﻿1
00:00:05,950 --> 00:00:08,230
سابقًا في الجناح الغربي

2
00:00:08,400 --> 00:00:09,720
(فينيك) نقاش رائع

3
00:00:09,880 --> 00:00:11,840
إنه لا يحتاج إلى النقاشات، نحن نريد ذلك

4
00:00:12,000 --> 00:00:15,520
سنحصل على صفقة بشأن المناقشات قريبًا بما فيه الكفاية، وبشروطنا

5
00:00:15,680 --> 00:00:18,750
إنها جلسة تفاوض للمناقشات الرئاسية

6
00:00:18,920 --> 00:00:21,910
يمكن أن يركل فينيك مؤخرة سانتوس المحبّة للإجهاض في جميع أنحاء المسرح

7
00:00:22,080 --> 00:00:23,360
انتهت اللعبة، يرجي التحقق

8
00:00:23,520 --> 00:00:25,750
يريدنا أن ندخل في مباراة مصارعة الطين مع مات سانتوس؟

9
00:00:25,920 --> 00:00:28,070
تتمنى ان يعمل -
يمكن أن يعيش فينيك بدون نقاشات -

10
00:00:28,240 --> 00:00:29,230
نحن لا نحصل عليهم

11
00:00:29,400 --> 00:00:31,710
نقاش حقيقي حول القضايا

12
00:00:31,880 --> 00:00:33,160
فقط أنا و أنت

13
00:00:33,320 --> 00:00:34,760
كيف هي ليلة الأحد؟

14
00:00:42,520 --> 00:00:44,990
مرحبًا، مساء الخير

15
00:00:50,800 --> 00:00:53,680
حسنًا، لدينا جمهور جيد

16
00:00:53,840 --> 00:00:55,990
ثلاث دقائق أيها السيناتور

17
00:00:56,160 --> 00:00:59,440
أصيبت هذه الفتاة الصغيرة بالجنون -
أعلم أن الأمر يستغرق وقتًا طويلاً -

18
00:00:59,600 --> 00:01:03,310
لا بد لي من النزول إلى الطابق السفلي للدقيقة الأخيرة الصحافة ما قبل المباراة

19
00:01:03,480 --> 00:01:07,190
سيقودك برونو إلى المسرح -
نعم -

20
00:01:08,000 --> 00:01:10,720
لا تقلق بشأن إدخال كل شيء في كل إجابة

21
00:01:10,880 --> 00:01:14,080
يمكننا ملء الفراغات بالضغط في غرفة الدوران بعد ذلك

22
00:01:14,240 --> 00:01:17,920
تذكر، إجابات مدتها دقيقتان تليها ردود رد لمدة دقيقة واحدة

23
00:01:18,080 --> 00:01:21,390
خيار الوسيط بالسماح بدحض مدته 30 ثانية للطعن

24
00:01:21,560 --> 00:01:23,680
أو يمكنك المضي قدمًا -
قواعد غبية أيضا -

25
00:01:23,840 --> 00:01:26,400
دقيقتان، دقيقة واحدة، 30 ثانية -
ماذا؟ -

26
00:01:26,560 --> 00:01:29,680
ماذا يمكنك أن تقول في 30 ثانية؟ -
تفاوض سانتوس لحمايته -

27
00:01:29,840 --> 00:01:32,830
لماذا بحق الجحيم وافقنا عليهم؟ -
يحميك أيضًا -

28
00:01:33,000 --> 00:01:36,230
.لا، لم يفعلوا ذلك، لقد أفسدوني -
يجعلونني أشعر بالتصلب -

29
00:01:36,400 --> 00:01:38,040
...فقط

30
00:01:38,200 --> 00:01:39,920
كن نفسك

31
00:01:40,080 --> 00:01:42,120
لا تنسى أن تبتسم

32
00:01:42,280 --> 00:01:45,400
أخبرك، سانتوس مرعوب من الذهاب إلى تلك المرحلة الليلة

33
00:01:45,560 --> 00:01:47,760
ليس لديك فكرة عما يشعر به هذا

34
00:01:47,920 --> 00:01:50,600
لا يبدأ الرعب في وصفه

35
00:01:50,760 --> 00:01:53,070
أسوأ شيء هو الصراع مع الوسيط

36
00:01:53,240 --> 00:01:56,360
لا، الأسوأ هو أن تنسى كل ما أتيت إلى هنا لأقوله

37
00:01:56,520 --> 00:02:00,960
كل نقطة نقاش حفظتها، كل كلمة من بياني الافتتاحي

38
00:02:01,520 --> 00:02:03,960
ستكون عظيما -
لا أشعر بالرضا -

39
00:02:04,120 --> 00:02:07,110
لقد مررت بأقسى من هذا -
مثل ماذا؟ -

40
00:02:07,280 --> 00:02:09,670
قتال -
وامض باللون الأصفر، لديك 15 ثانية -

41
00:02:09,840 --> 00:02:11,320
الضوء الأحمر يعني -
دعني أخمن -

42
00:02:17,720 --> 00:02:21,400
إذا واجهتك مشكلة، فاستخدم فقرة من خطاب جذعك للوصول إلى اللون الأحمر

43
00:02:21,560 --> 00:02:24,280
القواعد هي صديقك، استخدمها حتى لا يصبح هذا

44
00:02:24,440 --> 00:02:26,270
نقاش -
نعم النقاش، بالظبط -

45
00:02:26,440 --> 00:02:30,150
مساء الخير ومرحبا بكم في المناظرة الرئاسية الأولى

46
00:02:30,320 --> 00:02:34,160
مع مرشح الحزب الجمهوري، سناتور كاليفورنيا، أرنولد فينيك

47
00:02:34,320 --> 00:02:39,950
ومرشح الحزب الديمقراطي، عضو الكونغرس عن تكساس، ماثيو سانتوس

48
00:02:57,120 --> 00:03:00,000
أنا فورست سوير، وسأدير مناظرة الليلة

49
00:03:00,160 --> 00:03:03,310
القواعد التالية التي وضعها ممثلو المرشحين

50
00:03:03,480 --> 00:03:05,920
الآن، لقد وافقت على تطبيق قواعدهم

51
00:03:06,080 --> 00:03:08,640
سيحصل كل مرشح على بيان افتتاحي مدته دقيقتان

52
00:03:08,800 --> 00:03:12,320
.سأطرح بعد ذلك سلسلة من الأسئلة، وأختارها جميعًا بمفردي

53
00:03:12,480 --> 00:03:15,550
لم أخبر أحدا ما هي المواضيع أو الأسئلة

54
00:03:15,720 --> 00:03:18,240
لكل سؤال سيكون هناك إجابة لمدة دقيقتين

55
00:03:18,400 --> 00:03:20,200
يتبعه دحض لمدة دقيقة

56
00:03:20,360 --> 00:03:23,080
مع امكانية تمديد 30 ثانية

57
00:03:23,240 --> 00:03:25,040
حسب تقديري

58
00:03:25,200 --> 00:03:27,190
ضوء أصفر

59
00:03:27,360 --> 00:03:30,750
سيضيء ضوء أصفر عندما يتبقى 15 ثانية في الإجابة

60
00:03:30,920 --> 00:03:32,590
وميض أحمر يعني أن الوقت قد انتهى

61
00:03:32,760 --> 00:03:35,480
وإذا احتجنا إليها، فلدينا جرس احتياطي

62
00:03:36,400 --> 00:03:38,230
أعتقد أن الوقت انتهى على القواعد يا فورست

63
00:03:38,400 --> 00:03:41,360
حسنًا، هناك المزيد، أيها عضو الكونغرس

64
00:03:41,520 --> 00:03:44,080
لا يجوز للمرشحين استجواب بعضهم البعض

65
00:03:44,240 --> 00:03:46,630
وسيكون لديهم بيانات ختامية لمدة دقيقتين

66
00:03:46,800 --> 00:03:49,110
القاعدة الأخيرة لجمهورنا هنا في القاعة

67
00:03:49,280 --> 00:03:51,110
الآن بعد أن استمتعت

68
00:03:51,280 --> 00:03:54,960
سيبقون صامتين حتى نهاية النقاش

69
00:03:55,120 --> 00:03:59,910
عندما يمكننا جميعًا أن نعطي الديمقراطية جولة كبيرة من التصفيق

70
00:04:00,080 --> 00:04:02,800
والآن، كما هو محدد من خلال قلب عملة

71
00:04:02,960 --> 00:04:06,720
البيان الافتتاحي الأول سيكون من السناتور فينيك

72
00:04:06,880 --> 00:04:08,470
شكراً لك

73
00:04:08,640 --> 00:04:12,270
إنه لشرف عظيم أن أكون هنا الليلة

74
00:04:12,840 --> 00:04:14,720
أود

75
00:04:25,280 --> 00:04:28,080
كما تعلم، لقد شاهدت كل مناظرة رئاسية متلفزة

76
00:04:28,240 --> 00:04:30,960
كان هذا البلد من أي وقت مضى

77
00:04:31,120 --> 00:04:34,590
وفي كل مرة أسمعهم يتلوون القواعد، كنت أفكر دائمًا

78
00:04:34,760 --> 00:04:37,880
هذا يعني أنهما لن يكونا في نقاش حقيقي

79
00:04:38,280 --> 00:04:41,590
عندما أعظم بطل في تاريخ حزبي ابراهام لينكولن

80
00:04:41,760 --> 00:04:45,440
عندما ناقش، لم يكن بحاجة إلى أي قواعد

81
00:04:45,600 --> 00:04:47,190
لم يكن خائفًا من نقاش حقيقي

82
00:04:47,360 --> 00:04:50,750
يمكنني أن أقوم بنسخة مدتها دقيقتان من خطابي المعقول من الحلول المنطقية

83
00:04:50,920 --> 00:04:55,230
وأنا متأكد من أن عضو الكونجرس سانتوس لديه بيان افتتاحي محفوظ جاهز

84
00:04:55,400 --> 00:04:57,920
وبعد ذلك يمكننا الاستمرار في هذه الطقوس

85
00:04:58,080 --> 00:05:00,280
ودع القواعد تتحكم في مقدار ما تتعلمه

86
00:05:00,440 --> 00:05:03,990
حول الرئيس القادم للولايات المتحدة

87
00:05:04,160 --> 00:05:06,550
أو يمكننا إجراء مناقشة سيفخر بها لينكولن

88
00:05:06,720 --> 00:05:09,160
يمكننا التخلص من القواعد

89
00:05:09,320 --> 00:05:12,160
يمكننا السماح للمشرف القادر والحكيم بطرح الأسئلة

90
00:05:12,320 --> 00:05:17,030
يمكننا أن ننسى ما إذا كان كل واحد منا يحصل على نفس عدد الثواني للتحدث

91
00:05:17,200 --> 00:05:20,720
يمكن أن يكون لدينا نقاش حقيقي -
إذا كان هذا على ما يرام معك يا مات -

92
00:05:21,720 --> 00:05:23,760
وفقًا للقواعد، لا يجوز للمرشحين

93
00:05:23,920 --> 00:05:25,200
لا، لا أرجوك

94
00:05:26,760 --> 00:05:28,750
تقصد، مثل مناقشة مجلس الشيوخ؟

95
00:05:28,920 --> 00:05:31,680
سوف تعطلني؟ أمسك الميكروفون طوال الساعة؟

96
00:05:31,840 --> 00:05:33,320
لا

97
00:05:34,360 --> 00:05:36,920
لا، نحن نقول للشعب الأمريكي ما يحتاج إلى سماعه

98
00:05:37,080 --> 00:05:38,910
لا أكثر ولا أقل

99
00:05:41,120 --> 00:05:44,480
أظن أن الجمهور سيكافئ على الإيجاز

100
00:05:49,760 --> 00:05:51,480
حسناً

101
00:05:52,200 --> 00:05:54,760
دعونا نجري مناقشة حقيقية

102
00:06:52,960 --> 00:06:55,400
أيها السادة،  أريد فقط أن أكون واضحًا

103
00:06:55,560 --> 00:06:58,760
كلاكما تريد التخلي عن القواعد التي تفاوض عليها ممثلوك

104
00:06:58,920 --> 00:07:01,910
والاعتماد علي في إدارة نقاش مفتوح بطريقة عادلة؟

105
00:07:02,080 --> 00:07:03,880
نعم هذا ما أقترحه

106
00:07:04,480 --> 00:07:06,790
لنفعلها -
حسنًا -

107
00:07:06,960 --> 00:07:09,320
سأتبع الترتيب الذي تحدده قرعة العملة

108
00:07:09,480 --> 00:07:11,200
السؤال الأول يذهب إلى السناتور فينيك

109
00:07:11,360 --> 00:07:14,830
سيناتور حكام أريزونا ونيو مكسيكو

110
00:07:15,000 --> 00:07:18,200
أعلنوا حالة الطوارئ على حدودهم المكسيكية

111
00:07:18,360 --> 00:07:20,750
بسبب الهجرة غير الشرعية

112
00:07:20,920 --> 00:07:23,880
كيف ستؤمن الحدود المكسيكية؟

113
00:07:24,040 --> 00:07:26,320
الإنفاذ أولاً، هذه هي سياستي

114
00:07:26,480 --> 00:07:28,310
سأضاعف دورية الحدود

115
00:07:28,480 --> 00:07:30,550
ليس فقط زيادتها، بل ضاعفها

116
00:07:30,000 --> 00:07:31,400
لماذا لا تضاعفها ثلاث مرات أيها السناتور؟

117
00:07:33,520 --> 00:07:35,800
هل تقترح تضاعف ثلاث مرات؟

118
00:07:35,520 --> 00:07:37,000
لأننا فعلنا ذلك بالفعل

119
00:07:37,160 --> 00:07:39,360
منذ عام 1990، تضاعف ثلاث مرات

120
00:07:39,520 --> 00:07:42,280
ضاعفنا دوريات الحدود ثلاث مرات على الحدود المكسيكية

121
00:07:42,440 --> 00:07:45,000
لا تحتاج إلي أن أخبرك أنه لم يحل المشكلة

122
00:07:45,160 --> 00:07:47,520
لو كان لدينا المزيد من العملاء -
مضاعفة الباترول -

123
00:07:47,680 --> 00:07:52,440
يعني أن 80 بالمائة من الإدخالات غير القانونية ستدخل بدلاً من 90 بالما

124
00:07:52,600 --> 00:07:56,960
لا تدع أي شخص يخبرك أنه يمكن تأمين الحدود بمضاعفة حرس الحدود

125
00:07:57,120 --> 00:08:00,510
مشكلة الهجرة غير الشرعية أكبر بكثير من حرس الحدود

126
00:08:01,810 --> 00:08:06,440
انظر، لدي عائلة تعيش في تكساس منذ أن كانت المكسيك

127
00:08:06,610 --> 00:08:09,000
لدي أقارب آخرون أتوا إلى هنا بشكل قانوني

128
00:08:09,170 --> 00:08:11,450
نعم،بعض الذين أتوا إلى هنا بشكل غير قانوني

129
00:08:11,930 --> 00:08:13,760
لقد عشت هذه المشكلة

130
00:08:13,930 --> 00:08:16,920
يتحدث السناتور عن مدى سهولة عبور نهر ريو غراندي

131
00:08:17,090 --> 00:08:19,810
قل ذلك لعائلات الرجال والنساء والأطفال

132
00:08:19,970 --> 00:08:21,370
الذين ماتوا وهم يحاولون

133
00:08:21,530 --> 00:08:25,000
أنا لا أقول أنها ليست مأساوية -
هذه ليست مشكلة إنفاذ القانون -

134
00:08:25,170 --> 00:08:26,920
هذه مشكلة اقتصادية

135
00:08:27,090 --> 00:08:29,850
إذا كان اقتصاد المكسيك قويًا مثل اقتصاد كندا

136
00:08:30,010 --> 00:08:31,570
لن تكون هناك مشكلة

137
00:08:31,730 --> 00:08:33,690
لا يستطيع الرئيس حل هذه المشكلة

138
00:08:33,850 --> 00:08:36,290
لا يمكنك إغلاق حدود طولها 2000 ميل

139
00:08:36,450 --> 00:08:37,890
على المكسيك حلها

140
00:08:38,050 --> 00:08:41,520
يتعين على المكسيك تنمية اقتصادها، وتوفير فرص عمل كافية

141
00:08:41,690 --> 00:08:45,000
بحيث لا يستحق الأمر محاولة العبور إلى حدودنا بشكل غير قانوني

142
00:08:45,170 --> 00:08:48,960
لا يوجد حل آخر لهذا -
السناتور فينيك ذكي بما يكفي لمعرفة ذلك -

143
00:08:49,130 --> 00:08:52,120
وأعتقد أنك كذلك

144
00:08:53,450 --> 00:08:55,810
السناتور فينيك

145
00:08:55,970 --> 00:08:58,200
السناتور فينيك

146
00:08:58,370 --> 00:09:01,570
سيناتور، أعتقد أنه من العدل أن أقول محور حملتك

147
00:09:01,730 --> 00:09:03,480
هو وعدك بخفض الضرائب

148
00:09:04,010 --> 00:09:05,970
لذا هل يمكن أن تخبرنا على وجه التحديد، سيدي

149
00:09:06,130 --> 00:09:08,690
كيف يمكنك خفض الإنفاق لدفع ثمن تلك التخفيضات الضريبية؟

150
00:09:08,850 --> 00:09:10,920
ماذا تقصد دفع ثمن التخفيضات الضريبية؟

151
00:09:11,090 --> 00:09:14,130
أعني، هل ستخفض الإنفاق بنفس المبلغ الذي تخفض فيه الضرائب

152
00:09:14,290 --> 00:09:15,850
من أجل موازنة الميزانية؟

153
00:09:16,010 --> 00:09:18,290
الليبراليون الذين يعارضون التخفيضات الضريبية على أي حال

154
00:09:18,450 --> 00:09:22,410
قل دائمًا أنه لا يمكنك خفض الضرائب حتى تقوم بخفض الإنفاق

155
00:09:23,210 --> 00:09:26,680
أقول أنه يمكننا أن نحاضر أطفالنا عن الإنفاق الزائد

156
00:09:26,850 --> 00:09:28,570
حتى نفد أنفاسنا

157
00:09:28,730 --> 00:09:33,330
أو يمكننا فقط خفض مخصصاتهم -
أنا من الوالدين من النوع الخالي من البدل -

158
00:09:33,490 --> 00:09:36,010
حسنًا، أنا جد الآن، أنا أقل صرامة قليلاً

159
00:09:36,170 --> 00:09:37,840
أقل صرامة مما كنت عليه

160
00:09:38,010 --> 00:09:42,290
حسناً، لكني سأقطع بدل الكونغرس

161
00:09:42,450 --> 00:09:45,330
وبعد ذلك سأجبرهم على التحكم في الإنفاق

162
00:09:45,490 --> 00:09:46,970
لأنهم إذا لم يفعلوا

163
00:09:47,130 --> 00:09:49,690
إذا أرسلوا لي ميزانية غير متوازنة

164
00:09:49,850 --> 00:09:52,690
سأستخدم هذا القلم للنقض عليه

165
00:09:52,850 --> 00:09:55,130
عضو الكونجرس سانتوس

166
00:09:55,290 --> 00:09:58,490
عضو الكونجرس سانتوس

167
00:09:59,050 --> 00:10:01,090
عضو الكونجرس سانتوس، إجابتك

168
00:10:01,250 --> 00:10:05,290
حسناً، أتمنى أن يكون الجميع قد لاحظ أن السيناتور لم يجب على السؤال

169
00:10:05,450 --> 00:10:08,170
لم يخبرك ما هو الإنفاق الذي سيقطعه

170
00:10:08,330 --> 00:10:09,850
هل ترغب في محاولة ذلك مرة أخرى؟

171
00:10:10,010 --> 00:10:12,130
قلت إنني سأوازن الميزانية

172
00:10:12,290 --> 00:10:14,090
لقد رأينا هذه اللعبة من قبل

173
00:10:14,250 --> 00:10:18,130
انظر، لدينا سجل مثبت في التخفيضات الضريبية للجمهوريين

174
00:10:18,290 --> 00:10:19,850
أولا خفضوا الضرائب

175
00:10:20,010 --> 00:10:24,090
ثم إنهم لا يسعون أبدًا إلى خفض الإنفاق، لذا فإنهم يواجهون عجزًا هائلاً

176
00:10:24,250 --> 00:10:26,690
ونترك ديناً هائلاً على أطفالنا أن يدفعوه

177
00:10:26,850 --> 00:10:30,240
إذا انتخبتني رئيساً، فهذه لعبة لن ألعبها

178
00:10:30,410 --> 00:10:33,250
كما تعلم، عضو الكونجرس سانتوس يدير حملة شجاعة للغاية

179
00:10:33,410 --> 00:10:36,130
يجب أن أعطيه ذلك، يجب أن أعطيك الفضل في ذلك

180
00:10:36,290 --> 00:10:39,570
إنه في الواقع يعد بزيادة الضرائب

181
00:10:39,730 --> 00:10:43,570
وهو عمل شجاع لأن الشعب الأمريكي لا يريده

182
00:10:43,730 --> 00:10:48,410
وهو الشيء الخطأ الذي يجب فعله لأن الشعب الأمريكي لا يريده

183
00:10:48,570 --> 00:10:51,290
لكن حتى زياداته الضريبية الكبيرة لن تجمع أموالاً كافية

184
00:10:51,450 --> 00:10:54,840
لدفع نفقات كبيرة الزيادات هو واعد

185
00:10:55,010 --> 00:11:00,010
لذلك سيتعين على الرئيس سانتوس أن يفعل بالضبط ما يعد بعدم القيام به

186
00:11:00,170 --> 00:11:01,760
تعاني من عجز هائل

187
00:11:01,930 --> 00:11:05,560
ونترك ديونًا ضخمة على أطفالنا وأحفادنا أن يدفعوها

188
00:11:05,730 --> 00:11:08,450
خاطأ، ظلم -
سأقوم بموازنة الميزانية -

189
00:11:06,570 --> 00:11:09,410
السادة المحترمون؟ السادة المحترمون؟

190
00:11:09,570 --> 00:11:12,370
أود الحصول على إجابة على سؤالي الأصلي حول خفض الإنفاق

191
00:11:13,610 --> 00:11:15,970
الآن، هل أنت على استعداد لتحديد

192
00:11:16,130 --> 00:11:19,090
ما التخفيضات التي ستقوم بها من أجل تحقيق التوازن في الميزانية؟

193
00:11:20,690 --> 00:11:24,450
حسنًا، حسنًا، دعنا -
تمامًا كما هو الحال افتراضيًا -

194
00:11:24,610 --> 00:11:26,490
دعونا نقبل السيناريو الأسوأ

195
00:11:26,650 --> 00:11:31,200
لن يتمكن أي منا من دفع ثمن كل ما نريد القيام به كرئيس

196
00:11:31,450 --> 00:11:35,290
ثم خيارك بين جمهوري لا يستطيع دفع تكاليف التخفيضات الضريبية

197
00:11:35,450 --> 00:11:38,650
أو ديموقراطي لا يستطيع دفع نفقات الزيادات

198
00:11:38,810 --> 00:11:40,880
حتى بعد رفع الضرائب

199
00:11:41,610 --> 00:11:44,730
أعتقد أن الشعب الأمريكي يعرف كيف يتخذ هذا الخيار

200
00:11:44,890 --> 00:11:47,090
عضو الكونجرس سانتوس

201
00:11:48,890 --> 00:11:51,960
عضو الكونجرس، طوال هذه الحملة ، قلت أنك تريد أن تكون

202
00:11:52,130 --> 00:11:53,490
رئيس التعليم

203
00:11:54,090 --> 00:11:57,800
ماذا يعني ذلك؟ ما هو الدور الذي يجب أن تلعبه الحكومة في التعليم؟

204
00:11:57,970 --> 00:11:59,250
مستوى الملعب

205
00:11:59,410 --> 00:12:02,770
ساعد في سد الفجوة بين (بيفرلي هيلز هاي)و(هارلم هاي)

206
00:12:02,930 --> 00:12:04,410
علينا تغيير نظام

207
00:12:04,570 --> 00:12:07,850
أن جودة تعليمك تعتمد على المكان الذي تعيش فيه

208
00:12:08,010 --> 00:12:10,970
ارمي المال على المشكلة -
هذه هي طريقة الحزب الديمقراطي -

209
00:12:11,130 --> 00:12:13,770
تريد رمي المال على الحدود -
...تعتقد أن حل -

210
00:12:13,930 --> 00:12:15,840
قبل أن تصوت لمن يفكر

211
00:12:16,010 --> 00:12:21,290
يمكنك شراء درجات اختبار أعلى للطلاب الفقراء، اعرف هذا

212
00:12:21,450 --> 00:12:25,000
أعلى نظام مدرسي حكومي إنفاقًا في الدولة

213
00:12:25,170 --> 00:12:27,130
لديه أدنى درجات الاختبار

214
00:12:27,290 --> 00:12:30,360
واشنطن العاصمة تنفق أكثر من كل ولاية

215
00:12:30,530 --> 00:12:33,570
خمسة عشر ألف دولار لكل تلميذ ولا شيء يظهر مقابل ذلك

216
00:12:33,730 --> 00:12:36,530
أنا لا أتحدث عن مجرد إلقاء الأموال على المشكلة

217
00:12:36,690 --> 00:12:39,810
أنا أتحدث عن دعم الأساليب الجديدة

218
00:12:39,970 --> 00:12:43,200
التي نجحت بالفعل في بعض المناطق التعليمية

219
00:12:43,370 --> 00:12:46,600
الآن، يمكن للرئيس نشر هذه الأفكار الجيدة في جميع أنحاء البلاد

220
00:12:46,770 --> 00:12:49,810
وتأكد من حصول كل طالب على الفرصة التي يستحقها

221
00:12:49,970 --> 00:12:52,530
باستثناء فرصة الذهاب إلى مدرسة خاصة

222
00:12:52,690 --> 00:12:56,480
أقر الكونغرس الجمهوري برنامج قسيمة ممول اتحاديًا

223
00:12:56,650 --> 00:12:59,040
لواشنطن العاصمة لمساعدة الطلاب الفقراء

224
00:12:59,210 --> 00:13:01,730
الذين لا يستطيعون الذهاب إلى المدارس الخاصة

225
00:13:01,890 --> 00:13:05,280
حسنًا، لدينا تطبيقات أكثر مما يمكننا التعامل معه

226
00:13:05,450 --> 00:13:06,730
الآباء الفقراء من الأقليات

227
00:13:06,890 --> 00:13:10,680
يريدون بشدة إخراج أطفالهم من المدارس العامة الفاشلة

228
00:13:10,850 --> 00:13:14,210
لكن الديمقراطيين لن يسمحوا لهم -
صحيح، الديموقراطيون الكبار السيئون -

229
00:13:14,370 --> 00:13:17,890
لا أريد أن تأخذ المال من المدارس العامة لمنحه للمدارس الخاصة

230
00:13:18,050 --> 00:13:20,440
ماذا بعد؟ أخذ المال من أقسام الشرطة

231
00:13:20,610 --> 00:13:22,440
لإعطاء حراس الأمن الخاص؟

232
00:13:22,610 --> 00:13:25,890
تساهم الحكومة الفدرالية بحوالي سبعة سنتات

233
00:13:26,050 --> 00:13:29,010
من كل دولار يتم إنفاقه على المدارس العامة

234
00:13:29,170 --> 00:13:33,130
الآن، إذا قمت بسن كل جزء من خطة تعليم سانتوس

235
00:13:33,290 --> 00:13:34,930
ستصل إلى ثمانية سنتات

236
00:13:35,730 --> 00:13:39,410
هل تعتقد حقًا أن عليك تسمية نفسك برئيس التعليم

237
00:13:39,570 --> 00:13:43,090
إذا كنت ستخصص 8 بالمائة فقط من ميزانية التعليم؟

238
00:13:43,250 --> 00:13:45,240
الحصة الفيدرالية أعلى من ذلك

239
00:13:45,410 --> 00:13:47,930
إذا كنت تأخذ في الاعتبار برنامج الأسبقية

240
00:13:48,090 --> 00:13:51,320
أفهم سبب عدم تضمين برنامج الأسبقية في المجموع

241
00:13:51,490 --> 00:13:55,040
بما أنك صوتت ضده -
برنامج الأسبقية لا يعمل -

242
00:13:58,010 --> 00:14:01,050
أتمنى أن يكون برنامج الأسبقية قد نجح، لكنه لم ينجح

243
00:14:01,210 --> 00:14:03,170
بالصف الرابع والخامس

244
00:14:03,330 --> 00:14:06,130
خريجو برنامج الأسبقية ليسوا أفضل من الناحية الأكاديمية

245
00:14:06,290 --> 00:14:10,250
من زملائهم الفقراء الذين لم يحضروا برنامج الأسبقية

246
00:14:10,410 --> 00:14:13,170
لذا، نعم لقد صوتت ضد التوسعات

247
00:14:13,330 --> 00:14:16,880
من برنامج قيمته ستة مليارات دولار لا يرفع مستوى الإنجاز

248
00:14:17,050 --> 00:14:21,920
لكن برنامج الأسبقية يرفع الدرجات في السنوات الأولى، ثم نتركها تفلت

249
00:14:22,090 --> 00:14:24,850
نظامنا المدرسي بأكمله يتراجع الآن منذ سنوات

250
00:14:25,010 --> 00:14:28,890
في ترتيبنا مع البلدان الأخرى في تحصيل العلوم والرياضيات

251
00:14:29,050 --> 00:14:31,090
يجب أن نجد طريقة لتغيير ذلك

252
00:14:31,250 --> 00:14:34,320
إذا قدمنا ​​أنظمة مدرسية ومعلمين

253
00:14:34,490 --> 00:14:37,530
مع كل ما يحتاجونه والمرونة في التجربة

254
00:14:37,690 --> 00:14:39,280
مع مناهج جديدة وجديدة

255
00:14:39,450 --> 00:14:41,760
أعتقد أن الطلاب الأمريكيين يمكن أن يكونوا رقم واحد

256
00:14:41,930 --> 00:14:44,610
في تحصيل الرياضيات والعلوم في 10 سنوات

257
00:14:44,770 --> 00:14:46,440
هذا كذب -
أنت الكاذب -

258
00:14:46,610 --> 00:14:48,330
لو سمحت، سيداتي وسادتي

259
00:14:48,490 --> 00:14:51,370
أعتقد أننا يجب أن نفرض القاعدة الأصلية على الجمهور

260
00:14:51,530 --> 00:14:57,130
سأطلب منكم أن تظلوا صامتين لبقية المناقشة

261
00:14:57,290 --> 00:15:00,410
والسناتور فينيك، سيناتور فينيك

262
00:15:00,570 --> 00:15:03,090
لقد تمكنا من الحفاظ على نبرة مدنية طوال

263
00:15:03,250 --> 00:15:05,160
وما لم نتمكن من الاستمرار في القيام بذلك

264
00:15:05,330 --> 00:15:09,290
سأفرض القواعد الأصلية على المرشحين أيضًا

265
00:15:11,970 --> 00:15:15,040
إنها كذبة أن كل رئيس ديمقراطي وجمهوري

266
00:15:15,210 --> 00:15:17,680
يقول منذ 20 عامًا

267
00:15:17,850 --> 00:15:20,730
سنكون رقم واحد في 10 سنوات

268
00:15:21,250 --> 00:15:22,650
تفضل، جوجل الآن

269
00:15:22,810 --> 00:15:26,410
أنا لا أقول أن كل رئيس كان يعلم أنها كذبة عندما قالها

270
00:15:26,570 --> 00:15:29,960
أو أن عضو الكونجرس سانتوس يعرف أن هذا ليس صحيحًا، لكني أعرف ذلك

271
00:15:30,650 --> 00:15:33,770
لذا دعني أخبرك ما يجب أن تكون أهدافنا، أهدافنا الواقعية

272
00:15:33,930 --> 00:15:38,290
بادئ ذي بدء ، دعنا نتوقف عن التظاهر بأن كل شخص يمكنه أو ينبغي عليه الالتحاق بالجامعة

273
00:15:38,450 --> 00:15:40,600
تحتاج كل شركة طيران إلى ميكانيكا ذات رواتب عالية

274
00:15:40,770 --> 00:15:42,440
لا أحد منهم مضطر للذهاب إلى الكلية

275
00:15:42,610 --> 00:15:46,810
هناك سباكون في البلاد يكسبون عيشهم أفضل من أطباء الأسنان

276
00:15:46,970 --> 00:15:49,650
الآن، أنا لا أتحدث عن خفض طموحاتنا

277
00:15:50,290 --> 00:15:53,680
أنا أتحدث عن استهداف طموحاتنا بشكل صحيح

278
00:15:53,850 --> 00:15:58,240
هذا صحيح، بعض البلدان الأخرى تقوم بعمل أكاديمي أفضل مما كانت عليه من قبل

279
00:15:58,410 --> 00:16:01,800
لكن لا يزال لدينا أفضل العلماء في العالم

280
00:16:01,970 --> 00:16:06,410
أفضل الأطباء، الأفضل إلى حد بعيد، معظم جوائز نوبل

281
00:16:06,570 --> 00:16:09,850
وإذا كان أداء الطفل جيدًا في إحدى تلك المدارس الثانوية الأجنبية

282
00:16:10,010 --> 00:16:12,810
خمن أين يريد أن يذهب إلى الكلية

283
00:16:12,970 --> 00:16:16,650
هذا صحيح، هارفارد، ستانفورد، -
معهد كاليفورنيا للتكنولوجيا، جامعة تكساس -

284
00:16:16,810 --> 00:16:19,010
ومائة جامعة أمريكية أخرى

285
00:16:19,170 --> 00:16:22,610
التي هي أفضل من أي شيء لديهم في بلادهم

286
00:16:22,770 --> 00:16:26,080
الآن، إذا كان لدينا نهج عملي في التعليم

287
00:16:26,250 --> 00:16:30,250
علينا أن نعترف أنه لا يمكن للجميع الذهاب إلى معهد ماساتشوستس للتكنولوجيا

288
00:16:30,410 --> 00:16:34,610
لكن معظم الأطفال الذين يذهبون إلى معهد ماساتشوستس للتكنولوجيا يأتون من المدارس العامة الأمريكية

289
00:16:44,810 --> 00:16:47,650
أيها السادة، أود أن أنتقل إلى الرعاية الصحية

290
00:16:47,810 --> 00:16:50,170
سيناتور، يوجد الآن 45 مليون أمريكي

291
00:16:50,330 --> 00:16:52,890
الذين ليس لديهم تأمين صحي على الإطلاق

292
00:16:53,050 --> 00:16:56,330
ما الذي يمكن أن تفعله الحكومة لجعل الرعاية الصحية في متناولهم؟

293
00:16:56,490 --> 00:17:00,690
اجعلها معفاة من الضرائب -
يخفض السعر على الفور بنسبة تصل إلى 35 بالمائة -

294
00:17:00,850 --> 00:17:03,080
يحدث أن يكون أحد العناصر في حزمة القطع الخاصة بي

295
00:17:03,250 --> 00:17:06,130
تعتقد حقًا أن التخفيضات الضريبية هي الحل لكل شيء

296
00:17:06,290 --> 00:17:08,410
(إل إف) إنه قابل للخصم -
لن يساعد على الإطلاق -

297
00:17:08,570 --> 00:17:10,960
غير المؤمن عليهم في شريحة ضريبة 35 في المائة

298
00:17:11,130 --> 00:17:12,850
ليس ضمن فئة 10 بالمائة

299
00:17:13,010 --> 00:17:16,080
لذا فإن خصمك سيمنحهم خصمًا بنسبة 10 بالمائة فقط

300
00:17:16,250 --> 00:17:19,770
إذن، فإن سياسة 10000 دولار ستكلف 9000 دولار

301
00:17:19,930 --> 00:17:22,400
هل هذا يبدو وكأنه أم لثلاثة أطفال

302
00:17:22,570 --> 00:17:24,770
يمكن أن تكلف 30 ألف دولار في السنة؟

303
00:17:24,930 --> 00:17:26,450
إذن بعد أن قمت برفع الضرائب

304
00:17:26,610 --> 00:17:29,650
وقمت بسن كل جزء من خطة سانتوس للرعاية الصحية

305
00:17:29,810 --> 00:17:33,250
ثم سيتم حل جميع مشاكل الرعاية الصحية في أمريكا، أليس كذلك؟

306
00:17:33,410 --> 00:17:35,480
الجميع سيكون لديهم تأمين صحي، كن سعيدا؟

307
00:17:35,650 --> 00:17:38,120
ستنتقل بنا نحو التغطية الصحية الشاملة

308
00:17:38,290 --> 00:17:41,410
نحو تغطية شاملة؟ لذلك لن تغطي 45 مليون

309
00:17:41,570 --> 00:17:44,720
ستكون خطوة أولى كبيرة جدًا نحو التغطية الشاملة

310
00:17:44,890 --> 00:17:48,890
الخطوة الأولى، إذن بعد أن نفذت الخطة التي تقترحها هنا الليلة

311
00:17:49,050 --> 00:17:51,770
كم عدد الأشخاص الذين سيغادرون بدون تأمين صحي؟

312
00:17:51,930 --> 00:17:54,530
ستغطي المرحلة الأولى من خطتي 15 مليون شخص

313
00:17:54,690 --> 00:17:56,490
خمسة عشر مليونا؟ -
نعم، 15 مليون -

314
00:17:56,650 --> 00:17:59,490
وهو ما يمثل أكبر زيادة في التغطية الصحية

315
00:17:59,650 --> 00:18:02,490
قدمت الحكومة من أي وقت مضى -
بعد رفع الضرائب -

316
00:18:02,650 --> 00:18:05,490
وخلق بيروقراطية جديدة ضخمة

317
00:18:05,650 --> 00:18:08,560
لتشغيل برنامج تأمين صحي حكومي معقد

318
00:18:08,730 --> 00:18:10,400
خطة الصحة سانتوس

319
00:18:10,570 --> 00:18:13,530
سيترك 30 مليون شخص بدون تأمين صحي

320
00:18:13,690 --> 00:18:17,370
هل تعتقد حقًا أن الكونجرس سيسمح لك بفعل كل ذلك

321
00:18:17,530 --> 00:18:20,090
ولا تغطي حتى نصف المشكلة؟

322
00:18:22,090 --> 00:18:25,480
لأقول لك الحقيقة، أنا لست مجنونًا أيضًا بخطة الرعاية الصحية الخاصة بي

323
00:18:25,650 --> 00:18:28,120
هذا ما أعتقد أنه يمكن أن يحصل من خلال الكونغرس

324
00:18:28,290 --> 00:18:30,930
خطتي المثالية؟ بسيط جدا

325
00:18:31,770 --> 00:18:35,450
ما عليك سوى حذف الكلمات التي يزيد عمرها عن 65 عامًا من قانون (ميديكير)

326
00:18:36,810 --> 00:18:38,400
انتظر، لا انتظر، انتظر

327
00:18:38,570 --> 00:18:41,170
هل تريد أن تضع كل شخص في البلد على ميديكير؟

328
00:18:41,330 --> 00:18:44,170
لما لا؟ هل تريد أن تبدأ راب الطب الاجتماعي الآن؟

329
00:18:44,330 --> 00:18:46,130
للمبتدئين -
لن يحدث -

330
00:18:46,290 --> 00:18:48,760
...لأن السيناتور فينيك و

331
00:18:48,930 --> 00:18:51,530
هل يمكنهم سماعي؟ -
لا سيدي، لا سيدي -

332
00:18:51,690 --> 00:18:53,520
هل استطيع؟ -
لا لا -

333
00:18:54,690 --> 00:18:58,050
السناتور فينيك وشركات التأمين لن تسمح بحدوث ذلك

334
00:18:58,210 --> 00:19:03,050
ولكن إذا كان لديكم جميعًا خيارًا، خياراً

335
00:19:03,210 --> 00:19:05,970
باستخدام (ميديكير)، يمكنك توفير الكثير من الما

336
00:19:06,130 --> 00:19:07,930
شركات التأمين الصحي الخاصة

337
00:19:08,090 --> 00:19:11,210
ينفقون حوالي 25 بالمائة من أموالك

338
00:19:11,370 --> 00:19:13,810
على التكاليف الإدارية، على الأعمال الورقية

339
00:19:13,970 --> 00:19:16,880
هل تعرف مقدار ما ينفقه برنامج (ميدكير) على التكاليف الإدارية؟

340
00:19:17,050 --> 00:19:18,690
هل تريد التخمين؟ -
خمسة وثلاثون بالمائة -

341
00:19:18,850 --> 00:19:20,840
خمسة وثلاثون بالمائة -
أربعون بالمائة -

342
00:19:21,010 --> 00:19:23,000
أربعون بالمائة -
أي شخص يريد أن يذهب أعلى؟ -

343
00:19:23,170 --> 00:19:25,160
خمسة و أربعون -
نعم كما تري -

344
00:19:25,330 --> 00:19:28,530
تعتقد أنه سيكون أعلى من الشركات الخاصة، أليس كذلك؟

345
00:19:28,690 --> 00:19:30,280
بيروقراطية حكومية ضخمة

346
00:19:30,450 --> 00:19:33,760
لا يمكن أن تكون أكثر كفاءة من الشركات الخاصة

347
00:19:33,930 --> 00:19:36,050
لقد كان الجمهوريون يقولون لك ذلك إلى الأبد

348
00:19:37,170 --> 00:19:39,290
اثنين بالمئة

349
00:19:39,450 --> 00:19:42,050
التكاليف الإدارية لـ (ميدكير) هي 2 بالمائة

350
00:19:42,210 --> 00:19:46,360
هذا أقل بنسبة 23 في المائة من شركات التأمين الصحي الخاصة -
وصناديق المرضى -

351
00:19:46,530 --> 00:19:48,490
أفضل سر محتفظ به في هذا البلد

352
00:19:48,650 --> 00:19:52,650
هو أن (الميديكير) هو أكثر أنظمة الرعاية الصحية كفاءة في العالم

353
00:19:52,810 --> 00:19:55,800
إذا كان لديك الأختيار(ميديكر)

354
00:19:55,970 --> 00:19:57,640
بدلاً من شركات التأمين

355
00:19:57,810 --> 00:20:00,040
ستوفر أموالاً كثيرة، على الأقل 20 بالمئة

356
00:20:00,210 --> 00:20:02,680
هذا جنون، سترتفع ضرائب الرعاية الطبية بشكل كبير

357
00:20:02,850 --> 00:20:04,840
نعم، يجب أن ترتفع ضريبة( ميدكير)

358
00:20:05,010 --> 00:20:09,720
لكنها ستظل أقل من أقساط تأمين الرعاية الصحية الحالية

359
00:20:09,890 --> 00:20:12,410
لا أعرف عنك، لكن إذا أعطيتني خيارًاً

360
00:20:12,570 --> 00:20:15,690
بين ما يسمى علاوة وشيء يسمى ضريبة

361
00:20:15,850 --> 00:20:19,080
سؤالي هو( أيهما أرخص؟) -
لا أعرف من أين أبدأ -

362
00:20:19,250 --> 00:20:22,210
لإجبار الجميع على برنامج -
لن أجبر أحدًا -

363
00:20:22,370 --> 00:20:24,330
أود فقط أن أعطيهم الخيار

364
00:20:24,490 --> 00:20:29,280
انظر ماذا يحدث عندما يتعين على صناديق المرضى التنافس مع نظام فعال

365
00:20:29,450 --> 00:20:32,840
يسمح لك باختيار طبيبك واتخاذ قرارات الرعاية الصحية الخاصة بك

366
00:20:33,050 --> 00:20:36,170
تم الانتهاء من؟ -
إذا كان لديك أي شيء معقول لتقوله عن الرعاية الصحية -

367
00:20:36,330 --> 00:20:39,130
قادم من رجل ليس لديه خطة إطلاقا

368
00:20:39,290 --> 00:20:41,650
الذي قضى حياته المهنية قائلا لا، لا

369
00:20:41,810 --> 00:20:44,720
لكل إصلاح في مجال الرعاية الصحية قدم إلى الكونجرس

370
00:20:44,890 --> 00:20:47,170
هل لديك ميكروفون آخر من هذه الميكروفونات؟

371
00:20:48,010 --> 00:20:50,920
أنتم أيها السادة لن تخرجوا بين الجمهور، أليس كذلك؟

372
00:20:51,090 --> 00:20:53,450
حسنًا، دعني أترك الأمر عند هذا

373
00:20:53,610 --> 00:20:59,240
أنا أعارض خطة الحل الوسط لعضو الكونجرس سانتوس وخطة أحلامه

374
00:20:59,410 --> 00:21:04,120
وأتعهد لكم هنا الليلة، لن أرفع ضريبة الرعاية الطبية أبدًا

375
00:21:04,290 --> 00:21:06,680
(بيني واحد) -
سيناتور ، أنت في ميديكير، أليس كذلك؟ -

376
00:21:06,850 --> 00:21:08,440
أنا مشترك في خطة الرعاية الصحية بمجلس الشيوخ

377
00:21:08,720 --> 00:21:11,000
وأنت تستخدم(ميدكير) كمكمل لتلك الخطة

378
00:21:11,160 --> 00:21:13,680
لم أفعل حقًا -
ميديكير جيد بما فيه الكفاية بالنسبة له -

379
00:21:13,880 --> 00:21:16,110
لكنها ليست جيدة بما فيه الكفاية بالنسبة لنا؟

380
00:21:16,320 --> 00:21:20,320
أنا فقط أقول أنه إذا تمكنا من الانضمام إلى برنامج (ميدكير)

381
00:21:20,520 --> 00:21:24,600
يمكن أن يكون لدينا نظام رعاية صحية أرخص بكثير وأكثر كفاءة

382
00:21:24,760 --> 00:21:27,070
اسمحوا لي أن أثير مسألة ذات صلة، إذا كان بإمكاني

383
00:21:27,280 --> 00:21:30,480
وهي الأدوية التي تستلزم وصفة طبية والتي ارتفعت أسعارها

384
00:21:30,640 --> 00:21:33,030
بأكثر من ضعف معدل التضخم

385
00:21:33,200 --> 00:21:35,920
فهل تحب إعادة استيراد الأدوية الأمريكية من كندا

386
00:21:36,080 --> 00:21:37,720
حيث تكون أرخص بكثير؟

387
00:21:37,880 --> 00:21:40,030
هل تعلم لماذا الأدوية الكندية أرخص؟

388
00:21:40,200 --> 00:21:41,720
لماذا الأدوية أرخص هناك؟

389
00:21:41,880 --> 00:21:44,870
لأن الحكومة تتحكم في السعر

390
00:21:45,040 --> 00:21:48,920
هل تعلم كم عدد الأدوية المنقذة للحياة التي تم اختراعها في كندا؟

391
00:21:49,080 --> 00:21:51,840
لا أحد، لأن الحكومة تتحكم في السعر

392
00:21:52,000 --> 00:21:54,720
ساعدت المعامل الكندية في إنتاج أدوية مهمة

393
00:21:54,880 --> 00:21:56,520
لا شيء مثل العقاقير الخارقة

394
00:21:56,680 --> 00:21:59,360
الذي أعطته الصناعة الأمريكية للعالم

395
00:21:59,520 --> 00:22:02,910
تعطى للعالم؟ -
أعتقد أنك لم ترَ قوائم أسعارها مؤخرًا -

396
00:22:06,280 --> 00:22:10,510
منذ وقت ليس ببعيد -
إذا كنت مصابًا بفيروس نقص المناعة البشرية في هذا البلد -

397
00:22:10,680 --> 00:22:13,800
تم وضع علامة على الموت -
ليس بعد الآن -

398
00:22:13,960 --> 00:22:16,680
وذلك بفضل شركات الأدوية الأمريكية

399
00:22:16,840 --> 00:22:22,310
في سبعينيات القرن الماضي، كان السبب الأكثر شيوعًا للجراحة هو القرحة

400
00:22:22,520 --> 00:22:25,040
الآن، تصاب بقرحة، تأخذ كمية

401
00:22:25,200 --> 00:22:27,000
هل هي حبة باهظة الثمن؟ -
نعم -

402
00:22:27,160 --> 00:22:30,520
نعم، الدولار يبدو كثيرًا لدفع ثمن حبوب منع الحمل

403
00:22:30,960 --> 00:22:35,990
ولكن كيف يبدو صوت دولار في اليوم مقارنة بفاتورة الجراحة البالغة 40 ألف دولار؟

404
00:22:36,160 --> 00:22:38,800
هل الأدوية الموصوفة باهظة الثمن؟ -
نعم -

405
00:22:39,320 --> 00:22:41,120
هل ينقذونا من التعرض للضرب؟

406
00:22:41,280 --> 00:22:44,270
فواتير المستشفى أغلى بكثير؟ -
نعم -

407
00:22:44,480 --> 00:22:47,440
هل ينقذون الأرواح؟ -
نعم -

408
00:22:47,600 --> 00:22:52,680
شركات الأدوية الأمريكية توفر لنا المال وتنقذ الأرواح

409
00:22:52,840 --> 00:22:55,360
ولا يستطيع الديموقراطيون التوقف عن مهاجمتهم

410
00:22:55,520 --> 00:22:57,720
لماذا يجب على صناعة الأدوية

411
00:22:57,880 --> 00:23:00,950
الحصول على حماية لا تحصل عليها أي صناعة أمريكية أخرى؟

412
00:23:01,120 --> 00:23:03,760
يمكننا شراء أي شيء آخر من كندا -
فلماذا لا نشتري المخدرات؟ -

413
00:23:03,920 --> 00:23:07,310
ضوابط الأسعار الكندية ليست عادلة -
فهي ليست عادلة؟ -

414
00:23:07,520 --> 00:23:10,480
هل من العدل أن يموت ضحايا الإيدز في إفريقيا

415
00:23:10,640 --> 00:23:13,440
لأن شركات الأدوية تحمي أرباحها؟

416
00:23:13,600 --> 00:23:16,240
خفضت شركات الأدوية أسعارها في أفريقيا

417
00:23:16,400 --> 00:23:17,880
فقط بعد أن دفعناهم

418
00:23:18,040 --> 00:23:22,040
ولا تزال غير منخفضة بما يكفي للوصول إلى كل شخص يحتاجها حقًا

419
00:23:22,200 --> 00:23:26,040
الناس لا يموتون في أفريقيا بسبب شركات الأدوية

420
00:23:26,760 --> 00:23:29,280
إنهم يموتون لأنه ليس لديهم مياه نظيفة

421
00:23:29,440 --> 00:23:32,990
لأنهم لا يملكون بنية تحتية أساسية لنظام رعاية صحية

422
00:23:33,160 --> 00:23:35,440
ولأن لديهم قادة فاسدين

423
00:23:35,600 --> 00:23:39,520
الذين كثيرا ما يمنعون مساعدتنا من الوصول إلى المرضى الذين يحتاجونها

424
00:23:39,720 --> 00:23:41,790
نعم، تقديم الرعاية الصحية في أفريقيا ضعيف

425
00:23:41,960 --> 00:23:46,240
ولهذا السبب يتعين علينا تخفيف عبء الديون على نطاق واسع لتلك البلدان

426
00:23:46,400 --> 00:23:50,110
حتى يتمكنوا من التركيز على بناء بنيتهم ​​التحتية الأساسية

427
00:23:50,320 --> 00:23:53,360
بدلا من عبء سداد القروض للدول الغنية

428
00:23:53,520 --> 00:23:56,280
الإعفاء من الديون فكرة جيدة، لكنها لن تساعد

429
00:23:56,440 --> 00:23:58,430
سوف يضفي الطابع الرسمي على الواقع

430
00:23:58,600 --> 00:24:01,320
أن الدول الفقيرة لا تستطيع أبدا سداد قروضها

431
00:24:01,480 --> 00:24:05,000
هل تقول أنك تعارض تخفيف ديون الدول الفقيرة؟

432
00:24:05,160 --> 00:24:08,870
يجب أن نغفر الديون، لكن هذا لن يساعد تلك البلدان

433
00:24:09,040 --> 00:24:11,000
حسنًا، ماذا ستفعل؟

434
00:24:11,160 --> 00:24:13,040
التخفيضات الضريبية

435
00:24:21,760 --> 00:24:24,560
بعض معدلات الضرائب الأفريقية هي الأعلى في العالم

436
00:24:25,800 --> 00:24:28,240
في تنزانيا، بدأ معدل 30 في المائة

437
00:24:28,400 --> 00:24:31,920
عند 475 دولارًا من الدخل

438
00:24:32,080 --> 00:24:37,520
لديهم 20 في المائة قيمة مضافة تضاف إلى كل ما تشتريه

439
00:24:37,960 --> 00:24:42,880
هذه المعدلات الضريبية المرتفعة تجعل من المستحيل بناء رأس المال في تلك البلدان

440
00:24:43,040 --> 00:24:47,560
لذلك لا يتم بناء أي شيء، لا مصانع ولا طرق ولا أي شيء

441
00:24:48,080 --> 00:24:53,440
البلدان الأفريقية الفقيرة لديها العمال الأدنى أجرا في العالم

442
00:24:53,640 --> 00:24:55,840
ومع ذلك، فإن شركة مثل(نايك)، على سبيل المثال

443
00:24:56,000 --> 00:24:58,840
لا يمكن وضع مصنع في واحدة من تلك البلدان

444
00:24:59,000 --> 00:25:00,910
بسبب معدلات الضرائب الجائرة

445
00:25:01,080 --> 00:25:06,160
لقد قضت الضرائب على أي إمكانية للتنمية الاقتصادية

446
00:25:06,320 --> 00:25:09,200
لقد قضوا على أي أمل لهذه البلدان في مساعدة نفسها

447
00:25:09,360 --> 00:25:10,760
يساعدون أنفسهم

448
00:25:10,920 --> 00:25:12,590
وهذا يتركهم

449
00:25:12,760 --> 00:25:16,520
تماما تحت رحمة الصدقات والقروض

450
00:25:17,160 --> 00:25:18,680
وهنا

451
00:25:19,560 --> 00:25:23,560
هذا هو أسوأ جزء -
هل تعلم لماذا هذه الدول لديها معدلات ضرائب عالية؟ -

452
00:25:23,720 --> 00:25:25,950
بسببنا

453
00:25:27,640 --> 00:25:31,400
لإثبات قدرتهم على جمع أموال كافية لسداد قروضهم

454
00:25:31,560 --> 00:25:35,920
لكن الضرائب لا يمكنها جمع أي أموال إذا قتلت الاقتصادات

455
00:25:36,440 --> 00:25:38,720
لذلك اتضح

456
00:25:38,880 --> 00:25:42,800
أن النتيجة المأساوية غير المقصودة لنوايانا الحسنة

457
00:25:42,960 --> 00:25:45,520
تجاه أفريقيا، لطفنا

458
00:25:45,680 --> 00:25:49,760
هو أننا شجعنا تلك الدول على حبس نفسها

459
00:25:49,920 --> 00:25:53,040
في كساد اقتصادي مروّع

460
00:25:54,360 --> 00:25:57,400
إذا لم نحث تلك الدول على خفض معدلات ضرائبها

461
00:25:57,600 --> 00:26:00,480
لن ينمووا اقتصاداتهم أبدًا

462
00:26:00,640 --> 00:26:04,640
سيعيش الناس حياة البطالة

463
00:26:04,960 --> 00:26:07,680
سيكون المرض متفشياً، سيكون الفقر دائما

464
00:26:07,880 --> 00:26:10,270
وسيجوع الأطفال

465
00:26:11,000 --> 00:26:14,040
ولن تكون مؤسستنا الخيرية كافية أبدًا

466
00:26:14,200 --> 00:26:15,790
أبداً

467
00:26:20,600 --> 00:26:24,040
أيها السادة، أود أن أتطرق إلى مسألة الوظائف هنا في المنزل

468
00:26:24,200 --> 00:26:26,640
عضو الكونجرس، الكثير من الناس خائفون

469
00:26:26,800 --> 00:26:30,480
أنه سيتم الاستعانة بمصادر خارجية لوظائفهم أو أنهم سيضيعون

470
00:26:31,080 --> 00:26:33,720
في جولة أخرى من شد الأحزمة في شركاتهم

471
00:26:33,880 --> 00:26:37,400
لذا، ماذا ستفعل لزيادة الأمن الوظيفي؟

472
00:26:37,600 --> 00:26:39,560
لدينا بالفعل برنامج يُسمي

473
00:26:39,720 --> 00:26:41,760
برنامج المساعدة على تعديل التجارة

474
00:26:41,920 --> 00:26:44,360
الذي يوفر إعادة التدريب الوظيفي لهؤلاء العمال

475
00:26:44,520 --> 00:26:46,430
الذين فقدوا وظائفهم في التجارة الخارجية

476
00:26:46,600 --> 00:26:48,270
كرئيس، أود أن أضيف إلى ذلك

477
00:26:48,440 --> 00:26:51,350
أي عمال يفقدون وظائفهم بسبب الاستعانة بمصادر خارجية

478
00:26:51,520 --> 00:26:53,320
برنامجي الاقتصادي

479
00:26:53,520 --> 00:26:57,070
وخطتي للحفاظ على قدرة العمال الأمريكيين

480
00:26:57,240 --> 00:27:01,600
ستواصل البناء على السجل الوظيفي الاستثنائي للرئيس بارتليت

481
00:27:01,760 --> 00:27:03,960
وأعتقد أنه سيبقينا على المسار الصحيح

482
00:27:04,120 --> 00:27:07,670
لخلق مليون فرصة عمل بنهاية فترة رئاستي الأولى

483
00:27:07,840 --> 00:27:09,280
مليون وظيفة؟ -
هذا صحيح -

484
00:27:09,740 --> 00:27:12,260
كم عدد الوظائف التي ستنشئها في ولايتك الأولى؟

485
00:27:12,460 --> 00:27:13,820
لا

486
00:27:16,540 --> 00:27:19,500
في الواقع، سأقطع الوظائف

487
00:27:19,940 --> 00:27:23,300
سأقلل عدد الوظائف في الحكومة الفيدرالية

488
00:27:23,460 --> 00:27:25,980
أعلم أنه من المفترض أن أخبرك أن تخفيضاتي الضريبية

489
00:27:26,140 --> 00:27:29,980
سيحفز الاقتصاد وبالتالي يخلق فرص عمل

490
00:27:30,860 --> 00:27:32,930
رجال الأعمال يخلقون فرص عمل

491
00:27:33,100 --> 00:27:34,620
الأعمال تخلق فرص عمل

492
00:27:34,780 --> 00:27:36,820
مهمة الرئيس هي الابتعاد عن الطريق

493
00:27:36,980 --> 00:27:39,540
هل تريد رئيس يبتعد عن طريقهم

494
00:27:39,700 --> 00:27:42,300
عندما ينهب التنفيذيون شركة مثل إنرون؟

495
00:27:42,460 --> 00:27:45,740
سأطارد مجرمي الشركات -
رفيقي في الترشح (راي سولفان) -

496
00:27:45,900 --> 00:27:49,050
كان قاسياً للغاية فيما يتعلق بجرائم ذوي الياقات البيضاء عندما كان مدعياً

497
00:27:49,220 --> 00:27:51,290
وسيكون مدعي العام قاسيًا بنفس القدر

498
00:27:51,460 --> 00:27:54,660
هل تريد رئيس يبتعد عن الطريق

499
00:27:54,820 --> 00:27:58,370
عندما يقوم التنفيذيون في الخطوط الجوية بإفلاس شركاتهم

500
00:27:58,540 --> 00:28:00,980
حتى يتمكنوا من تجنب مسؤوليات المعاشات التقاعدية

501
00:28:01,140 --> 00:28:04,100
للعمال الذين ضحوا بحياتهم لهذه الشركات؟

502
00:28:04,260 --> 00:28:07,620
بعض شركات الطيران الكبرى والأقدم لدينا

503
00:28:07,780 --> 00:28:10,850
يواجهون مشكلة في الوفاء بالتزاماتهم التقاعدية الضخمة

504
00:28:11,020 --> 00:28:15,700
في نفس الوقت الذي يتعرضون فيه لمنافسة شديدة وشديدة

505
00:28:15,860 --> 00:28:21,460
من شركات الطيران منخفضة التكلفة التي هي جديدة جدًا ليس لديهم معاشات تقاعدية لدفعها بعد

506
00:28:21,660 --> 00:28:25,340
الآن، سيصف ليبرالي لا يفكر إفلاس شركات الطيران

507
00:28:25,500 --> 00:28:27,780
مثل الرأسماليين الأشرار يخدعون العامل

508
00:28:27,940 --> 00:28:30,060
لا أعتقد أنه يجب عليك وضع الكلمات في فمي

509
00:28:30,220 --> 00:28:34,340
لا أعلم أنك لم تقل ذلك -
أنت لست ليبراليًا لا يفكر. أنت؟ -

510
00:28:35,340 --> 00:28:39,650
أعلم أنك تحب استخدام هذه الكلمة ليبرالية كما لو كانت جريمة

511
00:28:39,820 --> 00:28:41,940
لا أنا آسف -
ما كان يجب أن أستخدم هذه الكلمة -

512
00:28:42,100 --> 00:28:44,380
أعرف أن الديمقراطيين يعتقدون أن الليبرالية كلمة سيئة

513
00:28:44,540 --> 00:28:46,340
من المؤسف أنه كان عليك تغييره، أليس كذلك؟

514
00:28:46,500 --> 00:28:48,620
ماذا تسمون أنفسكم أيها التقدميون؟

515
00:28:48,780 --> 00:28:52,570
هذا صحيح، لقد حاول الجمهوريون تحويل الليبرالية إلى كلمة سيئة

516
00:28:52,740 --> 00:28:56,050
حسنًا، أنهى الليبراليون العبودية في هذا البلد

517
00:29:01,220 --> 00:29:04,060
أنهى رئيس جمهوري العبودية

518
00:29:04,220 --> 00:29:07,820
نعم، جمهوري ليبرالي

519
00:29:08,340 --> 00:29:10,220
ماذا حدث لهم؟

520
00:29:10,980 --> 00:29:13,580
لقد نفدوا من مجموعتك

521
00:29:13,900 --> 00:29:17,020
ما الذي فعله الليبراليون وكان هذا مسيئًا للحزب الجمهوري؟

522
00:29:17,220 --> 00:29:21,300
سأخبرك بما فعلوه -
حصل الليبراليون على حق المرأة في التصويت -

523
00:29:21,460 --> 00:29:24,140
حصل الليبراليون الأمريكيون من أصل أفريقي على حق التصويت

524
00:29:24,300 --> 00:29:26,020
أنشأ الليبراليون الضمان الاجتماعي

525
00:29:26,180 --> 00:29:28,780
وانتشال ملايين المسنين من براثن الفقر

526
00:29:28,940 --> 00:29:30,500
أنهى الليبراليون الفصل العنصري

527
00:29:30,660 --> 00:29:34,290
أقر الليبراليون قانون الحقوق المدنية -
قانون حقوق التصويت -

528
00:29:34,460 --> 00:29:35,740
أنشأ الليبراليون ميديكير

529
00:29:36,540 --> 00:29:39,610
أقر الليبراليون قانون الهواء النظيف -
قانون المياه النظيفة -

530
00:29:39,780 --> 00:29:41,610
ماذا فعل المحافظون؟

531
00:29:41,780 --> 00:29:46,170
عارضوا كل واحد من تلك البرامج -
الجميع -

532
00:29:46,340 --> 00:29:49,780
لذلك عندما تحاول أن تلقي بهذه الكلمة الليبرالية عند قدمي

533
00:29:49,940 --> 00:29:52,500
كما لو كانت قذرة، شيء يهرب منه

534
00:29:52,660 --> 00:29:54,970
شيء أخجل منه، لن ينجح

535
00:29:55,140 --> 00:29:59,580
لأنني سألتقط تلك التسمية، وسأرتديها كعلامة شرف

536
00:30:01,940 --> 00:30:03,380
...إنها

537
00:30:11,140 --> 00:30:16,660
اسمحوا لي أن أحاول السيطرة على السلاح -
هل نحتاج المزيد منه؟ -

538
00:30:16,860 --> 00:30:19,250
لا، الدستور يمنحنا الحق في حمل السلاح

539
00:30:19,420 --> 00:30:21,380
الأمر لا يعود للرئيس ليختار

540
00:30:21,540 --> 00:30:24,580
أي المواطنين الملتزمين بالقانون الذي ينطبق عليه الدستور

541
00:30:24,740 --> 00:30:27,380
عضو الكونجرس سانتوس؟ -
انس المزيد من السيطرة على السلاح -

542
00:30:27,540 --> 00:30:29,500
ما نحتاجه هو التحكم بالرصاص

543
00:30:29,660 --> 00:30:34,260
هذا صحيح -
هناك ما لا يقل عن 20000000 بندقية في هذا البلد -

544
00:30:34,420 --> 00:30:37,490
أنا أملك ثلاثة منهم -
لا يمكننا التحكم في توريد الأسلحة -

545
00:30:37,660 --> 00:30:40,650
لكن يمكننا التحكم في توريد الذخيرة

546
00:30:40,820 --> 00:30:43,660
لا ينبغي أن يكون شراء الرصاص أسهل من شراء تذكرة طائرة

547
00:30:43,820 --> 00:30:46,050
يجب علينا ترخيص شراء الذخيرة

548
00:30:46,220 --> 00:30:48,610
يجب أن يكون هناك سجل واضح

549
00:30:48,780 --> 00:30:51,540
سجل معرف لكل شراء ذخيرة مسدس

550
00:30:51,700 --> 00:30:54,140
في القرن الحادي والعشرين، المحققون في جرائم القتل

551
00:30:54,300 --> 00:30:56,500
يجب أن تكون قادرة على تتبع كل رصاصة تم إطلاقها

552
00:30:56,660 --> 00:31:00,420
العودة إلى المشتري في دقائق -
أيها السادة، دعنا ننتقل إلى الطاقة -

553
00:31:00,580 --> 00:31:04,210
لقد شهدنا ارتفاعًا قياسيًا في أسعار البنزين هذا العام

554
00:31:04,380 --> 00:31:07,610
هل هذه لمحة عن مستقبل أسوأ إذا لم نتبنى سياسة

555
00:31:07,780 --> 00:31:10,580
التي تسمح لنا بتلبية احتياجاتنا من الطاقة

556
00:31:10,740 --> 00:31:12,380
بأسعار معقولة؟ عضو الكونجرس؟

557
00:31:12,540 --> 00:31:15,850
حسنًا، من الواضح أن الوقت قد حان لكي نكون جادين حقًا

558
00:31:16,020 --> 00:31:19,140
حول تطوير مصادر الطاقة البديلة

559
00:31:19,300 --> 00:31:22,340
والتوقف عن السماح لشركات النفط بإملاء سياستنا في مجال الطاقة

560
00:31:22,500 --> 00:31:25,540
مع زيادة الأرباح -
ها أنت ذا ، الخط الديمقراطي -

561
00:31:25,700 --> 00:31:27,820
هاجموا الشركات الكبرى، هاجموا شركات النفط

562
00:31:28,020 --> 00:31:29,850
أنا لا أهاجمهم -
نعم أنت على حق -

563
00:31:30,020 --> 00:31:31,850
أفهم أن شركات النفط

564
00:31:32,020 --> 00:31:34,140
قدموا الكثير من المال لحملتك

565
00:31:34,340 --> 00:31:36,570
إذن أنا دميتهم؟ هل هذا ما تقوله؟

566
00:31:36,740 --> 00:31:38,300
هم يملكونني؟ -
دعنا نعود إلى -

567
00:31:38,460 --> 00:31:40,610
لا يمكنه تشويه ثم المضي قدمًا

568
00:31:40,780 --> 00:31:42,980
أنا لم أشوهك -
هذا ما تفعله -

569
00:31:43,140 --> 00:31:46,450
دعنا فقط نأخذ نفسا إذا استطعنا -
لا، لنتحدث عن المال -

570
00:31:46,620 --> 00:31:49,010
لقد رفعه، أعتقد أن لدي الحق في الرد

571
00:31:51,580 --> 00:31:53,570
حسنًا يا سيدي، تفضل

572
00:31:54,780 --> 00:31:57,820
لقد كشفت عن اسم كل شخص من بين 220.000 شخص

573
00:31:57,980 --> 00:31:59,780
الذين ساهموا في حملتي

574
00:31:59,940 --> 00:32:03,460
لا توجد أسرار حول مصدر أموال حملتي

575
00:32:03,660 --> 00:32:06,620
الآن، يعمل بعض المساهمين في شركات النفط

576
00:32:06,780 --> 00:32:09,220
الليبراليون يريدونك أن تعتقد أن هذا شر

577
00:32:09,380 --> 00:32:11,420
يريدونك أن تعتقد أنك لا تستطيع أن تكون أميركيًا جيدًا

578
00:32:11,580 --> 00:32:13,460
إذا كنت تعمل في شركة نفط

579
00:32:12,540 --> 00:32:16,820
لدي أقارب يعملون في جميع أنحاء حقول النفط في تكساس

580
00:32:16,980 --> 00:32:20,180
أنا فقط أقول إن مواقفك من الطاقة أيها السناتور

581
00:32:20,340 --> 00:32:22,570
هي بالضبط ما تريد شركات النفط سماعه

582
00:32:22,740 --> 00:32:25,260
ولهذا السبب قدموا لك الكثير من المال

583
00:32:25,420 --> 00:32:30,180
ومواقفكم من الانفاق وخلق المزيد من الوظائف الحكومية

584
00:32:30,340 --> 00:32:33,300
إنهم بالضبط ما تريد نقابات الموظفين العموميين سماعه

585
00:32:33,460 --> 00:32:36,140
وهذا هو سبب ضخ الأموال في حملتك

586
00:32:36,300 --> 00:32:37,940
تحدث عن تضارب المصالح

587
00:32:38,100 --> 00:32:41,490
إلقاء اتهامات رخيصة حولها -
سأضطر إلى إيقافه عند هذا الحد -

588
00:32:41,700 --> 00:32:43,140
!سيناتور

589
00:32:45,340 --> 00:32:47,490
الآن -
أنا آسف -

590
00:32:46,660 --> 00:32:48,100
...عضو الكونجرس سانتوس، قلت

591
00:32:48,260 --> 00:32:50,700
أنه يتعين علينا تقليل الاعتماد على النفط الأجنبي

592
00:32:50,860 --> 00:32:54,620
فلماذا لا توافق على التنقيب في محمية الحياة البرية الوطنية في القطب الشمالي في ألاسكا؟

593
00:32:54,780 --> 00:32:57,620
لأننا لا نستطيع شق طريقنا نحو الاستقلال في مجال الطاقة

594
00:32:57,780 --> 00:33:01,780
لا يوجد سوى ما يقرب من عام من النفط تحتها

595
00:33:01,940 --> 00:33:05,700
لا أعتقد أن هذا يستحق تعطيل مليون سنة من التوازن البيئي

596
00:33:05,860 --> 00:33:08,460
في برية فريدة ومذهلة

597
00:33:08,620 --> 00:33:12,930
هذا النظام البيئي أكثر قيمة بكثير من النفط الموجود تحته

598
00:33:13,100 --> 00:33:15,980
الطريق إلى مستقبل أفضل للطاقة وأكثر استدامة

599
00:33:16,140 --> 00:33:18,860
لا يمر عبر محمية القطب الشمالي الوطنية للحياة البرية

600
00:33:19,020 --> 00:33:21,170
سيناتور؟ -
نفط بقيمة عام؟ -

601
00:33:21,340 --> 00:33:22,980
هذا يبدو لي كثيرا

602
00:33:23,140 --> 00:33:25,580
يمكن أن يكون هناك المزيد هناك -
يمكن أن يكون هناك أكثر من ذلك بكثير -

603
00:33:25,740 --> 00:33:29,020
أعني، لن نعرف أبدًا حتى نصل إلى هناك ونبدأ في الحفر

604
00:33:29,040 --> 00:33:32,720
هذا ليس جراند كانيون الذي نتحدث عنه هنا

605
00:33:32,880 --> 00:33:35,270
كم عدد الأشخاص الذين زاروا جراند كانيون؟

606
00:33:39,480 --> 00:33:43,030
إذا اكتشفوا احتياطيات نفط كبيرة في جراند كانيون

607
00:33:43,200 --> 00:33:44,840
لم أكن لأسمح لهم بالحفر هناك

608
00:33:45,000 --> 00:33:48,920
لأن هذا هو النصب الطبيعي الأكثر روعة لدينا

609
00:33:49,080 --> 00:33:51,230
ولأن الأشخاص الحقيقيين يذهبون إلى هناك

610
00:33:51,400 --> 00:33:53,470
يمكنهم رؤيتها، يمكنهم لمسها

611
00:33:53,640 --> 00:33:56,110
يحصلون على تجربة في كل مجدها

612
00:33:56,960 --> 00:33:59,560
الآن، نحن نتحدث عن بلد به آبار نفط

613
00:33:59,720 --> 00:34:02,950
على مرمى البصر من شواطئ سانتا باربرا الجميلة

614
00:34:03,120 --> 00:34:06,880
آبار النفط على مرمى البصر من كل شاطئ في تكساس

615
00:34:07,200 --> 00:34:10,960
هناك الآلاف من آبار النفط العاملة في مدينة لوس أنجلوس

616
00:34:11,320 --> 00:34:14,360
رأيت بئر نفط في موقف سيارات ماكدونالدز

617
00:34:14,520 --> 00:34:16,880
في لونج بيتش، قبل أيام فقط

618
00:34:17,600 --> 00:34:22,800
الديموقراطيون يقولون إننا لا نستطيع وضع آبار النفط في مكان بعيد جدا

619
00:34:22,960 --> 00:34:24,680
أن الحيوانات فقط سوف تراهم؟

620
00:34:24,840 --> 00:34:26,910
أتمنى أن نضع كل آبار النفط لدينا هناك

621
00:34:27,080 --> 00:34:29,040
حيث لن يراهم أحد

622
00:34:33,340 --> 00:34:35,060
عضو الكونجرس

623
00:34:36,020 --> 00:34:37,690
عضو الكونجرس

624
00:34:39,180 --> 00:34:41,410
هناك طرق أخرى، هل تؤيد

625
00:34:41,580 --> 00:34:43,220
بناء محطات طاقة نووية

626
00:34:43,380 --> 00:34:45,820
لتقليل اعتمادنا على مصادر الطاقة الأجنبية؟

627
00:34:46,260 --> 00:34:49,300
لا، مازلنا لا نملك

628
00:34:49,460 --> 00:34:53,420
ما زلنا لم نتوصل إلى معرفة ما يجب فعله بالنفايات المشعة

629
00:34:53,580 --> 00:34:56,810
من النباتات التي لدينا بالفعل -
الطاقة النووية آمنة تماما -

630
00:34:56,980 --> 00:34:58,420
مصدر طاقة يمكن الاعتماد عليه

631
00:34:58,580 --> 00:35:00,570
بالطبع يجب أن نبني المزيد -
آمن؟ -

632
00:35:00,780 --> 00:35:04,570
لا أريد أن أكون مثيرًا للقلق هنا -
لكن هناك الكثير من المخاوف المتعلقة بالسلامة -

633
00:35:04,740 --> 00:35:06,380
لهذا السبب توقفنا عن بنائها

634
00:35:06,580 --> 00:35:08,810
يجب أن تدعم الحكومة

635
00:35:08,980 --> 00:35:11,500
تطوير مصادر الطاقة البديلة

636
00:35:11,660 --> 00:35:15,620
وجميع التقنيات الجديدة مثل الطاقة الشمسية وطاقة الرياح

637
00:35:15,780 --> 00:35:18,850
وجميع البدائل الجديدة الأكثر أمانًا للطاقة النووية

638
00:35:19,020 --> 00:35:20,460
ماذا عن ذلك أيها السيناتور؟

639
00:35:20,620 --> 00:35:22,930
الدعم الحكومي لمصادر الطاقة البديلة

640
00:35:23,100 --> 00:35:27,020
أنا لا أثق في السياسيين لاختيار مصادر الطاقة الجديدة المناسبة

641
00:35:27,180 --> 00:35:28,850
أنا أؤمن بالسوق الحرة

642
00:35:29,660 --> 00:35:31,970
الحكومة لم تحولنا من زيت الحوت

643
00:35:32,140 --> 00:35:34,580
إلى الزيت الموجود تحت الأرض

644
00:35:34,740 --> 00:35:36,410
فعل السوق ذلك

645
00:35:36,820 --> 00:35:40,210
لم تجعل الحكومة سيارة بريوس أكثر السيارات مبيعًا في هوليوود

646
00:35:40,380 --> 00:35:42,020
كان هذا هو السوق الذي فعل ذلك

647
00:35:42,180 --> 00:35:46,300
كما تعلم في لوس أنجلوس الآن -
أروع شيء يمكنك قيادته هو الهجين -

648
00:35:46,460 --> 00:35:51,220
حسنًا، ذا كان بإمكان السوق الحرة فعل ذلك في أكثر الثقافات جنونًا بالسيارات على وجه الأرض

649
00:35:51,380 --> 00:35:54,740
ثم أثق في السوق الحرة لحل مشاكل الطاقة لدينا

650
00:35:54,940 --> 00:35:56,850
كنت أعلم أنك تعرف

651
00:35:57,020 --> 00:36:00,410
يتمتع السوق بالقدرة على تغيير طريقة تفكيرنا

652
00:36:00,580 --> 00:36:02,570
لتغيير ما نريد

653
00:36:03,020 --> 00:36:05,300
لا تستطيع الحكومة فعل ذلك

654
00:36:05,460 --> 00:36:07,420
لهذا السبب كان السوق دائمًا

655
00:36:07,580 --> 00:36:09,700
حل المشكلة أفضل من الحكومة

656
00:36:09,860 --> 00:36:13,140
وستكون دائما كذلك -
بينما تثق بالسوق -

657
00:36:13,300 --> 00:36:15,860
نحن نحرق الوقود الأحفوري أكثر فأكثر كل يوم

658
00:36:16,020 --> 00:36:18,410
يؤدي الاحتباس الحراري إلى إذابة الغطاء الجليدي في القطب الشمالي

659
00:36:18,620 --> 00:36:20,770
نفس الأشخاص الذين أخبروك أننا نفد النفط

660
00:36:20,940 --> 00:36:22,380
بنهاية القرن

661
00:36:22,540 --> 00:36:26,140
هل تخيفنا بنظريات الاحتباس الحراري -
نظريات؟ -

662
00:36:26,500 --> 00:36:29,410
نعم، نظريات الاحتباس الحراري -
هذا كل ما في الأمر -

663
00:36:29,580 --> 00:36:32,970
لا تعتقد أن هناك إجماعًا يجري حول

664
00:36:33,140 --> 00:36:35,530
أن الاحتباس الحراري يذوب الغطاء الجليدي في القطب الشمالي؟

665
00:36:35,700 --> 00:36:39,170
ارتفاع درجة حرارة الأرض بمقدار درجة واحدة خلال المائة عام الماضية

666
00:36:39,340 --> 00:36:41,170
السادة المحترمون -
أنت لا تفهم -

667
00:36:41,340 --> 00:36:44,020
!انسان محترم -
بالتأكيد -

668
00:36:43,880 --> 00:36:45,440
الوقت ينفد

669
00:36:45,600 --> 00:36:49,120
وأود أن أطرح سؤالاً أخيرًا عن الطاقة

670
00:36:49,320 --> 00:36:52,160
سوف نعتمد على مصادر الطاقة الأجنبية لبعض الوقت

671
00:36:52,320 --> 00:36:54,630
لذا، ما الذي يمكنك فعله لتأكيد

672
00:36:54,800 --> 00:36:57,680
إمدادات النفط يمكن الاعتماد عليها؟ -
عضو الكونجرس؟ -

673
00:36:58,600 --> 00:37:01,280
حسنًا، دعني أبدأ بالقول ما لن أفعله

674
00:37:01,440 --> 00:37:04,240
لأنه الجزء الأكثر أهمية في سياسة الطاقة لدي

675
00:37:04,400 --> 00:37:08,520
لن أخوض حربا من أجل النفط أبدا -
من فضلك -

676
00:37:09,680 --> 00:37:11,160
من فضلك

677
00:37:11,920 --> 00:37:17,870
وأود أن أدعو السناتور فينيك للانضمام إلي في هذا التعهد

678
00:37:18,080 --> 00:37:19,480
سيداتي وسادتي

679
00:37:19,640 --> 00:37:22,870
سيداتي وسادتي، أود أن تسمعوا أنفسكم تصفقون

680
00:37:23,040 --> 00:37:27,190
أو الاستماع الى المرشحين يتحدثون؟ -
إرضاء السناتور؟ -

681
00:37:28,320 --> 00:37:29,880
من السخف اقتراح

682
00:37:30,040 --> 00:37:34,000
أنه سيتعين علينا خوض الحرب لضمان إمداداتنا النفطية

683
00:37:34,160 --> 00:37:37,360
النفط سلعة يتم تداولها في السوق العالمية

684
00:37:37,520 --> 00:37:41,040
ليس عليك إطلاق النار على أي شخص للحصول عليه -
ما عليك سوى دفع ثمنه -

685
00:37:41,200 --> 00:37:43,880
وبالمناسبة، أنت تعلم أن كل شيء علي مايرام

686
00:37:44,040 --> 00:37:47,160
هل تعرف من هو أكبر مورد لدينا للنفط الأجنبي؟

687
00:37:47,320 --> 00:37:49,880
!المملكة العربية السعودية -
لا لا، خطأ هذا ظلم -

688
00:37:50,080 --> 00:37:51,520
كندا

689
00:37:51,680 --> 00:37:54,880
فلنتوقف عن الحديث الهستيري عن شرور النفط الأجنبي

690
00:37:55,040 --> 00:37:59,640
إذا كان من السخف حتى التفكير في خوض حرب من أجل النفط -
انضم إليّ في عهدي -

691
00:37:59,800 --> 00:38:01,760
لا هذا سيكون مثل الذهاب إلى الحرب من أجل السكر

692
00:38:01,920 --> 00:38:04,200
هل تريد التعهد ضد ذلك أيضًا؟

693
00:38:04,400 --> 00:38:07,600
تعرف الشركات المصدرة للنفط الدول

694
00:38:07,760 --> 00:38:11,440
على الدول التي تصدر النفط بيعه للبقاء على قيد الحياة

695
00:38:11,600 --> 00:38:14,670
إنهم بحاجة إلينا لشرائه -
لا يمكنهم قطعنا إذا أرادوا ذلك -

696
00:38:14,880 --> 00:38:17,720
هل ستنضم إلي في التعهد أيها السيناتور؟

697
00:38:19,520 --> 00:38:21,270
لن أهين الرئاسة

698
00:38:21,440 --> 00:38:25,120
بأداء أي تعهد غير يمين المنصب

699
00:38:25,400 --> 00:38:28,600
أيها السادة، لم يتبق لنا سوى بضع دقائق

700
00:38:28,760 --> 00:38:31,670
الآن، هل ترغب في استخدام ذلك لبياناتك الختامية؟

701
00:38:34,000 --> 00:38:35,880
نعم -
كل شيء علي مايرام، وبعد ذلك -

702
00:38:36,040 --> 00:38:38,320
وفقا لعملة القرعة، البيان الأول

703
00:38:38,480 --> 00:38:40,840
عضو الكونجرس سانتوس

704
00:38:41,240 --> 00:38:44,950
حسنًا، كان السناتور فينيك حريصًا على التعهد بالضرائب

705
00:38:45,120 --> 00:38:47,160
لكن التعهد بشيء آخر

706
00:38:47,320 --> 00:38:50,470
هو دون كرامة الرئاسة

707
00:38:49,400 --> 00:38:53,440
يُحسب له أن السناتور صادق للغاية بشأن عدم وجود خطة رعاية صحية

708
00:38:53,800 --> 00:38:56,920
لا خطة تعليمية، لا خطة عمل، لا خطة للطاقة

709
00:38:57,080 --> 00:38:59,720
كل ما لديه هو خطة ضريبية

710
00:38:59,880 --> 00:39:03,320
بعد أن قام بتخفيض الضرائب، ماذا سيفعل في السنوات الأربع القادمة؟

711
00:39:04,400 --> 00:39:06,070
التخفيضات الضريبية

712
00:39:06,440 --> 00:39:09,040
التخفيضات الضريبية ليست عصا سحرية

713
00:39:09,200 --> 00:39:12,040
أنه يمكنك التلويح عند كل مشكلة

714
00:39:12,200 --> 00:39:15,080
كان السناتور فينيك سريعًا جدًا في مهاجمة خططي

715
00:39:15,240 --> 00:39:18,630
لكن الرئاسة هي أكثر من قول (لا)

716
00:39:18,800 --> 00:39:22,880
عليك أن تقول نعم لشيء ما -
عليك أن تفعل شيئا -

717
00:39:23,600 --> 00:39:25,510
ليس لدينا وقت لتذكيرك

718
00:39:25,680 --> 00:39:27,990
عن كل اختلاف في السياسة سمعته الليلة

719
00:39:28,160 --> 00:39:31,040
لكن عندما تذهب للعمل غداً

720
00:39:31,200 --> 00:39:33,480
وأنت تتحدث عن هذا النقاش

721
00:39:33,720 --> 00:39:36,630
تحدث عن الصفات التي تريدها في رئيس

722
00:39:37,320 --> 00:39:39,390
صفات القيادة

723
00:39:39,560 --> 00:39:42,320
اسألوا أنفسكم، هل مات سانتوس من نوع الرجل

724
00:39:42,480 --> 00:39:45,360
من سيتخلى عن الوعود التي قطعها لك

725
00:39:45,520 --> 00:39:47,990
لأن إنجازها سيكون صعبًا جدًا؟

726
00:39:48,760 --> 00:39:50,830
تحدث عما كان عليه الحال بالنسبة لمات سانتوس

727
00:39:51,000 --> 00:39:54,840
للذهاب من حيث تعمد قبل 45 عامًا، في سان أنطونيو

728
00:39:55,000 --> 00:39:57,200
إلى حيث يقف الليلة

729
00:39:57,640 --> 00:40:00,520
اسألوا أنفسكم عما يلزم للقيام بذلك

730
00:40:00,880 --> 00:40:03,190
ثم اسألوا أنفسكم إذا كنتم مستعدون

731
00:40:03,360 --> 00:40:06,670
لمنح مات سانتوس رئاسة الولايات المتحدة

732
00:40:20,320 --> 00:40:22,520
سيناتور فينيك بيانك الختامي

733
00:40:22,680 --> 00:40:25,400
أولاً، أريد أن أشكر مات على موافقته على إسقاط القواعد

734
00:40:25,560 --> 00:40:28,320
والسماح لنا بإجراء نقاش حقيقي الليلة

735
00:40:28,480 --> 00:40:30,470
وماذا سمعت

736
00:40:30,640 --> 00:40:33,680
علاوة على العديد من الاختلافات الهامة في السياسة

737
00:40:33,840 --> 00:40:36,680
كانت فلسفات مختلفة للحكومة

738
00:40:37,280 --> 00:40:40,400
كما تعلم، أعتقد أن كلانا يريد ما هو الأفضل لهذا البلد

739
00:40:40,560 --> 00:40:42,950
لدينا فقط أفكار مختلفة حول كيفية الوصول إلى هناك

740
00:40:43,600 --> 00:40:48,390
أعتقد أنه من العدل أن نقول إن مات لديه ثقة أكبر في الحكومة مني

741
00:40:48,920 --> 00:40:51,310
لدي ثقة أكبر في الحرية

742
00:40:51,880 --> 00:40:53,440
حريتك

743
00:40:53,760 --> 00:40:56,520
حريتك في اختيار مدرسة طفلك

744
00:40:56,720 --> 00:41:01,080
حريتك في اختيار السيارة أو الشاحنة المناسبة لك ولعائلتك

745
00:41:01,520 --> 00:41:05,120
حريتك في ادخار أو إنفاق أموالك التي كسبتها بشق الأنفس

746
00:41:05,280 --> 00:41:08,190
بدلاً من أن تنفقها الحكومة من أجلك

747
00:41:08,360 --> 00:41:10,110
...لا كما تري، أنا

748
00:41:10,760 --> 00:41:12,640
أنا لست مناهضًا للحكومة

749
00:41:12,800 --> 00:41:15,840
أنا فقط لا أريد أي حكومة أكثر مما يمكننا تحمله

750
00:41:16,040 --> 00:41:19,110
لا نريد أن تقوم الحكومة بأشياء لا تعرف كيف تفعلها

751
00:41:19,280 --> 00:41:21,560
القيام بأشياء يقوم بها القطاع الخاص بشكل أفضل

752
00:41:21,720 --> 00:41:24,030
أو إنفاق المزيد من الأموال على البرامج الفاشلة

753
00:41:24,200 --> 00:41:27,880
لأن هذا هو بالضبط ما يجعل الناس يفقدون الثقة في الحكومة

754
00:41:28,080 --> 00:41:32,310
وكلنا ديمقراطيين وجمهوريين وليبراليين ومحافظين

755
00:41:32,520 --> 00:41:35,640
كلنا نريد حكومة يمكننا أن نؤمن بها

756
00:41:35,920 --> 00:41:38,480
نريد حكومة لا تقدم وعودا كاذبة

757
00:41:38,640 --> 00:41:40,790
حكومة لا تتجاوز

758
00:41:40,960 --> 00:41:43,520
لا يأخذ أكثر مما يمكنه التعامل معه

759
00:41:43,680 --> 00:41:46,910
حكومة كفؤة وفعالة وصادقة

760
00:41:47,080 --> 00:41:50,920
هذا ما ابتكره الآباء المؤسسون، وهذا ما أرادوه لنا

761
00:41:51,080 --> 00:41:54,040
يعود الاختيار في هذه الانتخابات إلى ما يلي

762
00:41:54,640 --> 00:41:57,240
هل نريد المزيد من الحكومة

763
00:41:57,400 --> 00:42:00,200
أم نريد السيطرة على الحكومة؟

764
00:42:01,040 --> 00:42:03,000
الحكم هو الاختيار

765
00:42:03,160 --> 00:42:05,040
والخيارات ليست سهلة أبدًا

766
00:42:05,920 --> 00:42:10,120
يتطلب ذلك خبرة وحكمًا ناضجًا

767
00:42:10,280 --> 00:42:13,880
هذا ما تحتاجه الرئاسة الآن أكثر من أي وقت مضى

768
00:42:14,040 --> 00:42:16,840
ولهذا أطلب منك أن تعطيني صوتك

769
00:42:17,120 --> 00:42:19,960
حتى أتمكن من إعطائك الحكومة التي وعدت بها

770
00:42:20,120 --> 00:42:21,760
من الآباء المؤسسين

771
00:42:21,920 --> 00:42:23,440
شكرا جزيلا لك

772
00:42:31,880 --> 00:42:33,710
السيناتور فينيك

773
00:42:35,160 --> 00:42:38,790
السناتور فينيك، عضو الكونجرس سانتوس، شكرنا لكما

774
00:42:38,960 --> 00:42:41,080
سيداتي وسادتي، هذا هو مناقشتنا

775
00:42:41,240 --> 00:42:43,800
شكرا لمشاهدتك، طاب مساؤك

776
00:42:51,800 --> 00:42:53,550
شكرًا لك، شكرًا لك

777
00:42:53,720 --> 00:42:55,760
!يارفاق

778
00:42:56,560 --> 00:42:58,360
!مهلاً
