﻿1
00:00:07,370 --> 00:00:09,490
منصب رئاسة البيت الأبيض سوف تحصل عليه كلوديا جين كريج

2
00:00:12,670 --> 00:00:13,830
يستطيع الرئيس إرسال جين كريج

3
00:00:14,010 --> 00:00:17,430
إلى رام الله لضرب الانتحاريين بحقيبتها

4
00:00:19,810 --> 00:00:23,600
حقيبتي بيج كارول أخرجيه من هناك فورا

5
00:00:23,770 --> 00:00:25,100
أيمكنني الاعتذار مره أخرى؟

6
00:00:25,270 --> 00:00:28,190
لا ولكن هيا بنا نجد ترقيتي من الدرجة الثالثة إلى الدرجة الأولى

7
00:00:28,360 --> 00:00:31,530
جعلني الرئيس أعد بأني عندما أحصل على الدرجة سأترك هذه الوظيفة

8
00:00:31,700 --> 00:00:34,240
فهو لا يريدني أن استمر في حمل معطفه لبقيه حياتي

9
00:00:34,410 --> 00:00:35,740
لا تريد سكرتير صحفي جديد

10
00:00:35,960 --> 00:00:38,450
ومن برأيك سيطلع على الصحافة؟

11
00:00:39,380 --> 00:00:41,040
انت

12
00:00:48,480 --> 00:00:51,690
التفكير في بريوس؟ سيارة عظيمة

13
00:00:52,280 --> 00:00:54,160
هيبريد(نوع من أنواع السيارات) هي موجة المستقبل

14
00:00:54,320 --> 00:00:55,650
لا المستقبل هنا

15
00:00:55,830 --> 00:00:58,040
هناك قائمة انتظار ستين ميلا للغالون؟

16
00:00:58,200 --> 00:01:00,780
في المدينة واحد وخمسون، الطريق السريع أليس كذلك؟

17
00:01:00,960 --> 00:01:02,290
إلى الوراء نعم

18
00:01:02,460 --> 00:01:05,210
يتم إعادة شحن البطارية الكهربائية في كل مرة تضغط فيها على الفرامل

19
00:01:05,380 --> 00:01:09,250
هذا مثالي لسيارة العاصمة التي تعشق الجمود مثل الكونغرس

20
00:01:09,430 --> 00:01:12,220
كما أن أسعار الغاز تزيد طول الوقت أليس كذلك؟

21
00:01:12,400 --> 00:01:13,730
بالطبع

22
00:01:13,900 --> 00:01:16,060
كان الرقم القياسي في عام 81

23
00:01:16,230 --> 00:01:20,730
بعد تعديل التضخم، بلغ سعر الغاز 28. جالون في عملة اليوم

24
00:01:20,910 --> 00:01:22,370
أجل

25
00:01:22,540 --> 00:01:25,250
في الخمسينيات من القرن الماضي، كانت الأسعار تعادل ما هي عليه الآن

26
00:01:25,420 --> 00:01:28,760
أكثر من ذلك بقليل

27
00:01:28,920 --> 00:01:31,460
ولكن الدخل الحقيقي للفرد كان أقل من نصف ما هو عليه اليوم

28
00:01:31,640 --> 00:01:35,510
وهذا يكلف والديك ضعف ما تدفعه للمضغه

29
00:01:35,890 --> 00:01:38,220
أجدادك كمثل حالتك

30
00:01:38,400 --> 00:01:40,140
انت حقا جيدا في

31
00:01:40,320 --> 00:01:41,950
أنا اعمل في البيت الأبيض

32
00:01:42,110 --> 00:01:44,100
جهة عظيمه لمسؤول حكومي

33
00:01:44,280 --> 00:01:46,440
قود السيارة التي تقلل اعتمادنا على مؤسسة الأوبيك

34
00:01:46,620 --> 00:01:49,870
نعم، إنها مصنوعة في الخارج

35
00:01:50,290 --> 00:01:54,120
ثلاثة آلاف وخمسة مائة على الملصق؟ بعض التجار يحصلون على 1 . فأكثر

36
00:01:54,300 --> 00:01:56,670
لذلك يجب أن أكون سعيدًا لأنك تقلل من التلاعب بي؟

37
00:01:56,840 --> 00:02:00,130
إنها كميه عاديه كم يكمن في قائمة انتظارك؟

38
00:02:00,310 --> 00:02:02,190
7

39
00:02:02,980 --> 00:02:05,390
كم مدتها؟ 8 شهور

40
00:02:06,490 --> 00:02:08,200
أتريد اختبار قياده؟

41
00:02:09,070 --> 00:02:10,650
لا أنا فقط

42
00:02:10,830 --> 00:02:12,330
انت تعرف

43
00:02:15,130 --> 00:02:17,340
هل يمكنني قيادة هذه؟

44
00:02:26,900 --> 00:02:28,860
برويس مبروك

45
00:02:29,020 --> 00:02:30,350
شكرا

46
00:02:30,530 --> 00:02:32,410
انتظرت كثيرا أليس كذلك،؟ اوو يستحق ذلك

47
00:02:32,570 --> 00:02:35,060
يحتاج الأفراد للمسؤولية

48
00:02:35,240 --> 00:02:37,950
لن تفعل الحكومة أي شيء بشأن تحسين الفائدة

49
00:02:38,120 --> 00:02:40,830
حيث يوجد الكثير لكى تنفق عليه شركات السيارات والنفط

50
00:02:41,000 --> 00:02:44,120
أجل الكونغرس كابوس اوو اذن بارتليت جاثم

51
00:02:44,680 --> 00:02:46,640
سيد ليمان

52
00:02:47,720 --> 00:02:49,460
كل شيء جاهز

53
00:02:53,400 --> 00:02:54,810
عظيم

54
00:02:55,740 --> 00:02:57,280
شكرا لك

55
00:03:01,750 --> 00:03:03,960
اعرف أنني أتصرف كأنني أحمق

56
00:03:04,120 --> 00:03:07,660
ولكن هذه الطريقة جيده نعم إنها افضل طريقه

57
00:03:08,670 --> 00:03:10,910
أجل تجعلك تستفيد كثيرا

58
00:03:11,090 --> 00:03:13,840
ليس وأنني اقود في باجا .ليس كثيرا

59
00:03:17,310 --> 00:03:18,770
إنها فعّالة جدا

60
00:03:20,740 --> 00:03:22,070
نعم؟

61
00:03:22,240 --> 00:03:24,450
أهلا السيد نوتن من لجنه الكونغرس الديمقراطية يحتاجك

62
00:03:24,660 --> 00:03:27,200
يجب أن تتعاملي مع ذلك أنا اقود الآن هذا مزعج

63
00:03:27,370 --> 00:03:30,540
ماذا؟ -
التستوستيرون لدي يطير -

64
00:03:30,710 --> 00:03:32,090
حاول ألا تعتمد على احد

65
00:03:33,800 --> 00:03:35,680
سوف اخلي نفسى من أي مسؤولية

66
00:03:35,890 --> 00:03:37,220
ماذا؟ أتسكع

67
00:03:37,560 --> 00:03:39,190
!احترس

68
00:03:43,230 --> 00:03:44,690
جوش؟

69
00:03:44,860 --> 00:03:46,570
هل كل شيء على ما يرام؟

70
00:03:47,410 --> 00:03:49,490
أخبري نوتن أنني سآتي بعد قليل

71
00:04:40,160 --> 00:04:42,200
شكرا لكم مره أخرى

72
00:04:46,170 --> 00:04:47,630
صباح الخير أهلا

73
00:04:47,800 --> 00:04:49,510
كيف كانت عطلة نهاية الأسبوع؟ -
أي عطله؟ -

74
00:04:49,680 --> 00:04:52,300
هل تقصد اليومان اللذان كثرت فيهما الاجتماعات

75
00:04:52,470 --> 00:04:55,680
في منزلك والتي أزالت كل التمييزات المثيرة للشفق

76
00:04:55,850 --> 00:04:59,600
التي من اجلها بذلت مجهود للحفاظ عليها؟

77
00:04:59,780 --> 00:05:01,360
على الأقل أنت تفعلين ذلك في بيجاماتك

78
00:05:01,530 --> 00:05:03,690
انت تصور ذلك أليس كذلك؟ قليلا

79
00:05:03,870 --> 00:05:05,660
ماذا عنك؟ أنا لا ارتدى بيجامات

80
00:05:05,830 --> 00:05:08,540
عطلتك؟ إنها ممله

81
00:05:08,710 --> 00:05:11,670
ليس لديك شيء للإبلاغ عنه؟ لا شيء مغامر أو غير قانوني؟

82
00:05:11,840 --> 00:05:14,050
ممل، ممل، حتى بدون البيجامات؟

83
00:05:14,220 --> 00:05:17,140
أنت تتخيلين ذلك، أليس كذلك؟ -
تحاول بشراسة ألا تفعل ذلك -

84
00:05:17,310 --> 00:05:18,640
هل رأيت توبى؟

85
00:05:18,810 --> 00:05:21,140
إنه يقوم بتلخيص المعلومات أليس كذلك؟

86
00:05:21,980 --> 00:05:24,440
إذن أجل أجل

87
00:05:24,610 --> 00:05:27,780
ليس لدى أي معلومات عن ذلك حاليا اجل؟

88
00:05:27,950 --> 00:05:31,290
يتم مناقشة تعديل معايير اقتصاد وقود الشركات

89
00:05:31,460 --> 00:05:33,040
لرفع متطلبات كفاءة النفط للتصويت اليوم

90
00:05:33,210 --> 00:05:37,000
هل سيوقع الرئيس على مشروع قانون النقل الشامل بدون هذا الشرط؟

91
00:05:37,170 --> 00:05:41,470
لا يمكنني تعديل مشروع لم اكلف به

92
00:05:41,640 --> 00:05:45,390
هل يعرف أحد أين قد يكون رفقائك الموقرين؟

93
00:05:45,560 --> 00:05:48,600
هل هي عطلة صحفية من نوع ما؟

94
00:05:48,780 --> 00:05:50,280
عيد ميلاد إتش إل مينكين؟

95
00:05:50,450 --> 00:05:52,780
ذكرى حساب المصاريف؟

96
00:05:54,450 --> 00:05:55,780
!عذرا

97
00:05:56,210 --> 00:05:57,590
!أجل اخرجوا

98
00:05:57,750 --> 00:06:00,620
كلكم لا يسمح أن تكونوا هنا

99
00:06:00,800 --> 00:06:03,340
ولما لا أنت شخص مميز؟أنا كنت مسؤولة

100
00:06:03,510 --> 00:06:05,300
تودى سيقتلنا إنه لا يريد أن يتورط

101
00:06:05,470 --> 00:06:07,680
نحن لا نفعل ذلك مره أخرى يجب أن تغادروا

102
00:06:07,850 --> 00:06:10,060
لم نحصل على أي شيء للنشر سوف نطرد

103
00:06:10,230 --> 00:06:12,900
هذه ليست أفضل حجة يمكن تقديمها في الوقت الحالي

104
00:06:13,070 --> 00:06:14,860
يجب أن تساعدونا سأتحدث معه

105
00:06:15,030 --> 00:06:18,370
والآن أنا أتحدث بلطف اخرجوا من مكتبي

106
00:06:18,580 --> 00:06:20,740
كلوديا جين كلوديا جين .أخرجيه هناك

107
00:06:20,910 --> 00:06:22,950
هل انتهت قواعد الاشتباك للأفضل؟

108
00:06:23,130 --> 00:06:26,420
أنا أبحث عن شيء ألقي به عليك

109
00:06:28,680 --> 00:06:30,140
فئران تستنشق الألغام؟

110
00:06:30,300 --> 00:06:32,210
اجل لقد ابتلع العملاق الجامبى فار

111
00:06:32,390 --> 00:06:33,800
هل اصطدمت بريوس بسيارة دفع رباعي؟

112
00:06:33,980 --> 00:06:36,560
توصيل جهاز التحدث الحر في هاتفي الخلوي

113
00:06:36,730 --> 00:06:38,810
المفارقات كثيرة، نعم حقًا

114
00:06:38,990 --> 00:06:41,360
ماذا حدث لتدريب الكلاب؟ الكلاب تشعر بالملل

115
00:06:41,530 --> 00:06:44,570
تستنشق الألغام الأرضية؟ هذه بعض الكلاب المنهكة

116
00:06:44,750 --> 00:06:46,410
أي نوع من سيارات الدفع الرباعي؟

117
00:06:46,580 --> 00:06:49,120
اكسيرشن كسبيديشن، إسكاليد أي منهم؟ واحده من ذلك

118
00:06:49,290 --> 00:06:51,500
أردت فقط أن أقودها مثل هامر

119
00:06:51,670 --> 00:06:54,510
ألا تريد تجربة ذلك؟ لقد كان من دواعي سروري

120
00:06:54,680 --> 00:06:56,920
إنها أقل ضجه عند إطلاق نيران الأسلحة

121
00:06:57,100 --> 00:07:00,220
لا أعرف كيف نحصل على تمويل لجرذان عملاقة تستشعر الألغام

122
00:07:00,400 --> 00:07:03,150
عثر ثلاثة منهم على 2. لغما حيا في اختبار في موزمبيق

123
00:07:03,320 --> 00:07:05,690
هل كانت سيارة بريوس محصورة للتو؟ -
إلى حد كبير -

124
00:07:05,860 --> 00:07:08,230
ألا توجد قائمة انتظار كبيرة؟ لقد استغرقت وقت طويل

125
00:07:08,410 --> 00:07:10,040
هذا مبهج وليس مضحك

126
00:07:10,210 --> 00:07:12,880
أود أن أقول لأنه غالبًا ما يكون مكلفًا ومحرجًا

127
00:07:13,040 --> 00:07:15,120
إنه مضحك وليس مبهج

128
00:07:15,300 --> 00:07:16,960
هل سمعت من قبل عن قمة هوبرت؟

129
00:07:17,130 --> 00:07:19,290
هل لها علاقة بتدرجات الفرح

130
00:07:19,470 --> 00:07:22,090
أم أننا عدنا إلى فئران ذات حجم غير عادي؟

131
00:07:22,270 --> 00:07:25,440
كان هوبرت عالماً جيولوجياً تنبأ، إلى حد كبير بالمال

132
00:07:25,610 --> 00:07:28,100
عندما يبلغ إنتاج النفط في الولايات المتحدة ذروته، ثم ينخفض

133
00:07:28,280 --> 00:07:30,360
هل ربح شيئا؟ عطلة في شريفيبورت؟

134
00:07:30,530 --> 00:07:33,240
إمدادات عام من الفازلين؟ إمدادات النفط هي منحنى الجرس

135
00:07:33,410 --> 00:07:35,290
ربما وصلت قمة هوبرت إلى جميع أنحاء العالم

136
00:07:35,460 --> 00:07:37,620
لا أحد يعتقد أن الأمر ظل أكثر من 2. أو 3. عامًا

137
00:07:37,790 --> 00:07:41,160
ما يعني أنه في عمر الأطفال اليوم، سينخفض ​​إنتاج النفط بشدة

138
00:07:41,340 --> 00:07:43,750
أردت فقط قيادة هامر

139
00:07:43,930 --> 00:07:46,300
ماذا سيحدث عندما يكون لدى الجميع سيارة؟

140
00:07:46,470 --> 00:07:48,550
الوقت مناسب للعمل في مجال التأمين

141
00:07:48,730 --> 00:07:50,690
بيوت زجاجية

142
00:07:50,860 --> 00:07:52,940
رفض طلب ما يقابله نقصان الإمدادات

143
00:07:53,110 --> 00:07:56,650
حتى ولو قاتلنا مره حتى الآن، فإن الحرب القادمة ستكون حول النفط

144
00:07:57,450 --> 00:07:59,030
أراك لاحقا

145
00:07:59,370 --> 00:08:02,290
إذا كنت قادمه من اجل المزيد من القراءة فسوف أعيقك

146
00:08:02,460 --> 00:08:05,420
بيدي العاريتين واستمتع بذلك ،و سوف يكون هنا

147
00:08:05,590 --> 00:08:07,720
يمكنني أن أخدعه أيضًا، ولا أشك في ذلك

148
00:08:07,890 --> 00:08:11,100
أفكر في إيجاز الكتب على شريط في السيارة أثناء الركض

149
00:08:11,270 --> 00:08:12,650
أنت تهرول؟ ليس بعد الآن

150
00:08:12,850 --> 00:08:16,980
يريد الرئيس أن يلتقي بنائب الرئيس بمجلس الأمن القومي بشأن تحليل التداعيات النووية

151
00:08:17,400 --> 00:08:21,320
بالتأكيد التركيز يكون على التقييم .والمشاركة والتنبؤات بالأحداث

152
00:08:21,490 --> 00:08:24,660
إذا علم الإرهابيون أنه يمكن تعقبهم، فمن غير المرجح أن يحاولوا ذلك

153
00:08:24,830 --> 00:08:28,330
الإرهابيون يستجيبون بشكل خاص للمنطق والمصلحة الذاتية

154
00:08:28,500 --> 00:08:30,290
بدا مهمًا تقريبًا لمدة دقيقة

155
00:08:30,470 --> 00:08:32,760
حيث أوقف البيت الأبيض تعديل معايير اقتصاد وقود الشركات

156
00:08:32,930 --> 00:08:35,510
سابقا؟ لقد حددوا المناقشة في القاعة بـ 2. دقيقة

157
00:08:35,680 --> 00:08:39,130
لن تضطر شركات السيارات إلى زيادة الأميال للغالون الواحد من 16 إلى 2.

158
00:08:39,310 --> 00:08:40,720
على العكس

159
00:08:41,110 --> 00:08:43,100
ليس غير متوقع أو غير مرحب به تمامًا

160
00:08:43,280 --> 00:08:45,990
هذه هي الروح الديمقراطيون يحصلون علي المعرفة من خلال البيئة المحيطة بهم

161
00:08:46,160 --> 00:08:49,080
لكن نائب الرئيس ليس مضطرًا للدفاع عنه مع الناخبين في ميشيغان

162
00:08:49,250 --> 00:08:51,130
السياسة أهم من المبدأ

163
00:08:51,290 --> 00:08:54,410
كان أمام هذه الإدارة سبع سنوات للعمل على كفاءة الوقود

164
00:08:54,590 --> 00:08:55,920
لا تضعها على عاتقي

165
00:08:56,090 --> 00:08:59,180
مع معادة الكونغرس .العامه تريد سيارات رياضية متعددة الأغراض

166
00:08:59,390 --> 00:09:03,140
للأسف وهذا ليس ذنبك ليس لديك أصوات ولكن كن متيقنا انك تستطيع فعل ذلك

167
00:09:03,310 --> 00:09:05,800
بالضبط ما سيقوله ليو سأقضي الأسبوع في تقرير

168
00:09:05,980 --> 00:09:09,320
إذا كان يبدو مثل عسر الهضم البالغ من العمر 6. عامًا فهو مجاملة

169
00:09:09,530 --> 00:09:12,200
تريد رؤيتي -
أين نحن في منصب السكرتير الصحفي؟ -

170
00:09:12,370 --> 00:09:14,360
فلنحصل على السرعة .حان الوقت للتعزيز

171
00:09:14,580 --> 00:09:18,280
لا أحد -
لا أقصد هذا بفظاظة، فلا أحد غاضب من إطلاعك على الموجز -

172
00:09:18,460 --> 00:09:22,160
مجرد فضول، لكن كيف وضعته .هل كنت تقصده بغير لطف؟

173
00:09:25,560 --> 00:09:26,970
أنت تتردد

174
00:09:27,140 --> 00:09:28,470
هو يتردد

175
00:09:28,650 --> 00:09:30,890
على وشك أن يبدو غامضا .هو يماطل

176
00:09:31,070 --> 00:09:32,780
أنا أمكر إنها مجرد ملاحظات

177
00:09:32,950 --> 00:09:35,360
الناس الذين يستمعون لن يعرفوا أنها مجرد ملاحظات

178
00:09:35,530 --> 00:09:38,070
بالنسبة لهم، سيبدو الأمر غريبًا وكأنه خطاب

179
00:09:38,250 --> 00:09:40,920
خطاب قصير أحتاجه المترجم قبل نصف ساعة

180
00:09:41,130 --> 00:09:43,750
أنت وحدك -
أنا قائد العالم الحر

181
00:09:43,920 --> 00:09:47,590
ينتبه الناس عندما أتحدث المهمة ليست كلها تلوح من المروحية

182
00:09:47,760 --> 00:09:49,840
ليس جيدًا كما من المفترض أن يكون، إنه خطأك

183
00:09:50,020 --> 00:09:52,350
أنا مستعد أن أحيا بحكم التاريخ

184
00:09:52,520 --> 00:09:56,390
تشارلي، ثانية واحدة سيدي الرئيس، هناك حفل استقبال في القاعة الشرقية اليوم

185
00:09:56,570 --> 00:09:59,660
ماذا؟ -
بطلات هوكي الملعب الوطنية للبنات

186
00:10:00,240 --> 00:10:02,450
سيدي من الضروري أن تكون هناك

187
00:10:02,620 --> 00:10:04,250
تشارلى سوف احضره إلى هناك

188
00:10:04,410 --> 00:10:07,410
شكرا لك أني لا ألاحظ نوعا من الفزع

189
00:10:07,590 --> 00:10:09,720
نقص نوعا ما من الارتعاش والخوف في وجودى

190
00:10:09,880 --> 00:10:11,840
نعم يا سيدي الرئيس نعم سيدي

191
00:10:12,510 --> 00:10:15,180
جوش!ما هذا؟

192
00:10:15,350 --> 00:10:18,440
"مدونه إشاعات "ديستريكت سين

193
00:10:20,820 --> 00:10:23,440
كيف حصلت على ذلك؟أعتقد من عميل ما

194
00:10:23,660 --> 00:10:26,530
إنها ليست نهاية العالم إنها مجرد مدونه على الإنترنت

195
00:10:26,700 --> 00:10:28,240
أنها ليست مدونه واشنطن

196
00:10:28,410 --> 00:10:31,160
مكتب جوش ليمان .أجل

197
00:10:31,710 --> 00:10:33,870
مكتب كلوديا جين الآن

198
00:10:34,050 --> 00:10:36,840
ألم تعتقد إنها كانت قصه؟إنها قصه واضحه

199
00:10:37,010 --> 00:10:39,130
لم اعتقد ذلك كل أخبار المنظمة تنشر على هذه الصفحات

200
00:10:42,060 --> 00:10:44,520
يا إلهى ماذا املك؟ لا اعرف

201
00:10:44,690 --> 00:10:47,810
رايته واستولى عليه الجذع الدماغي الزاحف لدى

202
00:10:47,990 --> 00:10:51,240
سوف تقوم الصحافة بعمل حفله بهذا

203
00:10:51,410 --> 00:10:53,290
سوف يستمتعون ويكونون على ما يرام في يوما واحدا

204
00:10:53,460 --> 00:10:55,870
ليس الأسبوع الذي تنخفض فيه متوسط اقتصاد الوقود

205
00:10:56,040 --> 00:10:57,870
معنا بالكاد يكون هناك هناك صراع

206
00:10:58,050 --> 00:11:01,550
يهدد مجلس موارد الطاقة البديلة بعقد مؤتمر صحفي

207
00:11:01,720 --> 00:11:05,590
لإسقاط التزامنا والشهادة بتدميرك للديربى كعرض ا

208
00:11:05,770 --> 00:11:07,100
سأتصل -
افعل ما هو أفضل -

209
00:11:07,270 --> 00:11:09,940
ترأس فريق عمل البيت الأبيض للطاقة البديلة

210
00:11:10,110 --> 00:11:12,320
ماذا؟ -
الذي وعدت به، أن أوقفهم -

211
00:11:12,490 --> 00:11:14,480
أريد لقاء ينتهى بشيء

212
00:11:14,660 --> 00:11:17,070
أنت تقف مع الناس في بيركنستوكس من أجل الصحافة

213
00:11:17,250 --> 00:11:19,870
بيركنستوكس .وأطواق الدراجات

214
00:11:20,290 --> 00:11:22,200
أجل

215
00:11:23,800 --> 00:11:25,300
أطواق الدراجات؟

216
00:11:25,470 --> 00:11:27,840
لسروالك؟

217
00:11:28,350 --> 00:11:29,810
عليك أن

218
00:11:29,980 --> 00:11:31,940
أجل لا عد اليوم

219
00:11:32,100 --> 00:11:34,310
اليوم كان .لا اعرف ماذا كان اليوم

220
00:11:34,480 --> 00:11:35,810
ولكن البيانات الموجزة؟ أجل

221
00:11:35,990 --> 00:11:37,450
فهم يتحسنون .جيد

222
00:11:37,610 --> 00:11:39,520
على مقياس من 1 إلى 1.1. يمثل كلوديا جين

223
00:11:39,700 --> 00:11:42,370
وواحد يمثل شمبانزيًا يرمي البراز، فأين ترتيبى؟

224
00:11:42,580 --> 00:11:43,910
فهم يتحسنون

225
00:11:44,370 --> 00:11:46,160
يجب أن اشجع نفسى

226
00:11:46,340 --> 00:11:48,080
أجل وأنا أيضا

227
00:11:49,590 --> 00:11:51,250
أعضاء الكونغرس والمرأة

228
00:11:51,430 --> 00:11:54,800
هل يعتقد الرئيس أنه يجب رفع معايير كفاءة الوقود؟

229
00:11:54,980 --> 00:11:57,600
نحن نستغني عن الحديث الصغير -
أجب على السؤال

230
00:11:57,770 --> 00:12:01,470
عار لأنني كنت أقوم بتجاهل الحكايات والملاحظات اللاذعة

231
00:12:01,650 --> 00:12:03,770
يعتبر السجل البيئي لهذه الإدارة

232
00:12:03,950 --> 00:12:07,290
إحراج لحزبها وخيانة لمؤيديه

233
00:12:07,450 --> 00:12:09,820
كلام كافي بالنسبة لك -
خيانة - إحراج

234
00:12:10,000 --> 00:12:14,170
إنه حديث جيد فذلك يشجع حركه الناخبين

235
00:12:14,380 --> 00:12:16,370
اعتبر نفسك وافقت لقد قمنا بالحسابات

236
00:12:16,600 --> 00:12:19,180
أي زيادة في معاير متوسط اقتصاد الوقود لن يحدث

237
00:12:19,390 --> 00:12:21,300
تماديت يمكن لطفل يبلغ من العمر 8 سنوات أن يعد

238
00:12:21,480 --> 00:12:24,930
من المفترض أن يكون هذا عن القيادة يتجنب القادة خسارة المعارك

239
00:12:25,110 --> 00:12:27,950
أنت تعيش لتقاتل يومًا آخر -
لقد فاتك الهدف -

240
00:12:28,110 --> 00:12:31,560
لم يظن أحد أننا سنفوز بهذا لكنك جعلت الأمر سهلاً عليهم

241
00:12:31,750 --> 00:12:34,290
حزام الأمان الوسائد الهوائية أول معايير الاقتصاد في استهلاك الوقود

242
00:12:34,460 --> 00:12:37,710
كان يجب عليهم تفعيل الصناعة الذاتية إلى حد كبير

243
00:12:37,880 --> 00:12:40,370
فهم لم يتركوا العمل بل أتقنوه

244
00:12:40,550 --> 00:12:42,670
البيت الأبيض ليس لديه قياده على المسافات المقطوعة بالوقود

245
00:12:42,850 --> 00:12:45,390
يحصل المعارضون على أصواتهم بدون تكلفه

246
00:12:45,560 --> 00:12:46,890
نحن لا نفقد صوتا واحدا

247
00:12:47,060 --> 00:12:48,800
نحن نخسر في نقاش وطني

248
00:12:48,980 --> 00:12:51,270
والذي يجعل من الصعب علينا أن نفوز بالصوت التالي

249
00:12:51,450 --> 00:12:54,790
هذه ليست ندوة علمية، لم يكن لدينا أصوات

250
00:12:55,790 --> 00:12:58,370
شكرا لكم على وقتكم

251
00:13:00,210 --> 00:13:02,790
حسنا -
وصباح الخير لك -

252
00:13:02,960 --> 00:13:04,290
هل وجدت شخصا ما؟

253
00:13:04,470 --> 00:13:06,590
لقد نمت جيدا شكرا لسؤالك

254
00:13:06,760 --> 00:13:09,300
نم أقل واحصل لنا على سكرتير صحفي جديد، أليس كذلك؟

255
00:13:09,480 --> 00:13:10,940
عذرا عندما طلبت منى ذلك توقعت أن أجد شخصا في

256
00:13:11,100 --> 00:13:14,850
في الساعة الأولى لي هنا في اليوم الأول

257
00:13:15,030 --> 00:13:17,240
قريبا سوف تجد شخصا ما .وقريبا سوف أتوقف عن ذلك

258
00:13:17,410 --> 00:13:19,900
أخبرتك إن قيامك بهذه المهمة يستغرق بعضا من الوقت

259
00:13:20,080 --> 00:13:22,620
أنا سعيد لأن شخصًا ما لا يعتقد أنه حطام كامل

260
00:13:22,790 --> 00:13:24,950
أوه لا إنهم فظيعون لكن يمكنني مساعدتك

261
00:13:25,710 --> 00:13:30,210
ساعدني بالقيام بالوظيفة التي تم تعيينك من أجلها واعثر على سكرتير صحفي جديد

262
00:13:31,550 --> 00:13:33,050
التسوية على ما يرام

263
00:13:33,220 --> 00:13:36,260
لكن سلة الكعك والزهور كثيرة جدًا

264
00:13:36,440 --> 00:13:39,890
دونا، اجلب بعض المتحدثين الرسميين عن الطاقة البديلة هنا لحضور اجتماع

265
00:13:40,070 --> 00:13:42,820
تقصد؟ الرياح والشمس والهامستر على التوالي

266
00:13:42,990 --> 00:13:44,620
كل ما في الخارج اليوم

267
00:13:44,790 --> 00:13:47,580
لديك ذلك ألغيه هذا يأخذ الأولوية

268
00:13:48,540 --> 00:13:50,040
أهلا دونا أهلا

269
00:13:50,210 --> 00:13:51,540
هل جوش ينتظرك؟

270
00:13:51,710 --> 00:13:54,120
في الحقيقة أنا أتيت لرؤيتك كيف حالك؟

271
00:13:54,300 --> 00:13:55,680
جيد أنا بخير

272
00:13:55,850 --> 00:13:57,730
كم من الوقت قبل أن تخرج من فريق التمثيل؟

273
00:13:57,890 --> 00:14:00,350
هكذا لا استطيع الانتظار -
أراهن

274
00:14:01,310 --> 00:14:05,480
انظر، نحن لا نعرف بعضنا البعض جيدًا، لكن إذا أردت التحدث

275
00:14:05,650 --> 00:14:08,320
شكرًا لكن -
أنا متأكد من أنك تحدثت إلى شخص ما

276
00:14:08,490 --> 00:14:11,160
لكنني فكرت فقط إذا كنت تريد شخصًا ما

277
00:14:11,540 --> 00:14:14,120
امرأة أخرى لست متأكدا

278
00:14:14,290 --> 00:14:17,330
هل هذا غير مناسب بالمرة؟ لا بأس

279
00:14:17,510 --> 00:14:19,640
لقد رأيت نوع الشيء الذي مررت به

280
00:14:19,800 --> 00:14:22,210
أقدر أهتمامك أجل

281
00:14:22,390 --> 00:14:24,630
حسنًا، إذا كنت ترغب في ذلك

282
00:14:25,270 --> 00:14:26,810
أنا حقا يجب أن أعود إلى

283
00:14:27,360 --> 00:14:28,900
أجل

284
00:14:36,080 --> 00:14:38,490
هل انتم مستعدون للغداء هل انت متأكد انه يريد ذلك؟

285
00:14:38,670 --> 00:14:40,460
قال ذلك -
هو ليس مهذبا؟ -

286
00:14:40,630 --> 00:14:42,510
أنا آسف ليو -
لديه جانب مهذب -

287
00:14:42,670 --> 00:14:44,790
ليس معي -
لا أريد أن أبالغ فيه -

288
00:14:44,970 --> 00:14:46,300
لقد قال

289
00:14:46,470 --> 00:14:50,010
ستلتقط سيارة الطعام، ثم تأتيك لتأخذك إلى فندقه في الساعة الواحدة

290
00:14:50,190 --> 00:14:52,070
عظيم سألك إذا كنت تلعب الشطرنج

291
00:14:52,230 --> 00:14:53,890
شطرنج؟ لا

292
00:14:54,070 --> 00:14:55,480
سوف أخبره بذلك

293
00:14:55,650 --> 00:14:58,770
أهناك صورة؟ خذ صورة هذه المرأة من الهاتف

294
00:14:58,950 --> 00:15:00,780
ألا تعتقد أن احدهم لديه كاميرا؟

295
00:15:01,000 --> 00:15:02,630
لا هناك صورة

296
00:15:02,790 --> 00:15:05,160
شاب وزوجته وابنته إنها كذلك

297
00:15:05,340 --> 00:15:08,460
البنت لديها هاتف خلوي؟ مكتب جوش لإيمان يتصل من فضلك

298
00:15:08,630 --> 00:15:11,500
لحظه من فضلك لم أفعل ذلك

299
00:15:11,680 --> 00:15:15,550
معك جوش ليمان هذا غير مسجل إنها ليست صحفية

300
00:15:15,730 --> 00:15:18,940
قد تكون هناك طرق سيئة السمعة لكسب العيش أكثر من النميمة

301
00:15:19,110 --> 00:15:21,780
والصور السرية، ولكن لا شيء يتبادر إلى الذهن

302
00:15:21,950 --> 00:15:24,910
أحكام الإدارة البيئية

303
00:15:25,080 --> 00:15:26,460
راسخه

304
00:15:26,620 --> 00:15:30,830
استخدام هذا الإجراء للإيحاء بغير ذلك أمر بغيض وغير مسؤول

305
00:15:31,010 --> 00:15:33,760
سخرية رخيصة وسهلة مما لا يسعني إلا أن أظن

306
00:15:33,930 --> 00:15:36,800
انه شخص رخيص وضحل

307
00:15:37,810 --> 00:15:40,430
لقد قولت أن ذلك غير مسجل فهي ليست صحفية

308
00:15:40,600 --> 00:15:42,560
هل سوف تنشر ذلك؟

309
00:15:43,320 --> 00:15:45,450
بل تنشره هي الآن

310
00:15:52,370 --> 00:15:53,750
لقد صنع السوشي

311
00:15:53,960 --> 00:15:56,370
فهي هوايته لا يوجد شيء ضد السفير

312
00:15:56,550 --> 00:15:59,040
ولكن أريد السمك النى الخاص بي جاهز بواسطه محترف

313
00:15:59,220 --> 00:16:01,050
قال أنك لا تستخدم الكثير من الوسابي

314
00:16:01,220 --> 00:16:04,090
فهذا يعتبر عدم احترام للثروة السمكية

315
00:16:04,270 --> 00:16:05,850
أليس جيدا بما فيه الكفاية؟

316
00:16:06,020 --> 00:16:08,310
فهذا شيء مثل السوشى الذي يكون طازج جدا

317
00:16:08,490 --> 00:16:10,150
ليس لي نحتاج لمعرفه عمر السمكة

318
00:16:10,320 --> 00:16:11,650
هل يجب على معرفه لما هذا؟

319
00:16:11,820 --> 00:16:13,610
لان العمر يغير من صلابة الأسماك

320
00:16:13,790 --> 00:16:15,580
لقد عرفت انك سوف تفسدها على

321
00:16:15,750 --> 00:16:17,710
!مفاجأة

322
00:16:24,680 --> 00:16:26,010
شخص ما أخبرني

323
00:16:27,390 --> 00:16:29,510
مبروك شكرا لك سيدي الرئيس

324
00:16:29,690 --> 00:16:31,850
أنت تعرف معنى ذلك أليس كذلك؟ أجل سيدي

325
00:16:32,020 --> 00:16:33,350
أستمتع بحفلتك

326
00:16:33,530 --> 00:16:36,780
أعتقد أن الجميع قد توقف لمدة ثماني دقائق

327
00:16:38,330 --> 00:16:41,290
يا سلام تشارلى مبروك شكرا لك يا رجل

328
00:16:41,580 --> 00:16:43,080
يا الهى كيف فعلت ذلك؟

329
00:16:43,250 --> 00:16:45,370
أنا حقا ليس لدى وقت لمعرفه تيفو

330
00:16:45,550 --> 00:16:49,250
عندما يسألك الرئيس إذا كنت قد أنهيت عملك فيجب أن يكون كل شيء على ما يرام

331
00:16:49,430 --> 00:16:52,350
أنا سعيد لإخباري بذلك أتمنى أن يفعل ذلك

332
00:16:52,560 --> 00:16:54,800
يجب على العودة للعمل

333
00:16:58,570 --> 00:17:00,450
كارول كعك؟

334
00:17:00,610 --> 00:17:04,360
حاصلا على سيارة هجينه مع سيارة دفع رباعي .إنه مثل إرهابي بيئي في الاتجاه المعاكس

335
00:17:04,540 --> 00:17:07,210
سوف نوضح ذلك للصحافه ماذا تحتاج؟

336
00:17:07,420 --> 00:17:10,670
مسودة بيان حول قمة الطاقة البديلة التي يعقدها جوش

337
00:17:10,840 --> 00:17:12,720
لكن هذا لن يسير على ما يرام لم أسأل

338
00:17:12,890 --> 00:17:15,810
لا الاجتماع سيعادل رمزية هذا الحادث

339
00:17:15,970 --> 00:17:19,640
عليك أن تضحك عليه وجه الأسئلة إلى قسم المجازات

340
00:17:19,810 --> 00:17:23,980
ظهور بيان من وكيل وزارة النزوة وكابريس

341
00:17:25,200 --> 00:17:26,780
مجرد صياغة الإصدار

342
00:17:26,950 --> 00:17:29,990
هل ستقدم بيانا؟ اعتقد هذا

343
00:17:33,290 --> 00:17:35,000
ماذا؟كيف جلبت النساء؟

344
00:17:35,170 --> 00:17:37,580
معذرا تقديم موجز البيانات للصحافه يعتبر إغراء

345
00:17:37,760 --> 00:17:40,000
لقد حصلت على صديقه سابقه كيف حصلت عليها؟ اخرجي

346
00:17:40,180 --> 00:17:42,470
أعرف ماذا تقول؟يا إلهى لقد دعوت أنى

347
00:17:42,640 --> 00:17:46,090
ذكي ومضحك "هذه هي الطريقة التي يبدو بها الرجال الذين لا يشبهون جود لو

348
00:17:46,270 --> 00:17:49,190
أو يرزق دينزيل واشنطن بأطفال -
هل تحاول أن تطرد؟

349
00:17:49,360 --> 00:17:52,070
أنا أحاول أن أساعدك كان خط مينكن مضحكا

350
00:17:52,240 --> 00:17:54,320
لم يضحك أحد لأنك ألقيته عليهم

351
00:17:54,500 --> 00:17:57,840
تزويد الصحافة بالمعلومات ليست بمثابه إغراء بل حرب

352
00:17:58,000 --> 00:18:00,960
ما فعلته كلوديا جين لمده سبع أعوام لم يكن قتالا

353
00:18:01,130 --> 00:18:03,880
لقد كان سحرا و تجريد من السلاح

354
00:18:04,430 --> 00:18:06,060
فقط جهز الإصدار

355
00:18:06,220 --> 00:18:07,930
ذكى و مضحك وقم بإغوائهم

356
00:18:08,100 --> 00:18:09,890
ركزت على زوجتك نحن مطلقان

357
00:18:10,060 --> 00:18:13,100
يعتبر العيش معك مختلف تماما .أنا افهم ذلك

358
00:18:13,280 --> 00:18:14,690
تشارلى

359
00:18:14,860 --> 00:18:17,270
شكرا كلوديا جين مهما كان دورك في ذلك

360
00:18:17,450 --> 00:18:19,190
لقد ظهرت للتو وأكلت رقائق الذرة

361
00:18:19,370 --> 00:18:22,820
لقد ارسل ليو لي على الايميل
أن الرئيس مازال يلعب الشطرنج

362
00:18:23,000 --> 00:18:25,120
هو و ليو كانوا يلعبون هذه اللعبة أسبوعيا

363
00:18:25,300 --> 00:18:27,380
أجل ماذا قال ليو عن ذلك؟

364
00:18:27,550 --> 00:18:29,210
فقط لتذكيره

365
00:18:29,390 --> 00:18:31,100
إذن اعتقد أن هذا كل شيء

366
00:18:31,310 --> 00:18:32,890
نعم

367
00:18:33,060 --> 00:18:35,470
جين كلوديا سيدي نائب الرئيس

368
00:18:35,650 --> 00:18:38,270
كيف تأقلمت على الوظيفة الجديدة؟
إنه مجرد تأقلم

369
00:18:38,450 --> 00:18:41,950
يجب أن اعترف أنا مندهش .كلنا كنا هكذا ولكن أنت أكثر

370
00:18:42,120 --> 00:18:43,830
بدأت تفهمين كل شيء شكرا؟

371
00:18:44,000 --> 00:18:47,040
ليو يبقى ليو ولا احد يتوقع أن تكوني مثله فأنتي تتعاملين بطريقتك الخاصة

372
00:18:47,210 --> 00:18:48,540
نعم بالفعل

373
00:18:48,710 --> 00:18:51,120
أنا هنا لكى أساعدك وأنا اقدر ذلك سيدي

374
00:18:51,300 --> 00:18:53,290
أنا أتطلع للعمل معك

375
00:18:53,470 --> 00:18:54,800
وأنا كذلك سيدي

376
00:18:54,970 --> 00:18:56,600
أنا اعمل بشكل جيد مع النساء الأقوياء

377
00:18:56,770 --> 00:18:59,230
من الجيد سماع هذا

378
00:18:59,400 --> 00:19:01,560
فوالدتي امرأة قويه وذكيه جيد وهكذا انت

379
00:19:01,730 --> 00:19:03,640
إذا سمحت لي

380
00:19:06,030 --> 00:19:08,320
هذا من المحتمل أن نجد فيه ملصق الولد

381
00:19:08,500 --> 00:19:10,490
لسياسة بارتليت غير المبالية في مجال الطاقة؟

382
00:19:10,670 --> 00:19:12,250
أجل كنت أتسوق لشراء سيارة بريوس

383
00:19:12,420 --> 00:19:15,540
حاول فقط إجراء اختبار التعطل الخاص بك مزحه غاب عنها المدون

384
00:19:15,720 --> 00:19:17,050
من المحتمل أن ترسل لها ايميل

385
00:19:17,220 --> 00:19:19,710
لقد حصلت للتو على تجربة المستهلك المثالية

386
00:19:19,890 --> 00:19:21,970
عقلك اختار هيبريد ولكن قلبك اختار سي يو في

387
00:19:22,140 --> 00:19:24,260
أنا أسير مع الدماغ البدائية

388
00:19:24,440 --> 00:19:26,980
الناس لا يريدونهم لأنهم يحصلون على أميال مزعجه

389
00:19:27,150 --> 00:19:30,270
إنها حجه لفرض معايير الأميال العالية

390
00:19:30,450 --> 00:19:32,530
لا احد يقول ذلك إنها حجه خاطئه

391
00:19:33,620 --> 00:19:36,830
لديك علاقة قوية جدًا مع مايكل هيرش، أليس كذلك؟

392
00:19:37,000 --> 00:19:39,790
حسنًا، الأشخاص في مجال الأعمال الاستعراضية يتمتعون بسحر العيش

393
00:19:39,970 --> 00:19:42,720
أنا واحد من أقرب البراعم البالغ عددها 4 أو 5 أجل

394
00:19:42,930 --> 00:19:45,050
هل كافي لجعلك تعمل مكالمه هاتفيه؟ للرئيس السابق؟

395
00:19:45,220 --> 00:19:47,760
أنت من القلائل الذين لا ينظرون إليه بازدراء

396
00:19:47,940 --> 00:19:49,770
أو على الأقل لديه مجاملة لإخفائه

397
00:19:49,940 --> 00:19:53,780
كل من يدعم هوليود يذهب إلى بيكر، لقد تربى بما يكفي لإعطاء الضوء الأخضر للأفلام

398
00:19:54,160 --> 00:19:57,500
الحاكم بيكر لم يعلن بعد -
لكنه لا يزال في المقدمة -

399
00:19:57,660 --> 00:19:59,240
لا اقصد إساءة لرجلك

400
00:19:59,420 --> 00:20:02,130
سوف يكون من الجيد إذا قمت بمكالمه هاتفيه

401
00:20:02,300 --> 00:20:04,760
اسمح لي سوف أعود إليك .تفضل

402
00:20:05,680 --> 00:20:07,390
هل تعرف أن هيرش لديه سيارة هيبريد

403
00:20:07,550 --> 00:20:11,250
فهو يقود سيارته بريوس إلى سيارته الجيت الخاصة

404
00:20:12,230 --> 00:20:15,190
أنا على وشك الالتحاق باجتماع مع وزير التجارة

405
00:20:15,360 --> 00:20:17,110
رجل نعسان جدا

406
00:20:17,280 --> 00:20:20,370
لا يجب لأحد أن يشغل أي آلة في حضوره

407
00:20:20,530 --> 00:20:23,280
فمن الممكن أن يطول هذا الاجتماع عن ثلاث دقائق

408
00:20:23,460 --> 00:20:26,420
فمن المؤكد أن يمتد ل 5 دقائق

409
00:20:26,590 --> 00:20:28,920
وهذا يقدم فرصه مثالية لك

410
00:20:29,090 --> 00:20:34,170
لتبدأ في مهمة معينة تتعلق بمسيرتك المهنية بعد التقاعد

411
00:20:34,890 --> 00:20:37,260
أعدهم فيدرر، وتحققت من الأخطاء المطبعية

412
00:20:37,440 --> 00:20:38,770
شكرا لك سيدي

413
00:20:38,940 --> 00:20:41,810
والآن هيا نعمل ونملى هذه الاستمارة

414
00:20:41,990 --> 00:20:44,200
أجل سيدي الرئيس

415
00:20:50,750 --> 00:20:54,120
الاجتماع جاهز ممثلون من الطاقة الشمسية والإيثانول والهيدروجين وطاقة الرياح

416
00:20:54,300 --> 00:20:57,220
انسخ توبى في القائمة تعلم عندما ينفد الزيت

417
00:20:57,390 --> 00:21:00,010
سوف تكثف أزمة الغذاء العالمية؟ -
لا تبدأ

418
00:21:00,180 --> 00:21:03,220
يعتبر وقود الفوسيل من المكونات الرئيسية للأسمدة ومبيدات الآفات

419
00:21:03,400 --> 00:21:06,400
ولكن ليس الوقود المستخدم في الآلات الزراعية والري

420
00:21:06,570 --> 00:21:08,650
هكذا قالت المرأة ذات الكرسي المتحرك الالكترونى

421
00:21:08,820 --> 00:21:12,440
لقد تخليت عنها لقد ألهمتني بالتزامك بالطاقة المتجددة

422
00:21:12,620 --> 00:21:14,950
أتعلم، سيارة الدفع الرباعي جاءت بدون خدش

423
00:21:15,130 --> 00:21:16,460
أنت ذاهب إلى الجحيم

424
00:21:16,630 --> 00:21:19,550
كلوديا جين أنا جيل اديسون من مكتب الإدارة

425
00:21:19,720 --> 00:21:21,930
مرحبا فهي هنا على وشك تغير مكتبك

426
00:21:22,100 --> 00:21:23,730
إلى منتجع صحي نهاري، آمل في ذلك

427
00:21:23,890 --> 00:21:25,930
أنا لا اعرف كيف تتعاملين مع فراغك

428
00:21:26,100 --> 00:21:28,260
لو لديك رؤيا أو تحبين الاختيارات

429
00:21:28,480 --> 00:21:31,320
لم افضل التفكير في ذلك -
.ورغم ذلك أنا سعيده أيضا -

430
00:21:31,490 --> 00:21:33,980
وهل أنت كذلك؟أنا اسفه

431
00:21:34,160 --> 00:21:37,530
سأجعل مارجريت تتصل بك بمجرد أن أكون أكثر استقرارًا شكرًا

432
00:21:39,500 --> 00:21:41,990
بيكر سوف يترشح أليس كذلك؟ أجل

433
00:21:42,170 --> 00:21:44,460
وسيختتمها بحلول الثلاثاء

434
00:21:44,630 --> 00:21:47,340
هل طلب منى أن اتصل بميشى هيرش

435
00:21:47,890 --> 00:21:49,430
هل يعتقد أن بيكر لن يترشح؟

436
00:21:49,600 --> 00:21:51,590
لن يعترض نائب الرئيس

437
00:21:51,810 --> 00:21:53,140
الرئيس ريسل

438
00:21:53,320 --> 00:21:56,660
انت قلق بشأن من سيفوز وأنا قلق بشأن من سيخسر الحكم الجمهوري؟

439
00:21:56,820 --> 00:21:58,900
كونغرس الحزب الجمهوري؟ كانوا سيفككون كل شيء

440
00:21:59,070 --> 00:22:02,320
لقد انتهينا من كل شيء بيكر سوف يترشح

441
00:22:03,250 --> 00:22:05,130
انت كيف حصلت على النساء؟

442
00:22:06,130 --> 00:22:07,960
ذكى و مضحك أليس كذلك؟

443
00:22:08,380 --> 00:22:11,050
بالإضافة إلى أنني حصلت على ذلك انت تعرف مهاره خاصه

444
00:22:12,310 --> 00:22:14,140
أنا لا امتلك تلك المهارة أجل

445
00:22:15,100 --> 00:22:16,850
أجل

446
00:22:25,890 --> 00:22:28,470
وتعمل مصلحة الضرائب الأمريكية
لتكثيف نظرتهم للمنظمات الغير ربحية

447
00:22:28,480 --> 00:22:30,880
المزيد من المؤسسات الخيرية تلعب
طليقة مع المساهمات

448
00:22:31,140 --> 00:22:34,140
إنها لنعمة لسوء الحظ ماذا بعد؟

449
00:22:34,190 --> 00:22:35,900
انخفضت معايير تحسين الشركات

450
00:22:37,170 --> 00:22:39,930
كان هذا سريعاً -
وحددت مدة المناقشة بعشرين دقيقة -

451
00:22:40,250 --> 00:22:43,270
هؤلاء الرجال يأخذون الكثير ليقرروا
ماذا سيطلبون من أجل الخروج

452
00:22:43,340 --> 00:22:45,690
مصالحة سريعة، فاتورة للتوقيع بحلول الأربعاء

453
00:22:46,090 --> 00:22:48,290
أجل -
وأيضاً (جوش) ضرب (بريوس) -

454
00:22:48,310 --> 00:22:49,890
بسيارة لاند كروز أو شئ من هذا القبيل

455
00:22:50,670 --> 00:22:51,620
نحن نتعامل مع الوضع

456
00:22:52,380 --> 00:22:54,320
هل انتهينا؟ -
نعم شكراً لك يا سيدي الرئيس -

457
00:22:56,500 --> 00:22:57,940
يا للهول، سيدي أنا أعتذر

458
00:22:57,990 --> 00:22:59,870
ذكر (ليو) أن يريدك للعب الشطرنج

459
00:23:01,150 --> 00:23:03,800
من فضلك أخبري (ليو)
أنه عندما يكون بصحة كافية ليلاعبني مباراة

460
00:23:03,840 --> 00:23:05,260
سأكون سعيداً لتعلميه لعبة الشطرنج

461
00:23:06,790 --> 00:23:07,550
شكراً لك سيدي

462
00:23:11,170 --> 00:23:13,800
ألديك وقت للحظة يا (جوش)؟ -
بتأكيد -

463
00:23:14,620 --> 00:23:16,220
لقد تفاهمنا أنا و الرئيس

464
00:23:16,520 --> 00:23:18,530
في الواقع، كان الأمر أكثر من أمر تنفيذي

465
00:23:18,920 --> 00:23:20,280
أنه بمجرد تخرجي

466
00:23:20,550 --> 00:23:22,390
"أبحث عن ما يسميه " وظيفة حقيقية

467
00:23:23,710 --> 00:23:25,120
لذلك أوزع سيرتي الذاتية

468
00:23:25,870 --> 00:23:27,410
هذا رائع -
لذلك أود منك أن تتجاهله -

469
00:23:28,590 --> 00:23:30,430
حسناً -
لا أريد ترك الرئيس -

470
00:23:30,540 --> 00:23:31,910
خاصة أنه الآن بدون (ليو)

471
00:23:32,670 --> 00:23:34,440
أنا لا أقارن نفسي به -
أنا أتفهم -

472
00:23:34,880 --> 00:23:35,440
وهذا هنا

473
00:23:37,720 --> 00:23:39,080
سأضعه في مكان آمن

474
00:23:39,110 --> 00:23:41,180
في حالة أنك غيرت رأيك -
شكراً لك -

475
00:23:46,200 --> 00:23:47,430
إطلاق الطاقة البديلة

476
00:23:48,680 --> 00:23:49,720
إذا ماذا بعد؟

477
00:23:50,150 --> 00:23:52,820
ذكية ومرحة، أهذه كل خبرتك؟

478
00:23:52,840 --> 00:23:54,330
يمكنك وضع القليل من مستحضرات التجميل

479
00:23:54,560 --> 00:23:57,540
أن هذا ما سيحدث يا (جيز) -
أتريد مساعدتي؟ -

480
00:23:57,640 --> 00:24:02,000
ليس إذا كان يتضمن المكياج أو خزانة الملابس
أو استراتيجيات بديلة لشعر الوجه

481
00:24:02,050 --> 00:24:03,080
لغة الجسد -
ماذا عنها؟ -

482
00:24:03,110 --> 00:24:04,540
تظهر الراحة والقيادة

483
00:24:06,000 --> 00:24:08,080
ألا أفعل ذلك؟ -
يمكن للمرء أن يقول فقط -

484
00:24:14,730 --> 00:24:15,820
أذا ماذا علي أن -
أتبعني -

485
00:24:23,290 --> 00:24:24,880
وشخصياً، طريقة حلاقة لحيتك تبدو

486
00:24:25,860 --> 00:24:26,920
تتطلب عناية قليلاً

487
00:24:28,560 --> 00:24:30,550
كم مرة سأطلع نائب الرئيس؟

488
00:24:30,620 --> 00:24:32,680
من حين لآخر، قارة في كل جلسة

489
00:24:32,740 --> 00:24:34,910
أفترضت أنه يتحكم في أمريكا الشمالية فقط

490
00:24:34,940 --> 00:24:37,120
هناك ارتباك غريب، هذا كل شئ

491
00:24:37,140 --> 00:24:39,410
السودان، الصومال، إران والعراق

492
00:24:39,710 --> 00:24:41,460
!أنت تمزح -
لمرة واحدة -

493
00:24:41,750 --> 00:24:43,590
ارتباك حقيقة أم أنها زلة لسان؟

494
00:24:43,650 --> 00:24:45,330
لم نفترض لهذه الأسباب

495
00:24:45,450 --> 00:24:48,120
هو يعرف باكستان ومسلمين وهنود وهندوسيين؟

496
00:24:48,170 --> 00:24:49,780
بالطبع -
مجرد محاولة للمعايير -

497
00:24:49,810 --> 00:24:52,350
لن أراهن بالمرة علي بنجلاديش -
حسناً -

498
00:24:52,400 --> 00:24:55,410
لديه القليل من المتاعب
مع الشيعة والسُنة برمتهم

499
00:24:55,570 --> 00:24:57,300
علينا أن نبدأ -
هذا ما أفكر فيه -

500
00:24:57,320 --> 00:24:59,930
سأحضر معي بطاقاتي التعليمية -
عظيم -

501
00:24:59,980 --> 00:25:01,720
ماذا؟ -
لا شيء -

502
00:25:01,920 --> 00:25:04,180
هل تعرفين لماذا تشتري الناس الهجائن؟

503
00:25:04,200 --> 00:25:06,930
أعني، بعيداً عن العجرفة والتفوق الأخلاقي

504
00:25:06,960 --> 00:25:09,770
هذا مضحك، كنت سأقول
"الضمير والمسؤولية المدنية"

505
00:25:09,780 --> 00:25:11,400
يعتقدون أن أسعار الغاز مرتفعة للغاية

506
00:25:11,430 --> 00:25:13,840
هل تعلمين لما يشترون سيارات الدفع الرباعي؟ -
لأنهم ليسوا كذلك -

507
00:25:14,260 --> 00:25:16,320
كان أعلي مستوي علي 81 درجة مئوية

508
00:25:16,370 --> 00:25:19,630
معدلة للتضخم، كان الغاز 28. للغالون
من أموال اليوم

509
00:25:19,660 --> 00:25:21,420
الطريقة الوحيدة للحصول علي الحماية الحقيقية

510
00:25:21,690 --> 00:25:23,320
يمسكون بمسدس اقتصادي في رؤوسهم

511
00:25:23,340 --> 00:25:25,940
يجب علينا فرض ضريبة قدرها 3 دولارات
للغالون علي البنزين

512
00:25:25,980 --> 00:25:28,930
موقف شعبي -
انتظر حتي تعود خطوط الغاز -

513
00:25:28,990 --> 00:25:31,420
ستري كم سينتشر ذلك -
أنا علي وشك حل المشكلة بأكملها -

514
00:25:31,570 --> 00:25:33,070
هذه قمة الطاقة البديلة

515
00:25:33,180 --> 00:25:35,510
سيغني أولاد قريتك قريباً باسمي

516
00:25:36,820 --> 00:25:41,390
صباح الخير، شكراً علي حضوركم جميعاً
خاصة في مثل المهلة القصيرة

517
00:25:41,940 --> 00:25:43,720
لقد كنت انتظر عقد هذا الاجتماع
منذ سبع سنوات

518
00:25:43,870 --> 00:25:44,870
!عشرة

519
00:25:44,960 --> 00:25:48,140
دعونا نعوض ما فاتنا
من وقت ضائع، لنلتف حول الطاولة

520
00:25:48,210 --> 00:25:50,290
(تيري أندريس) ،مشروع الخلايا الشمسية

521
00:25:50,380 --> 00:25:52,110
(أوراق رايلي )،المسؤولة عن أنبعاث الإيثانول

522
00:25:52,180 --> 00:25:53,750
(كورين ماكينا)، من تتولي المسؤولية

523
00:25:53,770 --> 00:25:55,710
(بول تيمينسكي)، تجمع الهيدروجين

524
00:25:55,730 --> 00:25:59,490
وقد كنت أنتظر هذا أيضاَ منذ فترة -
يبدو أنكم يا رفاق مثل أمي -

525
00:25:59,530 --> 00:26:01,980
عندما أتصل بها، كل ما تفعله هو الشكوي
من عدم اتصالي مطلقاً

526
00:26:02,240 --> 00:26:04,040
سأحاول أبقاء الجميع منضبطين

527
00:26:04,070 --> 00:26:07,050
كان يجب أن أصنع رموزاً صغيرة
صورة للشمس

528
00:26:07,390 --> 00:26:09,710
الذرة، التي يمكن أن تنتفخ خديها

529
00:26:09,780 --> 00:26:11,460
والهيدروجين -
"وجدار "الهيندينبيرج -

530
00:26:11,780 --> 00:26:15,510
الهيدروجين لم يسبب حريق لهيندينبرج،
لقد كان طلاء مسحوق الألمنيوم

531
00:26:15,580 --> 00:26:17,520
حقاً؟ -
يتم استخدامه كوقود للصواريخ -

532
00:26:17,560 --> 00:26:20,440
لكن الهيدروجين قابل للاشتعال للغاية -
وكذلك البنزين -

533
00:26:20,480 --> 00:26:22,810
قابل للاشتعال؟ كانت تقصد قابل للاحتراق

534
00:26:22,830 --> 00:26:26,610
،يحترق الهيدروجين بلهب عديم اللون
بينما يحترق الهيندنبيرج باللون أحمر

535
00:26:26,650 --> 00:26:28,450
أين إنسانيتك؟ -
حسناً، وبعد ذلك -

536
00:26:32,840 --> 00:26:34,080
هذه يجب أن تكون غرفتك

537
00:26:34,750 --> 00:26:36,430
أنت لا تغامر بامتلاكها

538
00:26:36,490 --> 00:26:37,770
إنهم يضغطون عليك

539
00:26:39,010 --> 00:26:41,340
عليك أن تحصل عليها -
"أنتٍ لم تقولي حقاً" أحصل عليها -

540
00:26:41,750 --> 00:26:43,190
سأريك كيف تبدو هنا

541
00:26:45,300 --> 00:26:46,500
شكراً، هذا مفيد

542
00:26:47,190 --> 00:26:49,720
ذكية ومرحة -
تعالي لهنا -

543
00:26:50,150 --> 00:26:51,150
جربها

544
00:26:58,160 --> 00:26:59,160
مساء الخير

545
00:27:00,630 --> 00:27:02,520
مساء الخير -
سآخذ أسئلتكم -

546
00:27:03,170 --> 00:27:04,210
سآخذ أسئلتكم

547
00:27:04,510 --> 00:27:08,830
حسناً، يبدو أنك تكره هذا
وكأنك لا تطيق الانتظار لتخرج من الباب

548
00:27:09,010 --> 00:27:11,270
أتسائل لماذا -
أنت حرفياً تتنحي -

549
00:27:11,350 --> 00:27:13,030
أنت تحتاج إلي الاستلقاء

550
00:27:13,680 --> 00:27:16,210
ليس كثيراً، لا نريدك أن تبدو
عدائياً و مشاكساً

551
00:27:16,240 --> 00:27:18,200
أنا لست كذلك -
أرخي يديك -

552
00:27:19,600 --> 00:27:20,600
تطلع للأمام

553
00:27:21,350 --> 00:27:22,890
حسناً، الآن

554
00:27:24,020 --> 00:27:26,320
كيف تشعر؟ -
مثل كلب البطباط في عرضٍ للكلاب -

555
00:27:26,340 --> 00:27:27,320
لنجرب هذا مجدداً

556
00:27:28,630 --> 00:27:31,160
هذه المرة بثقة أكبر

557
00:27:34,510 --> 00:27:35,510
مساء الخير

558
00:27:36,470 --> 00:27:37,830
لا يمكنني فعل ذلك

559
00:27:44,990 --> 00:27:48,170
الطاقة الشمسية هي الإجابة بكل بساطة

560
00:27:48,310 --> 00:27:51,600
،إنه واضح، ويمكن الوصول إليه
ولن ينفذ في أي وقت قريب

561
00:27:51,680 --> 00:27:53,970
وعندما نفعل ذلك، سنواجه مشاكل أكبر

562
00:27:54,160 --> 00:27:57,080
يمكننا استبدال جميع أنواع الوقود الحفري
التي نحرقها اليوم

563
00:27:57,100 --> 00:28:00,880
ببساطة عن طريق تغطية 22.، كيلومتر مربع
بالخلايا الشمسية

564
00:28:01,030 --> 00:28:03,840
أليس هذا كثيراً؟ -
قطعة أرض تبلغ 3 ميل علي كل جانب -

565
00:28:03,940 --> 00:28:06,240
أجل أتري، هذا نوعاً ما كثيراً

566
00:28:06,340 --> 00:28:08,070
سيعطيك هذا فكرة عما نتحدث عنه

567
00:28:11,640 --> 00:28:13,450
هذا ضخم -
فكر بها -

568
00:28:13,830 --> 00:28:15,970
إنها أيام إشراف الشمس، ولا شئ هناك

569
00:28:16,160 --> 00:28:17,760
التي تغطي (لاس فيغاس)

570
00:28:17,900 --> 00:28:20,810
وبشكل مناسب إنها أكثر من يهدر الطاقة
علي هذا الكوكب

571
00:28:20,970 --> 00:28:24,140
"تبدو خلاياك جذابة تغطي "جراند كانيون

572
00:28:24,170 --> 00:28:26,000
من الواضح انك يمكنك تولي الأمر

573
00:28:26,520 --> 00:28:29,560
العثور علي مساحة قدم مربع
في الصحراء الغربية لن تكون المشكلة

574
00:28:29,600 --> 00:28:31,950
ما الذي سيكون مشكلة إذاً؟ -
تصنيع العديد من الخلايا الشمسية -

575
00:28:32,000 --> 00:28:35,740
علينا تسريع وتيرة بعضهم -
لأن الخلايا الشمسية التي صنعت -

576
00:28:35,780 --> 00:28:38,660
لن تكاد تغطي 1. كيلومترات مربعة

577
00:28:38,730 --> 00:28:43,530
حتي 21999. فقط للذهاب

578
00:28:44,680 --> 00:28:47,680
لا أريد ترك الرئيس
وأنا لا اعتقد أن التوقيت مناسب

579
00:28:49,090 --> 00:28:52,350
لذلك إذا كان بإمكاني ترك سيرتي الذاتية
فهل تتجاهلها

580
00:28:52,470 --> 00:28:53,470
أتفهم ذلك

581
00:29:06,670 --> 00:29:08,100
(سي جيه كريج)؟ -
تفضلي من فضلك -

582
00:29:09,820 --> 00:29:13,600
مرحباً، أهذا أنت -
كم ابتهجت عيناي برؤيتك -

583
00:29:14,770 --> 00:29:16,210
وتشددت قدماي للترحيب

584
00:29:16,240 --> 00:29:17,290
وتنفست الصعداء فور دخولك

585
00:29:17,370 --> 00:29:19,820
لديك الكثير من الآلام؟ -
يساعدني مسكن الفيكودين -

586
00:29:20,940 --> 00:29:23,380
ماذا جلبتٍ؟ -
وجبة من (تريزو) -

587
00:29:24,300 --> 00:29:27,540
الجرجير -
مع الجبن الإيطالي وعين الجمل -

588
00:29:29,080 --> 00:29:30,860
و طبق من (النوكي)
أكلة إيطالية من البطاطس*

589
00:29:30,910 --> 00:29:32,910
ومن المفترض أن تكون لذيذة جداً

590
00:29:33,040 --> 00:29:34,390
و الكثير من المشاكل

591
00:29:34,420 --> 00:29:38,360
فقط لو كنت تستحق ذلك -
ليس لدي شهية -

592
00:29:39,590 --> 00:29:42,030
يحتاج إلي أن يأكل -
أنا سأكل عندما أشعر بالجوع -

593
00:29:42,520 --> 00:29:43,850
ضعي هذا في الثلاجة

594
00:29:44,220 --> 00:29:46,640
في الواقع أتا لست أشعر بالجوع -
لا تكوني سخيفة، هيا تفضلي -

595
00:29:46,660 --> 00:29:49,060
يمكنني الاستمتاع بهذا كرياضة المتفرج

596
00:29:50,460 --> 00:29:52,190
هل أنت متأكد أني لا أزعجك؟

597
00:29:52,540 --> 00:29:53,630
سيكون رائعاً

598
00:29:54,460 --> 00:29:55,460
التلصص

599
00:29:55,820 --> 00:29:57,920
"هذا يبدو وكأنك تتحدث عن مسكن" الفيكودين

600
00:29:57,950 --> 00:29:59,550
إنها لها تعويضاتها

601
00:30:04,200 --> 00:30:07,070
إذاً كيف الحال؟ -
إنه أمراً ساحق -

602
00:30:07,330 --> 00:30:09,000
بالقيمة الذي يجب أن تميل إليها

603
00:30:09,040 --> 00:30:10,710
اعتقدت أنني كنت مشغولة من قبل

604
00:30:11,360 --> 00:30:13,730
كيف بحق تمكنت من إدارتها لمدة سبع سنوات؟

605
00:30:13,760 --> 00:30:14,840
لقد أصبت بنوبة قلبية

606
00:30:16,400 --> 00:30:18,570
هل تُذكري الرئيس بلعب الشطرنج؟

607
00:30:20,130 --> 00:30:21,420
لقد أذهلني كثيراً

608
00:30:22,920 --> 00:30:24,270
تحتاجين إلي الإصرار

609
00:30:24,800 --> 00:30:27,200
من الواضح أن لا أعرف الرئيس كما أعرفك

610
00:30:27,250 --> 00:30:29,850
ولكن يمكنني معرفة ما إذا كان هناك شئ محظور

611
00:30:32,380 --> 00:30:33,600
عليك أن تكوني مصرة

612
00:30:36,500 --> 00:30:38,590
يحصل الرئيس علي فحوصات طبية منتظمة

613
00:30:39,280 --> 00:30:44,010
وبسبب مرض التصلب العصبي، فهو أكثر انتظاماً
بالرنين المغناطيسي والاختبارات نفسية عصبية

614
00:30:44,710 --> 00:30:47,530
لكن مرض التصلب العصبي المتعدد
هو مرض يصيب الجهاز العصبي المركزي

615
00:30:48,080 --> 00:30:50,990
يمكن أن يؤثر علي الفهم و الإدراك الحسي
والمنطق و الحكم

616
00:30:51,920 --> 00:30:53,950
ما يطلق عليه الأطباء في الواقع

617
00:30:54,230 --> 00:30:55,510
"وظيفة تنفيذية"

618
00:30:57,770 --> 00:30:59,390
كرئيس للولايات المتحدة

619
00:30:59,400 --> 00:31:01,720
يجب أن يكون تحت الملاحظة أسبوعياً

620
00:31:02,850 --> 00:31:05,120
عليك أن تجعلي الرئيس يلعب الشطرنج

621
00:31:09,440 --> 00:31:10,440
أنهي غداءك

622
00:31:19,220 --> 00:31:21,560
ولذا فهو يحترق تماماً

623
00:31:21,790 --> 00:31:26,200
والأهم من ذلك، أنه مصنوع من الإيثانول هنا
في الولايات المتحدة الأمريكية

624
00:31:26,250 --> 00:31:30,610
"ويتم دعمه بالفعل في مبدأ " اليين واليانغ
من قبل حكومة الولايات المتحدة

625
00:31:30,640 --> 00:31:32,260
ما مقدار التمويل الذي تريده؟

626
00:31:32,300 --> 00:31:35,210
أنتظر، يدعي البعض أنه لا يحترق تماماً

627
00:31:35,340 --> 00:31:37,810
وقد أقرت وكالة حماية البيئة
أنها تقلل من ثاني أكسيد الكربون

628
00:31:37,850 --> 00:31:40,960
والهيدروكربونات تصل إلي 3. في المائة

629
00:31:40,990 --> 00:31:43,910
يطلق المزيد من أكسيد النيتروجين
وتجعل مزيج الوقود بأكمله

630
00:31:43,940 --> 00:31:47,580
يتبخر أسهل من البنزين النقي،
مما يسبب المزيد من الضباب الدخاني

631
00:31:47,590 --> 00:31:50,310
إنها تعتمد علي المناخ، يساعد الطقس البارد
ويؤذي في الطقس الحار

632
00:31:50,370 --> 00:31:53,130
تستهلك وقوداً لصنعها أكثر مما تستبدله

633
00:31:53,150 --> 00:31:56,180
نحن نعارض ذلك -
إنها تحل محل 1. في المائة فقط من البنزين -

634
00:31:56,640 --> 00:31:58,180
لذلك في أحسن الأحوال، إنها فجوة مؤقتة

635
00:31:58,210 --> 00:31:59,840
إنه عملي الآن

636
00:32:00,450 --> 00:32:02,940
ليس حلولاً غير واقعية
مثل حلول بعض الناس

637
00:32:02,970 --> 00:32:06,180
لنكن صادقين، كلنا نعرف ما هو أهم شئ

638
00:32:06,210 --> 00:32:07,450
هو أن الإيثانولي يدعمه

639
00:32:07,740 --> 00:32:09,470
المؤتمرات الحزبية المنخفضة

640
00:32:10,460 --> 00:32:13,260
يا (سيجي)؟ عادت (جيل) بسؤال سريع

641
00:32:13,860 --> 00:32:14,620
حسناً

642
00:32:14,740 --> 00:32:18,280
أعلم أنك لم تكوني مستعدة
للتفكير في مخططات التجديد

643
00:32:18,290 --> 00:32:20,960
لكنني حرصت علي سحب بعض الصور من مخزوننا

644
00:32:21,340 --> 00:32:24,660
إن هنا مظلم للغاية وذكوري وقاسي

645
00:32:24,710 --> 00:32:26,650
وعسكري بعض الشيء، أتشعرين بذلك؟

646
00:32:26,660 --> 00:32:29,080
إنه فقط عسكرية وحربية وذكورية

647
00:32:29,100 --> 00:32:31,130
لقد قلتي "سؤال سريع"؟ -
أجل، أعتذر -

648
00:32:31,890 --> 00:32:34,450
هذا كان مكتب (دوللي ماديسون)

649
00:32:34,590 --> 00:32:37,080
يعتقد معظم الناس أنها كتبت اسمها (للي)

650
00:32:37,110 --> 00:32:38,930
ولكن في الواقع، إنها كانت (لليى)

651
00:32:38,930 --> 00:32:41,610
ربما يجب علينا -
لكنها جميلة وأنثوية -

652
00:32:41,780 --> 00:32:45,120
(دوللي)،بحرف الـ يا،
و(ماديسون) ربما كانت 53

653
00:32:45,310 --> 00:32:46,310
أجل

654
00:32:51,120 --> 00:32:52,120
بالطبع

655
00:32:54,820 --> 00:32:55,820
وقت التقارير

656
00:32:57,340 --> 00:32:59,000
أنا أعرف -
لن أقول كلمة واحدة -

657
00:32:59,570 --> 00:33:01,380
ولكن ربطة عنقك سوف تنهيك

658
00:33:01,850 --> 00:33:03,440
سأبقيها مرتفعة، سوف يكون لديها صحبه

659
00:33:03,510 --> 00:33:05,290
لا تنظر إليهم بازدراء مستتر

660
00:33:05,320 --> 00:33:06,970
أنا ،لا أفعل -
حسناً، لا بأس -

661
00:33:07,130 --> 00:33:08,130
إنها ليست محجبة

662
00:33:08,650 --> 00:33:10,580
ساحرة وغير مسلحة

663
00:33:17,500 --> 00:33:19,340
مساء الخير -
مساء الخير -

664
00:33:19,360 --> 00:33:21,720
سآخذ أسئلتكم -
ما هو ردك علي الانتقادات -

665
00:33:21,750 --> 00:33:25,890
الموجهة لدعم الإدارة لمعايير
الشركات الأعلى

666
00:33:25,920 --> 00:33:28,070
كما انعكست في هزيمة اليوم في مجلس النواب؟

667
00:33:28,730 --> 00:33:30,540
حسناً، ما عكسه تصويت اليوم

668
00:33:33,270 --> 00:33:35,750
بين الجمهوريين المناهضين للتنظيم

669
00:33:35,780 --> 00:33:37,500
وديمقراطيين الدولة الذاتية كانوا متفوقين

670
00:33:39,510 --> 00:33:43,540
فيما يتعلق بدعمنا الفاتر،
كنت سأصفه بأنه أكثر من مجرد غليان

671
00:33:45,560 --> 00:33:47,780
يمكن أن يكون التزام البيت الأبيض
بالمحافظة علي الوقود

672
00:33:47,820 --> 00:33:51,720
كان تدبير من قبل فريق العمل
المعني بالطاقة البديلة قيد التقدم

673
00:33:52,160 --> 00:33:54,870
أليست فرقة العمل هذه
التي تم تشكيلها علي عجل

674
00:33:54,880 --> 00:33:57,480
مجرد محاولة لمواجهة رمزية

675
00:33:57,520 --> 00:34:00,510
لموظف كبير في البيت الأبيض
بلغ مجموعها سيارة هجينة

676
00:34:00,560 --> 00:34:04,490
أثناء قيادتها لواحدة من أكثر سيارات الركاب
التي لا تتمتع بكفاءة في استهلاك الوقود؟

677
00:34:04,520 --> 00:34:09,160
السؤال عن الرمزية والمعني
من اختصاص قسم الاستعارة

678
00:34:09,220 --> 00:34:13,290
أحيلك إلي وكيل الوزارة النزوات
لمزيد من التعليقات

679
00:34:13,870 --> 00:34:17,130
لكن في الحقيقة، ذروة الطاقة البديلة هذه
لن تخدع أحداَ

680
00:34:17,230 --> 00:34:19,690
جيد ثم ربما يمكننا التوقف
عن التفكير في الأمر

681
00:34:19,720 --> 00:34:23,960
علي أنه شئ لخداع الناس
والتفكير فيه كطريقة ربما لإنجاز شئ ما

682
00:34:24,670 --> 00:34:27,210
الحفاظ علي الوقود هي قضية حاسمة

683
00:34:27,700 --> 00:34:30,300
لقد تفوقنا اليوم في المؤتمر
لكننا لم نحصر كل أسئلتكم

684
00:34:34,290 --> 00:34:37,360
إذاً ما هي معوقات استخدام الهيدروجين
كوقود بديل؟

685
00:34:37,470 --> 00:34:42,060
التوزيع لنقلها ثم توزيعها
يجب عليك تسييلها

686
00:34:42,080 --> 00:34:44,680
هل هذه مشكلة؟ -
فقط قم بتجميده ثم فتحه -

687
00:34:44,840 --> 00:34:47,160
تحت ضغط هائل -
أنا لا أفهم، ما هي المشكلة؟ -

688
00:34:48,550 --> 00:34:52,120
عندما تفعل ذلك، يمكن أن -
يكون لديها ميل للانفجار -

689
00:34:52,510 --> 00:34:54,030
"مثلها مثل "هيندبرج

690
00:34:56,570 --> 00:34:59,800
حتي تتمكن من حفظه أو إلقائه أو -
الرئيس يريدك أن تستقيل -

691
00:34:59,830 --> 00:35:00,910
لن أفعل -
لقد وعدت أنه -

692
00:35:00,940 --> 00:35:04,240
بمجرد تخرجك ستفعل -
كان ذلك مفهوماً ضمنياً -

693
00:35:04,340 --> 00:35:05,950
نعم أو لا يا (تشارلي)؟ -
نعم -

694
00:35:06,200 --> 00:35:08,140
أظن ذلك -
إنها أزمة -

695
00:35:08,160 --> 00:35:10,340
لا كل ما عليك فعله هو -
ما هي وظيفتي يا (تشارلي)؟ -

696
00:35:10,500 --> 00:35:13,470
المعذرة؟ -
وظيفتي، هي أن اخدم الرئيس -

697
00:35:13,810 --> 00:35:16,250
و يبدو لي أن الرئيس
قد أعرب عن رغبته الواضحة

698
00:35:16,560 --> 00:35:18,430
لا أريد أن -
إذا سلمتني سيرتك الذاتية -

699
00:35:18,450 --> 00:35:22,170
فهل تتخيل أنني يمكن أن أتجاهلها؟ -
يجب أن استعيد هذا فقط -

700
00:35:22,210 --> 00:35:24,120
أجل، لا يجب أن تأتي هنا

701
00:35:25,960 --> 00:35:29,160
مع نائب المساعد الخاص لرئيس الأركان

702
00:35:29,460 --> 00:35:30,990
معذرةِ؟ -
مسمي وظيفتك الجديد -

703
00:35:32,590 --> 00:35:33,700
تعال وأعمل لصالحي

704
00:35:35,140 --> 00:35:36,420
ماذا؟ -
أنت ذكي -

705
00:35:36,620 --> 00:35:39,520
تتحمل المسؤولية، وتعرف الرئيس -
لماذا لا أقون بتوظيفك؟

706
00:35:40,050 --> 00:35:43,030
المسمي الوظيفي يبدو مبهرج قليلاً
ولكنه في الغالب يعني أنك ستفعل

707
00:35:43,080 --> 00:35:46,280
كل ما هو مطلوب للقيام به، محاط بكل شئ
ولكن بالغ وعلي دراية بالأشياء السياسية

708
00:35:46,740 --> 00:35:49,270
أأنتٍ جادة؟ -
كن قريباً من البيت الأبيض -

709
00:35:49,350 --> 00:35:51,640
لا يمكن للرئيس أن يشتاق
إليك إذا لم تكن قد ذهبت بالفعل

710
00:35:54,270 --> 00:35:55,630
لا أعرف ماذا أقول

711
00:35:56,790 --> 00:35:58,850
هل يمكنني التفكير في الأمر؟ -
في الواقع لا -

712
00:36:01,730 --> 00:36:03,410
ذلك كان -
البؤس المطلق؟ -

713
00:36:03,520 --> 00:36:05,540
ماذا؟ -
تقدمي في التعلم، ولكن ليس كثيراً جداً -

714
00:36:05,560 --> 00:36:09,370
ولا تتراجعي للخلف
كيف تشتت رباطه عنقي الانتباه عن لحيتي

715
00:36:09,400 --> 00:36:10,800
كن ذكياً، مرحاً، ولطيفاً

716
00:36:12,020 --> 00:36:13,650
لم أكن أبداً أكثر وعياً بذاتي في حياتي

717
00:36:14,870 --> 00:36:16,190
لا أريد أن أكون جيداً في هذا

718
00:36:16,250 --> 00:36:17,630
لا تقلق، كان هذا أفضل من جيد

719
00:36:18,830 --> 00:36:20,130
الجيد لا يزال بعيد المنال

720
00:36:21,910 --> 00:36:22,950
لا داعي للشكر

721
00:36:23,660 --> 00:36:26,770
تنتج محركات الرياح في كاليفورنيا
ما يكفي من الكهرباء

722
00:36:26,850 --> 00:36:32,280
لإضاءة سان فرانسيسكو مما يوفر للولاية
ما يعادل أكثر من 1. ملايين برميل من النفط

723
00:36:32,640 --> 00:36:38,110
توفر الرياح 127 في المائة
من كهرباء كاليفورنيا؟

724
00:36:38,140 --> 00:36:39,260
من 13 ألف محرك للرياح

725
00:36:39,290 --> 00:36:41,530
لذلك من أجل الحصول علي كل طاقتها للرياح

726
00:36:41,630 --> 00:36:44,470
يجب أن تبني كاليفورنيا -
فقط مليون أكثر -

727
00:36:44,720 --> 00:36:46,700
بالمناسبة، سيكون منظرها قبيح

728
00:36:46,740 --> 00:36:48,870
ولا احد يريدهم -
ماذا لو لم تهب الرياح؟ -

729
00:36:48,960 --> 00:36:51,120
ولا أعرف ماذا سيحدث لو لم تشرق الشمس؟

730
00:36:51,160 --> 00:36:53,260
هذا فعلاً لا يفيد -
الرياح تفي بالغرض -

731
00:36:53,340 --> 00:36:54,700
تتنافس بكل متزايد

732
00:36:55,150 --> 00:36:57,620
تكنولوجيا الطاقة هي الأسرع نمواً في العالم

733
00:36:57,720 --> 00:37:01,310
يمكن لإدارة "بارتليت" استعادة
القيادة الأمريكية في طاقة الرياح

734
00:37:01,400 --> 00:37:04,480
يمكنني أن أري الشعار الآن
"تحطيم الرياح معاً"

735
00:37:12,990 --> 00:37:13,990
مرحباّ

736
00:37:14,710 --> 00:37:15,760
ألديك دقيقة واحدة فقط؟

737
00:37:16,590 --> 00:37:17,590
ماذا تريد أن تقول لي؟

738
00:37:18,020 --> 00:37:21,450
لقد تلقيت عرضاً مثيراً للاهتمام
و أنتِ المسؤولة إلي حد كبير عنه

739
00:37:22,520 --> 00:37:26,610
ماذا؟ -
تقديراً، أود أن أخبرك عن ذلك علي العشاء -

740
00:37:27,840 --> 00:37:30,020
هل تطلب مني موعداً غرامياً؟

741
00:37:30,380 --> 00:37:32,800
عشاء شكر -
حسناً، هذا موعد غرامي -

742
00:37:33,790 --> 00:37:35,040
حتي الآن، ليس هناك أي شئ

743
00:37:35,620 --> 00:37:36,830
لم تقولي لي أنك ستذهبي

744
00:37:39,610 --> 00:37:40,290
بالتأكيد

745
00:37:45,180 --> 00:37:46,340
إذاً؟ -
ماذا؟ -

746
00:37:46,750 --> 00:37:48,750
ما الذي سنعلن عنه؟ -
لا أعرف حتي الآن -

747
00:37:48,840 --> 00:37:51,790
تريد (سي جي) الإعلان -
أخبرها أن هذا لا يحدث -

748
00:37:51,870 --> 00:37:53,690
محاولة جيدة -
ماذا؟ -

749
00:37:53,780 --> 00:37:55,970
هي غاضبة منك أخبرها أنت -
ليست غاضبة -

750
00:37:56,030 --> 00:37:58,360
مغتاظة غالباً -
مهما يكن، أنت تخبرها -

751
00:37:58,960 --> 00:38:01,410
هذا حقاً لم يخرج منه أي شئ مفيد -
طاقة الرياح تتحول إلي -

752
00:38:01,540 --> 00:38:04,070
من المحركات لتغير الطقس في الأرض

753
00:38:04,390 --> 00:38:07,000
ربما ليست مثالية من وجهة نظر البيئة

754
00:38:07,020 --> 00:38:09,670
ثلاث ساعات من أفكار و أشياء من هذا القبيل -
هذا ما أخبرتها به -

755
00:38:10,650 --> 00:38:11,650
أجل

756
00:38:26,370 --> 00:38:27,410
أنا لست جاهزة

757
00:38:30,470 --> 00:38:33,650
لقد تحدثت إلي الخبراء وقالوا لي
ما الذي يجب أن أبحث عنه

758
00:38:33,690 --> 00:38:34,720
وليس عليّ أن أبحث بجدية

759
00:38:35,950 --> 00:38:39,360
أنا غاضبة من كل شئ أبكي علي لا شئ
هذا موجود في أسفل القائمة

760
00:38:39,790 --> 00:38:41,610
و أرفض عروض المساعدة،
وهذا أيضاً مدرج

761
00:38:44,250 --> 00:38:46,040
أنا متأكدة من أن التحدث معكِ سيكون نافعاُ

762
00:38:46,310 --> 00:38:47,540
في الواقع، أنا

763
00:38:47,910 --> 00:38:48,940
لست متأكدة من ذلك

764
00:38:49,800 --> 00:38:51,300
أنا لا متأكدة علي الإطلاق من أي شئ

765
00:38:52,370 --> 00:38:53,970
بخلاف أنني لست مستعدة

766
00:38:55,080 --> 00:38:56,080
أنا أتفهم

767
00:38:57,270 --> 00:38:58,270
حسناً

768
00:39:05,180 --> 00:39:06,180
مرحباً

769
00:39:06,760 --> 00:39:08,490
كيف جري في أجتماعك للطاقة؟

770
00:39:08,900 --> 00:39:10,030
كان متطوراً و رائعاً

771
00:39:10,180 --> 00:39:11,830
إنهم رائعون جداً في طرق بعضهم البعض

772
00:39:11,890 --> 00:39:14,620
"مما يجعلك تريد شراء أسهم في شركة "شيفرون

773
00:39:15,190 --> 00:39:18,600
إنهم يعرفون أننا لا نستطيع تمويل كل شئ -
لا أعرف ما الذي يمكننا الإعلان عنه -

774
00:39:18,650 --> 00:39:23,060
بخلاف نفاد النفط في العالم
وفي غضون 2. عاماً، سنتضور جوعاً

775
00:39:23,800 --> 00:39:26,850
كما تعلمي، أولئك الذين لم يتم القضاء عليهم
بالفعل في حرب الطاقة مع الصين

776
00:39:26,880 --> 00:39:30,120
لأن بدائل الوقود
أقل استعداداً مما كنت تعتقدي

777
00:39:30,300 --> 00:39:31,070
أجل

778
00:39:31,250 --> 00:39:32,500
أنه حال كل شئ اقتصادي

779
00:39:34,160 --> 00:39:35,260
سيدي الرئيس -
سيدي -

780
00:39:35,390 --> 00:39:38,230
لماذا يحارب السعوديين لمنع
ارتفاع أسعار النفط؟

781
00:39:38,280 --> 00:39:39,810
لتثني الحفظ

782
00:39:40,020 --> 00:39:41,930
وتطوير أنواع الوقود البديلة

783
00:39:42,290 --> 00:39:44,360
وهم يعملوا لأننا سمحنا لهم بذلك

784
00:39:44,480 --> 00:39:46,280
اقتصاديات -
إذاً ماذا نفعل؟ -

785
00:39:47,420 --> 00:39:49,620
الاعتراض علي فاتورة النقل الشاملة

786
00:39:50,730 --> 00:39:53,690
لماذا؟ -
للمطالبة بأعلي معايير للشركات -

787
00:39:53,790 --> 00:39:57,690
هل لأن (جوش) حطم الهجين؟ -
لأن تحسين الاقتصاد -

788
00:39:57,740 --> 00:40:00,200
من استهلاك الوقود يستحق أكثر
من مناقشة مدتها 2. دقيقة

789
00:40:00,320 --> 00:40:03,040
ليست هناك أصوات لاستمرارها
سوف يتجاوزون هذا فقط

790
00:40:03,140 --> 00:40:06,020
إنه يدفع الموضوع إلي هناك
انطلاق نقاش وطني سريعاً

791
00:40:06,300 --> 00:40:08,920
حققت مبيعات (هامر) أفضل شهر لها
علي الإطلاق هذا العام

792
00:40:09,470 --> 00:40:12,410
وتقوم (بريوس) بتوسيع إنتاجها
بنسبة 5. بالمائة

793
00:40:12,690 --> 00:40:14,470
يقوم السوق بما تفعله الأسواق

794
00:40:14,540 --> 00:40:17,610
إنه يفرز نفسه بطريقة فوضوية ومتناقضة

795
00:40:17,930 --> 00:40:21,770
الاقتصاد الأفضل في استهلاك الوقود
هو فكرة يجب أن تصل إلي نقطة تحول

796
00:40:22,070 --> 00:40:24,170
ربما يدفعها حق النقض إلي الاقتراب قليلاً

797
00:40:24,290 --> 00:40:25,820
و استمرار هؤلاء في عقد الاجتماعات

798
00:40:26,350 --> 00:40:29,280
ننتظر حتي تصبح البدائل مثالية
سيكون كل هذا قد فات الأوان

799
00:40:29,570 --> 00:40:30,820
شكرًا لك سيدي الرئيس

800
00:40:31,590 --> 00:40:34,660
ماذا كنتِ تريدين؟ -
سيدي من فضلك أذا أمكن منك أن تتبعني -

801
00:40:39,030 --> 00:40:40,030
سيدي الرئيس

802
00:40:41,320 --> 00:40:43,170
سيدي، هذا السيد (روجر كويست)
"من شركة "هود

803
00:40:43,510 --> 00:40:46,260
كان في فريق شطرنج ستانفورد
إنه جاء هنا ليلعب معك

804
00:40:48,820 --> 00:40:51,760
بسوء الحظ يا (روجر) ،
لقد تم جرك إلي هنا هباء

805
00:40:52,330 --> 00:40:53,940
سيدي، لقد وفرت في جدولك ساعة

806
00:40:53,950 --> 00:40:56,190
،تحدثت مع (ليو)
أنت ستلعب الشطرنج سيدي الرئيس

807
00:40:59,150 --> 00:41:00,180
هل سمعت السيدة؟

808
00:41:01,540 --> 00:41:03,470
أين تحسبين نفسك ذاهبة؟ -
سيدي؟ -

809
00:41:04,480 --> 00:41:06,420
ستلعبين معي -
سيدي، أنا حقاً لا -

810
00:41:06,440 --> 00:41:09,540
سيد من ستانفورد سيبقي ويساعدك
هيا أجلسي

811
00:41:14,880 --> 00:41:17,050
فريق الشطرنج، أليس كذلك؟ -
نعم يا سيدي -

812
00:41:17,190 --> 00:41:18,920
أنا أحاول تخيل مدي بهجتي

813
00:41:19,170 --> 00:41:21,640
تحققي منها يساراً ويميناً
قفي، أجلسي

814
00:41:21,700 --> 00:41:22,960
كنت في فريق الشطرنج

815
00:41:24,190 --> 00:41:25,190
صحيح

816
00:41:30,960 --> 00:41:32,730
أنا حقاً لا أفقه فيها شيئاً -
هو سوف يساعدكِ -

817
00:41:33,150 --> 00:41:35,690
وسأعرفك ما إذا كنت ستتراجع، أيها الشاب

818
00:41:36,040 --> 00:41:39,450
أنت يتم توجيهك بموجب أمر رئاسي لمحاولة

819
00:41:39,520 --> 00:41:42,080
ركل القاعد العام لقائدك اللعين

820
00:41:49,550 --> 00:41:51,230
الملك بيدق علي مساحتين
