:25,560 --> 00:05:27,930
ماذا يعرفون بحق الجحيم؟ -
أن الوقت في العضلات -

87
00:05:28,110 --> 00:05:31,360
سيفعلون كل ما بوسعهم

88
00:05:34,740 --> 00:05:36,490
ليس هناك فائدة من ذهاب الجميع

89
00:05:36,660 --> 00:05:39,910
سيخرج بعد ساعات تشارلي سيعاود الاتصال في حال أي تطورات

90
00:05:41,340 --> 00:05:43,910
هل يجب علينا تأجيل توقيع السلام؟ -
لا سأعود في الوقت المناسب -

91
00:05:44,090 --> 00:05:46,760
هل يجب علينا العمل -
تصويت سريع لحفظ السلام؟ -

92
00:05:46,930 --> 00:05:48,920
واستعراض كبير للدعم الدولي

93
00:05:49,100 --> 00:05:52,140
قرار مجلس الأمن سيكون مثالياً

94
00:06:08,000 --> 00:06:10,290
امسك المصعد شكراً لك

95
00:06:10,880 --> 00:06:13,670
تم إجهاض بالون أنجيو لقد حصل على ثلاثة ملليغرام من المورفين

96
00:06:13,840 --> 00:06:15,920
اثنان آخران من تنقية فريق أمراض الصدر

97
00:06:16,100 --> 00:06:20,350
هل تفهمني؟ لديك انسداد في شريانين إلى قلبك

98
00:06:20,520 --> 00:06:23,440
دكتور كارنوز هو أحد أفضل جراحي القلب في الشمال الشرقي

99
00:06:23,610 --> 00:06:25,730
لا تقلق سنعتني بك

100
00:06:25,900 --> 00:06:27,700
يجب أن نكون بالمستشفى -
بلى -

101
00:06:27,870 --> 00:06:32,250
، أتعلم، لقد بدى شاحباً الليلة الماضية
أنا فقط اعتقدت أنه كان اسمرار البيت الأبيض

102
00:06:32,410 --> 00:06:35,670
هل يمكننا ألا نستخدم هذا التعبير؟ -
كان يجب أن يسير بخطى ثابتة  -

103
00:06:36,130 --> 00:06:40,290
بحقك، هذا ليس الرجل الذي يتعامل مع جسده كمعبد

104
00:06:41,300 --> 00:06:45,550
سنكون محظوظين باستعادة الرئيس للتوقيع لننظم ذلك

105
00:06:45,730 --> 00:06:48,560
مجلس الأمن القومي يتولى مراسم التوقيع -
تمت الملاحظات -

106
00:06:48,770 --> 00:06:50,730
وتجري الشؤون التشريعية اتصالات

107
00:06:50,940 --> 00:06:54,110
لديك اجتماع حول التشرد والصحة العقلية

108
00:06:54,280 --> 00:06:55,610
قد كنت -
فكرة جيدة -

109
00:06:55,830 --> 00:06:57,820
لقد قم بتأجيله

110
00:06:58,870 --> 00:07:02,870
انظري، نحن في منتصف تقاطع بدون شرطي مرور

111
00:07:03,050 --> 00:07:05,750
إذا أردنا يمكننا العمل من خلالي

112
00:07:05,970 --> 00:07:07,460
إذا أردنا؟

113
00:07:08,470 --> 00:07:10,100
أتحدث عن عملية

114
00:07:10,310 --> 00:07:13,840
وإذا أردنا التضحية بالماشية باسمك؟

115
00:07:14,060 --> 00:07:16,520
لا بأس شجرة صنع القرار

116
00:07:16,730 --> 00:07:18,940
كن مدير الاتصالات، ورئيس الأركان

117
00:07:19,110 --> 00:07:22,360
استخدم الحظيرة للمسرح
كيف أخبر الصحافة عن ليو؟

118
00:07:22,830 --> 00:07:25,030
تصريح
هناك الكثير لا يمكننا الإجابة عنه

119
00:07:25,200 --> 00:07:27,490
بلى -
أكثر ما يهم في ال 72 ساعة القادمة -

120
00:07:27,710 --> 00:07:30,330
هو أن اتفاق السلام يمكن أن يتم
بصيغة أخرى

121
00:07:30,500 --> 00:07:31,830
تخفيض ضريبي -
تخفيض ضريبي -

122
00:07:32,010 --> 00:07:33,880
هل نحن شركاء أحرار؟

123
00:07:34,050 --> 00:07:36,840
القيادة تريد 60 صوتاً ديمقراطياً
للتخفيض الضريبي

124
00:07:37,010 --> 00:07:40,470
أو لا تصويت على حفظ السلام -
مما يجعل من الصعب بناء تحالف -

125
00:07:40,690 --> 00:07:44,190
وإزالة الوجوه من جبل راشمور -
لكن هذا منطقي في بيوريا -

126
00:07:44,400 --> 00:07:47,650
ومع ذلك، فها نحن بعيداً عن بيوريا وعن أي منطق

127
00:07:47,820 --> 00:07:51,280
سأطرح هذا التصريح -
بدءاً من ترتيب الديمقراطيين -

128
00:07:51,450 --> 00:07:54,740
على الطرق والوسائل
يمكنهم تقديم 30، 40 صوتاً على الفور

129
00:07:54,920 --> 00:08:00,760
بشكل غير محدد، حسنًا؟
نحن فقط نرفع ائتماناً ضريبياً موجوداً بالفعل في الكتب

130
00:08:00,930 --> 00:08:05,590
حاولوا الحصول على تصريحات تؤيد الخطة
من أعضاء مجلس الأمن

131
00:08:05,770 --> 00:08:08,470
يمكن لهذا أن يجعل القرار
يبدو وكأنه صفقة منتهية

132
00:08:08,650 --> 00:08:10,390
حصلت على ألمانيا
واليابان وبلغاريا

133
00:08:10,610 --> 00:08:12,270
الدولة أرسلتهم -
عظيم -

134
00:08:12,440 --> 00:08:15,610
قد ترغب في جمع بيانات من أعضاء مجلس الأمن

135
00:08:15,780 --> 00:08:20,030
فكر جيداً في هذا القرار
سنخبر الرئيس أنها كانت فكرتك

136
00:08:20,250 --> 00:08:21,960
شكراً

137
00:08:22,130 --> 00:08:24,370
أنت، لماذا لا تعمل مع الدولة

138
00:08:24,550 --> 00:08:28,420
ونجمع معاً أي بيانات عامة من أعضاء مجلس الأمن

139
00:08:28,590 --> 00:08:31,880
أدعمك في ذلك -
أعلم -

140
00:08:34,730 --> 00:08:36,770
هذا اليوم سيكون
كابوساً مطلقاً

141
00:08:36,940 --> 00:08:39,560
ما هي مؤشرات التجاوز
وليس قسطرة الشريان التاجي؟

142
00:08:39,740 --> 00:08:42,860
الآفة واسعة للغاية
كان يعاني من صدمة قلبية عميقة

143
00:08:43,070 --> 00:08:45,530
ترقيع الوريد الصافن؟ -
الثدي الداخلي غير قابل للحياة -

144
00:08:45,700 --> 00:08:48,280
كم من الوقت حتى يوقف المضخة؟ -
ثلاث ساعات -

145
00:08:48,500 --> 00:08:49,830
وقد يكون أكثر -
ثلاث ساعات؟ -

146
00:08:50,000 --> 00:08:53,170
نعم، لقد كان متوقفاً لفترة طويلة -
(الوقت المستغرق في العضلات( يعني قلة احتمالية الشفاء -

147
00:08:53,380 --> 00:08:55,510
نعم سيدي

148
00:08:55,680 --> 00:08:59,130
سأعود في حالة أي جديد -
شكراً لك -

149
00:09:03,230 --> 00:09:07,400
سأذهب لمدة ساعة تقريبا
اتصل بي إذا عرفت أي شيء

150
00:09:07,570 --> 00:09:09,940
حصلت الدولة على لغة
المسودات للقرار

151
00:09:10,120 --> 00:09:11,690
سمعت أن روسيا على متن الطائرة

152
00:09:11,870 --> 00:09:14,030
اندونيسيا تهدد
بالتصويت ضدها

153
00:09:14,210 --> 00:09:16,330
وتركمانستان
تدق على العلب

154
00:09:16,500 --> 00:09:18,990
لا تعلق على تركمانستان -
لما لا؟ -

155
00:09:19,170 --> 00:09:22,630
الرئيس لوني تونز، أقام عطلة للبطيخ المفضل لديه

156
00:09:22,800 --> 00:09:25,430
عطلة للبطيخ؟ -
وقد أمر الناس -

157
00:09:25,600 --> 00:09:29,220
بقضم العظام مثل الكلاب
لتقوية أسنانهم إنه مجنون

158
00:09:29,440 --> 00:09:33,480
لقد حصل على تصويت في مجلس الأمن
وتركمانستان تأخذ دورها

159
00:09:33,690 --> 00:09:35,440
تجاهليه سيقع

160
00:09:35,660 --> 00:09:38,610
إلى أين تذهب؟ -
لاستقبال دونا في أندروز -

161
00:09:42,670 --> 00:09:44,830
من قال أن هذه الأعمال
لا تأتي بثمن؟

162
00:09:45,050 --> 00:09:47,200
نعم

163
00:09:48,760 --> 00:09:51,170
انظر إليك

164
00:09:51,430 --> 00:09:53,760
ماذا؟ -
ليو لديه صدر مفتوح بتصدع -

165
00:09:53,930 --> 00:09:56,260
وأنت تتجه نحو
غيبوبة عالية الفراكتوز

166
00:09:56,440 --> 00:09:59,190
أنا فقط آكله عندما يكون في الجوار-
أي طوال الوقت -

167
00:09:59,400 --> 00:10:02,610
أود أن أراك
تعيش بعد سن 12 عاماً

168
00:10:02,780 --> 00:10:06,230
ابتعد عن تلك النفاية طوال الأسيوع وانظر
إذا كان بإمكانك البقاء على قيد الحياة، أنت تعلم، الطعام

169
00:10:06,450 --> 00:10:08,280
سأعد العشاء لك في نهاية هذا الأسبوع

170
00:10:08,460 --> 00:10:11,460
بمريلة وقبعة مرنة؟ -
سأرتدي أي شيء تحبه -

171
00:10:13,010 --> 00:10:16,290
أنت تعرف جيداً ما أعنيه -
استمري -

172
00:10:19,100 --> 00:10:21,090
قطعة من الكعكة

173
00:10:21,690 --> 00:10:24,470
وفقاً لمقتطفات نشرها
البيت الأبيض

174
00:10:24,650 --> 00:10:28,900
سيعلن الرئيس أن
"يمكن استيعاب السلام طويل الأمد"

175
00:10:29,070 --> 00:10:33,450
يعتقد الكثيرون أن قمة كامب ديفيد
كانت مهمة أحمق، تنتمني إلى التاريخ

176
00:10:33,620 --> 00:10:39,660
يحد الإجهاد في الواقع
من تدفق الدم عبر الشرايين التاجية

177
00:10:42,550 --> 00:10:45,970
ما أقوله هو أنه فسيولوجي

178
00:10:46,140 --> 00:10:48,130
ما لم تكن تريده
يتأمل طريقه

179
00:10:48,310 --> 00:10:51,310
من خلال الإحاطات الاستخباراتية
وعدم الدراية

180
00:10:51,480 --> 00:10:54,100
لا يوجد شيء فعلته كان -
لقد قمت بطرده -

181
00:10:54,280 --> 00:10:59,400
ماذا؟ -
لقد قمت بطرده أمس في كامب ديفيد -

182
00:11:02,410 --> 00:11:04,910
ماذا يفعل ذلك
لتدفق الدم؟

183
00:11:09,130 --> 00:11:11,590
لنحاول في خط آخر

184
00:11:12,470 --> 00:11:15,430
غرفة إضافية صغيرة هنا -
صحيح -

185
00:11:18,020 --> 00:11:20,310
المشبك -
المشبك -

186
00:11:28,250 --> 00:11:30,240
الإسفنج

187
00:11:35,760 --> 00:11:37,170
لا يستطيع الرئيس فعل ذلك في الثالثة

188
00:11:37,340 --> 00:11:40,510
عليه أن يلتقي بمديري مجلس الأمن القومي
قبل أن يعود إلى المستشفى

189
00:11:40,680 --> 00:11:44,050
قم بتأجيل اجتماع التشرد الخاص بي للغد-
بالتأكيد -

190
00:11:44,230 --> 00:11:46,720
قام الرئيس بعمل عظيم
في كامب ديفيد

191
00:11:46,900 --> 00:11:49,570
نعم -
هل لديك أي أخبار عن ليو؟ -

192
00:11:50,490 --> 00:11:53,690
إنهم يحاولون تثبيت ضغطه -
ماذا يعني ذلك؟ -

193
00:11:53,870 --> 00:11:57,200
ليس لدي فكرة، لكنني أتمنى أن يفعلوا ذلك لي
أعلم أنك حصلت على مجموعة من الأصوات

194
00:11:57,370 --> 00:12:00,750
على الطرق والوسائل
وربما تعتقد أن توقيت هذا الائتمان الضريبي

195
00:12:00,920 --> 00:12:04,870
للأطفال سخيف -
لا أعتقد ذلك -

196
00:12:05,050 --> 00:12:08,800
عندما نطلب من ناخبينا
دعم عملية نشر ضخمة للقوات

197
00:12:08,980 --> 00:12:12,010
يجب أن نعطيهم شيئاً  -
ماذا عن 300 دولار؟ -

198
00:12:12,230 --> 00:12:14,220
حسناً تم -
وتغليف مجاني عند المنضدة --

199
00:12:14,400 --> 00:12:17,150
سيمكنك تقديم أكبر عدد ممكن من الديمقراطيين

200
00:12:17,320 --> 00:12:21,240
كم عدد الأطفال المؤهلين للحصول على
هذا الائتمان الموسع؟

201
00:12:21,450 --> 00:12:24,210
نفس التخفيض الضريبي الحالي
الدخل التدرييجي من 110 ألف

202
00:12:24,370 --> 00:12:26,500
لا، كم عدد الأطفال لكل أسرة؟

203
00:12:27,840 --> 00:12:29,170
كم لديك؟

204
00:12:30,220 --> 00:12:35,680
يتحدث صقور العجز
عن وضع حد أقصى لعدد الأطفال المؤهلين

205
00:12:35,850 --> 00:12:38,220
عدني ألا نفعل ذلك -
سنترك هذا للكونغرس -

206
00:12:38,400 --> 00:12:42,150
ماذا يقول الرئيس
لأولياء الأمور الذين هم في السابعة والثامنة؟

207
00:12:42,360 --> 00:12:44,480
"حاول استئجار فيلم في وقت ما"

208
00:12:45,700 --> 00:12:49,070
سيقول الجمهوريون أن أي عائق
لإنجاب الأطفال يبعد خطوتين عن الإجهاض

209
00:12:49,250 --> 00:12:52,450
الذي أمرت به الحكومة
هل تريدنا أن نبدو معاديين للأسرة؟

210
00:12:52,630 --> 00:12:55,910
إنه لأمر جنوني أن نحتاج 50، 60 مليارًا لحفظ السلام

211
00:12:56,090 --> 00:12:57,920
مجنون فقط -
أوافق، عضو الكونجرس -

212
00:12:58,090 --> 00:13:00,250
لكن القيادة لن تأذن بحفظ السلام

213
00:13:00,430 --> 00:13:03,800
دون تمهيد الطرق  -
حسناً ما عليك سوى التساهل في التمهيد -

214
00:13:03,980 --> 00:13:06,270
ليس كثيراً -
لقد حصلنا على انقطاع بالدخل -

215
00:13:06,440 --> 00:13:10,490
ماذا أيضاً؟ -
قم بوضع حد أقصى عند ثلاثة أو أربعة أطفال -

216
00:13:10,700 --> 00:13:13,530
فقط جزء صغير من العائلات
لديه أكثر من أربعة أطفال

217
00:13:13,740 --> 00:13:17,790
ذلك يشير إلى المسؤولية الاجتماعية
وكذلك المالية

218
00:13:18,000 --> 00:13:19,330
اجتماعية ومالية

219
00:13:19,500 --> 00:13:21,990
نفضل ترك
التفاصيل للكونغرس

220
00:13:22,210 --> 00:13:24,670
ستعمل عمليات حفظ السلام
على تفجير العجز

221
00:13:24,840 --> 00:13:28,180
هل يجب أن ندعم
كل أحفاد روب غولدبرغ؟

222
00:13:28,680 --> 00:13:32,020
إنهم يفتتحون حاجز قلنديا
في القدس سأحتاج المزيد

223
00:13:32,190 --> 00:13:34,730
تحققي من المستشفى مرة أخرى -
بدأوا التجاوز -

224
00:13:34,900 --> 00:13:36,480
لن نعرف لبضع ساعات

225
00:13:36,650 --> 00:13:39,320
تأكدي من عدم انقطاع التيار الكهربائي لديهم
ماذا بعد؟

226
00:13:39,490 --> 00:13:43,190
لديكِ بضع دقائق قبل وكالة الأمن القومي
جوش مع الديمقراطيين في مجلس النواب

227
00:13:43,370 --> 00:13:44,700
لا، أنا بخير

228
00:13:46,170 --> 00:13:47,500
إنه ليس بأولوية

229
00:13:47,710 --> 00:13:50,330
لم أصر
أنا فقط رميته للتو كاقتراح

230
00:13:50,550 --> 00:13:52,340
ولا أعتقد أننا متفرغون

231
00:13:55,180 --> 00:13:59,640
لأي حل تصل إليه

232
00:14:02,650 --> 00:14:05,650
،قد لا يكون من الشائع أن نقول
لكن هذا عصر المعلومات

233
00:14:05,820 --> 00:14:07,200
الجودة وليس الكمية

234
00:14:07,410 --> 00:14:09,570
شكراً لك -
المعذرة، عضو الكونغرس -

235
00:14:09,750 --> 00:14:13,160
إنه فقط أن جوش مصاب بالسكري

236
00:14:13,330 --> 00:14:16,870
وأنا لم أتناول الغداء

237
00:14:22,600 --> 00:14:25,170
هل يوجد أي جديد؟ -
كان الضرر شديداً للغاية -

238
00:14:25,350 --> 00:14:28,360
كان عليهم إعادة تأهيل قلبه
عندما خلعوا المشبك

239
00:14:28,520 --> 00:14:30,900
أريد أن أرى الرئيس
قبل أن يعود

240
00:14:31,070 --> 00:14:32,450
هو بالداخل مع ويل

241
00:14:32,610 --> 00:14:34,610
لماذا ؟ -
أراد أن يراه -

242
00:14:34,780 --> 00:14:37,280
أنا بحاجة لمقابلته -
سأحاول، فهو لن يبقى هنا كثيراً -

243
00:14:43,960 --> 00:14:46,120
سمعت أنك انهيت دوراتك

244
00:14:46,300 --> 00:14:48,710
لا زال لدي متطلبات -
بجانب الدورات؟ -

245
00:14:48,930 --> 00:14:50,760
اختبار سباحة أشياء من هذا القبيل

246
00:14:53,350 --> 00:14:56,560
حسناً، أخبرني متى
سيعود ويل إلى النهاية الضحلة

247
00:14:56,730 --> 00:14:59,230
سوريا تتمنى لو كانت مرتفعات الجولان
مطروحة على الطاولة

248
00:14:59,410 --> 00:15:03,410
وتتمنى هولندا لو كانت جودا مطروحة
الحياة مليئة بخيبات الأمل

249
00:15:03,620 --> 00:15:06,370
تقول المصادر الخاصة بي أن قادة الكونغرس
لديهم مخاوف من خطة السلام

250
00:15:06,580 --> 00:15:09,500
وتقول المصادر الخاصة بي أن الشبكات الرئيسية
أظهرتهم يقومون بتخريبها لأيام

251
00:15:09,670 --> 00:15:11,960
يمكنني القول أن هذه مفاجأة، لكننا نعمل معهم الآن

252
00:15:12,130 --> 00:15:16,050
هل يوجد أي أخبار عن ليو؟ -
لا يزال في الجراحة هذا كل ما أعرف -

253
00:15:16,220 --> 00:15:18,180
شكراً  لك

254
00:15:22,110 --> 00:15:24,400
لذا، هل سيكون جوش أم توبي؟ -
ماذا؟ -

255
00:15:24,610 --> 00:15:27,980
رئيس الأركان الجديد -
عزيزتي سي جي، أنا آسف لأن صديقك ورئيسك -

256
00:15:28,160 --> 00:15:30,480
بلا حيلة في غرفة العمليات

257
00:15:30,700 --> 00:15:34,160
لكنني أعتقد أنه أمر مرتب نوعاً ما
فقد أبرم الرئيس اتفاق سلام

258
00:15:34,330 --> 00:15:37,000
"لما لا أكتب عنه؟

259
00:15:37,170 --> 00:15:39,380
هل كل شيء على ما يرام؟ -
ما لم أتواجد في كلا الجزئين، نعم -

260
00:15:39,590 --> 00:15:43,290
،جيبرز، بروك، أنتما أيضا تهتمان بليو"
لكن هناك فراغ بالسلطة هنا

261
00:15:43,520 --> 00:15:46,680
أنتي لم تمتلكي آلة كاتبة
"منذ إدارة كوليدج

262
00:15:46,900 --> 00:15:48,640
لن أقول "جيبرز" أبداً -
ستقولين ذلك أيضا -

263
00:15:48,810 --> 00:15:50,230
لن أقول -
ستقولين -

264
00:15:50,400 --> 00:15:53,320
نحن نقود واحدة من أفضل موجات
الصحافة لتلك الرئاسة

265
00:15:53,530 --> 00:15:55,860
"كانت كلمات"جائزة نوبل للسلام
في قصتين فائقتين

266
00:15:56,030 --> 00:15:58,870
لذلك لست مضطرة للعب
داخل لعبة البيسبول الخاصة بك اليوم

267
00:15:59,080 --> 00:16:00,580
ما هو تشخيص ليو؟ -
جيد -

268
00:16:00,750 --> 00:16:03,840
ليس لديك أي طريقة لمعرفة ذلك -
إذاً لماذا تسأل؟ -

269
00:16:04,000 --> 00:16:06,760
لأننا نتحدث عن الرئيس
المشارك الافتراضي

270
00:16:06,930 --> 00:16:08,920
وأنتِ لا يمكنك إخباري
من يدير مكانه أثناء غيابه

271
00:16:09,100 --> 00:16:11,300
الرئيس يديره -
كم عدد الساعات التي قضاها -

272
00:16:11,470 --> 00:16:13,630
في المستشفى هذا الصباح
لقد أنهى جدوله

273
00:16:13,850 --> 00:16:16,560
هل سيعود؟ -
الوفود الإسرائيلية الفلسطينية  -

274
00:16:16,730 --> 00:16:19,230
متواجدة في أندروز
لقد أنهى جدوله العام

275
00:16:19,450 --> 00:16:23,310
سي جي، يمكنني إيقاف المحررين
ليوم أو اثنين

276
00:16:23,490 --> 00:16:27,830
لكن قريباً جداُ سيتعين علينا
معرفة من سيملأ منصبه

277
00:16:29,500 --> 00:16:33,830
لا تقلق، سيدي رئيس الوزراء
من المقرر أن يحدد الكونغرس موعداً للتصويت

278
00:16:34,010 --> 00:16:35,750
نعم، سيدي

279
00:16:37,260 --> 00:16:38,890
أنا أقدر مساعدتك

280
00:16:39,060 --> 00:16:41,300
شكراً لك

281
00:16:43,190 --> 00:16:45,980
سأفعل بقية هذا من بيثيسدا

282
00:16:46,150 --> 00:16:49,820
هل أنتي متأكدة من أنني أستطيع تخطي الاستقبال؟ -
ذهبت الوفود، ويقول مجلس الأمن القومي أن الوضع بخير -

283
00:16:49,990 --> 00:16:51,400
حسناً

284
00:16:51,580 --> 00:16:55,710
سيدي، لم أكن فخورة أبداً بالعمل هنا
أكثر مما كنت بعد ظهر اليوم

285
00:16:55,880 --> 00:16:59,210
عندما تصافح رئيس مجلس الإدارة
ورئيس الوزراء، وأنت

286
00:16:59,420 --> 00:17:02,960
رأيتهم يتصافحون -
ليو كان افتخر أيضاً -

287
00:17:03,140 --> 00:17:06,340
سيكون فخوراً -
كان لديه تحفظاته حول كل هذا -

288
00:17:06,520 --> 00:17:08,810
أنا لا أقول أنه لن ينفجر
في وجهك

289
00:17:08,980 --> 00:17:10,610
سيدي؟

290
00:17:10,820 --> 00:17:12,980
سأحزم أمتعتي
وألتقي بك في المستشفى

291
00:17:13,150 --> 00:17:14,700
حسناً

292
00:17:17,540 --> 00:17:20,160
أتريد أي شيء من -
لا -

293
00:17:23,210 --> 00:17:25,330
مشروع قانون الضرائب هذا الذي نعمل عليه من أجل القيادة -
اجعلنا فقط نصوت على حفظ السلام -

294
00:17:25,510 --> 00:17:28,340
بعض صقور العجز تريد منا
الحد من عدد الأطفال

295
00:17:28,510 --> 00:17:31,220
،أفكر في أربعة، لكن بعد ذلك
أنت توقفت عند ثلاثة

296
00:17:31,430 --> 00:17:33,430
ربما يكون هذا عدداً ضخماً

297
00:17:33,640 --> 00:17:35,270
أخبرني عندما تحصل على التصويت

298
00:17:38,860 --> 00:17:43,900
كما تعلم، إذا كنت بحاجة لشخص
يعمل خارج مكتب ليو

299
00:17:44,080 --> 00:17:48,710
فقط ليصرخ إذا كنت بحاجة إلى أي شيء

300
00:17:51,250 --> 00:17:54,620
سأخبرك عندما نحصل على التصويت -
شكرا لك -

301
00:17:56,680 --> 00:18:01,260
لم يكن من الممكن التوصل إلى هذا الاتفاق
دون دور أمريكي قوي

302
00:18:01,440 --> 00:18:04,440
دون مشاركة الرئيس بارتليت
الشخصية المستمرة

303
00:18:04,610 --> 00:18:07,560
كيف كان الاجتماع الخاص بك مع الرئيس؟ -
طلب مني المشاركة -

304
00:18:07,740 --> 00:18:09,280
مندهش، ألم تنصب خيمة؟

305
00:18:09,490 --> 00:18:12,990
هل يمكننا القيام ببعض الأعمال
لبنان تعارض الاتفاق

306
00:18:13,160 --> 00:18:16,170
وقد تعارض فرنسا أي قرار
إلى أن يتصرف الكونغرس

307
00:18:16,330 --> 00:18:18,080
إنهم لا يريدون
حفظ السلام

308
00:18:18,250 --> 00:18:21,040
رئيس تركمانستان يقول
أنه تسبب في انقلاب لبنان

309
00:18:21,260 --> 00:18:23,340
إنه يكذب يجب علينا أن نكون قتاليين

310
00:18:23,550 --> 00:18:27,970
هذا دكتاتور جوز البندق للأسبوع
يتوسل للحصول على فائض من الروتاباغاس

311
00:18:28,140 --> 00:18:32,140
أنت غشاش -
أنتي حاولتي الإيقاع بي -

312
00:18:32,360 --> 00:18:34,770
بتلك الكعكات -
أنا لم أضعهم هناك -

313
00:18:34,950 --> 00:18:36,320
ولكن إن كنت تريد فخاخاً، فمصائدي لها فكوك معدنية

314
00:18:36,490 --> 00:18:38,450
الرئيس يريد
التصويت بالإجماع

315
00:18:38,620 --> 00:18:41,030
لقد خسرنا ثلاث دول
في الساعات الأخيرة

316
00:18:41,210 --> 00:18:44,830
وكلا ممثلينا الدبلوماسيين
في جناح القلب

317
00:18:46,550 --> 00:18:50,380
لذلك نخبر الدولة أن تعتمد على فرنسا
وفرض تعريفة على الخبز الفرنسي

318
00:18:50,600 --> 00:18:51,920
نضغط عليهم

319
00:18:52,100 --> 00:18:53,680
فكرة جيدة -
هذا ما سنفعله -

320
00:18:54,350 --> 00:18:56,720
أتوقع ألا يرد
السكرتير على مكالماتي

321
00:18:56,940 --> 00:18:59,640
أنا أيضا هل لدينا 60 صوتاً؟ -

322
00:18:59,820 --> 00:19:01,480
عمل الكونغرس من شأنه أن يساعد

323
00:19:01,700 --> 00:19:05,070
لدي 23 -
وأنا لدي 27 بالإضافة إلى إجراء السوط للمكالمات -

324
00:19:05,240 --> 00:19:06,570
سأعيدنا للمنزل

325
00:19:06,750 --> 00:19:08,950
كان علي أن أعد بعدم الحد من عدد الأطفال

326
00:19:09,120 --> 00:19:12,000
كما لو أن أي شخص في عقله السليم -
الحد الأقصى 4 -

327
00:19:12,170 --> 00:19:14,500
لقد أخبرت صقور العجز أننا سنفعل ذلك

328
00:19:14,720 --> 00:19:17,010
لم يكن مسموح لك التفاوض في التفاصيل -
أهو مسموح لك؟ -

329
00:19:17,180 --> 00:19:20,880
لا يوجد حد أقصى" لا يحتسب"
متى أصبحنا مكتب السكان الصينين؟

330
00:19:21,100 --> 00:19:24,640
لقد نسيت أن هذه كانت عيادة الحب الحر
دعني أذهب للحصول على قفطاني

331
00:19:24,810 --> 00:19:27,140
من الأفضل أن يكون هناك 23 صوتاً في ذلك الخط -
حسناً -

332
00:19:27,320 --> 00:19:30,570
اجعل وزارة الخزانة تضع تقديراً
قد لا يوفر هذا الحد الكثير

333
00:19:30,740 --> 00:19:34,160
قد يكون جوش قادراً على تراجع ال27 صوت الخاص به
دون أن تخسر ال 23

334
00:19:34,370 --> 00:19:36,700
سأتصل بمكتب التحليل الضريبي
في وزارة الخزانة

335
00:19:36,880 --> 00:19:39,030
عليك أن تبحث عن المزيد من الأصوات
في حالة عدم نجاح ذلك

336
00:19:39,210 --> 00:19:41,920
تلقى مكتب ليو طلبات اجتماع
من بعض أعضاء مجلس النواب

337
00:19:42,090 --> 00:19:44,380
سأستدعيهم من مقاعد البدلاء
وابحث عن المزيد من المقاعد

338
00:19:44,550 --> 00:19:45,880
ماذا عن تركمانستان؟

339
00:19:46,060 --> 00:19:48,510
إنها أمة من اللابرادور
يديرها زيبو ماركس

340
00:19:48,680 --> 00:19:51,260
هل يمكننا التوقف عن التحدث
عن تركمانستان رجاءاً؟

341
00:19:51,440 --> 00:19:54,560
خمس ساعات قضاها على المضخة
توازن في  الثالثة

342
00:19:54,740 --> 00:19:57,230
ماذا يمكنني أن أقول؟
خمسة أكثر من الثلاثة

343
00:19:57,410 --> 00:20:00,610
لا أريدك أن تلطخي هذا

344
00:20:00,790 --> 00:20:02,200
إذا كنت أعرف كيف، لكنت فعلت

345
00:20:03,670 --> 00:20:05,870
السيد الرئيس، السيدة بارتليت

346
00:20:06,050 --> 00:20:08,720
توبي -
لا نزال ننتظر -

347
00:20:08,880 --> 00:20:11,090
أخبرنا مالوري بالطابق السفلي

348
00:20:13,140 --> 00:20:15,890
هل لي بلحظة من وقتك
يا سيدي؟

349
00:20:28,040 --> 00:20:31,040
حول جدول الغد -
أنا أقيم هنا -

350
00:20:31,210 --> 00:20:32,620
طوال اليوم؟ -
لا أعلم، توبي -

351
00:20:32,790 --> 00:20:34,950
هناك بعض المتغيرات
التي تدور بالجوار

352
00:20:35,130 --> 00:20:37,130
عليك تعيين
رئيس أركان مؤقت

353
00:20:37,300 --> 00:20:40,590
ليو هو رئيس الأركان المؤقت لدي -
يومين، لأسبوعين -

354
00:20:40,770 --> 00:20:44,220
لقد خضع لعملية جراحية لمدة خمس ساعات
هل تريد الدخول وأخذ مفاتيح سيارته؟

355
00:20:44,440 --> 00:20:50,440
لا، سيدي وأنا أولي اهتماماً لجراحته
لكننا نتخبط في مشروع قانون الضرائب

356
00:20:50,610 --> 00:20:53,980
استراتيجيتنا الدبلوماسية
هي لعبة هاتف

357
00:20:54,160 --> 00:20:56,620
وهذه هي الأمور
التي نبذل جهودنا فيها

358
00:20:57,500 --> 00:21:01,670
اقرأ التغطية نحن بخير -
اليوم؟ هل أنت متأكد؟ -

359
00:21:01,840 --> 00:21:04,050
قصة اليوم الثاني
هي كيف نجحت

360
00:21:04,220 --> 00:21:07,340
لكن قصة اليوم الثالث
هي أن الكونغرس لا يريد أن يدفع

361
00:21:07,510 --> 00:21:10,720
،وأن تحالفنا يتفكك
والمتحدثين ينطلقون

362
00:21:10,900 --> 00:21:13,350
إنهما يومان
كان هذا غير متوقع على الإطلاق

363
00:21:13,570 --> 00:21:15,560
لا، لم يكن كذلك

364
00:21:16,820 --> 00:21:19,230
لم يكن مع تاريخ ليو مع الكحول
والحبوب

365
00:21:19,410 --> 00:21:21,450
سيدي الرئيس

366
00:21:22,450 --> 00:21:25,540
بالتأكيد كان لديك عملية في المكان

367
00:21:25,750 --> 00:21:29,120
ليس لهذا وأنا لا أجري
هذه المحادثة هنا

368
00:21:29,300 --> 00:21:31,420
هل تعتقد أننا سنستطيع أن نفعل
ذلك بدونه؟

369
00:21:31,640 --> 00:21:34,800
لا، سيدي، لكن ليو شخص واحد

370
00:21:34,970 --> 00:21:39,970
،وهناك 290 مليون شخص غيره
وهم أولى

371
00:21:41,440 --> 00:21:45,770
لقد أنهوا التجاوز
قلبه لن يعمل بدون الآلات

372
00:21:46,410 --> 00:21:50,740
سيحاولون مرة أخرى خلال بضع ساعات
علينا التحدث مع مالوري حول الخيارات

373
00:21:50,960 --> 00:21:53,370
في حالة عدم نجاح ذلك

374
00:21:53,540 --> 00:21:56,800
أي شيء آخر؟ -
لا، سيدي -

375
00:22:07,320 --> 00:22:10,440
،سارت الجراحة على ما يرام
لكن قلبه لا يزال لا ينبض من تلقاء نفسه

376
00:22:10,610 --> 00:22:14,150
إذاً هو حقق نجاحاً خلال محاولتين -
نعم -

377
00:22:14,330 --> 00:22:16,570
أهلاً بك في البيت يا دونا -
مرحباً -

378
00:22:16,750 --> 00:22:19,670
يجب ألا تقودني -
أريد ذلك -

379
00:22:19,830 --> 00:22:23,210
اشعر وكأنني رئيس وزراء سوفيتي
الذي مات سراً منذ عشر سنوات

380
00:22:23,380 --> 00:22:26,090
كانت خطاباتك أمام الكومنترن
فاترة في الآونة الأخيرة

381
00:22:26,260 --> 00:22:28,470
مرحباً، دونا -
مرحباً -

382
00:22:28,640 --> 00:22:32,310
"CEA" حصلت على اختبار المستضد السرطاني
أتمنى أن أنجح إنه لمن الرائع عودتك

383
00:22:32,480 --> 00:22:36,480
أنت ضعيف، وأنت تعلم ذلك -
من البطن إلى صاج الخبز، جريزيلدا -

384
00:22:36,860 --> 00:22:39,610
هل سنفتتح مطعم؟ -
سي جي تحاول الإيقاع بي -

385
00:22:39,780 --> 00:22:42,450
إنها تسقط مثل
زوج رخيص من ملقط السلطة

386
00:22:42,620 --> 00:22:44,950
لست متأكدة أنني سأتابع -
انتظري ثانية واحدة -

387
00:22:45,120 --> 00:22:47,960
يجب أن أحصل على هذا لا تذهبي إلى أي مكان

388
00:22:50,130 --> 00:22:52,840
السيد رئيس مجلس النواب، الرئيس
لا يتطلع إلى تقويتك

389
00:22:53,010 --> 00:22:56,760
لهذا أنا هنا، وليس جوش -
حسناً -

390
00:22:56,930 --> 00:22:58,730
لدينا تقريباً 60 ديمقراطياً

391
00:22:58,940 --> 00:23:01,970
ونصفهم يريد وضع
حداً أقصى لعدد الأطفال

392
00:23:02,150 --> 00:23:05,190
انهارت الأمور -
يوجد ديمقراطيون آخرون هناك -

393
00:23:05,360 --> 00:23:08,860
نتطلع إلى عقد هذه الاجتماعات
والتمسك بما عقدناه منهم

394
00:23:09,080 --> 00:23:12,580
لكن الرئيس يأمل في أن يتمكن الكونغرس
أولاً من التصويت على حفظ السلام

395
00:23:13,290 --> 00:23:14,750
أنا هنا لتسهيل الصفقة

396
00:23:14,960 --> 00:23:16,840
ائتمان ضريبي بقيمة 400 دولار

397
00:23:21,220 --> 00:23:22,930
نعم

398
00:23:23,850 --> 00:23:25,640
بالتأكيد سأضعه على مكبر الصوت

399
00:23:27,270 --> 00:23:29,650
مرحباً -
الرئيس يتجه بالبريد -

400
00:23:29,820 --> 00:23:33,320
على هذا الائتمان الضريبي
كان علي عملياً أن أستجيب له

401
00:23:33,530 --> 00:23:36,700
،قد أتحدث معه بهدوء
لكن عليك المضي قدماً في حفظ السلام

402
00:23:39,540 --> 00:23:41,080
جوش

403
00:23:42,880 --> 00:23:44,790
توبي؟ -
مرحباً -

404
00:23:47,220 --> 00:23:50,890
إذا كنت تريد العودة إلى -
تسهيل الصفقة؟ -

405
00:23:51,060 --> 00:23:55,640
هل ذكرت أنه سقف منخفض للغاية؟ -
اسمح لي أن أتحدث من سقفي الخاص -

406
00:23:55,860 --> 00:23:59,030
ديمقراطي 60
أم لا تصويت على حفظ السلام

407
00:23:59,200 --> 00:24:01,490
لقد تلقيت اتصالاً بالنصاب القانوني

408
00:24:01,660 --> 00:24:04,860
لكنني سعيداً جداً
لأنني تمكنت من الجمع بينكما

409
00:24:05,040 --> 00:24:07,910
وداعاً جوش، توبي

410
00:24:11,170 --> 00:24:15,040
حسناً، الأمر المتعلق
بالشرطي الجيد أو السيء، دائماً يساعد

411
00:24:20,190 --> 00:24:21,980
أحتاج معرفة متى عودة توبي من الجحيم

412
00:24:22,150 --> 00:24:25,350
إنه يحاول اعتبار نفسه
سيد الذباب

413
00:24:25,530 --> 00:24:27,240
و

414
00:24:27,410 --> 00:24:30,580
احضري لي السوط الديمقراطي -
أنت تعلم أن هناك اتصال داخلي -

415
00:24:30,790 --> 00:24:34,700
و يا دونا -
يمكنك دائماً استخدام -

416
00:24:37,880 --> 00:24:39,920
الاتصال الداخلي -
سي جي -

417
00:24:40,130 --> 00:24:42,760
لا أحب الأخذ من وقتك -
ما رأيك في الوقت الذي أخذته من قبل؟ -

418
00:24:42,930 --> 00:24:46,300
،الآن سأقوم بدور كاري غرانت الرديء
وينتهي بك الأمر بسرقة المشهد

419
00:24:46,480 --> 00:24:47,810
ماذا تريد؟

420
00:24:47,980 --> 00:24:50,900
من هو رئيس الأركان الجديد؟ -
سأخبرك عنه -

421
00:24:51,070 --> 00:24:54,320
ليو ماكغاري، يخرج من شيكاغو
اختيار غير تقليدي بالتأكيد

422
00:24:54,490 --> 00:24:57,240
كنا خارج كوميديا الثلاثينيات -
لقد تجاوز ليو للتو -

423
00:24:57,410 --> 00:24:58,990
يمكن أن يكون خارج الغابة

424
00:25:00,500 --> 00:25:03,120
أعتقد أن تلك الغابة
لا تشمل الألم الجراحي

425
00:25:03,300 --> 00:25:06,830
،والألم المزمن، والتورم في كلا الساقين
لأنهم أخذوا الطعوم من كليهما

426
00:25:07,010 --> 00:25:11,140
،ولا تشمل التقلبات المزاجية
وفقدان الذاكرة قصير الأمد، وفقدان إمدادات الدم

427
00:25:11,310 --> 00:25:14,430
،إذا فعلوا ذلك
فلن ينجو منهم ليو لثلاثة أو أربعة أشهر

428
00:25:14,600 --> 00:25:19,230
من هو رئيس الأركان الجديد؟ -
أنت تعرف الكثير، أخبرني بذلك -

429
00:25:19,450 --> 00:25:22,020
أنا أسمع أنه ويل بيلي -
إذاً قم بإجراء فحصاً على سمعك -

430
00:25:22,200 --> 00:25:24,570
كان على انفراد مع الرئيس
بالأمس

431
00:25:24,790 --> 00:25:27,110
يعرف الجيش
الذي لا يعرفه جوش وتوبي

432
00:25:27,330 --> 00:25:29,370
إنه ليو
جوش وتوبي يعرفون كل شبر

433
00:25:29,540 --> 00:25:32,460
،في الحكومة، الجيش
الصناعة، الحيوان والمعادن

434
00:25:32,630 --> 00:25:35,550
ويمكن للناس الإدارة
قد أثبت ويل قدرته على تدبير الأمور

435
00:25:35,720 --> 00:25:37,100
إنه شخص بالغ كامل الأهلية

436
00:25:37,310 --> 00:25:40,310
،وجوش وتوبي شخصان بالغان
مسؤولان، وذكيان للغاية

437
00:25:40,480 --> 00:25:44,390
أنتي ألقيتي بي في وعاء
من الكاسترد مع غطس مغطى بالشوكولاتة

438
00:25:44,610 --> 00:25:50,570
،سنكون أنا وأنتي في نهاية هذا الأسبوع
وأنتي ترتدين قبعة مرنة

439
00:25:54,120 --> 00:25:58,370
عضوة الكونغرس، شكراً لرؤيتي
أنا أعقد اجتماعات متتالية

440
00:25:58,550 --> 00:26:02,380
جيد، شكراً لرؤيتي -
من الواضح أن ليو خارج الخدمة -

441
00:26:02,550 --> 00:26:04,130
أتمنى أن يكون بخير -
شكراً لك -

442
00:26:04,310 --> 00:26:06,220
سنحتاج إلى مساعدتك
في مشروع قانون الضرائب هذا

443
00:26:06,390 --> 00:26:08,850
أن نحصل على صوت في يومين
أصعب مما نظن

444
00:26:09,020 --> 00:26:15,530
،أود تعديله
وتعيين ملك للولايات المتحدة الأمريكية

445
00:26:15,700 --> 00:26:17,570
أنا جادة

446
00:26:19,040 --> 00:26:20,370
ما هذا؟

447
00:26:20,540 --> 00:26:23,080
جداول الرئيس العامة
للأشهر الأربعة الماضية

448
00:26:23,290 --> 00:26:26,880
لقد لاحظت أنه يقضي 53% من وقته

449
00:26:27,050 --> 00:26:29,920
في قص الشريط
واحتفالات الشاي في الخارج

450
00:26:30,100 --> 00:26:32,340
قد يكون هذا هو السبب
في أنه أثناء رحلته إلى الأرجنتين

451
00:26:32,520 --> 00:26:35,470
ذهب إلى ثلاث مآدب
ولم يفعل أي شيء

452
00:26:35,650 --> 00:26:37,470
لمنتجي لحم الخنزير في لوا

453
00:26:37,980 --> 00:26:41,320
لا يمكنكِ، هذا ليس -
إذا لم يحصلوا على إعفاء ضريبي في هذا القانون -

454
00:26:41,490 --> 00:26:45,360
فأنا أطالب بملك
شخص ما للقيام بالزخب الاحتفالي السعيد

455
00:26:45,540 --> 00:26:47,830
لذلك سيساعد الرئيس
الناس بالمنزل

456
00:26:48,040 --> 00:26:51,000
،لكي يفعل الديمقراطي هذا
سنبدو مثل المهرجين

457
00:26:51,170 --> 00:26:52,580
أنا أعرف الحجة

458
00:26:52,800 --> 00:26:56,840
،يدير الموظفون العرض
بينما يقوم الرئيس بتخصيص محلات السوبر ماركت

459
00:26:57,010 --> 00:27:01,640
،مع كامل الاحترام، لم ينتخبك أحد
أنت وليو

460
00:27:06,570 --> 00:27:08,860
معذرة، أنا متأخرة يا عضو الكونغرس

461
00:27:09,030 --> 00:27:11,440
أنا متأكد من أن ليو
سيريد أن يكون هنا بنفسه

462
00:27:11,620 --> 00:27:13,110
أنا متأكد

463
00:27:13,290 --> 00:27:17,450
بعض العقبات مع مشروع قانون الضرائب -
لذلك أجمع -

464
00:27:17,630 --> 00:27:20,170
الحقيقة هي أننا نستطيع استخدام تصويتك

465
00:27:22,220 --> 00:27:25,420
لم تقم وزارة العدل الخاصة بك بتقديم
مذكرة ودية واحدة

466
00:27:25,600 --> 00:27:28,270
في قضايا زواج المثليين
في أوريغون أو ماساتشوستس

467
00:27:28,440 --> 00:27:32,480
لقد ناقشنا ذلك كثيراً
أنت تعرف كم هو صعب بالنسبة للحزب

468
00:27:32,650 --> 00:27:35,820
أعرف -
نحن مقبلون على عام الانتخابات -

469
00:27:35,990 --> 00:27:38,950
نعم -
لا يمكن أن نتقدم على الرأي العام -

470
00:27:39,120 --> 00:27:42,490
كثيراً بقدر ما نريد -
لهذا أود المساعدة -

471
00:27:42,670 --> 00:27:46,450
من خلال تقديم مشروع قانون لحظر الزواج -
هذه فكرة مثيرة للاهتمام -

472
00:27:46,630 --> 00:27:49,340
نسقط مشروع قانون لحظر زواج المثليين

473
00:27:49,510 --> 00:27:53,560
ووصف بعض الجمهوريين المعتدليين
بأنهم غير متسامحين، لكن صدقني

474
00:27:53,730 --> 00:27:55,930
50هذا يضر المعتدلين لدينا
مرة أكثر

475
00:27:56,150 --> 00:27:58,060
مشروع القانون لدي يحظر كل أنواع الزواج

476
00:27:58,690 --> 00:28:01,480
كل الأنواع، كما في ؟ -
إذا لم نتمكن من إتاحته -

477
00:28:01,700 --> 00:28:06,030
للجميع، أريدنا أن ننسحب تماماً
ونترك الأمر للكنائس والمعابد اليهودية

478
00:28:06,240 --> 00:28:09,370
وبالطبع
الكازينوهات والمتاجر

479
00:28:10,330 --> 00:28:12,240
هل كلفك المجلس الوطني بهذا الأمر؟

480
00:28:12,460 --> 00:28:15,920
،إنهم لا يتغاضون عن نمط حياتي
وأنا أيضا نفس شيء تجاههم

481
00:28:18,260 --> 00:28:20,390
القيادة الديمقراطية -
ماذا عنهم؟ -

482
00:28:20,560 --> 00:28:23,390
هل اتصلوا لتحذيري
من أن بينيوت يريد حظر الزواج؟

483
00:28:23,560 --> 00:28:25,690
حظر؟ -
إذا لم ندعم زواج المثليين -

484
00:28:25,860 --> 00:28:29,110
يريد أن تنسحب الحكومة تماماً -
من سيأخذ ذلك على محمل الجد؟ -

485
00:28:29,280 --> 00:28:31,740
إنها طفرة البريد المباشر
للجانب الآخر

486
00:28:31,910 --> 00:28:35,580
،حتى مشروع هامشي لحظر الزواج
سيعيدون تمثيل كاليغولا

487
00:28:35,750 --> 00:28:39,280
في المؤتمر الجمهوري -
(ستبدو لطيفاً في توغا وياقة (أسماء ملابس يونانية -

488
00:28:39,500 --> 00:28:41,710
شكراً لكِ -
تقول سي جي أن الصين انضمت -

489
00:28:41,880 --> 00:28:44,920
إلى المعارضة للتصويت
حتى يتحرك الكونغرس

490
00:28:45,140 --> 00:28:47,510
لماذا لا تصطدم وزارة الخارجية
بالرؤوساء؟

491
00:28:47,730 --> 00:28:50,890
قال رئيس تركمانستان
أنه يعرف بوجود ستة أصوات مترددة

492
00:28:51,060 --> 00:28:53,980
لا، لا يعرف! إنه يختلق ذلك

493
00:28:54,440 --> 00:28:58,060
نحن بحاجة إلى تحالف
يتم سلبنا من قبل أحد عبدة البطيخ

494
00:28:58,240 --> 00:29:01,580
معذرة، هذا من السيد ليمان
من البوابة الجنوبية الغربية

495
00:29:01,790 --> 00:29:05,660
من سي جي كريج -
ربما علقت لي مع مشروع القانون أيضاً -

496
00:29:05,880 --> 00:29:08,290
أرسله إلى رئيس تركمانستان

497
00:29:10,050 --> 00:29:11,800
لم يكن المتحدث لهذه الصفقة أبداً

498
00:29:11,970 --> 00:29:14,180
قرار من مجلس الأمن
من شأنه أن يدفعه

499
00:29:14,350 --> 00:29:17,190
ما معنى الانتظار؟

500
00:29:17,770 --> 00:29:19,730
شكراً لكِ، زوجة الرئيس

501
00:29:19,900 --> 00:29:23,400
تشارلي يقوم بتغيير الملابس
ودفعة جديدة من ملفات المكالمات

502
00:29:23,570 --> 00:29:25,980
اتركهم بالبيت الأبيض -
سأبقى هنا -

503
00:29:26,160 --> 00:29:28,650
أخبريه أن يتركهم
بالبيت الأبيض

504
00:29:29,920 --> 00:29:32,620
أستطيع فعل هذا من هنا
الطريقة التي يسلكون بها هذه الأماكن

505
00:29:32,840 --> 00:29:36,460
يمكنني القيام بها من صندوق من الورق المقوى
من لافاييت بارك

506
00:29:37,890 --> 00:29:40,050
تعتقد أن هذا هو خطأك

507
00:29:40,260 --> 00:29:42,310
لا

508
00:29:43,810 --> 00:29:45,600
هو صديقي المقرب

509
00:29:45,770 --> 00:29:47,930
لست من النوع
الذي لديه أصدقاء مقربون

510
00:29:48,110 --> 00:29:51,230
،لأن حياتك هي عملك
وهو كذلك

511
00:29:52,490 --> 00:29:55,450
عملك -
ماذا تحاولين أن تقولي؟ -

512
00:29:55,660 --> 00:29:58,040
لقد اخترت هذا كلاكما

513
00:29:58,210 --> 00:30:00,700
،أنت تدير بلداً
وليس بيتاً على الشجرة

514
00:30:00,880 --> 00:30:03,500
ليو يبقى في الشجرة
سنعمل على شفائه

515
00:30:03,680 --> 00:30:06,930
لنصف يوم، مهما كلف الأمر -
لن يستغرق الأمر نصف يوم -

516
00:30:07,100 --> 00:30:10,600
لن يفعل كل ما يتطلبه الأمر -
هذا قراره -

517
00:30:10,770 --> 00:30:13,770
نحن نعلم مصيره -
هل أوقظه وأقوم بطرده؟ -

518
00:30:13,980 --> 00:30:17,150
وقد نفع ذلك بشكل جيد في المرة الأولى -
لنتحدث عن هذه المرة -

519
00:30:17,360 --> 00:30:20,450
عليك أن تبقيه خارج هذه الوظيفة

520
00:30:20,620 --> 00:30:24,370
سيقتل نفسه من أجلك إذا لم تفعل ذلك

521
00:30:37,230 --> 00:30:40,310
ديبي، أنا جاهز للمكالمة التالية

522
00:30:46,240 --> 00:30:48,240
لقد تأخرت عن الموجز الإعلامي -
لقد بدأ للتو -

523
00:30:48,410 --> 00:30:52,080
لقد تعهدت إنجلترا، وأيسلندا وإسبانيا
بإرسال قوات لحفظ السلام

524
00:30:52,250 --> 00:30:54,240
اتصلت بي وزارة الدفاع -
هناك شيء آخر -

525
00:30:54,420 --> 00:30:58,500
هل لدى كندا قوات؟
يقذفون زجاجات صغيرة من القيقب؟

526
00:30:58,720 --> 00:31:00,050
إخماد الافراج -
سي جي -

527
00:31:00,220 --> 00:31:03,010
هناك شيء آخر، ماذا؟ -
قلب ليو ينبض من تلقاء نفسه -

528
00:31:03,180 --> 00:31:06,890
،لا يزال حرجاً
لكنه خارج جهاز القلب والرئة

529
00:31:07,070 --> 00:31:09,980
لقد تأخرت عن الموجز الاقتصادي

530
00:31:12,660 --> 00:31:15,740
ليو خارج المضخة -
سمعت -

531
00:31:25,550 --> 00:31:27,880
ما هذا؟ -
قلم -

532
00:31:28,100 --> 00:31:30,510
هل لدي وصية بار؟ -
توقيع السلام -

533
00:31:30,680 --> 00:31:34,140
لقد استخدمها رئيس الوزراء للتوقيع على الهاء التي باسمه
حاولت التوقيع لل ز

534
00:31:34,320 --> 00:31:37,150
أجبرني السفير الإسرائيلي على ذلك

535
00:31:38,150 --> 00:31:40,150
لم يكن بوسعي فعل أي شيء لحفظ السلام

536
00:31:40,320 --> 00:31:45,620
دعينا نقول فقط أنكِ كنتي متبرعة بالدم
أريد أن أتوقف عن اعتبار تلك الأمور أمراً مفروغاً منه

537
00:31:46,920 --> 00:31:48,250
شكراً لك

538
00:31:50,550 --> 00:31:54,090
لماذا وزيرة الخزانة على التلفاز؟

539
00:31:54,260 --> 00:31:57,180
ربما تتحدث حول
اتفاق السلام

540
00:31:57,350 --> 00:32:00,390
سي جي تقوم بطرح
خزانة ثقيلة الوزن

541
00:32:00,560 --> 00:32:04,270
في الواقع، يجب أن نعلق عليها
ذلك التخفيض الضريبي

542
00:32:04,490 --> 00:32:07,060
أعتقد ذلك، ستيف أنا متفائلة
وكذلك الرئيس

543
00:32:07,240 --> 00:32:08,900
هناك شائعات منتشرة

544
00:32:09,120 --> 00:32:11,960
على موقع هيل حول
تخفيض ضريبي جديد من الإدارة

545
00:32:12,120 --> 00:32:15,660
يعتقد البعض أنها طريقة لشراء
الدعم لمهمة حفظ سلام صعبة

546
00:32:15,840 --> 00:32:17,630
هذا ليس له أساس من الصحة، ستيف

547
00:32:17,800 --> 00:32:21,470
قامت وزارة الخزانة بتقدير تكلفة
التخفضيات الضريبية علاوة على عمليات حفظ السلام

548
00:32:21,640 --> 00:32:27,230
وهذا من شأنه أن يزيد من العجز بشكل كبير
يمكنني أن أضمن أن الرئيس لن يوقع

549
00:32:27,400 --> 00:32:29,970
شكراً، سيدتي الوزيرة

550
00:32:30,150 --> 00:32:31,310
تقدير الخزانة

551
00:32:31,490 --> 00:32:32,600
هل رأيته؟ -
لا -

552
00:32:32,780 --> 00:32:33,980
لكن وزيرة الخزانة قد رأته -
نعم -

553
00:32:34,160 --> 00:32:35,870
مستاء جدًا -
وأنا أيضاً -

554
00:32:36,040 --> 00:32:38,160
كان يجب علينا أن نعلق عليها في أقرب وقت -
أو من أي وقت مضى -

555
00:32:38,330 --> 00:32:39,660
نعم

556
00:32:39,830 --> 00:32:44,210
عندما اقترحت تقديرًا للخزانة
افترضت أننا أخبرنا الوزير

557
00:32:44,380 --> 00:32:48,460
،رئيس جميع السياسات الضريبية الفيدرالية
ما الذي نفعله باسم ألكسندر هاملتون

558
00:32:48,640 --> 00:32:50,850
ومع ذلك، فإن الافتراض جيد

559
00:32:51,520 --> 00:32:54,600
،سأتصل بمكتبها الصحفي
لنرى ما إذا كان بإمكاننا إرجاع هذا الشيء

560
00:33:02,410 --> 00:33:04,870
أصبح التخفيض الضريبي أكثر تكلفة فقط

561
00:33:05,040 --> 00:33:09,950
اضطررت إلى تقديم حوافز لمنتجي لحم الخنزير
لتجنب مشكلة العلاقات العامة

562
00:33:10,130 --> 00:33:11,760
لم تفعل -
ماذا؟ -

563
00:33:11,970 --> 00:33:14,970
لقد وعدت بأننا لن ندعم
التعديلات حتى لا يفعل بينو

564
00:33:15,140 --> 00:33:17,010
شيئًا لا أريد
الخوض فيه الآن

565
00:33:17,180 --> 00:33:18,840
يجب ألا تتفاوض في التفاضيل

566
00:33:19,060 --> 00:33:23,060
"أعتقدت أن"لا توجد تفاصيل
لم تكن محددة لقد صنعت هذه القواعد الغبية

567
00:33:23,230 --> 00:33:26,730
إذا كنت أنا الوحيد الذي خالفهم؟ -
ما هي ازدواجية المعايير؟ -

568
00:33:26,910 --> 00:33:28,950
اعثر على معيار، وسأخبرك بذلك

569
00:33:29,120 --> 00:33:32,450
أنت ستنفذ هذا على مسؤوليتك -
أريد تنفيذه من شيء ما -

570
00:33:32,660 --> 00:33:34,580
القرار هو صنع شجرة -
أنت في القمة -

571
00:33:34,750 --> 00:33:36,460
!لا

572
00:33:36,630 --> 00:33:38,290
معك بالقمة

573
00:33:38,510 --> 00:33:39,880
أنا؟

574
00:33:40,090 --> 00:33:43,050
حاولت أن أقنع الرئيس بأن
يعطيك الوظيفة

575
00:33:43,560 --> 00:33:47,940
يبدو أنه يريدنا بلا نفوذ في الوقت الحالي -
أردت أن أكون في القمة؟ -

576
00:33:48,520 --> 00:33:51,440
حاولت ليومين
عقد اجتماع

577
00:33:51,610 --> 00:33:55,110
اجتماع افتتاحي رديء
حول التشرد والصحة العقلية

578
00:33:55,320 --> 00:33:57,900
كانت أفضل فكرة لديك منذ أشهر -
إنها فكرة ليو -

579
00:33:58,080 --> 00:34:01,620
لم يكن يريد أن يزاحم
العاجل المهم

580
00:34:01,790 --> 00:34:05,250
الصعوبة في معرفة الفرق -
حسنًا، شخص ما يجب أن يحاول -

581
00:34:07,800 --> 00:34:09,800
لا يمكننا الاندفاع فقط مع مضارب البيلي

582
00:34:09,970 --> 00:34:13,010
سيتعين على حماس والجماعات الإرهابية
الأخرى التنحي أولًا

583
00:34:13,190 --> 00:34:15,940
لذا نعم، نحن في مناقشات مع الإدارة

584
00:34:16,110 --> 00:34:17,900
وآمل أن يكون لدي المزيد لأقوله

585
00:34:18,070 --> 00:34:21,490
حول دور عسكري أمريكي محتمل
في الشرق الأوسط قريبًا جدًا

586
00:34:21,660 --> 00:34:24,780
"دور محتمل" -
ومع ذلك، كانت التغطية اليوم استثنائية -

587
00:34:24,950 --> 00:34:27,330
تشبع من الدفء
قبل أن تتجمد حتى الموت

588
00:34:27,540 --> 00:34:30,580
في الواقع، هناك القليل من الهواء هنا -
أغلق الباب -

589
00:34:34,220 --> 00:34:37,090
لدي استفسارات
حول اجتماعك مع الرئيس

590
00:34:40,190 --> 00:34:41,650
هل تريد أن تخبرني أي شيء؟

591
00:34:41,850 --> 00:34:44,640
أراد بعض الأفكار
حول دور ناتو في عملية حفظ السلام

592
00:34:44,860 --> 00:34:46,480
ناتو

593
00:34:46,650 --> 00:34:48,110
بلجيكا

594
00:34:48,280 --> 00:34:50,610
بلغاريا، كندا

595
00:34:50,830 --> 00:34:52,700
الدنمارك، إستونيا

596
00:34:55,250 --> 00:34:57,040
!حسنًا، يا إلهي -
ماذا؟ -

597
00:34:57,210 --> 00:34:59,040
لدينا كل دول الناتو

598
00:34:59,880 --> 00:35:03,800
،كنا نركز على مجلس الأمن
لكننا

599
00:35:04,510 --> 00:35:07,600
هل هذا يعني أنكِ ستطبخين لي في نهاية هذا الأسبوع؟ -
ليست فرصة كارول؟ -

600
00:35:07,770 --> 00:35:10,730
لقد أيد كل أعضاء الناتو
اتفاقية السلام

601
00:35:10,900 --> 00:35:13,360
نحن ننقل المرمى
ونطالب بالمباراة

602
00:35:14,610 --> 00:35:18,660
،لقد عاد إلى هنا فقط للقاء سينكس
افعل هذا بسرعة

603
00:35:18,830 --> 00:35:22,280
اذهب أولًا -
لما هذا؟ -

604
00:35:22,460 --> 00:35:26,790
لديك علاقة خاصة -
"تعني "ملزم بالترحيل -

605
00:35:26,970 --> 00:35:30,050
إنه ليس مستاءًا هكذا -
حقًا؟ -

606
00:35:30,260 --> 00:35:34,730
لا، أمزح فقط
إنه مستعد لتمزيق إصبعه وإشعاله مثل السيجارة

607
00:35:39,150 --> 00:35:42,600
أود أن أعرف لماذا وزيرة الخزانة الخاصة بي
تندد على التلفاز بتخفيض ضريبي

608
00:35:42,780 --> 00:35:45,950
لم أشاهده أبدًا
بسبب تقدير لم أطلبه مطلقًا

609
00:35:46,160 --> 00:35:51,210
لقد عرضنا عليك إطلاعك على التفاصيل -
أخبرني الآن -

610
00:35:53,840 --> 00:35:56,420
لسنا مستعدين تمامًا
لإطلاعك على التفاصيل

611
00:35:56,600 --> 00:35:59,050
لأنك قمت بعمل
تجزئة كاملة منها

612
00:35:59,890 --> 00:36:03,590
طلب القيادة الوحيد
قبل تولي عملية حفظ السلام

613
00:36:03,770 --> 00:36:06,150
نحن قريبون من 60 صوتًا ديمقراطيًا

614
00:36:06,320 --> 00:36:09,940
كل ما في الأمر أنك قد تواجه
قرارًا بشأن جدول الأعمال التشريعي للخريف

615
00:36:10,160 --> 00:36:12,280
ماذا؟ -
هل تفضل مشروع قانون -

616
00:36:12,450 --> 00:36:13,780
لتعيين ملك أمريكي؟

617
00:36:14,000 --> 00:36:16,950
أم حظر على
مؤسسة الزواج؟

618
00:36:17,130 --> 00:36:19,450
ماعدا في الكازينوهات والمتاجر

619
00:36:22,680 --> 00:36:24,670
أخبر المتحدث
وزعيم الأغلبية

620
00:36:24,850 --> 00:36:27,170
أنه مع سلطتي الملكية الجديدة

621
00:36:27,350 --> 00:36:29,930
طوال وقتي الآن بعد أن تم حظر زواجي

622
00:36:30,150 --> 00:36:33,270
وبدعم من كل أعضاء الناتو

623
00:36:33,490 --> 00:36:35,690
أرسل قوات حفظ السلام
إلى الشرق الأوسط

624
00:36:35,860 --> 00:36:37,860
،إذا أراد الكونغرس إطعامهم
أو الدفع لهم

625
00:36:38,030 --> 00:36:40,160
أو إعادتهم، فالأمر متروك لهم

626
00:36:40,370 --> 00:36:44,500
هل نحن أحرار في اللعب باللغة؟ -
لقد انتهينا هنا -

627
00:36:46,340 --> 00:36:48,210
آه، جوش

628
00:36:48,380 --> 00:36:51,050
إلقاء بعض الضوء
على برقية وزارة الخارجية

629
00:36:51,220 --> 00:36:53,550
سيدي؟ -
من تركمانستان إلى الولايات المتحدة" -

630
00:36:53,770 --> 00:36:56,220
"لم نطلب هذه البيتزا

631
00:37:00,190 --> 00:37:03,110
أراهن أنك تعتقد
أن هناك تفسيرًا جيدًا حقًا يا سيدي

632
00:37:12,000 --> 00:37:13,330
مرحباً -
مرحباً --

633
00:37:13,510 --> 00:37:16,710
ماذا عن حفلة ترحيب منزلية؟ -
أشعر بأنني محظوظة لمجرد العودة إلى المنزل -

634
00:37:17,390 --> 00:37:19,930
كيف حال ليو؟ -
إنه في خطوة إلى الأسفل -

635
00:37:20,100 --> 00:37:22,560
سيستطيع رؤية الزائرين قريباً

636
00:37:22,730 --> 00:37:25,900
والذهاب إلى المستشفى؟ -
نعم، بعد ذلك بقليل -

637
00:37:26,070 --> 00:37:28,390
جائت زوي لؤيتي -
أخبرتها أنك عدت -

638
00:37:28,570 --> 00:37:30,200
لقد انتهيت في جورج تاون

639
00:37:30,360 --> 00:37:32,490
أتمنى أن تتوقف عن إخبار الناس -
لماذا؟ -

640
00:37:32,660 --> 00:37:36,110
كنت أصرخ بذلك من فوق أسطح المنازل -
لدينا قناصة هناك -

641
00:37:36,750 --> 00:37:39,620
كان هذا شيء مجازي -
الحقيقة هي أنني لم أنتهي -

642
00:37:39,800 --> 00:37:42,470
،لم أجري اختبار سباحة مطلقًا
هناك نماذج لم أقم بتقديمها

643
00:37:42,680 --> 00:37:47,300
أنت ترفع شهادتك الجامعية على
الأوراق في المسبح؟

644
00:37:50,560 --> 00:37:51,970
عندما بدأت بجامعة جورجتاون

645
00:37:52,150 --> 00:37:56,230
جعلني الرئيس أقطع وعدًا
بأن أترك هذه الوظيفة عندما أحصل على الشهادة

646
00:37:56,740 --> 00:37:58,450
ولماذا يريدك أن تفعل هذا؟

647
00:37:58,660 --> 00:38:01,910
لا يريدني أن أحمل سترته
لبقية حياتي

648
00:38:03,500 --> 00:38:07,120
سأراكِ بالمستشفى -
تخرج قريب سعيد، تشارلي -

649
00:38:08,920 --> 00:38:11,800
أنا لا أرتدي شرابة التخرج
لا يهمني ما يفعلونه بي

650
00:38:43,520 --> 00:38:45,890
السيد الرئيس

651
00:38:47,110 --> 00:38:52,730
،تنقيط المورفين
ويمكننا تخطي الإجراءات الشكلية

652
00:38:52,910 --> 00:38:55,320
قد أحصل على واحد بنفسي

653
00:38:55,500 --> 00:38:57,910
وأدرها إلى اجتماعات
مع الرؤوساء المشتركين

654
00:39:07,810 --> 00:39:09,800
أنت لم تُطرد يا ليو

655
00:39:10,730 --> 00:39:13,980
يمكنك تفويض العمل بدوام جزئي

656
00:39:14,150 --> 00:39:16,640
أحضر المورفين معك
لكل ما يهمني

657
00:39:16,860 --> 00:39:18,320
أنت

658
00:39:18,490 --> 00:39:20,360
تتذكر

659
00:39:20,530 --> 00:39:23,070
ماذا قلت لي

660
00:39:23,250 --> 00:39:27,000
عندما عرضت علي الوظيفة؟

661
00:39:31,090 --> 00:39:34,050
"أريدك أن تقفز من على منحدر "

662
00:39:35,600 --> 00:39:37,810
وقد فعلت

663
00:39:40,230 --> 00:39:43,320
وكنت سأفعل ذلك مرة أخرى

664
00:39:44,410 --> 00:39:46,560
لكنك بحاجة إلى

665
00:39:46,740 --> 00:39:49,530
رئيس أركان جديد

666
00:39:55,130 --> 00:39:58,170
لقد جئنا إلى هنا لوضع الوظيفة في المقام الأول

667
00:39:59,510 --> 00:40:03,640
نقضي حياتنا من أجل شيء
من شأنه يدوم منا

668
00:40:05,310 --> 00:40:09,560
لقد فكرت للتو أنه سيكون
لدينا خط ائتمان أطول هو كل شيء

669
00:40:12,570 --> 00:40:15,200
سأحتاج إلى قائمة الأسماء هذه

670
00:40:16,370 --> 00:40:18,910
اسم واحد فقط

671
00:40:24,880 --> 00:40:29,130
لقد زرعت هذه السلال -
قد وعدت دونا بلا مزيد من المصائد -

672
00:40:29,350 --> 00:40:32,930
إنها مثل غرفة التعذيب
التي صممها المنشق كيبلر قزم

673
00:40:45,710 --> 00:40:48,880
لم أتوقف لحظة لأشكرك
على عملك في كامب ديفيد

674
00:40:49,050 --> 00:40:50,960
وتماسك المبنى معًا

675
00:40:51,130 --> 00:40:54,630
،حسنًا، ليس معًا بالضبط
في غياب ليو

676
00:40:54,810 --> 00:40:57,760
لقد كانا يوميين قاسيين

677
00:40:57,940 --> 00:41:00,060
وكان هذا خطأي أنا، وليس أحد آخر

678
00:41:00,230 --> 00:41:03,820
سنلتقي مع القيادة المشتركة غدًا
وسنعمل على خفض الضرائب

679
00:41:05,820 --> 00:41:09,320
حتى ذلك الحين، لدينا بعض الأسوار
لإصلاحها في الأمم المتحدة

680
00:41:09,490 --> 00:41:15,500
لذلك أتخيل أننا سنرى
بعض القصص القاسية في اليومين الثالث والرابع

681
00:41:15,710 --> 00:41:17,340
ولكن أتعلمون؟

682
00:41:17,510 --> 00:41:19,800
سيكون هناك يوم خامس ويوم سادس

683
00:41:20,890 --> 00:41:23,430
وسابع بعد ذلك

684
00:41:23,640 --> 00:41:25,350
لذلك

685
00:41:31,280 --> 00:41:36,110
اذهبوا لقضاء بعض الوقت
مع رئيس الأركان المنتهية ولايته

686
00:41:36,290 --> 00:41:38,780
لأنه بعد ذلك أصبح لدينا عمل يجب القيام به

687
00:41:52,520 --> 00:41:53,900
شكراً لك السيد الرئيس

688
00:42:02,120 --> 00:42:04,790
سي جي -
سيدي؟ -

689
00:42:07,960 --> 00:42:10,080
هناك شيئًا ما أريدك
أن تفعليه من أجلي

690
00:42:11,090 --> 00:42:12,500
ما هو؟

691
00:42:12,880 --> 00:42:15,090
القفز من منحدر

692
00:42:17,470 --> 00:42:20,390
سنتحدث عن ذلك في طريق العودة

693
00:42:21,520 --> 00:42:23,600
حسنًا، سيدي
