﻿1
00:00:07,130 --> 00:00:08,590
في الحلقات السابقة

2
00:00:09,090 --> 00:00:12,130
مهما حاولت، الحزب الوطني لن
يذهب إلى أي مكان

3
00:00:12,420 --> 00:00:15,180
لا تدري ذلك، ربما ينتقلون
جميعًا إلى فانكوفر

4
00:00:15,470 --> 00:00:16,640
لا أظن ذلك -
ولا أنا -

5
00:00:17,140 --> 00:00:19,850
ولكن يمكن لأي أحد آخر أن
يأخذ مقعدًا لأربع سنوات

6
00:00:20,640 --> 00:00:23,810
أنت تعاني من اضطراب ما بعد الصدمة

7
00:00:24,100 --> 00:00:27,270
لا يبدو هذا كشيئًا
...سيسمحون لك به

8
00:00:27,560 --> 00:00:29,070
إذا كنت تعمل لصالح الرئيس

9
00:00:29,570 --> 00:00:31,780
تم انتخاب الرئيس
بواقع 48% من الأصوات

10
00:00:32,070 --> 00:00:33,780
ولكنه قد انتُخب -
بدون تفويض -

11
00:00:34,280 --> 00:00:36,660
أغلبية الناس صوتوا لشخص آخر

12
00:00:38,370 --> 00:00:40,660
ألا نحتاج إذن للقيام بذلك؟

13
00:00:40,950 --> 00:00:43,290
ألا يجب أن يوجد إشراف رسمي؟

14
00:00:43,580 --> 00:00:46,380
نحن نشعل نارًا في المدفئة
أي نوع من الإشراف الرسمي تريدينه؟

15
00:00:46,880 --> 00:00:48,170
الوكالة الفيدرالية لإدارة الطوارئ
الصليب الأحمر الأمريكي؟

16
00:00:48,460 --> 00:00:50,550
أي نوع من الأخشاب هذا؟ -
لا أدري -

17
00:00:50,840 --> 00:00:52,090
...جو -
الطقس قارص البرودة هنا -

18
00:00:52,590 --> 00:00:55,300
أقر بأن الطقس بارد -
وكأننا في فيلم المحطة زيبرا الجليدية -

19
00:00:55,590 --> 00:00:58,350
ربما يزعج هذا أحدهم أيضًا -
لقد تخطي الوقت منتصف الليل -

20
00:00:58,850 --> 00:01:01,640
إليك ما في الأمر، يبدو لي أن
هذا الخشب من نوع التنوب

21
00:01:02,140 --> 00:01:04,480
التنوب نوع لين من الخشب
الخشب اللين يحترق بسرعة

22
00:01:04,770 --> 00:01:06,560
أتعرف ما نحتاج؟ -
خشب صلب؟ -

23
00:01:06,850 --> 00:01:08,190
هذا صحيح -
مثير للإهتمام -

24
00:01:08,480 --> 00:01:12,320
من أين حصلت على هذا الخشب؟ -
كان بداخل هذا الشيء -

25
00:01:12,820 --> 00:01:15,450
أعتقد أنه بغرض الديكور

26
00:01:15,950 --> 00:01:19,120
إنه مجرد خشب، لا نقوم بحرق
تخشيبة بينجامين هاريسون

27
00:01:19,410 --> 00:01:21,410
أتعلم أمرًا؟ قد نفعل بالفعل -
لماذا؟ -

28
00:01:21,700 --> 00:01:23,000
لأنه مصنوع من خشب التنوب

29
00:01:23,290 --> 00:01:24,960
أين سي جاي؟ -
في غرفة روزفلت -

30
00:01:25,460 --> 00:01:27,000
أتقوم بتخطيط مقاعد الجلوس؟ -
أجل -

31
00:01:27,290 --> 00:01:29,590
لدى جانكوتز سماعة للصم
نادرًا ما تعمل

32
00:01:29,880 --> 00:01:32,880
يجب أن يجلس قرب المركز
أيمكنكِ إخبارها بذلك؟

33
00:01:33,170 --> 00:01:35,550
لن تستخدم مواد مشتعلة
أو ما شابه، أليس كذلك؟

34
00:01:35,840 --> 00:01:38,470
لن نستخدم أي مواد مشتعلة
لإشعال نار، أبدًا

35
00:01:39,350 --> 00:01:40,050
وجدته -
ماذا؟ -

36
00:01:40,560 --> 00:01:41,890
كيروسين -
جوش -

37
00:01:42,180 --> 00:01:43,520
اذهبي

38
00:01:45,230 --> 00:01:46,440
إنه المتحدث

39
00:01:46,940 --> 00:01:49,520
أغلبية مجلس النواب
أقلية مجلس النواب

40
00:01:50,020 --> 00:01:52,570
أغلبية مجلس الشيوخ
أقلية مجلس الشيوخ

41
00:01:53,530 --> 00:01:57,070
زعيم الأقلية، زعيم الأقلية، نائب، نائب -
صحيح -

42
00:01:57,570 --> 00:01:58,780
ورؤساء اللجان

43
00:01:59,280 --> 00:02:00,240
لجنة السبل والوسائل هنا

44
00:02:00,530 --> 00:02:02,540
والمالية هنا -
مجلس النواب هنا -

45
00:02:02,830 --> 00:02:04,290
مجلس الشيوخ
لجنة ميزانية مجلس النواب

46
00:02:04,790 --> 00:02:06,000
لجنة ميزانية مجلس الشيوخ -
ممتاز -

47
00:02:06,290 --> 00:02:08,500
..مما يقودنا إلى -
موظفي البيت الأبيض -

48
00:02:08,790 --> 00:02:12,590
هنا رئيس الموظفين -
بجانبه نائب رئيس الموظفين -

49
00:02:13,090 --> 00:02:16,470
على الجانب الآخر من ليو ستوجد
الاتصالات السياسية والتابعة للكونغرس

50
00:02:16,760 --> 00:02:19,970
مدير الإتصالات ونائب مدير الإتصالات

51
00:02:20,260 --> 00:02:22,260
مساعدي الطاقم؟ -
سيقفون حول الجدار -

52
00:02:22,560 --> 00:02:24,270
إذن فقد انتهينا؟ -
نحن جاهزون -

53
00:02:25,270 --> 00:02:26,730
سي جاي؟ -
لا توكليني بشيء -

54
00:02:27,020 --> 00:02:28,900
على جانكوتز أن يجلس
بالقرب من المركز

55
00:02:29,190 --> 00:02:30,310
لماذا؟ -
إنه لا يسمع جيدًا -

56
00:02:30,610 --> 00:02:32,980
لا يمكنه الجلوس أقرب -
لا تعمل سماعة أذنه جيدًا -

57
00:02:33,270 --> 00:02:37,150
إنه فطور لبث روح جديدة من التعاون
بين الحزبين في رأس العام الجديد

58
00:02:37,450 --> 00:02:39,530
لن يستمع أحد على أي حال -
أنا رسولة فحسب -

59
00:02:39,820 --> 00:02:42,160
إنه يقول ألا تزدريه -
بسبب هذا الشيء -

60
00:02:42,450 --> 00:02:46,950
حسنًا، اسأليه من الأفضل لنزدريه
زعيم أقلية مجلس النواب أم مجلس الشيوخ؟

61
00:02:47,500 --> 00:02:49,250
تريد رصهم في شكل حامل
ثلاثي القوائم، أليس كذلك؟

62
00:02:49,750 --> 00:02:53,170
أجل، نرص ثلاث عصي على الطرف
ونميلهم إلى مركز مشترك

63
00:02:53,460 --> 00:02:55,130
أليس هذا حامل ثلاثي القوائم؟ -
...ولكن -

64
00:02:55,420 --> 00:02:58,010
أظننت أنك ستقول المزيد من الكلمات؟

65
00:02:58,260 --> 00:02:59,180
جوش

66
00:02:59,470 --> 00:03:01,180
انتظري، أتعرفون ما نحتاج؟

67
00:03:01,470 --> 00:03:03,050
أوراق شجر جافة؟ -
نحتاج أوراق شجر جافة -

68
00:03:03,350 --> 00:03:05,640
سيتوجب علينا تغيير مكان إما
زعيم أقلية مجلس النواب أو مجلس الشيوخ

69
00:03:06,140 --> 00:03:07,350
مجلس النواب -
لماذا؟ -

70
00:03:07,640 --> 00:03:10,600
لأنه الحياة قاسية وإن لم
يعجبه الأمر يمكنه تقبيلي

71
00:03:10,940 --> 00:03:13,110
حتى تبدأ روح التعاون بين الحزبين؟

72
00:03:13,400 --> 00:03:15,900
أيمكنكِ  أن تحضري لنا
بعض الأوراق الجافة؟

73
00:03:16,530 --> 00:03:20,240
سأخرج لجمعهم من الغابة
وأعود على الفور

74
00:03:20,780 --> 00:03:23,200
أتعلم أمرًا؟ -
أتظن أنها كانت تمزح؟ -

75
00:03:23,490 --> 00:03:25,530
أجل، لا أظنها ستحضر أوراق الشجر

76
00:03:25,830 --> 00:03:27,410
أتعلم ما قد نستخدمه؟ -
أوراق جرائد -

77
00:03:27,910 --> 00:03:30,120
هذا ما أتحدث عنه
هذا هو العمل الجماعي

78
00:03:30,410 --> 00:03:31,420
إنه كذلك

79
00:03:31,710 --> 00:03:33,000
مجلس النواب -
مجلس النواب؟ -

80
00:03:33,290 --> 00:03:35,670
إذن سنحرك زعيم أقلية النواب
...إلى يسار سام

81
00:03:35,960 --> 00:03:39,170
ونحرك جانكوتز مقابل ليو
وهكذا قد انتهينا، صحيح؟

82
00:03:39,970 --> 00:03:41,470
لاري، إد، هل انتهينا؟

83
00:03:42,510 --> 00:03:44,760
ألن يجيب أي منكما؟
شكرًا لكما

84
00:03:45,050 --> 00:03:49,180
أترون؟ ظننتم أنه سيستغرق وقتًا طويلًا
لم يستغرق سوى 7 ساعات ونصف

85
00:03:49,480 --> 00:03:51,560
أيوجد من يصلح الحرارة؟ -
انتهينا من تنظيم المقاعد -

86
00:03:51,850 --> 00:03:53,650
استغرق هذا وقتًا -
كان صعبًا -

87
00:03:53,940 --> 00:03:55,270
عليكِ إيجاد قلمًا سحريًا

88
00:03:55,560 --> 00:03:59,280
عندما يجلس الناس مع الرئيس
يوجد بروتوكول مضجر

89
00:04:00,320 --> 00:04:01,740
ماذا؟ -
نسيتِ واحدًا -

90
00:04:02,030 --> 00:04:03,740
من؟ -
ألقِ نظرة -

91
00:04:05,070 --> 00:04:07,950
ها أنا أنظر -
ستجدينه -

92
00:04:12,500 --> 00:04:14,830
حسنًا يا رفاق
أتدرون ماذا فعلنا؟

93
00:04:15,130 --> 00:04:16,840
لقد نسينا الرئيس -
هذا هو -

94
00:04:17,550 --> 00:04:19,460
أيشم أحدكم رائحة دخان؟

95
00:04:20,630 --> 00:04:21,800
يا إلهي

96
00:04:25,800 --> 00:04:28,100
أظن أن هذا بسبب رطوبة الخشب

97
00:04:28,600 --> 00:04:30,980
ستجففه النار بسرعة، أليس كذلك؟

98
00:04:31,270 --> 00:04:32,230
ماذا فعلتم؟

99
00:04:32,520 --> 00:04:34,940
يسير الأمر على ما يرام -
يوجد دخان في الطرقات -

100
00:04:35,230 --> 00:04:37,610
ماذا يحدث؟ -
الخشب يجف -

101
00:04:37,900 --> 00:04:41,030
هل تحرق طاولة غرفة الطعام؟ -
شجرة التنوب هي خشبٌ بطيء الجفاف -

102
00:04:41,320 --> 00:04:43,400
هل لديك أي فكرة عما تتحدث؟

103
00:04:43,700 --> 00:04:45,110
تمهل -
هل تلك تعليمات؟ -

104
00:04:45,410 --> 00:04:48,530
تقول أن تلك المدفأة كانت
"المفضلة لدى الرئيس أندرو جونسون"

105
00:04:48,830 --> 00:04:52,290
وكان"يشرب الويسكي من برميل الفحم
.بينما يقرأ بواسطة الضوء الخاص به

106
00:04:52,580 --> 00:04:53,790
هذا لن يساعدنا

107
00:04:54,080 --> 00:04:55,880
تم إغلاق المداخن منذ عام1895

108
00:04:56,170 --> 00:04:58,040
ربما هذا هو -
ماذا تفعلون؟ -

109
00:04:58,340 --> 00:04:59,840
شخصٌ ما بدأ بإشعال النار

110
00:05:00,130 --> 00:05:02,260
إذا انطلقت أجهزة الإنذار، فعليَّ إيقاظ الرئيس

111
00:05:02,550 --> 00:05:04,720
الرئيس على بعد1000 ياردة وسيركب طائرتين

112
00:05:05,010 --> 00:05:05,720
إنه إجراء احترازي

113
00:05:06,220 --> 00:05:09,930
حسنًا، دعنا نحضر مطفأة حريق
..ونطفئها قبل إنذار الحريق

114
00:05:14,850 --> 00:05:15,850
ماذا؟ -
سيدي الرئيس -

115
00:05:16,150 --> 00:05:19,060
تعلم أنك أخبرتني ألا أوقظك
ما لم يكن هناك حريق؟

116
00:06:07,280 --> 00:06:09,700
هذه هي القواعد
إنها الدلائل الإرشادية

117
00:06:09,990 --> 00:06:11,240
سوف يستغرق الإجتماع90 دقيقة

118
00:06:11,740 --> 00:06:12,950
...والقواعد -
دليل موجز -

119
00:06:13,240 --> 00:06:15,000
لا يمكننا التحدث عن فاتورة المريض أو حقوقه؟

120
00:06:15,290 --> 00:06:16,460
بل يمكننا التحدث عن ذلك

121
00:06:16,960 --> 00:06:20,670
لا يمكننا التحدث عن إسقاط
الحكم الذي يسمح بالتقاضي

122
00:06:20,960 --> 00:06:23,050
لما لا؟
هذا ليس ما يكون الإفطار عليه -

123
00:06:23,340 --> 00:06:25,920
ما سبب ذلك؟ -
..لترمز إلى روح التعاون -

124
00:06:26,420 --> 00:06:28,630
مع بدء الدورة الجديدة
وتناول الفطائر المحلاة

125
00:06:28,930 --> 00:06:33,760
إذًا في وثيقة حقوق المريض
سنناقش الأشياء التى نتفق عليها

126
00:06:34,060 --> 00:06:36,770
الأدنى للأجر؟ -
لن نتحدث عن ذلك على الإطلاق -

127
00:06:37,270 --> 00:06:39,100
كلا، لأنه قد يؤدي لشيء آخر

128
00:06:39,400 --> 00:06:41,730
لا يمكننا التحدث عن وقيقة المرض؟ -
بلى يمكننا -

129
00:06:42,020 --> 00:06:44,280
لا يتعلق بإسقاط شرط عدم التقاضي فقط

130
00:06:44,570 --> 00:06:46,740
لماذا تملك حقوقًا إذ لكم يمكنك استحدامها؟

131
00:06:47,030 --> 00:06:48,780
جدال جيد -
لكننا لن نخوضه؟ -

132
00:06:49,070 --> 00:06:50,780
ليس على هذا الفطور -
والحد الأدنى للأجر؟ -

133
00:06:51,280 --> 00:06:51,990
ليس كثيرًا جدًا

134
00:06:52,490 --> 00:06:54,870
أرى أننا لن نتحدث عن
التخفيض الضريبي993

135
00:06:55,160 --> 00:06:58,580
لن نفعل، لكننا اتفقنا على تسميته
الإعفاء الضريبي بدلاً من التخفيض الضريبي

136
00:06:58,870 --> 00:07:00,250
سنسميه الإعفاء الضريبي؟

137
00:07:00,750 --> 00:07:03,540
لكننا لن نتكلم عنه -
..ليو، وثيقة حقوق المريض -

138
00:07:04,040 --> 00:07:07,760
وهو ما سنسميه قانون الوصول
الشامل والمسؤولية

139
00:07:08,260 --> 00:07:10,760
ماذا يكون قانون الوصول الشامل والمسؤولية؟

140
00:07:11,260 --> 00:07:15,640
إنها وثيقة حقوق المريض، لكن تم تقديم الهيئة
المركزية لموارد التبني في عام1999

141
00:07:15,930 --> 00:07:20,100
إنه نفس الشيء الذي سيناقشه
الجمهوريون لتغيير الإسم مرة أخرى

142
00:07:20,390 --> 00:07:22,480
في مقابل استبدال الإعفاءات
"الضريبية"بالإعفاء الضريبي؟

143
00:07:22,770 --> 00:07:24,440
أو لتعزيز الدخل-
أنا في مسرحية موسيقية -

144
00:07:24,940 --> 00:07:26,940
إعادة تسميته يُعد تنازل

145
00:07:27,230 --> 00:07:29,320
سأذهب للتحقق معك، اتفقنا؟ -
بالتأكيد -

146
00:07:29,610 --> 00:07:33,570
الأشخاص المرضى الذين لا يحصلون
على رعاية طبية مناسبة، لأنهم لا يمكنهم تحمل تكاليفيها

147
00:07:33,870 --> 00:07:36,450
لا يأبهون إذا وافقنا على تغيير إسم الوثيقة

148
00:07:36,700 --> 00:07:38,160
لقد اتفقنا على مناقشة تغييره

149
00:07:38,450 --> 00:07:39,910
بعد ذلك؟ -
إحاطة أمنية -

150
00:07:40,210 --> 00:07:41,250
وبعد ذلك؟ -
الزراعة -

151
00:07:41,540 --> 00:07:43,170
من قام بإيقاف إنذار
الحريق الليلة السابقة؟

152
00:07:43,670 --> 00:07:47,050
يبدو أنك كثيرًا ما تتحدث
عن سام، سيدي الرئيس

153
00:07:47,550 --> 00:07:48,670
هل كنت منزعجًا؟

154
00:07:48,960 --> 00:07:51,430
وضعوني على شرفة
ترومان بملابسي الداخلية

155
00:07:51,930 --> 00:07:54,390
هل كان الجو باردًا؟-
في يناير؟ كلا، لماذا تسأل؟ -

156
00:07:54,680 --> 00:07:57,720
سيدي الرئيس، أود أن أتحدث عن تلك
القواعد في المذكرة التى تقرأها

157
00:07:58,020 --> 00:08:01,480
إنها فطائر محلاة للفطور يا توبي
لا يوجد شيءٌ بتلك الأهمية

158
00:08:01,770 --> 00:08:03,350
لدينا شراب قيقب فيرمونت؟

159
00:08:03,650 --> 00:08:06,940
إذا قرأت البند الرابع، فسترى أن
أن وقت هذا الإفطار سوف يُثضى

160
00:08:07,440 --> 00:08:09,820
..في مناقشة دعوة وثيقة حقوق المريض

161
00:08:10,110 --> 00:08:12,320
وقانون الوصول الشامل والمسؤولية

162
00:08:12,610 --> 00:08:14,780
لا أكترث إذا كانت تسمى تعاليم مونرو

163
00:08:15,070 --> 00:08:17,740
ماذا تفعل بتقديم شراب قيقب فيرمونت؟

164
00:08:18,240 --> 00:08:22,460
في الحد الأدني للأجور، البند الخامس
من قواعد إرشادات الإفطار لمؤيديين الحزبين

165
00:08:22,750 --> 00:08:24,500
الدليل الموجز -
أنت تستمر في وصفها بالقواعد -

166
00:08:24,790 --> 00:08:26,920
مارجريت، ما الذي قيل بالأعلى؟

167
00:08:27,210 --> 00:08:30,710
"قواعد تناول الفطور من مؤيدي الحزبين" -
ما زلت أعزم على طردك -

168
00:08:31,010 --> 00:08:33,720
شراب هامبشاير الجديد هو ما
نقدمه في هذا البيت الأبيض

169
00:08:34,010 --> 00:08:37,640
إنه فطور، نأكل، ننشر الصور
ونعقد مؤتمر ما بعد اللعبة

170
00:08:37,970 --> 00:08:40,720
فليحرج الجميع من هنا وأنا
لا يجب أن أكون الشرطي كروبكي

171
00:08:41,230 --> 00:08:43,390
أمن شيءٍ آخر؟ -
..قال أحد خبراء الكفاءة في مكتب -
الإدارة والميوانية بالولايات المتحدة

172
00:08:43,890 --> 00:08:46,980
أنه يمكننا توفير مساحة عن طريق
نقل غرفة الصحافة عبر الشارع

173
00:08:47,270 --> 00:08:48,650
ماذا أيضًا؟

174
00:08:49,400 --> 00:08:50,730
شكرًا لك-
شكرًا لك سيدي الرئيس -

175
00:08:51,030 --> 00:08:52,650
جوش

176
00:08:58,120 --> 00:09:00,290
هل تشعر أنك على ما يرام؟

177
00:09:00,740 --> 00:09:02,200
أأنت متأكد؟

178
00:09:02,500 --> 00:09:03,960
أنت لا تمانع في أن أسألك؟

179
00:09:04,250 --> 00:09:06,420
لأنني سأسألك مرة في اليوم، اتفقنا؟

180
00:09:06,710 --> 00:09:09,090
لقد سألتني للتو أربع مراتٍ
في الثواني العشر الأخيرة

181
00:09:09,380 --> 00:09:11,630
اذهب إلى بن وسالي لتناول العشاء الليلة

182
00:09:11,920 --> 00:09:13,670
هل أنت ذاهب؟

183
00:09:14,260 --> 00:09:16,430
هل تمت دعوتي؟

184
00:09:16,720 --> 00:09:18,010
هل بن وسالي يسألان عني؟

185
00:09:18,510 --> 00:09:19,850
..إنهم يفضلون ألا تأتي

186
00:09:20,350 --> 00:09:23,020
لكنهم سيقدمون معروفًا لي
وأريدك أن تقدم لي معروفًا أيضًا

187
00:09:23,520 --> 00:09:25,020
ماذا بشأن بن وسالي؟

188
00:09:26,060 --> 00:09:27,440
كارين كاهيل

189
00:09:27,940 --> 00:09:31,730
وما الأشياء الإيرلندية الغبية
..التى قلتها لكارين كاهيل

190
00:09:32,230 --> 00:09:36,570
وتريدني أن أعتذر عنها لبن وسالي
مثل فتاة صغيرة

191
00:09:40,200 --> 00:09:42,830
دعني أخبرك ما الذي
كان مفاجئًا في تلك اللحظة

192
00:09:43,120 --> 00:09:46,420
قلت أنه بعد 12 ساعة فقط من
..شعورك بالهدوء الشديد

193
00:09:46,710 --> 00:09:50,250
بشأن جلوسي هناك بالصدفة
في المبنى المحترق

194
00:09:51,750 --> 00:09:54,880
لقد ألقيت دعابة بشأن حذاءها

195
00:09:55,760 --> 00:09:57,090
عذرًا؟

196
00:09:58,300 --> 00:09:59,930
لقد قدمت ملاحظة حول حذائها

197
00:10:00,430 --> 00:10:03,850
أنت ثاني أقوي رجلٍ -
وهي تكتب لصحيفة نيويوك تايمز -

198
00:10:04,350 --> 00:10:06,770
من يدري ما علاقة المرأة بالحذاء

199
00:10:07,270 --> 00:10:08,850
ماذا كان يمكن أن تقول؟

200
00:10:09,150 --> 00:10:13,610
لقد كان أمرًا رائعًا بالنسبة
لشخصٍ لا يأخذ الأحذية على محمل الجد

201
00:10:15,620 --> 00:10:19,710
أخبرها فقط بحبي لها وإعتذاري الشديد

202
00:10:20,000 --> 00:10:22,750
وسآخذها لشراء الحذاء -
لمَ لا تخبرها بنفسك؟ -

203
00:10:23,250 --> 00:10:26,840
إذا أخبرها شخص آخر سيبدو
الأمر أنني مهتم بها لأتذكرها

204
00:10:27,340 --> 00:10:29,090
إذا قمت بإخبارها قد أبدو أنثويًا

205
00:10:29,590 --> 00:10:32,180
ألا تعتقد أن التسوق سيعبر عن ذلك؟

206
00:10:32,970 --> 00:10:34,510
...دعنا نتصل بشركة التأمين

207
00:10:34,800 --> 00:10:37,140
ونرى مقدار الضرر الناتج
عن الماء في غرفة الألواح

208
00:10:37,430 --> 00:10:38,680
لا حاجة للقلق

209
00:10:38,970 --> 00:10:40,600
أنا هنا من أجلك تمامًا -
شكرًا لك -

210
00:10:41,100 --> 00:10:42,230
هل يمكنني حمل سام على القيام بذلك؟ -
لا بأس -

211
00:10:42,730 --> 00:10:43,980
أي شيء آخر؟

212
00:10:44,270 --> 00:10:48,650
هذا يتعلق بما سيقولونه بعد الإجتماع
لذلك دعونا نقرر ما سيقولونه

213
00:10:48,940 --> 00:10:50,940
سيكون بسيطًا للغاية -
مثل ماذا؟ -

214
00:10:51,230 --> 00:10:54,690
نشكر الرئيس على دعوته
ونرحّب به للتعاون بين الحزبين

215
00:10:55,160 --> 00:10:56,540
سأنهي المؤتمر الصحفي

216
00:10:56,820 --> 00:10:59,070
هل سترحّب به في عضوية الحزبين؟ -
ما الخطب؟ -

217
00:10:59,620 --> 00:11:03,290
أعتقد أن سي جاي تعترض على
الإشارة أننا وصلنا إلى هناك أولًا

218
00:11:03,790 --> 00:11:07,460
ماذا لو نتفق جميعًا على الحاجة
إلى روح متجددة من الشراكة بين الحزبين

219
00:11:07,960 --> 00:11:10,670
كان الإجتماع إيجابيًا؟
وديًا وصريحًا ومثمرًا؟

220
00:11:11,170 --> 00:11:13,670
ويمكن تحقيق أهدافنا تحت قيادة الرئيس

221
00:11:14,130 --> 00:11:15,470
لا يمكن -
ما هي المشكلة؟ -

222
00:11:15,760 --> 00:11:18,350
أعتقد أن ما يعترض
...عليه مساعدي هو التلميح

223
00:11:18,640 --> 00:11:21,680
إلى أن قيادة الرئيس
ستحقق في ظلّها أهدافنا

224
00:11:22,020 --> 00:11:24,520
كان الإجتماع إيجابيًا
ووديًا وصريحًا ومثمرًا

225
00:11:24,810 --> 00:11:27,190
مع باقة حارة توحي
برائحة النبيذ الفاخر

226
00:11:27,690 --> 00:11:30,360
ستتواجد الصحافة عند المدخل الشمالي
الغربي وإذا إنتهينا في الساعة 10:30

227
00:11:30,860 --> 00:11:33,320
سيتحدث رئيس الأغلبية ومن
...بعده زعيم الأقلية

228
00:11:33,610 --> 00:11:36,030
ومن ثم ستجيب سي جاي
على الأسئلة في غرفة المؤتمرات

229
00:11:36,320 --> 00:11:37,030
...إذا سارت الأمور على ما يرام

230
00:11:37,530 --> 00:11:39,570
لماذا في غرفة المؤتمرات؟ -
لإنه حيث أقوم بتقديم موجز صحفي -

231
00:11:39,870 --> 00:11:42,080
سيقدم رئيس الأغلبية الموجز
الصحفي أولًا وفي الخارج

232
00:11:42,370 --> 00:11:44,370
ثم ستقدمونه فيما بعد
...في الجزء الخلفي من المنصة

233
00:11:44,660 --> 00:11:47,040
وأمام صورة كبيرة للبيت الأبيض

234
00:11:47,540 --> 00:11:50,040
سيتواجد رئيس الأغلبية أمام البيت الأبيض الحقيقي

235
00:11:50,380 --> 00:11:51,670
كلّا سيتواجد على أعتاب الكونغرس الأمريكي

236
00:11:52,000 --> 00:11:53,670
بحكم التقاليد، هذا النوع من الأحداث
يتم القيام به أمام البيت الأبيض

237
00:11:54,210 --> 00:11:57,590
بحكم التقاليد، الشخص في
وظيفتي يهتم بما هو تقليدي

238
00:11:58,050 --> 00:12:00,430
لن يرغب الرئيس في إنهاء
...وجبة إفطار من الحزبين

239
00:12:00,930 --> 00:12:03,310
مع الجمهوريين الّذين يتحدثون
...من ناحية والديموقراطيين

240
00:12:03,600 --> 00:12:07,310
ولن يقف زعيم الأغلبية على منصة مصنوعة
...من الورق المقوى في الفناء الأمامي الخاص بك

241
00:12:07,600 --> 00:12:11,020
في حين وقوفك في غرفة المؤتمرات
بالبيت الأبيض ولسبب وجيه

242
00:12:11,310 --> 00:12:13,350
وما هو؟ -
لا أعتقد أنهم غير متساويين -

243
00:12:13,650 --> 00:12:15,320
رئيسي ورئيسك؟ -
لا أعتقد أنهم كذلك أيضًا -

244
00:12:16,150 --> 00:12:19,700
سيعقد رئيس الأغلبية موجزًا صحفيًا بالخارج
...وإذا كان يريد تخطي وجبة الإفطار

245
00:12:19,990 --> 00:12:24,240
فستتوفر المزيد من الفطائر لنا
وبإمكان قاعة الصحافة أن تكتب عن السبب

246
00:12:24,740 --> 00:12:27,540
حسنًا، لا يمكنكِ لوم فتاة على المحاولة

247
00:12:28,790 --> 00:12:31,540
هل تحتاجني؟ -
هل يمكنني إستعارتها لوهلة؟ -

248
00:12:31,840 --> 00:12:33,170
سننتظر

249
00:12:42,930 --> 00:12:45,520
!هذه القواعد سخيفة -
المبادئ التوجيهية؟ -

250
00:12:47,060 --> 00:12:50,270
نحن نعمل مع سي جاي الآن -
لا يهمني من يتحدث بأي ترتيب -

251
00:12:50,560 --> 00:12:52,690
أتحدث عمّا نقوله عندما نجلس

252
00:12:52,980 --> 00:12:54,190
هل لديك مخاوف؟ -
أجل لديّ -

253
00:12:54,940 --> 00:12:55,980
أذكر أن أحدهم

254
00:12:56,280 --> 00:13:00,620
يفضّل الرئيس شراب القيقب
من نيو هامبشاير، أنا لا أمزح

255
00:13:01,700 --> 00:13:02,910
إذا يجب أن نعدّ ذلك

256
00:13:03,450 --> 00:13:05,830
الإفطار سيكون غدًا؟ -
ماذا ينبغي أن أرتدي؟ -

257
00:13:06,120 --> 00:13:08,790
لا أهتم بتاتًا -
سمعتُ عكس ذلك -

258
00:13:11,080 --> 00:13:15,290
9:45 لذا سنقوم بالأمر مباشرةً -
أين كنّا؟ -

259
00:13:15,590 --> 00:13:19,010
كنتِ تعطيني ولموظفيني عرض نهائي

260
00:13:22,340 --> 00:13:24,970
هل تعلمين أن هناك حوض
سباحة أسفل غرفة المؤتمرات؟

261
00:13:25,260 --> 00:13:27,850
كلّا -
هناك حوض سباحة يقع تحتها -

262
00:13:28,100 --> 00:13:30,730
...وطبقًا لمراجع كفاءة مكتب الإدارة الفيدرالية

263
00:13:31,020 --> 00:13:34,070
عدد العاملين في الجناح الغربي يزيد
عن عدد العاملين في أي وقت مضى

264
00:13:34,360 --> 00:13:37,910
هل تريد إفراغ مساحة بطرد
السلك الصحفي ووضح حوض سباحة؟

265
00:13:38,190 --> 00:13:39,860
أدرك أن هناك بعض العيوب في تفكيري

266
00:13:40,360 --> 00:13:41,690
يحتاج ليو إلى معروف -
ماذا؟ -

267
00:13:41,990 --> 00:13:44,490
بحاجة للذهاب إلى متجر
...بين وسالي للإعتذار إلى كارين كاهيل

268
00:13:44,780 --> 00:13:46,740
للسخرية من حذائها -
لم أسخر منها -

269
00:13:47,040 --> 00:13:48,630
هو قام بذاك -
ليس لدي أي مشكلة معهم -

270
00:13:48,910 --> 00:13:50,290
ليو قام بذلك -
ماذا كانت مشكلته معهم؟ -

271
00:13:50,580 --> 00:13:52,120
فقط تصرف كالمعتاد -
إليكِ ما في الأمر -

272
00:13:52,620 --> 00:13:54,160
ماذا؟ -
لا يمكنني التصرف كالمعتاد مع كارين -

273
00:13:54,670 --> 00:13:55,960
لماذا؟ -
أشعر بالتوتر -

274
00:13:56,250 --> 00:13:57,920
ماذا يحدث؟ -
أًصبح غير مؤثر -

275
00:13:58,210 --> 00:14:00,420
في أي ناحية؟ -
في نواحي كثيرة -

276
00:14:01,090 --> 00:14:02,420
لم تسقط، أليس كذلك؟

277
00:14:02,720 --> 00:14:03,970
متى؟ -
مع كارين؟ -

278
00:14:04,260 --> 00:14:05,550
ذات مرةً -
ستكون بخير -

279
00:14:05,850 --> 00:14:07,310
تعتقدين؟ -
ستكون مبهرًا -

280
00:14:07,600 --> 00:14:09,810
لم أكن كذلك من قبل ولكن
هذا لا يعني أنني لن أقوم بذلك

281
00:14:10,100 --> 00:14:11,390
حسنًا -
أتعلمين لماذا؟ -

282
00:14:11,680 --> 00:14:12,930
لا يهم -
لدي إصرار -

283
00:14:13,480 --> 00:14:14,610
عُد إلى القمة مجددًا

284
00:14:14,900 --> 00:14:17,320
سأجلس هناك وستقول
سام سيبورن مُبهر

285
00:14:17,820 --> 00:14:20,160
سأخبرها بأشياء لطيفة عنه -
لنصل إلى القمة -

286
00:14:20,490 --> 00:14:21,740
سأفعل -
جيد -

287
00:14:26,830 --> 00:14:28,920
سأتناول الإفطار مع آنا ستارك غدًا

288
00:14:29,200 --> 00:14:31,660
دعك من الأمر -
...يجب مناقشة الحد الأدنى للأجور

289
00:14:32,160 --> 00:14:32,870
!إنها ليلة رأس السنة

290
00:14:33,370 --> 00:14:34,870
دعنا ننجز الأمر -
إنّه إفطار -

291
00:14:35,380 --> 00:14:39,010
أعلم أنّه إفطار، لن نتوصل
إلى حل خلال 90 دقيقة

292
00:14:39,300 --> 00:14:42,140
لكن لدينا كبار المسؤولين
في غرفة بلا كاميرات

293
00:14:42,420 --> 00:14:44,130
زعماء الأرض

294
00:14:44,430 --> 00:14:48,430
كيلا نتحدث عن كيفية تعاملنا
...مع الحد الأدنى للأجور

295
00:14:48,420 --> 00:14:48,510
سيطلقون النار على هؤلاء الرجال
كيلا نتحدث عن كيفية تعاملنا
...مع الحد الأدنى للأجور

296
00:14:48,510 --> 00:14:48,800
سيطلقون النار على هؤلاء الرجال

297
00:14:48,810 --> 00:14:50,060
فإن الإعفاء الضريبي لميثاق حقوق المرضى
...والتعليم في الجلسة التي على وشك البدء
سيطلقون النار على هؤلاء الرجال

298
00:14:50,050 --> 00:14:50,260
فإن الإعفاء الضريبي لميثاق حقوق المرضى
...والتعليم في الجلسة التي على وشك البدء

299
00:14:50,260 --> 00:14:52,270
الهيئة الصحفية للبيت
الأبيض في الطابق العلوي
فإن الإعفاء الضريبي لميثاق حقوق المرضى
...والتعليم في الجلسة التي على وشك البدء

300
00:14:52,270 --> 00:14:52,510
الهيئة الصحفية للبيت
الأبيض في الطابق العلوي

301
00:14:52,560 --> 00:14:52,760
هو إهمال جنائي
...ورفض جبان للقيام بما

302
00:14:52,760 --> 00:14:56,390
وهناك عرض تلفزيوني
مباشر يتم بثّه بجانبنا
هو إهمال جنائي
...ورفض جبان للقيام بما

303
00:14:56,390 --> 00:14:56,600
هو إهمال جنائي
...ورفض جبان للقيام بما

304
00:14:56,600 --> 00:14:57,980
بحاجة للقاء قاضي الدولة والبنتاغون
ويجب أن يحدث ذلك بدون ضجة
هو إهمال جنائي
...ورفض جبان للقيام بما

305
00:14:57,980 --> 00:14:58,270
بحاجة للقاء قاضي الدولة والبنتاغون
ويجب أن يحدث ذلك بدون ضجة

306
00:14:58,270 --> 00:14:59,810
أُرسلنا جميعًا إلى هنا للقيام به
بحاجة للقاء قاضي الدولة والبنتاغون
ويجب أن يحدث ذلك بدون ضجة

307
00:14:59,820 --> 00:15:00,900
بحاجة للقاء قاضي الدولة والبنتاغون
ويجب أن يحدث ذلك بدون ضجة

308
00:15:01,150 --> 00:15:02,810
أجل سيدي

309
00:15:04,270 --> 00:15:04,990
كادت أن تصبح هذه الليلة جيدة

310
00:15:04,990 --> 00:15:07,360
هذا ما كنت عليه أنا
وزوجتي السابقة لأعوام
كادت أن تصبح هذه الليلة جيدة

311
00:15:07,360 --> 00:15:08,410
هذا ما كنت عليه أنا
وزوجتي السابقة لأعوام

312
00:15:09,530 --> 00:15:10,400
كان لدينا هذه القوانين

313
00:15:10,400 --> 00:15:10,490
مساء الخير، إسمي ميليسا من
...مجموعة الإستيراتيجيات الوطنية
كان لدينا هذه القوانين

314
00:15:10,490 --> 00:15:10,780
مساء الخير، إسمي ميليسا من
...مجموعة الإستيراتيجيات الوطنية

315
00:15:10,790 --> 00:15:13,920
كان بإمكاننا التحدث عن أي
شيء لكن لم نستطع العيش معًا
مساء الخير، إسمي ميليسا من
...مجموعة الإستيراتيجيات الوطنية

316
00:15:13,910 --> 00:15:14,160
كان بإمكاننا التحدث عن أي
شيء لكن لم نستطع العيش معًا

317
00:15:14,160 --> 00:15:15,420
في العاصمة واشنطن، أُجري
إستطلاعًا لرئيس الولايات المتحدة
كان بإمكاننا التحدث عن أي
شيء لكن لم نستطع العيش معًا

318
00:15:15,420 --> 00:15:15,920
في العاصمة واشنطن، أُجري
إستطلاعًا لرئيس الولايات المتحدة

319
00:15:15,910 --> 00:15:18,330
كان من الممكن أن أكون
أصغر بسنتين الآن
في العاصمة واشنطن، أُجري
إستطلاعًا لرئيس الولايات المتحدة

320
00:15:18,330 --> 00:15:18,540
كان من الممكن أن أكون
أصغر بسنتين الآن

321
00:15:18,540 --> 00:15:22,580
هل أنتِ عضوة يُسمح لكِ بالإنتخاب؟ -
...أقوم بإستطلاع من أجل الرئيس -

322
00:15:22,580 --> 00:15:23,880
كان هناك ديموقراطي مبتدئ
جاء للكونجرس قبل 50 عامًا
هل أنتِ عضوة يُسمح لكِ بالإنتخاب؟ -
...أقوم بإستطلاع من أجل الرئيس -

323
00:15:23,880 --> 00:15:24,130
كان هناك ديموقراطي مبتدئ
جاء للكونجرس قبل 50 عامًا

324
00:15:24,130 --> 00:15:26,380
دونا
كان هناك ديموقراطي مبتدئ
جاء للكونجرس قبل 50 عامًا

325
00:15:26,380 --> 00:15:26,590
كان هناك ديموقراطي مبتدئ
جاء للكونجرس قبل 50 عامًا

326
00:15:26,590 --> 00:15:27,710
يسير الأمر على ما يرام
معدّل الإستجابة 17 بالمئة
كان هناك ديموقراطي مبتدئ
جاء للكونجرس قبل 50 عامًا

327
00:15:27,710 --> 00:15:28,010
يسير الأمر على ما يرام
معدّل الإستجابة 17 بالمئة

328
00:15:28,010 --> 00:15:29,050
التفت إلى أحد كبار
الديموقراطيين وقال
يسير الأمر على ما يرام
معدّل الإستجابة 17 بالمئة

329
00:15:29,050 --> 00:15:29,260
التفت إلى أحد كبار
الديموقراطيين وقال

330
00:15:29,260 --> 00:15:30,430
عظيم -
...تم توبيخ جاك سلون
التفت إلى أحد كبار
الديموقراطيين وقال

331
00:15:30,430 --> 00:15:30,720
عظيم -
...تم توبيخ جاك سلون

332
00:15:30,720 --> 00:15:31,220
أين هم مؤيدي النظام؟
أريد أن ألتقي بالعدو
عظيم -
...تم توبيخ جاك سلون

333
00:15:31,220 --> 00:15:31,430
أين هم مؤيدي النظام؟
أريد أن ألتقي بالعدو

334
00:15:31,430 --> 00:15:33,140
على إستخدامه القوة المفرطة
من قبل قسم شرطة ديترويت
أين هم مؤيدي النظام؟
أريد أن ألتقي بالعدو

335
00:15:33,140 --> 00:15:33,640
على إستخدامه القوة المفرطة
من قبل قسم شرطة ديترويت

336
00:15:33,640 --> 00:15:34,050
قال الديموقراطي الكبير
مؤيدي النظام ليسوا أعداء
على إستخدامه القوة المفرطة
من قبل قسم شرطة ديترويت

337
00:15:34,050 --> 00:15:34,260
قال الديموقراطي الكبير
مؤيدي النظام ليسوا أعداء

338
00:15:34,260 --> 00:15:35,850
منذ متى؟ -
سبعة عشر عامًا -
قال الديموقراطي الكبير
مؤيدي النظام ليسوا أعداء

339
00:15:35,850 --> 00:15:36,060
قال الديموقراطي الكبير
مؤيدي النظام ليسوا أعداء

340
00:15:36,060 --> 00:15:36,680
ما الّذي حدث؟ -
لا أعلم -
قال الديموقراطي الكبير
مؤيدي النظام ليسوا أعداء

341
00:15:36,680 --> 00:15:36,970
ما الّذي حدث؟ -
لا أعلم -

342
00:15:36,970 --> 00:15:37,350
إنهم معارضة
مجلس الشيوخ هو العدو
ما الّذي حدث؟ -
لا أعلم -

343
00:15:37,350 --> 00:15:37,560
إنهم معارضة
مجلس الشيوخ هو العدو

344
00:15:37,560 --> 00:15:39,520
قام بإلقاء القبض على
أحدهم وكسر ساقه
إنهم معارضة
مجلس الشيوخ هو العدو

345
00:15:39,520 --> 00:15:39,770
إنهم معارضة
مجلس الشيوخ هو العدو

346
00:15:39,770 --> 00:15:40,480
لم يقم المدّعي العام بتوجيه إتهام
تم رفض الدعوى المدنية لكنّها موجودة
إنهم معارضة
مجلس الشيوخ هو العدو

347
00:15:40,480 --> 00:15:41,140
لم يقم المدّعي العام بتوجيه إتهام
تم رفض الدعوى المدنية لكنّها موجودة

348
00:15:41,140 --> 00:15:43,230
لقد ولت تلك الأيام
لم يقم المدّعي العام بتوجيه إتهام
تم رفض الدعوى المدنية لكنّها موجودة

349
00:15:43,230 --> 00:15:43,520
لقد ولت تلك الأيام

350
00:15:43,520 --> 00:15:43,610
من هو جاك سلون؟ -
كان موجودًا الليلة -
لقد ولت تلك الأيام

351
00:15:43,610 --> 00:15:44,270
من هو جاك سلون؟ -
كان موجودًا الليلة -

352
00:15:44,270 --> 00:15:45,230
...في هذه المناخ
من هو جاك سلون؟ -
كان موجودًا الليلة -

353
00:15:45,230 --> 00:15:45,440
من هو جاك سلون؟ -
كان موجودًا الليلة -

354
00:15:45,520 --> 00:15:47,320
هذا المناخ عندما يكون النقاش الحقيقي
عما يجب أن يكون عليه التعاون بين الأحزاب

355
00:15:47,320 --> 00:15:49,070
ضابط الشرطة -
لم أكن هناك -
هذا المناخ عندما يكون النقاش الحقيقي
عما يجب أن يكون عليه التعاون بين الأحزاب

356
00:15:49,070 --> 00:15:49,570
ضابط الشرطة -
لم أكن هناك -

357
00:15:49,570 --> 00:15:49,820
هذه المرأة لديها عمل لأسبوعين

358
00:15:49,820 --> 00:15:51,530
كنتُ على متن طائرة تعاني من صعوبات
هذه المرأة لديها عمل لأسبوعين

359
00:15:51,530 --> 00:15:51,700
هذه المرأة لديها عمل لأسبوعين

360
00:15:51,740 --> 00:15:51,990
تمت إضافة الضابط جاك سلون
...من قسم شرطة ديترويت

361
00:15:51,990 --> 00:15:54,280
لا أحب التعامل مع الأشخاص
الذين يحاولون إبهاري
تمت إضافة الضابط جاك سلون
...من قسم شرطة ديترويت

362
00:15:54,280 --> 00:15:54,490
لا أحب التعامل مع الأشخاص
الذين يحاولون إبهاري

363
00:15:54,490 --> 00:15:55,950
في اللحظة الأخيرة إلى الضيوف
...المدعوين الّذين تم التعرف عليهم
لا أحب التعامل مع الأشخاص
الذين يحاولون إبهاري

364
00:15:55,950 --> 00:15:57,290
في اللحظة الأخيرة إلى الضيوف
...المدعوين الّذين تم التعرف عليهم

365
00:15:57,290 --> 00:15:57,660
أنا لا أعرفها جيدًا
في اللحظة الأخيرة إلى الضيوف
...المدعوين الّذين تم التعرف عليهم

366
00:15:57,660 --> 00:15:57,870
أنا لا أعرفها جيدًا

367
00:15:57,870 --> 00:15:59,540
من قبل الرئيس أثناء الخطاب -
...كان الشرطي -
أنا لا أعرفها جيدًا

368
00:15:59,540 --> 00:16:00,540
من قبل الرئيس أثناء الخطاب -
...كان الشرطي -

369
00:16:00,750 --> 00:16:01,910
في المدرسة الإبتدائية؟

370
00:16:02,120 --> 00:16:02,920
لم يتم التحري عنه؟ -
كان الوقتُ ضيقًا -

371
00:16:02,920 --> 00:16:03,920
اخرج لتناول الإفطار معها
لم يتم التحري عنه؟ -
كان الوقتُ ضيقًا -

372
00:16:03,920 --> 00:16:04,120
اخرج لتناول الإفطار معها

373
00:16:04,120 --> 00:16:04,250
متى أرى الأرقام؟ -
تسير الأمور على ما يرام -
اخرج لتناول الإفطار معها

374
00:16:04,250 --> 00:16:05,210
متى أرى الأرقام؟ -
تسير الأمور على ما يرام -

375
00:16:05,210 --> 00:16:06,210
شكرًا لك
متى أرى الأرقام؟ -
تسير الأمور على ما يرام -

376
00:16:06,210 --> 00:16:06,290
شكرًا لك

377
00:16:06,460 --> 00:16:08,840
متى أرى الأرقام؟ -
هناك معدّل إستجابة 17 بالمئة -

378
00:16:08,840 --> 00:16:09,460
لن نتحدث أنا وجيني عن ذلك أيضًا
متى أرى الأرقام؟ -
هناك معدّل إستجابة 17 بالمئة -

379
00:16:09,460 --> 00:16:09,710
لن نتحدث أنا وجيني عن ذلك أيضًا

380
00:16:09,710 --> 00:16:11,720
رائع! متى أرى الأرقام؟ -
يجب عليك التحلّي بالصبر -
لن نتحدث أنا وجيني عن ذلك أيضًا

381
00:16:11,720 --> 00:16:12,010
رائع! متى أرى الأرقام؟ -
يجب عليك التحلّي بالصبر -

382
00:16:12,010 --> 00:16:12,510
أتعلم لماذا؟ -
لماذا؟ -
رائع! متى أرى الأرقام؟ -
يجب عليك التحلّي بالصبر -

383
00:16:12,510 --> 00:16:12,760
أتعلم لماذا؟ -
لماذا؟ -

384
00:16:12,760 --> 00:16:13,970
أحتاج إلى رؤية الأرقام تونتو
أتعلم لماذا؟ -
لماذا؟ -

385
00:16:13,970 --> 00:16:14,260
أحتاج إلى رؤية الأرقام تونتو

386
00:16:15,390 --> 00:16:15,550
كان الإستطلاع منذ ساعة -
احصلي على أرقام أولية -

387
00:16:15,550 --> 00:16:18,010
لأننا نحب بعضنا البعض
وقد كان ذلك مروعًا
كان الإستطلاع منذ ساعة -
احصلي على أرقام أولية -

388
00:16:18,010 --> 00:16:18,260
لأننا نحب بعضنا البعض
وقد كان ذلك مروعًا

389
00:16:18,260 --> 00:16:19,930
عندما أحصل عليها ستحصل عليها -
إذًا ما الّذي ستقومين به الآن؟ -
لأننا نحب بعضنا البعض
وقد كان ذلك مروعًا

390
00:16:19,930 --> 00:16:20,220
عندما أحصل عليها ستحصل عليها -
إذًا ما الّذي ستقومين به الآن؟ -

391
00:16:20,220 --> 00:16:20,310
وعرفنا أنه لن يتغير
عندما أحصل عليها ستحصل عليها -
إذًا ما الّذي ستقومين به الآن؟ -

392
00:16:20,310 --> 00:16:20,560
وعرفنا أنه لن يتغير

393
00:16:20,560 --> 00:16:22,770
سأحصل على كعك محلّى
وعرفنا أنه لن يتغير

394
00:16:22,770 --> 00:16:23,350
وعرفنا أنه لن يتغير

395
00:16:23,350 --> 00:16:23,650
حسنًا
وعرفنا أنه لن يتغير

396
00:16:23,650 --> 00:16:23,940
حسنًا

397
00:16:23,940 --> 00:16:25,190
أبدًا
حسنًا

398
00:16:25,190 --> 00:16:25,310
أبدًا

399
00:16:28,360 --> 00:16:33,110
إننّي أعاني من هذا الهراء يا دونا
ينتشر الأمر في نطاق واسعٍ للغاية

400
00:16:33,320 --> 00:16:36,700
تُخبرنا هذه الأرقام
بأنّه تنتظرنا ليلة حافلة

401
00:16:36,910 --> 00:16:39,490
سيتأثر النشاط بإنخفاض
...من خلال دورة الأخبار

402
00:16:39,700 --> 00:16:42,870
وهذا لن يزعزع من قصة الشرطي -
يجب أن تطلب منها الخروج -

403
00:16:43,160 --> 00:16:43,290
أود التحدث عن الحد الأدنى للأجور
وعن وثيقة حقوق المرضى

404
00:16:43,290 --> 00:16:44,870
معذرةً؟ -
اطلب من جوي الخروج -
أود التحدث عن الحد الأدنى للأجور
وعن وثيقة حقوق المرضى

405
00:16:44,870 --> 00:16:45,080
أود التحدث عن الحد الأدنى للأجور
وعن وثيقة حقوق المرضى

406
00:16:45,080 --> 00:16:46,080
قد تكون الليلة هي الليلة المناسبة -
المناسبة للقيام بماذا؟ -
أود التحدث عن الحد الأدنى للأجور
وعن وثيقة حقوق المرضى

407
00:16:46,080 --> 00:16:46,380
قد تكون الليلة هي الليلة المناسبة -
المناسبة للقيام بماذا؟ -

408
00:16:46,380 --> 00:16:47,500
أنت تتحدث عن قانون الوصول
الشامل والمسؤؤلية هناك
قد تكون الليلة هي الليلة المناسبة -
المناسبة للقيام بماذا؟ -

409
00:16:47,500 --> 00:16:48,540
أنت تتحدث عن قانون الوصول
الشامل والمسؤؤلية هناك

410
00:16:48,540 --> 00:16:50,960
لتطلب منها الخروج -
اذهبي للحصول على كعك محلّى -
أنت تتحدث عن قانون الوصول
الشامل والمسؤؤلية هناك

411
00:16:50,960 --> 00:16:51,170
أنت تتحدث عن قانون الوصول
الشامل والمسؤؤلية هناك

412
00:16:51,510 --> 00:16:51,590
أجل، حسنًا -
لقد أحضرت لك هدية -

413
00:16:51,590 --> 00:16:53,470
حسنًا
أجل، حسنًا -
لقد أحضرت لك هدية -

414
00:16:53,470 --> 00:16:54,420
أجل، حسنًا -
لقد أحضرت لك هدية -

415
00:16:54,720 --> 00:16:55,430
ما هذا؟ -
خمن -

416
00:16:55,430 --> 00:16:56,260
قبل أن نذهب إلى الفاصل الإعلاني
دعوني أسألكم عن توقعاتكم
ما هذا؟ -
خمن -

417
00:16:56,260 --> 00:16:56,970
قبل أن نذهب إلى الفاصل الإعلاني
دعوني أسألكم عن توقعاتكم

418
00:16:56,970 --> 00:16:58,100
حقًا؟ -
بالطبع -
قبل أن نذهب إلى الفاصل الإعلاني
دعوني أسألكم عن توقعاتكم

419
00:16:58,100 --> 00:16:58,300
حقًا؟ -
بالطبع -

420
00:16:58,300 --> 00:16:58,600
ماذا سوف تكون
ردة فعل الرئيس في خطابه؟

421
00:16:58,600 --> 00:17:01,260
لماذا؟ -
أعتقد أنه سيكون ممتعًا -
ماذا سوف تكون
ردة فعل الرئيس في خطابه؟

422
00:17:01,260 --> 00:17:01,890
ماذا سوف تكون
ردة فعل الرئيس في خطابه؟

423
00:17:01,890 --> 00:17:02,770
ألا ترين أنه سيكون مضيعةً للوقت؟ -
لقد فقدت حس الدعابة لديك -
ماذا سوف تكون
ردة فعل الرئيس في خطابه؟

424
00:17:02,770 --> 00:17:03,020
ألا ترين أنه سيكون مضيعةً للوقت؟ -
لقد فقدت حس الدعابة لديك -

425
00:17:03,020 --> 00:17:04,600
معذرةً، معالي الوزير -
أجل؟ -
ألا ترين أنه سيكون مضيعةً للوقت؟ -
لقد فقدت حس الدعابة لديك -

426
00:17:04,600 --> 00:17:04,810
ألا ترين أنه سيكون مضيعةً للوقت؟ -
لقد فقدت حس الدعابة لديك -

427
00:17:04,810 --> 00:17:05,890
معذرةً على المقاطعة، يتسائل
...ليو ماكغاري عما إذا كنت ستأتي لترحّب
ألا ترين أنه سيكون مضيعةً للوقت؟ -
لقد فقدت حس الدعابة لديك -

428
00:17:05,890 --> 00:17:06,190
معذرةً على المقاطعة، يتسائل
...ليو ماكغاري عما إذا كنت ستأتي لترحّب

429
00:17:06,190 --> 00:17:08,230
إنها زجاجة من شراب
القيقب في نيو هامبشاير
معذرةً على المقاطعة، يتسائل
...ليو ماكغاري عما إذا كنت ستأتي لترحّب

430
00:17:08,230 --> 00:17:08,440
إنها زجاجة من شراب
القيقب في نيو هامبشاير

431
00:17:08,440 --> 00:17:08,900
بصديق قديم له؟ -
بالطبع -
إنها زجاجة من شراب
القيقب في نيو هامبشاير

432
00:17:08,900 --> 00:17:09,190
بصديق قديم له؟ -
بالطبع -

433
00:17:09,190 --> 00:17:10,360
إنها زجاجة من شراب
القيقب في نيو هامبشاير
بصديق قديم له؟ -
بالطبع -

434
00:17:10,360 --> 00:17:10,570
إنها زجاجة من شراب
القيقب في نيو هامبشاير

435
00:17:10,570 --> 00:17:11,320
هلّا عذرتموني؟ -
لا بأس تمامًا -
إنها زجاجة من شراب
القيقب في نيو هامبشاير

436
00:17:11,320 --> 00:17:11,610
هلّا عذرتموني؟ -
لا بأس تمامًا -

437
00:17:11,610 --> 00:17:12,610
وأنت قمت بتخريب ما كنت
أعتقد أنه سيكون لحظة جميلة
هلّا عذرتموني؟ -
لا بأس تمامًا -

438
00:17:12,610 --> 00:17:12,820
وأنت قمت بتخريب ما كنت
أعتقد أنه سيكون لحظة جميلة

439
00:17:12,820 --> 00:17:15,320
غرفة الإجتماع -
شكرًا لكِ -
وأنت قمت بتخريب ما كنت
أعتقد أنه سيكون لحظة جميلة

440
00:17:15,320 --> 00:17:15,610
غرفة الإجتماع -
شكرًا لكِ -

441
00:17:18,160 --> 00:17:20,530
هل نقوم بالتحقق على وجه
الدقة ممن كان في المختبر؟

442
00:17:20,660 --> 00:17:20,740
...آن -
أصبحت الإعفاءات الضريبة -
تخفيفًا ضريبيًا الآن

443
00:17:20,740 --> 00:17:22,990
قمنا بالتحقق من العميل ماكغراث ونون
لكن ما زلنا لا نستطيع التأكد من الثلاثة الآخرين
...آن -
أصبحت الإعفاءات الضريبة -
تخفيفًا ضريبيًا الآن

444
00:17:22,990 --> 00:17:23,290
قمنا بالتحقق من العميل ماكغراث ونون
لكن ما زلنا لا نستطيع التأكد من الثلاثة الآخرين

445
00:17:23,290 --> 00:17:24,500
وسنحول ولاية كارولينا الجنوبية لإيطاليا
قمنا بالتحقق من العميل ماكغراث ونون
لكن ما زلنا لا نستطيع التأكد من الثلاثة الآخرين

446
00:17:24,500 --> 00:17:24,710
وسنحول ولاية كارولينا الجنوبية لإيطاليا

447
00:17:24,710 --> 00:17:26,500
لا أريد تضليل العائلات -
ليو -
وسنحول ولاية كارولينا الجنوبية لإيطاليا

448
00:17:26,500 --> 00:17:26,830
لا أريد تضليل العائلات -
ليو -

449
00:17:26,830 --> 00:17:27,580
الحد الأدنى للأجور -
لا يمكنك أن تقوم بالشكر -
لا أريد تضليل العائلات -
ليو -

450
00:17:27,580 --> 00:17:27,790
الحد الأدنى للأجور -
لا يمكنك أن تقوم بالشكر -

451
00:17:27,790 --> 00:17:29,920
ميكي، في الثانية مساءً
...بالتوقيت المحلي في بوغوتا
الحد الأدنى للأجور -
لا يمكنك أن تقوم بالشكر -

452
00:17:29,920 --> 00:17:30,250
ميكي، في الثانية مساءً
...بالتوقيت المحلي في بوغوتا

453
00:17:30,250 --> 00:17:30,840
من أجل الشراب؟
نعم -
ميكي، في الثانية مساءً
...بالتوقيت المحلي في بوغوتا

454
00:17:30,840 --> 00:17:30,960
من أجل الشراب؟
نعم -

455
00:17:31,420 --> 00:17:31,460
ساعد خمسة من عملاء إدارة مكافحة المخدرات
...الشرطة في جمع الأدلة في معمل الكوكايين

456
00:17:31,460 --> 00:17:33,920
شكرًا لكِ -
على الرحب والسعة -
ساعد خمسة من عملاء إدارة مكافحة المخدرات
...الشرطة في جمع الأدلة في معمل الكوكايين

457
00:17:33,920 --> 00:17:35,050
ساعد خمسة من عملاء إدارة مكافحة المخدرات
...الشرطة في جمع الأدلة في معمل الكوكايين

458
00:17:35,050 --> 00:17:35,470
وتهانينا -
شكرًا لك -
ساعد خمسة من عملاء إدارة مكافحة المخدرات
...الشرطة في جمع الأدلة في معمل الكوكايين

459
00:17:35,470 --> 00:17:35,670
وتهانينا -
شكرًا لك -

460
00:17:35,670 --> 00:17:37,300
من خلال نموذج الإبلاغ الموحّد
وتهانينا -
شكرًا لك -

461
00:17:37,300 --> 00:17:37,970
وتهانينا -
شكرًا لك -

462
00:17:37,970 --> 00:17:38,220
هل هم على قيد الحياة؟ -
نعتقد ذلك -
وتهانينا -
شكرًا لك -

463
00:17:38,220 --> 00:17:38,720
هل هم على قيد الحياة؟ -
نعتقد ذلك -

464
00:17:38,720 --> 00:17:39,890
أنت رئيسة هيئة أركان
لأقوى جمهورية في البلاد
هل هم على قيد الحياة؟ -
نعتقد ذلك -

465
00:17:39,890 --> 00:17:40,140
أنت رئيسة هيئة أركان
لأقوى جمهورية في البلاد

466
00:17:40,140 --> 00:17:42,470
حسنًا، بوتومايو معقل للجبهة
أنت رئيسة هيئة أركان
لأقوى جمهورية في البلاد

467
00:17:42,470 --> 00:17:42,760
حسنًا، بوتومايو معقل للجبهة

468
00:17:42,760 --> 00:17:42,890
من الواضح أنه يوجد -
...قدر كبير من الثقة
أين هديتي؟ -
حسنًا، بوتومايو معقل للجبهة

469
00:17:42,890 --> 00:17:43,100
من الواضح أنه يوجد -
...قدر كبير من الثقة
أين هديتي؟ -

470
00:17:43,100 --> 00:17:46,020
كان العملاء متواجدين في أحد
معامل الكوكايين الأكثر إنتاجًا
من الواضح أنه يوجد -
...قدر كبير من الثقة
أين هديتي؟ -

471
00:17:46,020 --> 00:17:46,230
من الواضح أنه يوجد -
...قدر كبير من الثقة
أين هديتي؟ -

472
00:17:46,230 --> 00:17:46,560
سنبدأ حوارًا من خلال
قادة الجيش الكولومبي
من الواضح أنه يوجد -
...قدر كبير من الثقة
أين هديتي؟ -

473
00:17:46,560 --> 00:17:46,850
سنبدأ حوارًا من خلال
قادة الجيش الكولومبي

474
00:17:46,850 --> 00:17:48,810
لترقيتك؟
سنبدأ حوارًا من خلال
قادة الجيش الكولومبي

475
00:17:48,810 --> 00:17:49,020
لترقيتك؟

476
00:17:49,060 --> 00:17:51,110
مع من يتحدثون؟ -
سيخبروننا لكن أعتقد أنّه نيلسون جويرا -

477
00:17:51,110 --> 00:17:51,570
!لا أملك أي هدية -
!أعد لي شراب -
مع من يتحدثون؟ -
سيخبروننا لكن أعتقد أنّه نيلسون جويرا -

478
00:17:51,570 --> 00:17:51,770
!لا أملك أي هدية -
!أعد لي شراب -

479
00:17:51,770 --> 00:17:53,440
إنه رئيس سابق -
اجمع لي جميع المعلومات عنه -
!لا أملك أي هدية -
!أعد لي شراب -

480
00:17:53,440 --> 00:17:53,940
إنه رئيس سابق -
اجمع لي جميع المعلومات عنه -

481
00:17:54,190 --> 00:17:54,230
أجل سيدي -
هل يوجد من هو قريب من الأرض؟ -

482
00:17:54,230 --> 00:17:55,280
هل أنتِ جاهزة لتطلبين؟
أجل سيدي -
هل يوجد من هو قريب من الأرض؟ -

483
00:17:55,280 --> 00:17:55,570
أجل سيدي -
هل يوجد من هو قريب من الأرض؟ -

484
00:17:55,570 --> 00:17:56,570
إنه بحاجة لشراب
لدي شراب هنا أما هو فلا
أجل سيدي -
هل يوجد من هو قريب من الأرض؟ -

485
00:17:56,570 --> 00:17:56,820
إنه بحاجة لشراب
لدي شراب هنا أما هو فلا

486
00:17:56,820 --> 00:17:59,780
أقرب ما لدينا هو تريس إنسيناس -
من يوجد به؟ -
إنه بحاجة لشراب
لدي شراب هنا أما هو فلا

487
00:17:59,780 --> 00:17:59,950
إنه بحاجة لشراب
لدي شراب هنا أما هو فلا

488
00:18:00,030 --> 00:18:01,120
6قادة و13 مساعد

489
00:18:01,120 --> 00:18:01,660
بيض مخفوق مع خبز
محمص وقهوة من فضلك
6قادة و13 مساعد

490
00:18:01,660 --> 00:18:02,280
بيض مخفوق مع خبز
محمص وقهوة من فضلك

491
00:18:02,280 --> 00:18:03,540
حقًا؟ كم عدد الأشخاص الّذين سيحرسون
المكان الّذي يتم نقل هؤلاء الأشخاص إليه؟
بيض مخفوق مع خبز
محمص وقهوة من فضلك

492
00:18:03,540 --> 00:18:04,040
حقًا؟ كم عدد الأشخاص الّذين سيحرسون
المكان الّذي يتم نقل هؤلاء الأشخاص إليه؟

493
00:18:04,040 --> 00:18:06,500
هل قال الرئيس أن الإحصائيات
كانت مذهلة في العاصمة واشنطن؟
حقًا؟ كم عدد الأشخاص الّذين سيحرسون
المكان الّذي يتم نقل هؤلاء الأشخاص إليه؟

494
00:18:06,500 --> 00:18:06,750
هل قال الرئيس أن الإحصائيات
كانت مذهلة في العاصمة واشنطن؟

495
00:18:06,750 --> 00:18:07,580
خمسة، ست مئة
...ليس العدد الّذي تأمله
هل قال الرئيس أن الإحصائيات
كانت مذهلة في العاصمة واشنطن؟

496
00:18:07,580 --> 00:18:09,040
خمسة، ست مئة
...ليس العدد الّذي تأمله

497
00:18:09,170 --> 00:18:09,250
هل تذكرني بتوضيح ذلك؟ -
لماذا؟ -

498
00:18:09,250 --> 00:18:11,330
لهجوم ضخم ومهمة إنقاذ
هل تذكرني بتوضيح ذلك؟ -
لماذا؟ -

499
00:18:11,330 --> 00:18:11,790
لهجوم ضخم ومهمة إنقاذ

500
00:18:11,790 --> 00:18:12,040
كان في لويسفيل في
كنتاكي عندما قال هذا

501
00:18:12,040 --> 00:18:13,880
كلّا
كان في لويسفيل في
كنتاكي عندما قال هذا

502
00:18:13,880 --> 00:18:14,420
كان في لويسفيل في
كنتاكي عندما قال هذا

503
00:18:14,420 --> 00:18:14,800
أخبر مسؤول العمليات الخاصة في منطقة فورت براج
أن يقدّم 3 خطط لعملية إنفرادية
كان في لويسفيل في
كنتاكي عندما قال هذا

504
00:18:14,800 --> 00:18:16,670
أخبر مسؤول العمليات الخاصة في منطقة فورت براج
أن يقدّم 3 خطط لعملية إنفرادية

505
00:18:16,670 --> 00:18:19,130
أوصلتكِ رسالتي؟ -
تم نقل غرفة الصحافة
لمبنى المكاتب التنفيذية القديم
أخبر مسؤول العمليات الخاصة في منطقة فورت براج
أن يقدّم 3 خطط لعملية إنفرادية

506
00:18:19,130 --> 00:18:19,220
أخبر مسؤول العمليات الخاصة في منطقة فورت براج
أن يقدّم 3 خطط لعملية إنفرادية

507
00:18:19,430 --> 00:18:19,630
لديهم ساعة -
أجل سيدي -

508
00:18:19,630 --> 00:18:20,590
لقد قمتُ بذلك -
وأيضّا؟ -
لديهم ساعة -
أجل سيدي -

509
00:18:20,590 --> 00:18:20,800
لقد قمتُ بذلك -
وأيضّا؟ -

510
00:18:20,800 --> 00:18:21,090
يجب أن نخبر هؤلاء الشباب التسعة عشر
في تريس إينسيناس أنّهم مطلوبون الآن

511
00:18:21,090 --> 00:18:24,470
لا تدع أي أحد يعرف أنك
قمت بكتابة كذلك ولا تذكره مجددًا
يجب أن نخبر هؤلاء الشباب التسعة عشر
في تريس إينسيناس أنّهم مطلوبون الآن

512
00:18:24,470 --> 00:18:24,680
لا تدع أي أحد يعرف أنك
قمت بكتابة كذلك ولا تذكره مجددًا

513
00:18:24,680 --> 00:18:24,850
أجل سيدي
لا تدع أي أحد يعرف أنك
قمت بكتابة كذلك ولا تذكره مجددًا

514
00:18:24,850 --> 00:18:25,140
أجل سيدي

515
00:18:25,140 --> 00:18:26,810
نقل غرفة الصحافة؟ -
أترى؟ لقد ذكرت ذلك -
أجل سيدي

516
00:18:26,810 --> 00:18:27,100
نقل غرفة الصحافة؟ -
أترى؟ لقد ذكرت ذلك -

517
00:18:27,100 --> 00:18:27,230
أتحدّى جميع مدارسنا لتعليم
بناء الشخصية وتثقيفها
نقل غرفة الصحافة؟ -
أترى؟ لقد ذكرت ذلك -

518
00:18:27,230 --> 00:18:27,730
أتحدّى جميع مدارسنا لتعليم
بناء الشخصية وتثقيفها

519
00:18:27,730 --> 00:18:28,850
لقد فعلتها مجددًا -
لم أفعل -
أتحدّى جميع مدارسنا لتعليم
بناء الشخصية وتثقيفها

520
00:18:28,850 --> 00:18:29,140
أتحدّى جميع مدارسنا لتعليم
بناء الشخصية وتثقيفها

521
00:18:29,140 --> 00:18:30,230
كنت على وشك ذلك -
يوجد مبنى المكاتب التنفيذية -
القديم في الشارع
أتحدّى جميع مدارسنا لتعليم
بناء الشخصية وتثقيفها

522
00:18:30,230 --> 00:18:30,440
كنت على وشك ذلك -
يوجد مبنى المكاتب التنفيذية -
القديم في الشارع

523
00:18:30,440 --> 00:18:31,400
لتعليم القيم، لتعليم المواطنة
كنت على وشك ذلك -
يوجد مبنى المكاتب التنفيذية -
القديم في الشارع

524
00:18:31,400 --> 00:18:31,690
لتعليم القيم، لتعليم المواطنة

525
00:18:31,690 --> 00:18:32,860
ليس لدينا مسبح يا سام
لتعليم القيم، لتعليم المواطنة

526
00:18:32,860 --> 00:18:32,980
لتعليم القيم، لتعليم المواطنة

527
00:18:33,150 --> 00:18:33,190
أعلم أننا لن نحصل على مسبح
ولكن يمكننا الحصول على
مساحة المكتب المطلوبة

528
00:18:33,190 --> 00:18:36,610
إذا كان هذا يعني أنّ أطفالنا سيولون
...المزيد من الإهتمام للرياضيات والأدب الإنجليزي
أعلم أننا لن نحصل على مسبح
ولكن يمكننا الحصول على
مساحة المكتب المطلوبة

529
00:18:36,610 --> 00:18:36,900
إذا كان هذا يعني أنّ أطفالنا سيولون
...المزيد من الإهتمام للرياضيات والأدب الإنجليزي

530
00:18:36,900 --> 00:18:37,280
يمكننا أن نُبعد الصحافة عن الرئيس
إذا كان هذا يعني أنّ أطفالنا سيولون
...المزيد من الإهتمام للرياضيات والأدب الإنجليزي

531
00:18:37,280 --> 00:18:37,490
يمكننا أن نُبعد الصحافة عن الرئيس

532
00:18:37,490 --> 00:18:39,820
والتاريخ والعلوم والفنون
...وإهتمام أقل للماركات العالمية
يمكننا أن نُبعد الصحافة عن الرئيس

533
00:18:39,820 --> 00:18:40,110
والتاريخ والعلوم والفنون
...وإهتمام أقل للماركات العالمية

534
00:18:40,110 --> 00:18:42,450
ونضعهم على الجانب المقابل من
الشارع في منشأة على أحدث طراز
والتاريخ والعلوم والفنون
...وإهتمام أقل للماركات العالمية

535
00:18:42,450 --> 00:18:42,660
ونضعهم على الجانب المقابل من
الشارع في منشأة على أحدث طراز

536
00:18:42,660 --> 00:18:43,160
فيجب أن تكون مدارسنا العامة قادرة على
مطالبة الطلّاب بإرتداء الزي المدرسي
ونضعهم على الجانب المقابل من
الشارع في منشأة على أحدث طراز

537
00:18:43,160 --> 00:18:43,450
فيجب أن تكون مدارسنا العامة قادرة على
مطالبة الطلّاب بإرتداء الزي المدرسي

538
00:18:43,450 --> 00:18:46,200
"عن طريق مبنى على أحدث طراز" -
هل تقصد...؟
غرفة بها كهرباء -
فيجب أن تكون مدارسنا العامة قادرة على
مطالبة الطلّاب بإرتداء الزي المدرسي

539
00:18:46,200 --> 00:18:46,700
فيجب أن تكون مدارسنا العامة قادرة على
مطالبة الطلّاب بإرتداء الزي المدرسي

540
00:18:46,700 --> 00:18:48,330
لا تريد الصحافة أن تبتعد عن الرئيس
فيجب أن تكون مدارسنا العامة قادرة على
مطالبة الطلّاب بإرتداء الزي المدرسي

541
00:18:48,330 --> 00:18:48,540
لا تريد الصحافة أن تبتعد عن الرئيس

542
00:18:48,540 --> 00:18:49,000
"الزيّ المدرسي"
من ديموقراطي ليبرالي
لا تريد الصحافة أن تبتعد عن الرئيس

543
00:18:49,000 --> 00:18:49,290
"الزيّ المدرسي"
من ديموقراطي ليبرالي

544
00:18:49,290 --> 00:18:50,620
ولا يريد الأمريكان أن تبتعد
الصحافة عن الرئيس
"الزيّ المدرسي"
من ديموقراطي ليبرالي

545
00:18:50,620 --> 00:18:50,830
ولا يريد الأمريكان أن تبتعد
الصحافة عن الرئيس

546
00:18:50,830 --> 00:18:52,630
ما كان هذا الصوت الّذي سمعناه للتو؟
ولا يريد الأمريكان أن تبتعد
الصحافة عن الرئيس

547
00:18:52,630 --> 00:18:52,710
ولا يريد الأمريكان أن تبتعد
الصحافة عن الرئيس

548
00:18:52,830 --> 00:18:53,000
ينضم إلينا الآن لضيوفنا مساعدة
المستشار للبيت الأبيض أينسلي هايز

549
00:18:53,000 --> 00:18:54,040
لا يمكننا استبعاد الصحافة
ينضم إلينا الآن لضيوفنا مساعدة
المستشار للبيت الأبيض أينسلي هايز

550
00:18:54,040 --> 00:18:54,340
ينضم إلينا الآن لضيوفنا مساعدة
المستشار للبيت الأبيض أينسلي هايز

551
00:18:54,340 --> 00:18:56,590
تبعُد الغرفة مائة
ساحة من مكاننا هذا
ينضم إلينا الآن لضيوفنا مساعدة
المستشار للبيت الأبيض أينسلي هايز

552
00:18:56,590 --> 00:18:56,880
ينضم إلينا الآن لضيوفنا مساعدة
المستشار للبيت الأبيض أينسلي هايز

553
00:18:56,880 --> 00:18:57,090
هذا سيشير إلى أننا نحاول إخفاء شيء

554
00:18:57,090 --> 00:18:59,260
وإلى يساري جريتشن تايلر، مديرة
التعليم العام لإتحاد الحريات المدنية
هذا سيشير إلى أننا نحاول إخفاء شيء

555
00:18:59,260 --> 00:18:59,590
وإلى يساري جريتشن تايلر، مديرة
التعليم العام لإتحاد الحريات المدنية

556
00:18:59,590 --> 00:19:01,720
نحن بالفعل نحاول إخفاء شيء
ولكن لا أعتقد أنه سيكون من
الأفضل لنا أن يكونوا بالشارع المقابل
وإلى يساري جريتشن تايلر، مديرة
التعليم العام لإتحاد الحريات المدنية

557
00:19:01,720 --> 00:19:01,930
نحن بالفعل نحاول إخفاء شيء
ولكن لا أعتقد أنه سيكون من
الأفضل لنا أن يكونوا بالشارع المقابل

558
00:19:01,930 --> 00:19:03,350
جريتشن لنبدأ معكِ، هل فوجئتِ؟
نحن بالفعل نحاول إخفاء شيء
ولكن لا أعتقد أنه سيكون من
الأفضل لنا أن يكونوا بالشارع المقابل

559
00:19:03,350 --> 00:19:03,640
جريتشن لنبدأ معكِ، هل فوجئتِ؟

560
00:19:03,640 --> 00:19:04,390
سأحصل على المزيد من المعلومات -
لستُ بحاجة للمزيد من المعلومات -
جريتشن لنبدأ معكِ، هل فوجئتِ؟

561
00:19:04,390 --> 00:19:04,600
سأحصل على المزيد من المعلومات -
لستُ بحاجة للمزيد من المعلومات -

562
00:19:04,600 --> 00:19:05,390
لقد فوجئتُ يا مارك وخاب ظني
سأحصل على المزيد من المعلومات -
لستُ بحاجة للمزيد من المعلومات -

563
00:19:05,390 --> 00:19:05,890
لقد فوجئتُ يا مارك وخاب ظني

564
00:19:05,890 --> 00:19:06,890
إذًا يمكنك التفكير في الأمر -
لست بحاجة للتفكير في ذلك -
لقد فوجئتُ يا مارك وخاب ظني

565
00:19:06,890 --> 00:19:07,140
إذًا يمكنك التفكير في الأمر -
لست بحاجة للتفكير في ذلك -

566
00:19:07,140 --> 00:19:07,640
لطالما كان لهذا الرئيس وثائق
تفويض قوية في التعديل الأول
إذًا يمكنك التفكير في الأمر -
لست بحاجة للتفكير في ذلك -

567
00:19:07,640 --> 00:19:07,930
لطالما كان لهذا الرئيس وثائق
تفويض قوية في التعديل الأول

568
00:19:07,930 --> 00:19:08,850
رائع -
جوش -
لطالما كان لهذا الرئيس وثائق
تفويض قوية في التعديل الأول

569
00:19:08,850 --> 00:19:09,140
لطالما كان لهذا الرئيس وثائق
تفويض قوية في التعديل الأول

570
00:19:09,140 --> 00:19:10,060
كيف جرت الأمور؟ -
تمهلي -
لطالما كان لهذا الرئيس وثائق
تفويض قوية في التعديل الأول

571
00:19:10,060 --> 00:19:10,350
لطالما كان لهذا الرئيس وثائق
تفويض قوية في التعديل الأول

572
00:19:10,350 --> 00:19:10,600
ماذا تريد؟ -
هل خرج المؤتمر الديموقراطي -
الشهري بعد؟
لطالما كان لهذا الرئيس وثائق
تفويض قوية في التعديل الأول

573
00:19:10,600 --> 00:19:10,850
ماذا تريد؟ -
هل خرج المؤتمر الديموقراطي -
الشهري بعد؟

574
00:19:10,850 --> 00:19:12,690
ما هو موقف الإتحاد الأمريكي للحريات المدنية؟ -
...موقف الإتحاد الأمريكي للحريات المدنية هو
ماذا تريد؟ -
هل خرج المؤتمر الديموقراطي -
الشهري بعد؟

575
00:19:12,690 --> 00:19:12,980
ما هو موقف الإتحاد الأمريكي للحريات المدنية؟ -
...موقف الإتحاد الأمريكي للحريات المدنية هو

576
00:19:12,980 --> 00:19:14,150
سيخرج الآن -
هل يوجد وقت لأضيف سؤالًا؟ -
ما هو موقف الإتحاد الأمريكي للحريات المدنية؟ -
...موقف الإتحاد الأمريكي للحريات المدنية هو

577
00:19:14,150 --> 00:19:14,400
سيخرج الآن -
هل يوجد وقت لأضيف سؤالًا؟ -

578
00:19:14,400 --> 00:19:15,480
لكل طفل في هذا البلد حق
قانوني في التعليم المدرسي العام
سيخرج الآن -
هل يوجد وقت لأضيف سؤالًا؟ -

579
00:19:15,480 --> 00:19:15,980
لكل طفل في هذا البلد حق
قانوني في التعليم المدرسي العام

580
00:19:15,980 --> 00:19:17,900
دونا أوصليني بمركز الإستطلاعات
في مجموعة الإستراتيجيات العالمية
لكل طفل في هذا البلد حق
قانوني في التعليم المدرسي العام

581
00:19:17,900 --> 00:19:18,110
دونا أوصليني بمركز الإستطلاعات
في مجموعة الإستراتيجيات العالمية

582
00:19:18,110 --> 00:19:19,610
ولا يمكن إشتراط هذا الحق
بالإمتثال لسياسة الزي الموحد
دونا أوصليني بمركز الإستطلاعات
في مجموعة الإستراتيجيات العالمية

583
00:19:19,610 --> 00:19:20,110
ولا يمكن إشتراط هذا الحق
بالإمتثال لسياسة الزي الموحد

584
00:19:20,110 --> 00:19:21,400
ماهو السؤال؟
ولا يمكن إشتراط هذا الحق
بالإمتثال لسياسة الزي الموحد

585
00:19:21,400 --> 00:19:21,700
ولا يمكن إشتراط هذا الحق
بالإمتثال لسياسة الزي الموحد

586
00:19:21,700 --> 00:19:21,820
تعتقد سي جي أننا إن أخرجنا الصحافة
من الجناح الغربي فسيعترض الأمريكان
ولا يمكن إشتراط هذا الحق
بالإمتثال لسياسة الزي الموحد

587
00:19:21,820 --> 00:19:22,070
تعتقد سي جي أننا إن أخرجنا الصحافة
من الجناح الغربي فسيعترض الأمريكان

588
00:19:22,070 --> 00:19:25,280
آينسلي؟ -
..أعتقد أن وجهة نظر -
جريتشين تؤخذ بعين الإعتبار
تعتقد سي جي أننا إن أخرجنا الصحافة
من الجناح الغربي فسيعترض الأمريكان

589
00:19:25,280 --> 00:19:25,530
تعتقد سي جي أننا إن أخرجنا الصحافة
من الجناح الغربي فسيعترض الأمريكان

590
00:19:25,530 --> 00:19:25,830
في حين أنني لستُ متأكدة بنسبة
100%مما إقترحه الرئيس، إذا ما كان دستوريًا

591
00:19:25,830 --> 00:19:28,290
إنها مجنونة -
لذا أريد أن أريها عددها -
في حين أنني لستُ متأكدة بنسبة
100%مما إقترحه الرئيس، إذا ما كان دستوريًا

592
00:19:28,290 --> 00:19:28,580
في حين أنني لستُ متأكدة بنسبة
100%مما إقترحه الرئيس، إذا ما كان دستوريًا

593
00:19:28,580 --> 00:19:29,870
مايك من الإسترتيجيات العالمية
في حين أنني لستُ متأكدة بنسبة
100%مما إقترحه الرئيس، إذا ما كان دستوريًا

594
00:19:29,870 --> 00:19:30,080
مايك من الإسترتيجيات العالمية

595
00:19:30,080 --> 00:19:30,830
ما يمكنني قوله هو أنّه
...قلق بشأن الطفل اليتيم
مايك من الإسترتيجيات العالمية

596
00:19:30,830 --> 00:19:31,330
ما يمكنني قوله هو أنّه
...قلق بشأن الطفل اليتيم

597
00:19:31,330 --> 00:19:33,380
أريد أن أطرح سؤالًا حسنًا؟
ما يمكنني قوله هو أنّه
...قلق بشأن الطفل اليتيم

598
00:19:33,380 --> 00:19:33,580
أريد أن أطرح سؤالًا حسنًا؟

599
00:19:33,580 --> 00:19:33,630
لإنه لا يستطيع تحمّل تكلفة
الملابس التي يرتديها أصدقاؤه
أريد أن أطرح سؤالًا حسنًا؟

600
00:19:33,630 --> 00:19:33,920
لإنه لا يستطيع تحمّل تكلفة
الملابس التي يرتديها أصدقاؤه

601
00:19:33,920 --> 00:19:35,920
..هل ستعترضون على -
..ألديكم أي -
لإنه لا يستطيع تحمّل تكلفة
الملابس التي يرتديها أصدقاؤه

602
00:19:35,920 --> 00:19:36,210
لإنه لا يستطيع تحمّل تكلفة
الملابس التي يرتديها أصدقاؤه

603
00:19:36,210 --> 00:19:36,250
..نعم أو لا ألديكم أي إعتراض إذا
لإنه لا يستطيع تحمّل تكلفة
الملابس التي يرتديها أصدقاؤه

604
00:19:36,250 --> 00:19:36,460
..نعم أو لا ألديكم أي إعتراض إذا

605
00:19:36,460 --> 00:19:38,550
وهو أيضًا يُعير إهتمام جاد
...لأي عدد من الدراسات
..نعم أو لا ألديكم أي إعتراض إذا

606
00:19:38,550 --> 00:19:39,050
وهو أيضًا يُعير إهتمام جاد
...لأي عدد من الدراسات

607
00:19:39,050 --> 00:19:39,710
ماذا كان السؤال؟
وهو أيضًا يُعير إهتمام جاد
...لأي عدد من الدراسات

608
00:19:39,710 --> 00:19:39,920
ماذا كان السؤال؟

609
00:19:39,920 --> 00:19:40,510
التي أجراها خبراء التعليم
والّتي تنص إلى حدٍ كبير
ماذا كان السؤال؟

610
00:19:40,510 --> 00:19:41,010
التي أجراها خبراء التعليم
والّتي تنص إلى حدٍ كبير

611
00:19:41,010 --> 00:19:42,680
إذا قام البيت الأبيض بنقل الصحافة
..لترينتون هل ستهتمون بـ
التي أجراها خبراء التعليم
والّتي تنص إلى حدٍ كبير

612
00:19:42,680 --> 00:19:42,880
إذا قام البيت الأبيض بنقل الصحافة
..لترينتون هل ستهتمون بـ

613
00:19:42,880 --> 00:19:44,510
على أن الأطفال سيرتدون
الزيّ الرسمي بشكل أفضل
إذا قام البيت الأبيض بنقل الصحافة
..لترينتون هل ستهتمون بـ

614
00:19:44,510 --> 00:19:44,760
على أن الأطفال سيرتدون
الزيّ الرسمي بشكل أفضل

615
00:19:44,800 --> 00:19:44,970
هل ستعترضون أن يقوم البيت
الأبيض بنقل غرفة الصحافة؟

616
00:19:44,970 --> 00:19:47,600
تُجدر الإشارة على أنّ هناك بالفعل
قيود على إرتداء ملابس الأطفال للمدارس العامة
هل ستعترضون أن يقوم البيت
الأبيض بنقل غرفة الصحافة؟

617
00:19:47,600 --> 00:19:47,890
تُجدر الإشارة على أنّ هناك بالفعل
قيود على إرتداء ملابس الأطفال للمدارس العامة

618
00:19:47,890 --> 00:19:49,020
خارج الجناح الغربي للجانب
الآخر من الشارع؟
تُجدر الإشارة على أنّ هناك بالفعل
قيود على إرتداء ملابس الأطفال للمدارس العامة

619
00:19:49,020 --> 00:19:49,220
خارج الجناح الغربي للجانب
الآخر من الشارع؟

620
00:19:49,220 --> 00:19:50,100
لا يُسمح لهم بإرتداء
...ملابس غير لائقة
خارج الجناح الغربي للجانب
الآخر من الشارع؟

621
00:19:50,100 --> 00:19:50,390
لا يُسمح لهم بإرتداء
...ملابس غير لائقة

622
00:19:50,390 --> 00:19:51,770
اقرأ ذلك مجددًا
لا يُسمح لهم بإرتداء
...ملابس غير لائقة

623
00:19:51,770 --> 00:19:51,810
اقرأ ذلك مجددًا

624
00:19:51,980 --> 00:19:52,100
أو إرتداء شيء فاحش على قمصانهم

625
00:19:52,100 --> 00:19:53,810
كيف تسري الأمور؟ -
بصورة رائعة -
أو إرتداء شيء فاحش على قمصانهم

626
00:19:53,810 --> 00:19:53,940
أو إرتداء شيء فاحش على قمصانهم

627
00:19:54,150 --> 00:19:54,850
...وتجدر الإشارة أيضًا أن هذه القيود
شكرًا لك

628
00:19:54,850 --> 00:19:56,020
...وتجدر الإشارة أيضًا أن هذه القيود

629
00:19:56,020 --> 00:19:56,310
كان علي التحدث مع كارين كاهيل بالأمس -
هل صدمت رأسك؟ -
...وتجدر الإشارة أيضًا أن هذه القيود

630
00:19:56,310 --> 00:19:56,570
كان علي التحدث مع كارين كاهيل بالأمس -
هل صدمت رأسك؟ -

631
00:19:56,570 --> 00:19:58,690
كانت بسبب الإعتراض القوي
من إتحاد الحريات المدنية
كان علي التحدث مع كارين كاهيل بالأمس -
هل صدمت رأسك؟ -

632
00:19:58,690 --> 00:19:58,940
كان علي التحدث مع كارين كاهيل بالأمس -
هل صدمت رأسك؟ -

633
00:19:58,940 --> 00:19:58,980
أينستلي، اعبري لنا عن مدى
إهتمام الرئيس الشديد بهذا الأمر
كان علي التحدث مع كارين كاهيل بالأمس -
هل صدمت رأسك؟ -

634
00:19:58,980 --> 00:19:59,320
أينستلي، اعبري لنا عن مدى
إهتمام الرئيس الشديد بهذا الأمر

635
00:19:59,320 --> 00:20:00,320
لم أفعل
أينستلي، اعبري لنا عن مدى
إهتمام الرئيس الشديد بهذا الأمر

636
00:20:00,320 --> 00:20:00,610
أينستلي، اعبري لنا عن مدى
إهتمام الرئيس الشديد بهذا الأمر

637
00:20:00,610 --> 00:20:02,450
في الحقيقة كنا نتحدث عن استقرار
الجمهوريات السوفيتية السابقة
أينستلي، اعبري لنا عن مدى
إهتمام الرئيس الشديد بهذا الأمر

638
00:20:02,450 --> 00:20:02,700
في الحقيقة كنا نتحدث عن استقرار
الجمهوريات السوفيتية السابقة

639
00:20:02,700 --> 00:20:03,950
أدرج ذلك في خطاب حالة الإتحاد
في الحقيقة كنا نتحدث عن استقرار
الجمهوريات السوفيتية السابقة

640
00:20:03,950 --> 00:20:04,240
أدرج ذلك في خطاب حالة الإتحاد

641
00:20:04,240 --> 00:20:04,660
وشجاعتهم ضد التطرف الديني
أدرج ذلك في خطاب حالة الإتحاد

642
00:20:04,660 --> 00:20:05,910
وشجاعتهم ضد التطرف الديني

643
00:20:06,200 --> 00:20:08,870
وعليّ أن أقول أنني اتقن
بعض النقاط العلمية فيما

644
00:20:09,370 --> 00:20:11,870
يتعلق بالأسلحة النووية
المتبقية في كيرجستان
...وعلي أن أصدق أنه

645
00:20:12,370 --> 00:20:14,040
كازاخستان

646
00:20:15,290 --> 00:20:17,750
الأسلحة النووية في كازاخستان

647
00:20:18,250 --> 00:20:19,880
هل قلتُ كيرجستان؟

648
00:20:20,760 --> 00:20:22,760
لا تملك كيرجستان أي أسلحة نووية

649
00:20:24,550 --> 00:20:26,930
وكازاخستان بلد يبلغ حجمه
أربعة أضعاف مساحة تكساك

650
00:20:27,220 --> 00:20:30,180
ويملك عدد كبير من صوامع
الصواريخ الروسية السابقة

651
00:20:30,470 --> 00:20:35,060
توجد كازاخستان على جانب
تل بالقرب من الصين
ومعظمها من البدو و الأغنام

652
00:20:35,350 --> 00:20:37,770
أنا متأكدة أنك فهمتها
بشكلِ صحيح بالأمس

653
00:20:38,270 --> 00:20:39,320
نعم

654
00:20:39,610 --> 00:20:41,150
أنا متأكد

655
00:25:54,250 --> 00:25:55,920
أظن أنه قال قيرغيزستان

656
00:25:56,420 --> 00:25:57,630
بينما كان عليه أن يقول كازاخستان

657
00:25:57,920 --> 00:25:59,180
سام سيبورن بدا ظريفًا؟

658
00:25:59,470 --> 00:26:00,760
هل سيقتلكِ ذلك؟ -
لا -

659
00:26:01,050 --> 00:26:03,010
شكرًا

660
00:26:09,060 --> 00:26:11,440
اسمعي، لقد تناولت الإفطار مع آن ستارك

661
00:26:12,190 --> 00:26:14,270
بشأن الأجور المنخفضة؟ -
لا -

662
00:26:14,900 --> 00:26:16,110
إنه من أجل الصالح العام -
لماذا؟ -

663
00:26:16,400 --> 00:26:17,570
سيكون هناك شجار -
أجل -

664
00:26:17,860 --> 00:26:19,240
توبي -
يجب أن يكون هناك شجار -

665
00:26:19,530 --> 00:26:21,030
نحن نتجادل بشأن شيء مهم

666
00:26:21,530 --> 00:26:23,120
مما يعني أن على أحدنا أن يتنازل

667
00:26:23,620 --> 00:26:27,040
لن يحدث هذا بالتقاط الصور -
لن يحدث هذا بصنع البانكيك أيضًا -

668
00:26:27,540 --> 00:26:31,210
دعهم يلقون النكات القذرة لـ90دقيقة
يتصافحون ويبدأون السنة الجديدة

669
00:26:31,710 --> 00:26:33,210
ليس عندما يتعلق الأمر
ببانكيك دافعي الضرائب

670
00:26:33,710 --> 00:26:37,510
سيكون دافعي الضرائب سعداء
أن الديموقراطيين سيوفرون بعض النقود

671
00:26:38,470 --> 00:26:40,930
سيناقشون أمر تقليل مبالغ العلاج

672
00:26:41,260 --> 00:26:42,760
هذا شيء يمكنك الجدال عليه

673
00:26:43,260 --> 00:26:45,970
فقط15دقيقة -
يمكنك الصراخ كثيرًا خلال15دقيقة -

674
00:26:47,140 --> 00:26:50,350
في المقابل تريد عقد
المؤتمر الصحفي فوق التل

675
00:26:50,640 --> 00:26:52,150
تريد أن يتم كل شيء هناك؟

676
00:26:52,650 --> 00:26:55,110
..أجل، اسمعي -
لقد رفضت أن نقسم المؤتمر -

677
00:26:55,400 --> 00:26:59,030
..ما الذي يجعلها تظن -
لأنني أنا من يطلب منكِ ذلك -

678
00:26:59,320 --> 00:27:01,030
ماذا؟

679
00:27:01,320 --> 00:27:03,410
..هذا ما يحصلون عليه في المقابل -
أتمازحني؟ -

680
00:27:03,700 --> 00:27:04,990
..انظري -
هل تمزح معي؟ -

681
00:27:05,280 --> 00:27:07,790
..من يهتم بمكان إقامـ -
!أنا لا أعرف حتى من أين أبدأ -

682
00:27:08,290 --> 00:27:09,580
..سي جاي -
..ولكن قبل كل شيء -

683
00:27:09,870 --> 00:27:12,710
إذا أرادوا ردًا فعليّ الحصول
على 20 دقيقة مع طاقم العمل

684
00:27:13,000 --> 00:27:16,000
لا يمكننا التجمهر أمام قوات
البيت الأبيض والكونجرس

685
00:27:16,420 --> 00:27:17,670
لن تكون هناك مفاجآت

686
00:27:17,960 --> 00:27:20,840
لقد قررتِ بالفعل ماذا ستقولين
والذي يعد كلامًا فارغًا

687
00:27:21,130 --> 00:27:23,220
نحن لن نخاطب الرئيس في الكابيتول
(حجرة انعقاد المؤتمرات الصحفية في البيت الأبيض)

688
00:27:23,510 --> 00:27:25,010
نحن لا نحتاج إلى ميكروفوناتهم

689
00:27:25,300 --> 00:27:28,850
هذا يقلل من شأننا
يجعلنا هذا نبدوا ضئيلين

690
00:27:29,140 --> 00:27:30,600
نحن ندعوا تخفيضات الضرائب بإعفاء ضريبي

691
00:27:30,930 --> 00:27:34,400
نرفض الحديث عن رفع أجور
أولئك الذين يعانون من الفقر

692
00:27:34,690 --> 00:27:36,060
ونتجادل بشأن ترتيب الجلوس

693
00:27:36,360 --> 00:27:38,360
وتقولين أن هذا ما سيجعلنا نبدوا ضئيلين؟

694
00:27:38,650 --> 00:27:41,150
سنتحدث عن قانون المقاضاة لـ15دقيقة

695
00:27:41,650 --> 00:27:45,200
أنا لا أهتم إذا كان المؤتمر الصحفي
خارج نادي الروتاري
(منظمة تطوعية للخدمة العامة)

696
00:27:51,250 --> 00:27:54,000
لن تكون أنا إذًا، سيكون هنري

697
00:27:54,500 --> 00:27:55,880
حسنًا

698
00:27:56,170 --> 00:27:57,750
يجب أن يكون النائب

699
00:27:59,250 --> 00:28:02,300
سأخبر آن أنها ستكون أنتِ -
أظن أن هذه فكرة سيئة -

700
00:28:02,590 --> 00:28:06,300
مقعدس الكونجرس هو المقعد المهم
بينما مقعد الرئيس غير مهم

701
00:28:06,800 --> 00:28:10,970
ليس ذلك وحسب
بل أنك تحاول عرقلتي مع آن

702
00:28:11,270 --> 00:28:14,230
هل تأمرني أن أنقله إلى التل؟

703
00:28:14,520 --> 00:28:17,730
أنا لا أحب أن أفعل هذا -
عليك أن تفعل -

704
00:28:21,480 --> 00:28:23,150
إذًا أنا آمركِ

705
00:28:33,710 --> 00:28:35,290
إنه على وشك البدء -
سي جاي -

706
00:28:35,790 --> 00:28:37,250
ستيف، عليك أن تكون على التل

707
00:28:37,540 --> 00:28:38,630
سأشاهده على التلفاز

708
00:28:38,920 --> 00:28:41,630
هل تفكرين بنقل غرفة الصحافة إلى الشارع المقابل؟

709
00:28:42,130 --> 00:28:43,510
لا -
لقد سمعت أنكِ تناقشين الأمر -

710
00:28:44,010 --> 00:28:45,170
من قال ذلك؟ -
كريس -

711
00:28:45,470 --> 00:28:46,550
سوف يبدأ

712
00:28:46,840 --> 00:28:49,220
كانت واثقة أنكِ تناقشين الأمر -
لماذا؟ -

713
00:28:49,510 --> 00:28:51,560
..لقد سُئلت في استطلاع رأي عمّا تظنه

714
00:28:51,890 --> 00:28:53,310
هل حصلت على استطلاع رأي؟

715
00:28:53,600 --> 00:28:55,730
هي على وجه التحديد؟ -
لقد بدأ -

716
00:28:56,020 --> 00:28:57,810
..على أي حال -
دعني أشاهده -

717
00:28:58,100 --> 00:28:59,980
شكرًا

718
00:29:00,690 --> 00:29:04,070
صباح الخير، لقد انضم إلينا
اليوم عضوي الكونجرس

719
00:29:04,360 --> 00:29:07,360
ديد وشاليك وعضوي مجلس
الشيوخ هاموند وفورد

720
00:29:07,660 --> 00:29:11,280
لسوء الحظ، لم يستطع قائد الأغلبية
الانضمام لنا بسبب آلام الحلق

721
00:29:11,870 --> 00:29:13,450
لقد عاد إلى مكتبه

722
00:29:13,750 --> 00:29:15,750
لقد حصلنا على لقاء صريح ومثمر

723
00:29:16,040 --> 00:29:18,120
متى حصل على آلام في الحلق؟
..أنا لا -

724
00:29:18,420 --> 00:29:21,750
لقد استثنت قائد الأغلبية من المنصة

725
00:29:22,090 --> 00:29:25,800
قائمًا على المشاركة بينما نستعد
لجلسة مناقشة قانون المقاضاة

726
00:29:26,130 --> 00:29:29,220
سنتلقى أسئلتكم لبعض الوقت هذا الصباح

727
00:29:29,550 --> 00:29:31,800
هل تم مناقشة تخفيض تكاليف العلاج؟

728
00:29:32,140 --> 00:29:35,730
لقد تم مناقشة قانون الوصول والمسؤولية الشامل

729
00:29:36,270 --> 00:29:39,730
..برغم أني لا أحب أن أعلق -
لقد قامت باستثنائه -

730
00:29:40,020 --> 00:29:42,860
هل كان لتحقيق التوازن؟
لا، هي لا تريد ذلك

731
00:29:43,150 --> 00:29:44,610
لقد أرادت القوة -
..ربما -

732
00:29:44,900 --> 00:29:46,490
لماذا استثنت رئيسها من المنصة؟

733
00:29:46,990 --> 00:29:51,200
لقد ناقشنا قانون المقاضاة ولكنني
لا أريد الخوض في التفاصيل

734
00:29:51,490 --> 00:29:53,280
سيقومون بضربنا الآن -
ماذا بشأن رفع الأجور؟ -

735
00:29:53,580 --> 00:29:54,990
لم يتم مناقشة ذلك

736
00:29:55,290 --> 00:29:58,500
حسنًا، هل تفكرون في
علاوة2دولار لمدة عامين؟

737
00:29:59,000 --> 00:30:00,580
نحن نريد نفس الشيء لثلاثة أعوام

738
00:30:01,080 --> 00:30:02,750
بالتأكيد منصب القائد

739
00:30:03,250 --> 00:30:04,250
اتصلوا بسايمون

740
00:30:04,590 --> 00:30:05,670
لم نناقشه، كريج؟

741
00:30:06,090 --> 00:30:07,170
اتصلوا بسايمون

742
00:30:07,510 --> 00:30:11,010
هل من الصائب أن نقول أن قائد الأغلبية
هو من يقود هذا وليس الأغلبية؟

743
00:30:11,510 --> 00:30:14,260
لا أظن أنه من الصائب أن نقول أيًا منهما
سايمون، في الخلف هناك

744
00:30:14,600 --> 00:30:17,060
أيها النائب، أنا أقتبس كلام أحد مساعدي البيت الأبيض

745
00:30:17,350 --> 00:30:19,060
والذي يقول أنهم يملكون أصوات الناخبين

746
00:30:19,350 --> 00:30:22,560
وأنهم إذا ما حصلوا على تزكية القائد أو رفضه

747
00:30:23,060 --> 00:30:27,240
هذا ما قاله، لن تعني لهم شيئًا

748
00:30:28,070 --> 00:30:30,360
هل يمكنك إعادة ما قلت؟ -
..لقد قال هذا المساعد الكبير -

749
00:30:30,660 --> 00:30:31,990
أنا لا أريد التعليق على ذلك

750
00:30:32,320 --> 00:30:35,910
..أظن أن علي العودة لاجتماع الإفطار

751
00:30:36,950 --> 00:30:38,200
اعذرني، أنا آسف

752
00:30:38,500 --> 00:30:41,080
صديقي هنا من متشيجان مؤدب جدًا كي يعلق

753
00:30:41,370 --> 00:30:44,790
ولكنني غير مثقل بأحمال الذوق

754
00:30:45,090 --> 00:30:47,510
أيها النائب -
هذا مشين -

755
00:30:47,800 --> 00:30:51,880
التسجيل يجب أن يُظهر نطاق أعلى
للنزاع الذي بدأ من وراء ظهورنا

756
00:30:52,180 --> 00:30:53,680
..من خلال الصحافة

757
00:30:54,010 --> 00:30:57,770
وقبل أن يبدأ الكونجرس في الجلسة 107

758
00:30:58,220 --> 00:31:01,560
تحتاج إلى بعض المقتطفات؟
افتح ألواح المحفوظات

759
00:31:01,980 --> 00:31:02,940
إنه توبي

760
00:31:03,310 --> 00:31:06,980
من المحزن أنه ليس نمطيًا بالنسبة للبيت
الأبيض أن يكون مستعرضًا بشكل عام

761
00:31:07,280 --> 00:31:09,780
أنا المساعد الأول -
لا تمزح واعطني هنري -

762
00:31:10,530 --> 00:31:12,990
جئنا إلى هنا من أجل مجهود صادق

763
00:31:13,320 --> 00:31:14,280
هنري

764
00:31:15,030 --> 00:31:16,780
لقد توصلت إلى هنري، ماذا تريد؟

765
00:31:20,080 --> 00:31:22,500
إذا قال البيت الأبيض شيئًا لنا وجهًا لوجه

766
00:31:22,830 --> 00:31:24,830
والآخر من خلال وسائل الإعلام

767
00:31:25,130 --> 00:31:29,010
إذا قام البيت الأبيض بعمل كمينٍ لنا
وإنذارات من خلال وسائل الإعلام

768
00:31:29,340 --> 00:31:31,260
فماذا تُرين منيّ أن أفعل يا توبي؟

769
00:31:33,550 --> 00:31:35,550
لا تدعيه يقف على المنصة

770
00:31:35,850 --> 00:31:38,100
سيقوم بطرح الأسئلة من خلال غرفة
التوجيهات خلال 20 دقيقة

771
00:31:40,140 --> 00:31:41,100
هنري عُد إلى المنزل

772
00:31:42,100 --> 00:31:43,940
!عضو الكونجرس، سؤال آخر أخير

773
00:31:44,230 --> 00:31:45,900
هل البيت الأبيض يمتلك التصويت حقًا؟

774
00:31:51,740 --> 00:31:53,150
ماذا حدث؟

775
00:31:53,450 --> 00:31:55,490
ذلك كان أنا

776
00:31:56,110 --> 00:31:58,490
قُمت بإعطاء آن ستارك الإقتباس
وقامت بإعطائه إلى مراسل

777
00:31:59,030 --> 00:32:00,740
لمَ قمت بإعطائها الإقتباس؟ -
لم يكن إقتباسًا -

778
00:32:01,240 --> 00:32:03,330
ماذا كان ذلك؟ -
أخبرتها أننا نملك التصويت -

779
00:32:03,620 --> 00:32:04,830
إنها تعلم أننا نمتلك الأصوات

780
00:32:05,120 --> 00:32:07,630
تمت ترقيتها إلى منصب رئيس العمال
في أغلبية مجلس الشيوخ

781
00:32:07,920 --> 00:32:10,840
ألا تعتقد أنها تعلم أننا
نمتلك الأصوات؟

782
00:32:12,840 --> 00:32:14,220
أخطأت في فهم علاقتنا

783
00:32:14,720 --> 00:32:17,390
الآن يبدو وكأننا ذهبنا إلى
الصحافة وانحنينا أمامها

784
00:32:17,890 --> 00:32:20,930
معذرةً فإن توبي لم يكن هو الشخص
الذي قال للصحافة

785
00:32:22,430 --> 00:32:24,180
وهل قائد الأغلبية سيصدق ذلك؟

786
00:32:24,600 --> 00:32:26,230
كلا -
ذلك كان إفطارًا -

787
00:32:26,520 --> 00:32:29,650
تلك كانت فرصة
لعينة لإلتقاط الصور

788
00:32:30,150 --> 00:32:33,280
مرّ من العام أسبوع واحد
والجلسة التشريعية لم تبدأ

789
00:32:33,570 --> 00:32:39,030
لا يمكننا وضع ملعقة طعام في
أفواهنا قبل أن نبثق الكرة

790
00:32:39,320 --> 00:32:41,330
لقد خسرت

791
00:32:41,620 --> 00:32:43,660
أجل

792
00:32:45,370 --> 00:32:46,580
لديّ تصريحات لأدلي بها
للصحافة بعد 10 دقائق

793
00:32:46,920 --> 00:32:50,250
فكري في ذلك
وأخبريني ماذا ستفعلين

794
00:32:56,970 --> 00:32:58,180
يمكننا أن نكون مباشرين

795
00:32:58,470 --> 00:33:00,930
ونقول أننا لا نريد أن نتجه
إلى حرب الكلمات

796
00:33:01,220 --> 00:33:02,970
لا نريد تخريب سلامنا الهش

797
00:33:03,260 --> 00:33:07,190
تم تخريبه، نحن متهمين
بالتربص لزعيم الأغلبية

798
00:33:07,480 --> 00:33:10,190
العمل سيطلب معرفة ما إن
كنا صامدين أمام الأجر الأدنى

799
00:33:10,480 --> 00:33:13,110
لمَ لا نطلب من سكرتيرة العمال
أن تُدلي بتقرير؟

800
00:33:13,400 --> 00:33:16,150
%نحن ندعم الأجر الأدنى2 -
هيا لُنأكد عن مدى قربنا -

801
00:33:16,650 --> 00:33:19,070
%نحن ندعم الأجر الأدنى 2
فوق ما يزيد عن عامين

802
00:33:19,360 --> 00:33:21,450
النظام الجمهوري يريد ذلك
أكثر من ثلاثة أعوام، نحن قريبون

803
00:33:21,740 --> 00:33:23,950
هذا يبدو وكأننا سنوافق على
30شهرًا وهذا غير صحيح

804
00:33:24,240 --> 00:33:25,910
لن يقوم أحد بتغطية تقريرٍ
من سكرتيرة العمال

805
00:33:26,200 --> 00:33:28,000
وهذا جيد لأنه سيجعلنا
وكأننا كنا نتهرب

806
00:33:28,290 --> 00:33:30,330
كلا لا أظن ذلك -
إنها محقة -

807
00:33:30,630 --> 00:33:35,090
لا يمكننا أن نكون سلبيون والطريقة
السريعة لا تسير وفق خططنا

808
00:33:36,760 --> 00:33:38,970
كونوا هادئين ومضحكين
وقوموا بصفهم بقوة

809
00:33:39,260 --> 00:33:42,430
قائد الأغلبية خارج الصفقة بعيدًا
عن احتياجات الأشخاص الحقيقية

810
00:33:42,720 --> 00:33:44,890
لمَ ليس على المنصة؟
احتقان في الحلق؟

811
00:33:45,430 --> 00:33:48,770
نعلم كم أن ذلك قاسيٍ، الشكر لله
لأنه يمتلك تأمينًا صحيًا

812
00:33:49,060 --> 00:33:50,270
ها هو -
هذا صوت اللدغ -

813
00:33:50,600 --> 00:33:51,690
وهذه القصة الجديدة

814
00:33:52,730 --> 00:33:54,400
توبي؟ -
تولى الأمر-

815
00:33:54,900 --> 00:33:56,570
كارول أحتاج إلى إحصائيات
التصويت على الرعاية الصحية

816
00:33:57,070 --> 00:33:59,280
خمسة دقائق

817
00:34:00,450 --> 00:34:02,030
كيف يبدو هذا كعبارةٍ؟

818
00:34:02,370 --> 00:34:05,450
يمكنك أن تستلقي بجانب القطار
أو يمكنك الصعود على متنه

819
00:34:05,740 --> 00:34:07,450
هذه عبارة سيئة جدًا

820
00:34:07,750 --> 00:34:11,620
هل ستبدو أفضل إذا كانت "يمكنك الصعود
"على متن القطار أو البقاء بجانبه

821
00:34:11,920 --> 00:34:13,500
كلا إنها سيئة بالطريقتين

822
00:34:13,790 --> 00:34:15,300
جوش تم إيصال ذلك عن طريق ساعٍ

823
00:34:15,800 --> 00:34:16,500
ما هذا؟

824
00:34:17,010 --> 00:34:20,090
إنها.. انتظر، انتظر، كلا! اللعنة الأشعة
السينية خاصتي خذلتني اليوم

825
00:34:20,380 --> 00:34:21,930
أعطني ذلك

826
00:34:22,220 --> 00:34:23,300
كيف سار الأمر؟ -
الليلة الماضية؟ -

827
00:34:23,800 --> 00:34:24,850
هل تكلمت معها؟

828
00:34:25,180 --> 00:34:27,600
لقد شرحت أنك قُلت قيرغستان
في حين أنك قصدت كازاخستان

829
00:34:28,100 --> 00:34:29,560
هل تقصدين أنه كان من
اللطيف أن أقلق؟

830
00:34:30,100 --> 00:34:31,640
أجل -
هل أسأت الفهم؟ -

831
00:34:31,940 --> 00:34:35,270
قالت أنها لم تكن تسمع جيدًا -
حسنًا -

832
00:34:35,570 --> 00:34:39,780
لقد حصلت على المحادثة الأكثر إثارة
معها، كان ذلك بليغًا وضليعًا

833
00:34:40,070 --> 00:34:42,490
وفي الأغلب ما يتطلب ذلك
ألا يُتبع بتوضيحٍ

834
00:34:42,780 --> 00:34:44,160
دونا؟ -
ما الذي كان في المظروف؟ -

835
00:34:45,070 --> 00:34:46,530
ملابسك الداخلية

836
00:34:48,160 --> 00:34:48,870
ماذا؟

837
00:34:49,370 --> 00:34:52,790
امسك ملابسك الداخلية بيدي الآن

838
00:34:53,500 --> 00:34:55,130
والطريقة التي علمت بها
أنها ملابسك الداخلية

839
00:34:55,630 --> 00:34:57,130
هيّ أن اسمك تم خياطته بالخلف

840
00:34:57,630 --> 00:35:00,920
والذي من الواضح أننا سنتحدث عنه
بوقتٍ لاحق في موعدٍ آخر

841
00:35:01,220 --> 00:35:02,380
كيف حصلت على ملابسي الداخلية؟

842
00:35:02,680 --> 00:35:05,470
هل ارتديتِ نفس البنطالين
على التوالي هذا الأسبوع؟

843
00:35:06,140 --> 00:35:08,720
كلا -
دونا؟ -

844
00:35:09,970 --> 00:35:11,480
أجل -
حسنًا -

845
00:35:11,980 --> 00:35:14,060
عندما ارتديتِ في اليوم الثاني

846
00:35:14,350 --> 00:35:16,480
هل قمتِ بتفقد قدم البنطال
من الملابس الداخلية لليوم الذي يسبقه؟

847
00:35:16,980 --> 00:35:19,650
لستُ بحاجة لتفقد قدم البنطال -
دونا -

848
00:35:20,740 --> 00:35:23,490
هل سقط من بنطالي؟ -
كان سيظهر بهذا الشكل -

849
00:35:24,280 --> 00:35:25,870
أين؟

850
00:35:26,160 --> 00:35:27,620
عرض الشارع الجنوبي

851
00:35:27,910 --> 00:35:31,330
أين؟ -
على الأرض أمام كارين كاهيل -

852
00:35:32,910 --> 00:35:35,120
أخبرني أنها ليست من -
لقد أرسلت ملحوظة -

853
00:35:36,210 --> 00:35:39,500
فريد وأثيل، هلا تتبعاني
من فضلكما؟

854
00:35:51,180 --> 00:35:53,680
هل تم إعداد سؤال لاستطلاع
دي إن سي الشهري للرأي

855
00:35:53,980 --> 00:35:55,560
بشأن نقل غرفة الصحافة؟ -
نعم -

856
00:35:56,060 --> 00:35:58,440
لأنني أردت إسقاط حجة العامة

857
00:35:58,900 --> 00:36:01,190
يحصل العامة على الأخبار من الصحافة
والصحافة تحصل على الأخبار

858
00:36:01,480 --> 00:36:03,400
إنه استطلاعٌ خاص لا يمكن
للصحافة الولوج إليه

859
00:36:03,690 --> 00:36:04,740
لا يعرفون أيّ أسئلةٍ نقوم بطرحها

860
00:36:05,110 --> 00:36:05,820
هل أنت متأكد

861
00:36:06,320 --> 00:36:07,780
الطريقة الوحيدة لمعرفة
أيّ أسئلة قد تم طرحها

862
00:36:08,280 --> 00:36:11,370
هي أن يتصل بهم أحد -
..مراقبو استطلاع الرأي و
يا إلهي -

863
00:36:11,660 --> 00:36:13,910
نعم -
هل تلقى مراسل اتصالًا من مراقب استطلاع؟ -

864
00:36:14,210 --> 00:36:15,500
نعم بالطبع

865
00:36:15,790 --> 00:36:18,000
ما احتمالية ذلك؟ -
احتماليةٌ كبيرةٌ -

866
00:36:18,500 --> 00:36:20,710
يا رفاق -
إنهم يختبرون 800 مشارك -

867
00:36:21,050 --> 00:36:24,130
هل ستتوقفا عن الإندهاش بالرياضيات؟

868
00:36:24,420 --> 00:36:26,010
حسنًا سأكف عن هذا

869
00:36:26,300 --> 00:36:29,470
قولي بأن ساذجًا ما من
مكتب الإدارة قام بنشر الأمر

870
00:36:29,970 --> 00:36:32,010
سام

871
00:36:32,970 --> 00:36:34,770
لا بد وأن أفعل ذلك أليس كذلك؟

872
00:36:35,060 --> 00:36:36,230
حسنًا -
هل أنت مستعد؟ -

873
00:36:38,520 --> 00:36:41,070
كان لديكِ عدة فرص اليوم لقول أخبرتك هذا

874
00:36:41,570 --> 00:36:43,070
وتسجلي بعض النقاط مع ليو

875
00:36:43,570 --> 00:36:44,280
ياله من تصرفٍ لائق

876
00:36:44,780 --> 00:36:48,200
لماذا كنت تمسك بملابس
نسائية داخلية سابقًا؟

877
00:36:48,490 --> 00:36:52,240
لم أحتج لسبب يومًا أبهريهم

878
00:36:54,200 --> 00:36:55,330
سي جاي

879
00:36:55,620 --> 00:36:57,290
سي جاي

880
00:36:57,580 --> 00:36:59,250
وصفت سي جاي كريج
المتحدثة الرسمية للبيت الأبيض

881
00:37:00,960 --> 00:37:03,050
الرد الجمهوري بالغريب

882
00:37:03,340 --> 00:37:05,970
لم يكن هناك أي نيةٍ لمفاجأة الحزب
الجمهوري بقضيةٍ

883
00:37:06,470 --> 00:37:08,220
كانت مطروحةً لمدة عام

884
00:37:08,510 --> 00:37:12,310
قالت آن ستارك والتي قد تولت منصب
مديرة مكتب زعيم الأغلبية

885
00:37:12,810 --> 00:37:14,390
..بأنها تفاجئت بالبيت الأبيض

886
00:37:14,890 --> 00:37:16,350
وصدمت

887
00:37:16,640 --> 00:37:20,270
صدمت لاكتشافها أن ثمة
مقامرة تقام في هذه المؤسسة

888
00:37:23,940 --> 00:37:26,820
ربما كان عليك أن تحضر لي هديةً ما

889
00:37:27,110 --> 00:37:28,570
أتعتقدين أن هذا مضحكًا؟

890
00:37:29,070 --> 00:37:32,160
كان لديك حس دعابةٍ توبي

891
00:37:33,580 --> 00:37:35,910
بل لم يكن لديك حس دعابةٍ أبدًا -
..آن -

892
00:37:36,200 --> 00:37:38,250
أعتقد أنه ينبغي أن تتقبل فكرة أن

893
00:37:38,540 --> 00:37:41,630
حزبك ليس في الأغلبية -
حزبي في البيت الأبيض -

894
00:37:41,960 --> 00:37:47,510
المبني الذي لا يمنحه الدستور سلطةً سياديةً

895
00:37:48,880 --> 00:37:52,970
أتعتقدين أنني سأجلس فحسب بينما
تجعلين الرئيس رئيسًا للوزراء؟

896
00:37:53,260 --> 00:37:57,890
جالسًا أم واقفًا إننا الأغلبية
وينبغي إعادة النظر في عدة أمور

897
00:37:58,180 --> 00:38:02,360
وبالمناسبة لا تدخل بتاتًا إلى مكتبي دون موعد

898
00:38:02,650 --> 00:38:05,150
أعتقد أن هذا يمكن أن ينتظر حتى السنة الإنتخابية

899
00:38:05,440 --> 00:38:08,740
ومتى لا تكون سنةً انتخابيةً؟ -
منذ عشرة سنوات كنا لنجلس -

900
00:38:09,030 --> 00:38:13,530
ونطلب كأسين من الشراب ونتحدث عن الرعاية الصحية

901
00:38:13,820 --> 00:38:17,660
ونتحدث عن الحد الأدنى للأجور

902
00:38:20,920 --> 00:38:22,080
لم يكن يعاني من التهاب الحلق

903
00:38:22,790 --> 00:38:24,090
لا

904
00:38:24,670 --> 00:38:27,380
أبقيته خارج المقصورة حتي يمكنه
العودة وإصلاح الأمر

905
00:38:30,590 --> 00:38:32,390
متى ستعلنون؟ -
نعلن عن ماذا؟ -

906
00:38:32,680 --> 00:38:34,680
أنه سيترشح لمنصب الرئيس

907
00:38:34,970 --> 00:38:37,350
إنني على يقين أنني فعلت ذلك توًا

908
00:38:44,900 --> 00:38:49,690
..سأقرأ بيانًا قصيرًا ردًا على الإجراء الغريب بشأن

909
00:38:50,190 --> 00:38:52,360
أعتقد أن الأمر برمته غريب

910
00:38:52,660 --> 00:38:54,370
..لا أعلم إن كان التوقيت مناسبًا

911
00:38:54,700 --> 00:38:56,950
الوقت مناسبًا لماذا؟ -
تحتاج دونا موس لمعروفٍ -

912
00:38:57,240 --> 00:39:00,620
بينما كانت تتحدث مع كارن كاهيل
سقطت ملابسها الداخلية عن طريق الخطأ

913
00:39:00,910 --> 00:39:03,290
تظن أن كارن كاهيل قد يسيئ فهم ذلك

914
00:39:03,870 --> 00:39:06,500
طلبت مني دونا أن أسألك إن كان
بإمكانك الإتصال بكارن كاهيل

915
00:39:06,790 --> 00:39:10,300
وتوضيح أنها لم تقصد ذلك مطلقًا

916
00:39:11,380 --> 00:39:14,220
لا أظن أن هناك وقتٌ مناسبٌ لمثل هذا الطلب تشارلي

917
00:39:14,510 --> 00:39:16,220
إذًا هل أقول لها لا

918
00:39:16,510 --> 00:39:19,720
عمت مساءًا سيدي الرئيس -
تود دونا أن أتصل بكارن كاهيل

919
00:39:20,020 --> 00:39:23,230
وأقول بأنها لم تكن تقصد ما قد يفهم من
سقوط ملابسها

920
00:39:23,560 --> 00:39:25,150
ذلك لأنني سخرت من حذائها

921
00:39:25,650 --> 00:39:27,690
قال سام بأن هناك أسلحةً نوويةً في قيرغيوستان

922
00:39:27,980 --> 00:39:31,190
وذهبت دونا لتوضيح الأمر وتركت
ملابسها الداخلية عن غير قصد

923
00:39:31,530 --> 00:39:34,240
لا يمكن أن يكون هناك أسلحةً
نوويةً في قيرغيزستان

924
00:39:34,740 --> 00:39:37,530
سيدي الرئيس لا تخض بعمق في هذه القصة

925
00:39:38,030 --> 00:39:38,740
سيدي

926
00:39:39,290 --> 00:39:41,500
توبي

927
00:39:42,540 --> 00:39:46,330
سأذهب للنوم إن فكر أي شخصٍ في
طرقٍ جديدةٍ لنصبح أصدقاء

928
00:39:46,630 --> 00:39:49,630
لا تتردد في إيقاظي أو قم بإشعال حريقٍ فحسب

929
00:39:50,050 --> 00:39:53,170
شكرًا لك سيدي الرئيس -
ليلةً سعيدةً -

930
00:40:05,270 --> 00:40:07,020
توبي

931
00:40:15,820 --> 00:40:17,200
لم يرغب أن يقابلني

932
00:40:17,700 --> 00:40:20,990
سيكون بخيرٍ في الصباح

933
00:40:22,580 --> 00:40:26,120
إنك مدير الإتصالات لقد كان عرضًا تلفزيونيًا

934
00:40:27,170 --> 00:40:30,340
كان الأمر برمته خطئًا فادحًا

935
00:40:30,840 --> 00:40:35,970
ينبغي أن تعلم أنه كان من الممكن تفادي ذلك
إن استمعتُ لسي جاي

936
00:40:36,260 --> 00:40:37,300
أو لي

937
00:40:39,890 --> 00:40:43,470
لم يؤمن ألكسندر هاميلتون بفكرة الأحزاب السياسية

938
00:40:43,770 --> 00:40:47,850
وكذلك جون أدمز بل كانوا يرون أن
الأحزاب السياسية تؤدي للفرقة

939
00:40:48,150 --> 00:40:50,560
هذا صحيح

940
00:40:50,860 --> 00:40:52,520
لدينا تعارضات المناقشات جيدة

941
00:40:53,030 --> 00:40:56,450
إن أدت إلى حنكةٍ سياسيةٍ

942
00:40:57,110 --> 00:41:00,740
وإلا فإنها محض مسرح

943
00:41:01,490 --> 00:41:04,120
والحنكة السياسية توافقية

944
00:41:04,620 --> 00:41:06,870
ماذا عن الإقناع؟

945
00:41:11,500 --> 00:41:14,170
إنهم قادمون من أجلنا ليو

946
00:41:14,510 --> 00:41:15,510
أعلم

947
00:41:16,380 --> 00:41:18,090
أعني أنهم قادمون من أجلنا الآن

948
00:41:21,510 --> 00:41:24,770
توبي إن كنت تعلم كيف كان الأمر حين حكم للمرة الأولى

949
00:41:25,060 --> 00:41:29,440
أعلم -
مثل دفع حجرٍ لقمة تلٍ من الرمال -

950
00:41:29,730 --> 00:41:33,190
إن ذهبت وأخبرته أن الوقت قد حان
ليترشح مجددًا سيجن

951
00:41:34,860 --> 00:41:38,950
ويحبط وسيغرق في أفكاره

952
00:41:39,240 --> 00:41:40,990
ويقول بأنه لن يترشح

953
00:41:48,080 --> 00:41:50,670
إذًا علينا فعل ذلك من أجله

954
00:41:52,460 --> 00:41:55,050
سنبقي الأمر خفيةً عن هذا المكتب

955
00:41:56,760 --> 00:41:59,430
لكن ينبغي أن نصبح جادين الآن

956
00:42:00,300 --> 00:42:03,350
آن ستارك مستشارة وقت الحرب
لذلك برزت

957
00:42:03,640 --> 00:42:06,680
إنني مستشار وقت الحرب أيضًا توبي

958
00:42:09,890 --> 00:42:12,690
كنت آمل أن يدوم السلام لوقتٍ أطول قليلًا

959
00:42:18,150 --> 00:42:19,820
أيها الأحمق

960
00:42:24,490 --> 00:42:27,290
صافحني

961
00:42:29,580 --> 00:42:31,710
لقد شكلناها توًا -
شكلنا ماذا؟ -

962
00:42:32,000 --> 00:42:35,290
لجنة إعادة انتخاب الرئيس
