﻿1
00:00:05,770 --> 00:00:07,350
ما حدث سابقًا في
"الجناح الغربي"

2
00:00:07,520 --> 00:00:10,010
أنا فقط أريد أن أكبر في عملي -
لماذا تقولين هذا؟ -

3
00:00:10,230 --> 00:00:12,180
لديّ حياة مهنية واحدة، أريد أن أثبت ذاتي

4
00:00:12,390 --> 00:00:13,850
لن تذهبي إلى غزة

5
00:00:14,020 --> 00:00:16,850
...لن تحضري محادثات مع إسرائيليين وفلسطينيين

6
00:00:17,010 --> 00:00:20,260
الذين لا يعملون لحساب حكوماتهم -
سنرى -

7
00:00:20,590 --> 00:00:23,540
...هل تريدني أن أذهب إلى الشرق الأوسط بمكبر صوت

8
00:00:23,710 --> 00:00:25,580
وأعلم أعضاء الكونجرس كيف يتعاملون؟

9
00:00:25,750 --> 00:00:28,120
أريدك أن تذهب لنتجنب المشكلات

10
00:00:28,290 --> 00:00:30,160
إنه أفضل ما يمكننا فعله في تلك المنطقة

11
00:00:30,330 --> 00:00:33,000
أعتقد أننا يجب أن ننخرط أكثر هناك لا أقل

12
00:00:33,200 --> 00:00:35,070
أشكرك، أقدر هذا -
شكرًا -

13
00:00:35,290 --> 00:00:37,240
ما هذا؟

14
00:00:37,580 --> 00:00:39,530
جواز سفرك الدبلوماسي

15
00:00:39,740 --> 00:00:42,360
ستذهبين مع وفد من الكونجرس إلى الشرق الأوسط

16
00:00:42,530 --> 00:00:43,940
ولا يوجد دعم رئاسي

17
00:00:44,150 --> 00:00:46,310
شاهدي ما سيحدث وأخبرينا أنا وتوبي

18
00:01:28,440 --> 00:01:31,770
لقد مرت أربعة أيام ولم أتأقلم
أحدق في السقف في الثانية صباحًا

19
00:01:31,940 --> 00:01:34,220
جلسات الإحاطة ستخرجك -
فكرة جيدة -

20
00:01:34,390 --> 00:01:35,930
اجعل أحدهم يدخلني في واحدة

21
00:01:36,100 --> 00:01:38,670
إنهم سكان مشردون -
مشردون؟ -

22
00:01:41,220 --> 00:01:43,420
تحرك الفلسطينيون 15 ميلًا
هل تحركت هكذا من قبل؟

23
00:01:43,590 --> 00:01:45,330
ما يزالون لاجئين

24
00:01:45,510 --> 00:01:48,500
أتعلم، بعد خمسين عامًا
قد يكون أحد الخيارات هو تجاوز الأمر

25
00:01:48,710 --> 00:01:52,290
إن الطقس أكثر حرارة اليوم، هل هذا ممكن؟ -
هل تستمتعين بإجازتك؟ -

26
00:01:52,460 --> 00:01:56,230
الأمر ليس كما تعتقدين -
هيا نذهب، سنخرج -

27
00:01:58,830 --> 00:02:02,320
السيارات السوداء، اختيار موفق لهذا الطقس

28
00:02:02,490 --> 00:02:07,230
،الجميع بهذا الغضب الآن
كيف كان الوضع قبل اختراع مكيف الهواء؟

29
00:02:30,540 --> 00:02:34,700
أجل، السفر يعلمك حضارات جديدة
ويجعلك تكون صداقات جديدة

30
00:02:34,870 --> 00:02:37,080
...ماذا يقول المصورون في العصر الرقمي

31
00:02:37,250 --> 00:02:39,610
..."الآن بعد اختفاء "تعالَ وشاهد غرفتي المظلمة

32
00:02:39,790 --> 00:02:41,320
عفا عليها الزمن؟

33
00:02:41,530 --> 00:02:43,550
...إنهم يقدمون سرعة عالية

34
00:04:15,620 --> 00:04:19,960
أيها السيدات والسادة
ستصل العربة قريبًا

35
00:04:20,140 --> 00:04:23,270
من فضلكم انظروا للكتيب
...الموجود في المقعد الذي أمامكم

36
00:04:23,440 --> 00:04:25,850
إذا احتجتم لشراء أي شيء

37
00:04:26,030 --> 00:04:28,490
...الخدمة على متن الطائرة -
هل علمت شيئًا عن دونا؟ -

38
00:04:28,670 --> 00:04:31,920
تصلني رسائل البريد الإلكتروني اليومية
التي لا تُحصى ولا أملك وقتًا لقرائتها

39
00:04:33,600 --> 00:04:35,890
لا يبدو أنها تملك خوذة

40
00:04:36,070 --> 00:04:40,120
يتماشى أسلوب دونا مع ليز موتس مو

41
00:04:40,290 --> 00:04:42,670
هل علمت شيئًا عن آندي؟ -
الإيجاز ليس مشكلتها -

42
00:04:42,840 --> 00:04:45,930
"تقول كل يوم نفس الكلمتين: "قابل أطفالك

43
00:04:46,100 --> 00:04:49,940
قبل إرسال البريد الإلكتروني
كان من الصعب جدًا أن تصادف حبيبتك السابقة على بعد 6000 ميل

44
00:04:50,110 --> 00:04:51,490
هل الأطفال مع والدة آندي؟

45
00:04:51,660 --> 00:04:54,420
التعريف لحالة تجنب الموقف

46
00:04:54,590 --> 00:04:56,460
تقول إنك من مينيسوتا -
أجل -

47
00:04:56,630 --> 00:04:58,710
لا، سنتظاهر أنك من هناك -
في الواقع لا نتظاهر -

48
00:04:58,890 --> 00:05:01,390
وتريد الأدوية من كندا -
ماذا لدي؟ -
لا يهم -

49
00:05:01,570 --> 00:05:03,150
يمكن أن يكون هناك ضباب على حكمي

50
00:05:03,320 --> 00:05:04,820
لم تعد مضحكًا -
أنا أستمتع -

51
00:05:04,990 --> 00:05:08,000
أنشأت مينيسوتا موقعًا إلكترونيًا
...مرتبطًا بالصيدليات الكندية

52
00:05:08,170 --> 00:05:11,710
لاستيراد الأدوية الرخيصة بالمخالفة للقانون الاتحادي

53
00:05:11,890 --> 00:05:15,820
أتلقى مكالمات وهناك تساؤلات لماذا
لا تفرض الإدارة حظرًا

54
00:05:15,990 --> 00:05:19,660
هناك فضول للقوانين ا|لأخرى
التي يخطط البيت الأبيض لتجاهلها

55
00:05:19,830 --> 00:05:22,800
ألا يجب على أحد أن يصفق لتأكيدنا على حقوق الدول؟

56
00:05:22,970 --> 00:05:24,800
هل هذا ما نفعله؟ -
ليس تمامًا -

57
00:05:24,980 --> 00:05:27,820
نحن بحاجة إلى سياسة
على أمل ألا يلاحظ أحد أن هذا يحدث

58
00:05:27,990 --> 00:05:31,610
سأدخل في الأمر بعد أن أتحقق من كيفية أداء
تيمبر وولفز وتوينز

59
00:05:31,790 --> 00:05:33,830
انتهى -
حسنًا -

60
00:05:34,550 --> 00:05:35,960
هل لديك دقيقة يا ليو؟ -
أجل -

61
00:05:36,140 --> 00:05:38,980
نائب الرئيس حضر حفل جمع التبرعات الليلة الماضية

62
00:05:39,150 --> 00:05:41,640
وأبلى حسنًا -
لا تندهش -

63
00:05:41,820 --> 00:05:44,240
كنت أحاول أن أجاملك -
شكرًا -

64
00:05:44,420 --> 00:05:46,790
سألوه عن الرحلة -
إنه وفد من الكونجرس -

65
00:05:46,970 --> 00:05:49,130
لا علاقة له بسياسة الإدارة

66
00:05:49,310 --> 00:05:51,300
...يريدون معرفة ما إذا كنا نفكر

67
00:05:51,480 --> 00:05:53,560
في إعادة الانخراط النشط في عملية السلام

68
00:05:53,740 --> 00:05:55,150
سيتفاقم الأمر بمشاركتنا، سيزيف

69
00:05:55,330 --> 00:05:56,790
سيستحوذ على جدول أعمالك بالكامل

70
00:05:56,960 --> 00:06:01,790
إعادة الجميع إلى نقطة البداية
سيغضبون أكثر إذا كان ذلك ممكنًا

71
00:06:05,440 --> 00:06:08,780
لقد وصلت إلى غزة يا جوش
لا يمكنني حتى تفريغ أغراضي

72
00:06:08,950 --> 00:06:11,080
لا يفهمون لغة المال

73
00:06:11,250 --> 00:06:16,090
وربما يقلبون القطاع الفلسطيني  للخدمات
بأكمله بشكل إجرامي

74
00:06:16,270 --> 00:06:20,150
إما سيهربون أو سيتقدمون موكبًا عند مغادرتهم

75
00:06:20,620 --> 00:06:23,580
تم نقلنا إلى اجتماع مع قادة فتح

76
00:06:23,790 --> 00:06:25,170
إذا كان هذا يبدو رائعًا

77
00:06:25,340 --> 00:06:28,850
لذا يجب أن أصف لك التجربة أكثر

78
00:06:29,020 --> 00:06:32,030
...اتضح أن السياسيين الفلسطينيين يغيبونا فقط

79
00:06:32,200 --> 00:06:33,530
لاختلاف طبيعتنا المحلية

80
00:06:34,200 --> 00:06:36,500
هذه الغارات للاستفزاز

81
00:06:37,050 --> 00:06:38,380
الدبابات تتدحرج

82
00:06:38,550 --> 00:06:40,430
...هذا يثير المقاومة بشكل طبيعي

83
00:06:40,600 --> 00:06:43,180
والتي تُستخدم بعد ذلك كذريعة للهجوم المسلح

84
00:06:43,400 --> 00:06:46,320
أنت توافق على أن إسرائيل لا تسعى لاستهداف الأبرياء

85
00:06:46,490 --> 00:06:48,660
لا، لا أوافق

86
00:06:48,830 --> 00:06:53,970
على عكس الانتحاريين الفلسطينيين
في الحافلات والمطاعم

87
00:06:57,780 --> 00:07:00,190
إنها نفس القصة القديمة والأغنية القديمة والرقصة

88
00:07:01,500 --> 00:07:04,210
لا تتوقع أن تلتقي بالعديد من محبي إيروسميث في غزة

89
00:07:05,510 --> 00:07:07,310
كولين هاريسون المصور الصحفي

90
00:07:07,520 --> 00:07:08,930
كانت الكاميرات تلميحًا كبيرًا

91
00:07:09,740 --> 00:07:12,280
...استقالة أربعمائة من أعضاء فتح احتجاجًا

92
00:07:12,450 --> 00:07:15,000
على الانتهاكات المالية والفساد

93
00:07:15,170 --> 00:07:18,090
هذا بين قيادتكم -
هذا ليس ما علينا مناقشته -

94
00:07:18,260 --> 00:07:20,970
ستون بالمئة من سكان غزة يعيشون تحت خط الفقر

95
00:07:21,190 --> 00:07:24,200
غزة سجن فلسطيني مفتوح

96
00:07:24,830 --> 00:07:28,540
لن تفهمي أي شيء عن غزة باستماعك للسياسيين

97
00:07:28,760 --> 00:07:30,920
أو بتشتيتك لي

98
00:07:31,430 --> 00:07:33,140
هذا عادل بما فيه الكفاية

99
00:07:33,310 --> 00:07:36,150
...سأدعك تسمعين بسلام

100
00:07:36,320 --> 00:07:38,400
إذا التقيتِ بي في الحانة عند انتهاء هذا

101
00:07:38,580 --> 00:07:41,750
...لا أعلم كم سيستغرق -
سأنتظرك -

102
00:08:00,230 --> 00:08:01,950
مرحبًا -
مرحبًا -

103
00:08:02,120 --> 00:08:03,990
ماذا تريدين؟

104
00:08:04,160 --> 00:08:05,710
عصير من فضلك

105
00:08:07,130 --> 00:08:08,510
شكرًا

106
00:08:09,010 --> 00:08:13,570
من بين محن الحياة في غزة عدم القدرة
على الثور على حانة مناسبة

107
00:08:14,030 --> 00:08:18,080
ما مدى سعادتك والأصوليون لا يتحكمون بكِ؟

108
00:08:18,290 --> 00:08:20,620
كوكتيل، أنا فتاة تقليدية قديمة

109
00:08:20,800 --> 00:08:23,210
رائع -
أبي يشرب -

110
00:08:23,390 --> 00:08:26,570
أمازلت مسحورًا؟ -
قليلًا -

111
00:08:29,200 --> 00:08:31,120
إذن هل هذه هي عادتك؟

112
00:08:31,290 --> 00:08:34,510
التعرف على الوافدين الجدد والتقرب من شقراء؟

113
00:08:34,680 --> 00:08:36,390
حسنًا ليست شقراء دائمًا

114
00:08:38,610 --> 00:08:40,490
ما الخطأ في حضور المؤتمرات؟

115
00:08:40,700 --> 00:08:44,870
أنتِ تتقصين الحقائق، لماذا؟

116
00:08:45,090 --> 00:08:48,930
أعني هناك أشياء أكثر لفهمها عن غزة
أكثر من الحقائق

117
00:08:49,230 --> 00:08:50,640
نخبك

118
00:08:51,740 --> 00:08:54,660
للفتاة قديمة الطرز

119
00:08:55,500 --> 00:08:57,130
ماذا؟

120
00:08:57,300 --> 00:09:00,390
آسفة، كان هذا مبتذلًا

121
00:09:00,560 --> 00:09:03,770
أبغض رؤيتك تتودد لكل الصحفيات الأجانب

122
00:09:03,940 --> 00:09:06,240
شكرًا جزيلًا

123
00:09:11,130 --> 00:09:13,180
إذا أرني -
ماذا؟ -

124
00:09:14,850 --> 00:09:16,190
غزة الحقيقية

125
00:09:17,400 --> 00:09:21,830
...ما كنت أريده -
أعلم ما تريده -

126
00:09:23,720 --> 00:09:25,880
إذن متى سنبدأ؟

127
00:09:29,320 --> 00:09:31,810
...عندما تترك الفندق وتنزل إلى الشوارع

128
00:09:31,990 --> 00:09:35,000
ما يصدمك في غزة ليس الازدحام والفقر

129
00:09:35,170 --> 00:09:37,170
لقد علمت هذا

130
00:09:37,340 --> 00:09:40,720
ما يصدمك أكثر هو شيء آخر
الفراغ

131
00:09:40,900 --> 00:09:43,770
ينتظر الناس دون توقعات

132
00:09:43,950 --> 00:09:46,280
يصعب نقل هذا

133
00:09:48,130 --> 00:09:50,130
أشرف

134
00:09:50,510 --> 00:09:52,310
كولين

135
00:09:55,570 --> 00:09:57,150
أريد أن أعرفك على أحدهم

136
00:09:57,370 --> 00:09:59,830
أشرف منصور، هذه دونا موس -
مرحبًا -

137
00:10:00,000 --> 00:10:03,340
...السيدة موس مع وفد الحكومة الأمريكية وتريد

138
00:10:03,510 --> 00:10:05,310
تريد فهم غزة بشكل أفضل

139
00:10:05,480 --> 00:10:07,770
لست عاطلًا عن العمل أنا كهربائي

140
00:10:07,940 --> 00:10:10,160
يعمل أشرف في الإنشاءات في إسرائيل

141
00:10:10,330 --> 00:10:12,040
لست عاطلًا

142
00:10:12,210 --> 00:10:14,790
...لست -
...لقط أغلق الإسرائيليون نقاط التفتيش -

143
00:10:14,970 --> 00:10:16,930
بعد انفجار انتحاري -
الذي وقع الأسبوع الماضي -

144
00:10:17,100 --> 00:10:19,180
صحيح -
لا يمكنني العمل لأطعم أسرتي -

145
00:10:25,420 --> 00:10:28,590
يقول إنني يجب أن أصبح واحدًا منهم؟ -
ماذا تقول هذه؟ -

146
00:10:29,010 --> 00:10:31,340
"مجد الخلود لشهدائنا"

147
00:10:31,560 --> 00:10:36,280
تدفع السلطة الفلسطينية 2000 دولار أمريكي
"لعائلات "الشهداء

148
00:10:36,500 --> 00:10:39,250
و150 كل شهر حتى يغادر آخر طفل المنزل

149
00:10:39,460 --> 00:10:41,090
...آمل أن أعمل ولكن أولئك الشهداء

150
00:10:41,300 --> 00:10:44,100
أولئك الشهداء يأخذون طعام أطفالي شهريًا

151
00:10:48,370 --> 00:10:51,290
...عندما تفتح، يعبر 19000 فلسطيني يوميًا

152
00:10:51,460 --> 00:10:54,590
من نقطة تفتيش إريز ليعملوا في إسرائيل

153
00:10:54,760 --> 00:10:56,890
الحقيقة، المزيد لاحقًا

154
00:10:57,060 --> 00:11:00,520
،نحن لا نقطع الدعم عن القطن
لقد مررنا بأمر تجاري فقط

155
00:11:00,700 --> 00:11:02,860
لن أفتح ذلك مرة أخرى

156
00:11:04,550 --> 00:11:08,600
منذ متى وهذا تحت سلطة إن إس سي؟ -
منذ ارتفاع حركة مرور الهيروين في أوروبا -

157
00:11:08,770 --> 00:11:11,780
أنا على وشك أن أصاب بصداع العولمة رقم خمسة

158
00:11:11,950 --> 00:11:14,070
...عندما لا يستطيع المزارعون زراعة القطن

159
00:11:14,290 --> 00:11:17,580
لن تستطيع منافسة المنسوجات
الأمريكية الرخيصة من المحاصيل المدعومة

160
00:11:17,760 --> 00:11:19,130
يمكنهم زراعة شيء آخر

161
00:11:19,340 --> 00:11:22,440
الخشخاش -
االحقول، مثل أحد لون نبراسكا -

162
00:11:23,610 --> 00:11:26,650
حسنًا، ربما يجب أن نزرع الخشخاش

163
00:11:31,300 --> 00:11:32,850
لحظة

164
00:11:35,860 --> 00:11:37,730
ما الأمر؟

165
00:11:38,030 --> 00:11:41,490
هناك انفجار في غزة، عند وفد الكونجرس، وهناك قتلى

166
00:11:42,130 --> 00:11:44,500
ودونا؟ -
لقد حدث هذا للتو، نحن بالكاد علمنا -

167
00:11:53,000 --> 00:11:55,670
يبدو أنه هناك سيارة مفخخة انفجرت -
!زاعت إم إس إن بي سي

168
00:11:55,840 --> 00:11:58,340
أنا قيد الانتظار، أنتظر يا كارول

169
00:11:58,510 --> 00:12:00,840
يستمر الاتصال في الانقطاع -
جربي هاتفه مباشرة -

170
00:12:01,020 --> 00:12:02,600
أحاول -
ليس الهاتف المركزي -

171
00:12:02,780 --> 00:12:05,240
أتصل بهاتفه في غزة مباشرة

172
00:12:05,410 --> 00:12:07,540
وينقطع الاتصال -
هل تعلمين أي شيء؟ -

173
00:12:07,710 --> 00:12:10,500
نحاول أن نتصل ولكن لا نصل

174
00:12:10,680 --> 00:12:13,770
ربما هم مشغولون -
يمكنهم الرد على هاتفهم أم لا -

175
00:12:13,980 --> 00:12:15,360
دونا؟ آندي؟ -
لا نعلم -

176
00:12:15,530 --> 00:12:18,450
كارول؟ -
لا يمكننا الوصول إلى أي أحد -

177
00:12:21,000 --> 00:12:23,220
مرحبًا؟ آندي

178
00:12:23,600 --> 00:12:26,270
كيف؟ كيف حالك؟ هل أنتِ بخير؟

179
00:12:26,480 --> 00:12:30,360
إنها بخير، إنها في سيارة أخرى
وهي بخير

180
00:12:30,580 --> 00:12:31,830
!يا إلهي، أراها -
أين؟ -

181
00:12:32,040 --> 00:12:35,250
على اليمين...عبر الهاتف
هنا تمامًا

182
00:12:35,470 --> 00:12:39,310
يمكننا رؤيتك، ظهرتِ على التلفاز
أنتِ على الشاشة

183
00:12:39,770 --> 00:12:41,240
كيف حال دونا؟

184
00:12:41,660 --> 00:12:43,620
تم التأكيد على موت عضوين من الكونجرس

185
00:12:44,210 --> 00:12:46,500
كورب ودي سانتوس

186
00:12:48,550 --> 00:12:50,550
ماذا عن دونا؟ -
ماذا عن دونا؟ -

187
00:12:51,350 --> 00:12:53,930
...كانت في السيارة التي

188
00:12:54,570 --> 00:12:57,450
رأت آندي أشخاصًا يوضعوا في سيارات الإسعاف
هذا كل ما تعرفه

189
00:12:57,830 --> 00:12:59,250
حسنًا

190
00:12:59,420 --> 00:13:00,800
...أنا

191
00:13:01,180 --> 00:13:03,470
أنا سعيد لأنكِ بخير

192
00:13:03,690 --> 00:13:05,430
...أعني

193
00:13:05,610 --> 00:13:08,320
...هلّا عدتِ إلى المنزل؟ فقط

194
00:13:08,490 --> 00:13:10,870
غادري هذا المكان وعودي إلى المنزل

195
00:13:51,090 --> 00:13:52,640
سيدي الرئيس

196
00:13:52,970 --> 00:13:54,770
مات ثلاثة أشخاص يا سيدي

197
00:13:54,940 --> 00:13:56,730
أعضاء الكونجرس كورب ودي سانتوس

198
00:13:57,150 --> 00:14:00,280
يا إلهي -
حصلنا على رد للتو -

199
00:14:00,960 --> 00:14:03,080
الأميرال فيتزوالاس

200
00:14:05,470 --> 00:14:06,800
هناك مصابون آخرون

201
00:14:06,980 --> 00:14:09,310
أخذوهم إلى المشافي

202
00:14:09,480 --> 00:14:12,830
حصلت على أرقام عائلات أعضاء الكونجرس يا سيدي

203
00:14:21,190 --> 00:14:23,520
لقد طلبت من فيتز الذهاب

204
00:14:36,410 --> 00:14:39,330
دخول وخروج الإسرائيليين
...من وإلى مستوطنة كفر داروم

205
00:14:39,500 --> 00:14:41,540
يتطلب مرافقة عسكرية

206
00:14:41,720 --> 00:14:45,470
وسقطت هناك خمسمائة
قذيفة هاون في السنوات الثلاث الماضية

207
00:14:45,640 --> 00:14:49,730
قابلت عائلة من المستوطنين الإسرائيليين
خلال استراحة العشاء

208
00:14:49,910 --> 00:14:53,000
انفجرت قذيفة هاون في مطبخهم منذ يومين

209
00:14:53,170 --> 00:14:54,630
مرت من الأعلى

210
00:14:54,800 --> 00:14:58,680
كانت زوجتي تعد الإفطار لأطفالنا بعد نصف ساعة

211
00:14:58,850 --> 00:15:01,150
وسقط أربعة آخرون حول المنزل

212
00:15:01,320 --> 00:15:04,250
عندما يُضرب الفلسطينيون، يؤمنون قواعد الإطلاق

213
00:15:04,410 --> 00:15:07,040
وبهذه الطريقة يمكنهم التأكد من رد الضربة

214
00:15:07,220 --> 00:15:11,270
لا بد أنكم تعيشون في خوف دائم -
جنودنا سيجدون الهاون -

215
00:15:11,440 --> 00:15:15,570
غيّر السقف القرميد بخرسانة وصلِ

216
00:15:16,790 --> 00:15:20,410
هناك حديث عن التخلي عن هذه المستوطنات
في إسرائيل

217
00:15:20,630 --> 00:15:21,970
الرب يريدنا هنا

218
00:15:22,180 --> 00:15:25,390
إنه واجبنا الأخلاقي الإلهي أن نكون هنا

219
00:15:25,570 --> 00:15:28,740
،إذا استسلمنا للعرب
...سيأخذون أكثر وأكثر

220
00:15:28,910 --> 00:15:30,410
سننتهي جميعًا في تل أبيب

221
00:15:30,630 --> 00:15:32,370
وبعدها سيأخذوها

222
00:15:32,590 --> 00:15:34,050
...كل هذا

223
00:15:34,220 --> 00:15:35,770
ألا يجعلكم تريدون المغادرة؟

224
00:15:35,930 --> 00:15:38,510
هذه هي البيئة الأكثر أمانًا

225
00:15:38,690 --> 00:15:42,200
في القدس ما إن تري عربي
لا تعلمين

226
00:15:42,370 --> 00:15:47,670
ولكن هنا إذا رأيتِ أحدهم
تعلمين أنه خطير وتطلقين النار عليه

227
00:15:48,810 --> 00:15:50,770
اسمحي لنا من فضلك

228
00:15:51,400 --> 00:15:53,030
موس، موس

229
00:15:53,200 --> 00:15:56,490
دوناتيلا موس، طويلة وشقراء

230
00:15:56,710 --> 00:15:59,630
هل لديك أي فكرة عن حالتها
وإلى أين أُخذت؟

231
00:15:59,800 --> 00:16:02,380
أفهم، هل هناك أي أحد هناك؟

232
00:16:02,600 --> 00:16:05,100
أنا جوش ليمان أتصل من البيت الأبيض

233
00:16:05,320 --> 00:16:08,280
البيت الأبيض أجل، حيثما يقطن الرئيس

234
00:16:08,460 --> 00:16:12,460
أبحث عن معلومات بشأن إحدى
ضحايا القنبلة دوناتيلا موس

235
00:16:12,640 --> 00:16:16,100
هل تمزح؟
هل تعرف مصطلح "فترة زمنية مناسبة"؟

236
00:16:16,360 --> 00:16:18,490
اغرب

237
00:16:19,910 --> 00:16:22,620
...ماجلي من دي إن سي يريد التحدث عمّن

238
00:16:22,800 --> 00:16:25,290
سيترشح للمقعدين الفارغين في مجلس النواب -
تمزح -

239
00:16:25,470 --> 00:16:27,770
...ما يزالون يلتقطون الأشلاء من هناك

240
00:16:27,980 --> 00:16:30,690
إنه يتحدث عن دي سانتوس

241
00:16:30,910 --> 00:16:34,200
لماذا اتصل بك؟ -
ظن أن جوش مستاء لما حدث لدونا -

242
00:16:34,380 --> 00:16:37,920
...أظن أنه علم أن زوجتي كانت على وشك الانفجار

243
00:16:38,100 --> 00:16:40,810
!وبالتالي أنا سأستشيط غضبًا

244
00:16:42,610 --> 00:16:44,990
أتلقى مكالمات من آيباك -
كل 10 دقائق -

245
00:16:45,160 --> 00:16:46,740
هم وكل المؤيدين للإسرائيليين

246
00:16:46,920 --> 00:16:51,050
،نصفهم يحاولون ألا يبدوا سعداء
والبقية يحاولون تجنب "قول "لقد أخبرتك بذلك

247
00:16:51,720 --> 00:16:53,720
هل منح الرئيس عنوانًا؟

248
00:16:55,190 --> 00:16:56,910
الليلة -
...نائب الرئيس -

249
00:16:57,070 --> 00:16:58,870
يريد رؤية نسخة مسبقة

250
00:16:59,040 --> 00:17:02,050
ليتفقد الكتابة ويصحح الأخطاء الإملائية والنحوية صحيح؟

251
00:17:02,260 --> 00:17:06,050
أنت قلق بشأن السياسة
أنت سيء مثل ذلك المهرج من دي إن سي

252
00:17:06,270 --> 00:17:11,320
إنه عنوان رئيسي عن مأساة
لديه اهتمام بالمحتوى

253
00:17:11,540 --> 00:17:14,080
أجل، هناك اهتمام بالتداعيات السياسية

254
00:17:14,260 --> 00:17:17,260
هذا ما نفعله -
بعضنا يحاول الحكم -

255
00:17:17,470 --> 00:17:19,350
تنبيهات،لا نطالب بالكثير

256
00:17:19,520 --> 00:17:22,200
أنا أسوي كل شيء

257
00:17:26,760 --> 00:17:28,720
سعيد لأن آندي بخير

258
00:17:33,150 --> 00:17:36,080
أتساءل عمن كانوا سيتصلون لو قُتلت

259
00:17:36,790 --> 00:17:38,330
أجل

260
00:17:49,500 --> 00:17:51,160
جميعكم

261
00:17:51,960 --> 00:17:55,170
ماذا نعلم؟ -
قنبلة زُرعت على جانب الطريق وفُجرت بهاتف خلوي -

262
00:17:55,350 --> 00:17:57,350
كانوا يعلمون أنهم كانوا يستهدفون الأمريكيين

263
00:17:57,520 --> 00:17:59,190
الضواحي السوداء معروفة جيدًا

264
00:17:59,360 --> 00:18:01,110
كان هذا مفيدًا حتى الآن

265
00:18:01,280 --> 00:18:04,740
لطالما كان المسؤولون الأمريكيون خارج
نطاق الهجمات الإرهابية الفلسطينية

266
00:18:04,960 --> 00:18:07,090
يبدو أن هذا قد تغير -
...اللافت للانتباه هو -

267
00:18:07,260 --> 00:18:08,840
عدم تبنيهم المسؤولية

268
00:18:09,060 --> 00:18:12,730
عادة لا يتحملون الأمر بسرعة حزب الله وحماس والجهاد الإسلامي

269
00:18:12,910 --> 00:18:15,150
أعلن الجميع أنهم لا علاقة لهم بهذا

270
00:18:15,370 --> 00:18:18,250
لا يريدون الاستيقاظ على صاروخ كروز لتناول الإفطار

271
00:18:18,420 --> 00:18:21,300
ماذا سنفعل؟ -
الدولة على اتصال مع فلسطين -

272
00:18:21,480 --> 00:18:24,320
قصد الرئيس أشياءً لا تضيع وقتنا

273
00:18:24,530 --> 00:18:26,320
فريق مكتب التحقيقات الفيدرالي
يسير في طريقه

274
00:18:26,910 --> 00:18:31,330
لانجليه ينسف مع الموساد والجيش
الإسرائيلي لتجميع المعلومات

275
00:18:31,550 --> 00:18:34,430
وتكوين قائمة بالأهداف المحتملة للانتقام

276
00:18:34,690 --> 00:18:37,310
هل هناك أي شيء؟
لا يمكننا أن نسوي بعض مخيمات اللاجئين بالأرض

277
00:18:37,490 --> 00:18:39,400
هذا ما نحاول تحديده

278
00:18:39,620 --> 00:18:42,630
رئيس فلسطين على الهاتف يا سيدي الرئيس

279
00:18:43,760 --> 00:18:45,550
أراهن أنه كذلك

280
00:18:45,930 --> 00:18:47,260
حوله -
حسنًا يا سيدي -

281
00:18:50,490 --> 00:18:54,030
أنت مع الرئيس يا سيدي -
الرئيس فراض -

282
00:18:54,210 --> 00:18:57,090
...أود أن أعرب عن استيائي العميق يا سيدي الرئيس

283
00:18:57,260 --> 00:18:59,470
ومواساتي أيضًا بسبب ما حدث

284
00:18:59,640 --> 00:19:03,650
إنها جريمة قتل يا سيدي الرئيس -
أجل، إنها مروعة، هذا عمل إجرامي -

285
00:19:03,820 --> 00:19:06,200
اغتيال موظفي الحكومة الأمريكية

286
00:19:06,370 --> 00:19:08,950
البعض سيقول إنه إعلان للحرب

287
00:19:09,130 --> 00:19:13,140
إن السلطة الفلسطينية تدين هذا الهجوم بأشد الطرق

288
00:19:13,310 --> 00:19:17,400
...جميع الفلسطينيين يدينون -
باستثناء الجناة يا سيدي الرئيس -

289
00:19:17,580 --> 00:19:21,250
سنطاردهم ونعاقبهم أشد عقاب

290
00:19:21,420 --> 00:19:22,750
عقاب سريع وقاسِ

291
00:19:22,930 --> 00:19:24,970
هل تعرف من هم؟

292
00:19:25,140 --> 00:19:27,220
مجرمون وخونة

293
00:19:27,400 --> 00:19:31,240
يجب أن تصدق يا سيدي الرئيس
إنه لا توجد مجموعة منظمة ستفعل هذا

294
00:19:31,410 --> 00:19:36,220
يدرك الجميع أن استهداف الأمريكيين
سيكون كارثيًا على القضية الفلسطينية

295
00:19:36,390 --> 00:19:40,610
إنهم محقون في هذا تمامًا يا سيدي الرئيس

296
00:19:40,860 --> 00:19:42,690
أشكرك على مكالمتك

297
00:19:42,870 --> 00:19:45,990
أقدم أحر التعازي مجددًا يا سيدي الرئيس

298
00:19:46,170 --> 00:19:49,010
لهذا العمل الوحشي

299
00:19:50,020 --> 00:19:51,350
تعازي؟

300
00:19:51,520 --> 00:19:54,440
انظر ماذا يقول عنها باللغة العربية للاستهلاك المحلي

301
00:19:54,610 --> 00:19:55,950
إنه يعرف من فعل ذلك

302
00:19:56,160 --> 00:20:00,380
أنا واثق أن هذا ما ستقوله إسرائيل -
لقد عاشوا 30 عامًا مع ذلك الرجل -

303
00:20:00,550 --> 00:20:03,050
سيطرة الرئيس أقل من المطلقة

304
00:20:03,230 --> 00:20:05,940
لدى حماس قاعدة قوية هناك

305
00:20:07,660 --> 00:20:09,530
سيدي؟

306
00:20:16,850 --> 00:20:19,430
...أريد أن أقف دقيقة حداد

307
00:20:19,610 --> 00:20:22,190
تخليدًا لذكرى المضحين المتفانين

308
00:20:22,370 --> 00:20:27,260
الذين ضحوا بحياتهم لخدمة دولتهم اليوم

309
00:20:35,710 --> 00:20:37,540
يا جنرال

310
00:20:38,010 --> 00:20:41,300
جهز خطة طوارئ عسكرية للانتقام

311
00:20:41,480 --> 00:20:44,320
ضد الإرهابيين الفلسطينيين

312
00:20:44,530 --> 00:20:46,860
بما في ذلك مقر الرئيس

313
00:21:05,430 --> 00:21:08,690
هل أردت رؤيتي يا ليو؟ -
أجل، اسمع -

314
00:21:08,860 --> 00:21:13,660
عقب مغادرة نانسي ماكنالي البلاد
...ٍتعين أن تكوني

315
00:21:13,830 --> 00:21:16,290
"كنت سأقول "رجلنا
إنها مشكلة اللغة الإنجليزية

316
00:21:16,470 --> 00:21:20,060
كلمة رجل خاطئة وكلمة فتاة تفضيلية
وكلمة شخص تبدو ركيكة

317
00:21:20,480 --> 00:21:22,690
لا بأس بكلمة رجل يعتمد عليه -
جيد، لأنكِ هكذا -

318
00:21:23,200 --> 00:21:26,490
هناك الكثير سيُلقى على عاتقك
بعد أسابيع من العمل

319
00:21:26,670 --> 00:21:29,710
أريدكِ أن تعلمي أنني أنا والرئيس ندعمك تمامًا

320
00:21:29,930 --> 00:21:33,520
أقدر ثقتكم -
نريدكِ أن تنظمي المعلومات الاستخباراتية -

321
00:21:33,690 --> 00:21:36,610
خاصة وكالة المخابرات المركزية ومكتب التحقيقات الفدرالي

322
00:21:36,780 --> 00:21:40,540
ربما علمتِ، يجدون صعوبة في العمل معًا

323
00:21:40,960 --> 00:21:44,090
الأولاد سيبقون هكذا -
لا تخافي من ضرب رؤوسهم ببعضها البعض -

324
00:21:44,310 --> 00:21:46,300
لا نريد حروب النفوذ تبطئ المعلومات

325
00:21:46,480 --> 00:21:47,760
سأعمل على ذلك

326
00:21:47,940 --> 00:21:51,070
إذا قاوموكِ أخبريني -
آمل ألّا يكون هذا ضروريًا -

327
00:21:51,250 --> 00:21:54,750
شيء آخر، الرئيس ليس مجنونًا بدي سي آي

328
00:21:54,920 --> 00:21:57,170
إنها مادة كيميائية، هذا يضغط عليه بشكل خاطئ

329
00:21:57,350 --> 00:21:59,810
حسنًا -
هذه ليست ثرثرة بل توجيه -

330
00:22:00,320 --> 00:22:02,360
...إذا كان لدى وكالة المخابرات المركزية شيء

331
00:22:02,530 --> 00:22:06,080
فالرئيس ليس أكثر الأشخاص فعالية للتواصل معه

332
00:22:06,250 --> 00:22:08,580
سأركز على أي شيء أعتقد أنه هام

333
00:22:08,800 --> 00:22:11,640
نريدكِ أن تقودي هذا فحسب
الدولة والدفاع

334
00:22:11,810 --> 00:22:15,320
أنتِ الشخصية الرئيسية في البيت الأبيض

335
00:22:15,910 --> 00:22:17,660
لن أخيب ظنك

336
00:22:18,460 --> 00:22:20,920
أوه، وبالنسبة للغة

337
00:22:21,220 --> 00:22:25,520
لقد كنت في الجيش
كنت أدير البوارج كالرجال

338
00:22:25,690 --> 00:22:30,330
من حين آخر كنت أُجبر على
كما تعلم إثبات نفسي

339
00:22:30,540 --> 00:22:33,000
لذا تصالحت مع اللهجة العامية -
حسنًا -

340
00:22:33,970 --> 00:22:35,350
بيننا فقط كفتيات

341
00:22:36,310 --> 00:22:38,390
أشكرك يا ليو

342
00:22:39,150 --> 00:22:42,410
ما يزال هناك تأكيد لثلاثة فقط

343
00:22:42,580 --> 00:22:44,410
لم يكن هجومًا انتحاريًا

344
00:22:44,590 --> 00:22:46,000
...كنت بالفعل

345
00:22:46,180 --> 00:22:48,090
!لا ادعاءات....مهلًا

346
00:22:48,730 --> 00:22:51,060
هل هذا يجدي نفعًا؟

347
00:22:51,280 --> 00:22:53,950
الآن، إذا سألتم أسئلتكم مرة واحدة

348
00:22:54,120 --> 00:22:57,710
مثل كل مرة ربما تخرجون بشيء تكتبونه

349
00:22:57,880 --> 00:23:00,800
وربما سأظل أتحدث حتى أنزل

350
00:23:00,970 --> 00:23:03,100
كيتي -
...هل تفكر الإدارة -

351
00:23:03,270 --> 00:23:05,400
في رد فعل عسكري للهجوم؟

352
00:23:05,570 --> 00:23:07,950
...ينصب التركيز الفوري على جمع المعلومات

353
00:23:08,120 --> 00:23:10,450
عن المسؤولين عن هذا

354
00:23:10,630 --> 00:23:14,090
هل ستطلب الولايات المتحدة
من الإسرائيليين القيام بأي انتقام عسكري؟

355
00:23:14,270 --> 00:23:17,530
...نحن نحث بشدة كلاً من إسرائيل والسلطة الفلسطينية

356
00:23:17,700 --> 00:23:20,950
الامتناع عن فعل أي شيء يؤجج التوترات في هذا الوقت

357
00:23:21,170 --> 00:23:25,420
هل ستسعى الإدارة بنشاط
...لإقالة الرئيس الفلسطيني فراض

358
00:23:25,640 --> 00:23:28,270
وتضغط لتنسحب إسرائيل من غزة؟

359
00:23:28,440 --> 00:23:32,860
إذا كنت تسأل عما إذا كانت أحداث اليوم ستؤثر
...على سياسة الولايات المتحدة، فمن الآمن أن نفترض

360
00:23:33,040 --> 00:23:35,710
...هذا السؤال سيسفر عن مناقشة جادة

361
00:23:35,880 --> 00:23:38,380
في الأيام والأسابيع والأشهر القادمة، جوردون

362
00:23:38,600 --> 00:23:41,060
...هل لديكِ تعليق على تحذير إدارة التغذية والعقاقير

363
00:23:41,230 --> 00:23:44,650
اليوم بشأن انتهاكات السلامة في صيدليات الإنترنت الكندية؟

364
00:23:46,370 --> 00:23:48,000
ماذا؟ -
...لم أستطع -

365
00:23:48,250 --> 00:23:51,680
الحصول على معلومات دقيقة
...لكنهم جعلوا الأوضاع مستقرة

366
00:23:51,850 --> 00:23:54,230
وهذا محفز

367
00:23:54,400 --> 00:23:57,070
...آسف لا أعرف المزيد ولكنني لا أريدك

368
00:23:57,240 --> 00:23:59,320
أن تنتظر أنت والسيد موس بعد الآن

369
00:23:59,500 --> 00:24:01,790
...تفكير وصلوات الأمة

370
00:24:01,970 --> 00:24:04,890
معك ومع عائلتك حاليًا

371
00:24:05,430 --> 00:24:07,520
على الرحب والسعة يا سيدة كورب

372
00:24:07,690 --> 00:24:09,570
إلى اللقاء

373
00:24:14,210 --> 00:24:17,420
هل تلقيت إحدى تلك المكالمات
عندما ماتت والدتك يا تشارلي؟

374
00:24:17,640 --> 00:24:20,050
أجل يا سيدي، رئيسها

375
00:24:20,650 --> 00:24:22,730
هل هذا جعلك تتحسن؟

376
00:24:22,910 --> 00:24:24,450
ليس تمامًا يا سيدي

377
00:24:24,620 --> 00:24:26,620
لا شيء سيجعلك تتحسن

378
00:24:27,880 --> 00:24:30,090
ولكنه جعلني أشعر بالفخر

379
00:24:33,070 --> 00:24:34,480
كيف حال دونا؟

380
00:24:34,660 --> 00:24:37,830
هنا مشاكل نزيف محتملة -
مشكلات جادة؟ -

381
00:24:38,000 --> 00:24:40,460
إنها الكلمة التي استخدموها، لكن الوضع جاد

382
00:24:40,630 --> 00:24:42,010
كيف هي دونا؟ -
هناك بعض المشكلات -

383
00:24:42,180 --> 00:24:43,930
تهديد على الحياة؟ -
إنه أمر هام -

384
00:24:44,100 --> 00:24:46,150
هل دونا بخير؟ -
هناك بعض المشكلات -

385
00:24:46,320 --> 00:24:48,730
لست متأكدة ما هم -
هل تعرفان ماذا؟ -

386
00:24:48,910 --> 00:24:51,790
ربما سنفعل كل هذا مرة واحدة -
جوش -

387
00:24:56,310 --> 00:24:58,110
مرحبًا يا كيت -
هل هناك أي أخبار عن دونا؟ -

388
00:24:58,270 --> 00:25:00,110
هناك بعض المشكلات -
ربما يكون أمرًا جادًا -

389
00:25:00,280 --> 00:25:02,280
يتعلق بالنزيف

390
00:25:03,750 --> 00:25:07,630
على أي حال، كان هناك فقدان دماء كبير -
المسكينة -

391
00:25:11,150 --> 00:25:12,530
ماذا سيكون ردنا؟

392
00:25:12,740 --> 00:25:14,740
ماذا برأيك؟ -
تغيير النظام -

393
00:25:14,950 --> 00:25:16,370
اقضِ على الرئيس

394
00:25:16,540 --> 00:25:19,500
لا يفوت الفلسطينيون أبدًا فرصة هباءً

395
00:25:19,680 --> 00:25:22,220
أبا إيبان على الخط -
الرجل في تل أبيب لا نزهة -

396
00:25:22,400 --> 00:25:25,690
الدولة مقتنعة بأنه لا شيء يمكن أن
يحدث حتى يرحل هذان الشخصان

397
00:25:25,910 --> 00:25:27,900
إسرائيل ليست المشكلة -
الجدران -

398
00:25:28,120 --> 00:25:30,670
إسرائيل لم تفجر الأمريكيين فقط -
أنا لا أقول أن هناك تكافؤ -

399
00:25:30,840 --> 00:25:33,720
لا يتحدث الإسرائيليون عن دفع الفلسطينيين إلى البحر

400
00:25:33,890 --> 00:25:34,920
البعض كذلك -
بربك -

401
00:25:35,100 --> 00:25:38,060
ألم تسمعي عن إسرائيل الكبرى؟ -
ليس من شخص جاد -

402
00:25:38,240 --> 00:25:41,000
يقول الناس لا شيء يمكن أن
يحدث حتى يرحل هؤلاء الرجال

403
00:25:41,160 --> 00:25:44,510
لأن كلاهما قد يكون عالقًا في المواقف أو الافتراضات القديمة

404
00:25:44,680 --> 00:25:47,930
كان هناك وقت أراد فيه كل العرب دفع اليهود إلى البحر

405
00:25:48,100 --> 00:25:51,200
لكن البعض يجادل بأن الوقت قد مضى -
استمعي إلى الإذاعة العربية -

406
00:25:51,410 --> 00:25:52,870
إثارة الرعاع لتشتيت الانتباه

407
00:25:53,040 --> 00:25:56,160
لست متأكدة من أن أي زعيم
عربي ذي مصداقية يتوقع زوال إسرائيل

408
00:25:56,380 --> 00:25:58,090
حتى الرئيس -
لا تراهني على هذا -

409
00:25:58,260 --> 00:26:00,390
...هناك وجهة نظر -
..."لا تقولي "بعض المجادلات -

410
00:26:00,560 --> 00:26:03,490
"وهناك وجهة نظر"
هل يمكننا التركيز على وجهة نظرك؟

411
00:26:03,660 --> 00:26:07,080
حسنًا، لم يعد الفلسطينيون
يقاتلون من أجل تدمير الدولة اليهودية

412
00:26:07,250 --> 00:26:12,010
،إنهم يقاتلون من أجل دولة خاصة بهم
هذا صراع ضد القوى المحتلة

413
00:26:12,180 --> 00:26:15,640
وسيصمد الثوار أكثر من المحتلين ويفوقونهم في كل مرة

414
00:26:15,860 --> 00:26:18,160
لا أعرف ما إذا كان هذا أكثر بساطة أو سذاجة

415
00:26:18,330 --> 00:26:22,120
إنه أمر قبلي لا يمكن حله
...هاتفيلد ومكوي

416
00:26:22,300 --> 00:26:25,220
لا نهاية لذلك

417
00:26:31,160 --> 00:26:33,410
إنها صغيرة جدًا -
أجل -

418
00:26:33,590 --> 00:26:36,680
غالبًا ما يترك المفجرون
الانتحاريون شرائط الفيديو هذه وراءهم

419
00:26:36,890 --> 00:26:38,770
ماذا تقول؟

420
00:26:47,010 --> 00:26:52,180
...كنت أتمنى دائمًا أن أحول جسدي إلى شظايا مميتة"

421
00:26:52,860 --> 00:26:57,200
لأطرق باب السماء بجماجم صهيونية

422
00:26:59,250 --> 00:27:02,260
"...لقد منحني الله طفلين أحبهما لذا

423
00:27:02,640 --> 00:27:04,270
هل لديها أطفال؟

424
00:27:04,860 --> 00:27:06,190
أوه، أجل

425
00:27:07,150 --> 00:27:08,570
واحد وثلاثة

426
00:27:09,080 --> 00:27:12,170
لم يكن زوجها يعلم أنها تخطط لفعل هذا

427
00:27:13,130 --> 00:27:14,840
تفضلي

428
00:27:16,690 --> 00:27:19,810
أسر المفجرين الانتحاريين غارقون في الهدايا

429
00:27:19,990 --> 00:27:23,330
من المعتاد في الجنازة توزيع الحلويات

430
00:27:26,130 --> 00:27:28,210
هذا غير معقول

431
00:27:29,600 --> 00:27:31,600
حسنًا، لا يجب أن تتخيلي، أليس كذلك؟

432
00:27:31,780 --> 00:27:33,410
هذا حقيقي

433
00:27:34,540 --> 00:27:36,830
علينا أن ننتقم -
...الرد العسكري -

434
00:27:37,000 --> 00:27:38,330
سيجعلنا مقاتلين

435
00:27:38,510 --> 00:27:41,550
،عندما هاجموا شعبك
أجبروكِ على اختيار هذا

436
00:27:41,730 --> 00:27:43,890
أو يمكننا استغلال هذا كفرصة

437
00:27:44,070 --> 00:27:47,530
توظيف السلطة الأخلاقية لإعادة الضغط
على الجانبين للسلام

438
00:27:47,700 --> 00:27:49,200
!يجب أن نقتلهم

439
00:27:49,460 --> 00:27:51,670
يجب أن نجدهم ونقتلهم

440
00:27:51,880 --> 00:27:55,390
سنقتلهم ونجد من أرسلوهم ونقتلهم أيضًا

441
00:27:55,900 --> 00:28:00,120
سنقتل من فعلوا هذا ومن خططوا له
وجميع من فرح لهذا

442
00:28:01,670 --> 00:28:03,410
أجل يا سيدي

443
00:28:03,710 --> 00:28:06,470
أشكرك يا سيدي الرئيس، يمكنكِ الدخول

444
00:28:06,640 --> 00:28:08,770
جوش

445
00:28:11,780 --> 00:28:14,030
فرصة؟

446
00:28:15,500 --> 00:28:17,220
أين دونا الآن؟

447
00:28:17,550 --> 00:28:19,680
...نُقلت إلى رامستاين

448
00:28:19,850 --> 00:28:22,230
ثم نُقلب للاندستول لتلقي العلاج

449
00:28:22,400 --> 00:28:24,200
هل ستخضع لعملية؟ -
لا أعرف -

450
00:28:24,740 --> 00:28:27,540
لدينا أشخاص ممتازون في ألمانيا -
أجل -

451
00:28:27,840 --> 00:28:31,050
إذا كان هناك مكان ما تفضله، سيتفهم الجميع هذا

452
00:28:31,260 --> 00:28:32,980
أنا بخير

453
00:28:37,950 --> 00:28:39,700
أشكرك

454
00:29:38,650 --> 00:29:40,060
آسفة

455
00:29:40,490 --> 00:29:42,650
استمرت جولة الحدود مطولًا

456
00:29:42,830 --> 00:29:44,630
لا بأس

457
00:29:47,260 --> 00:29:49,390
أما زال لديكِ وقت؟ -
عشر دقائق -

458
00:29:49,560 --> 00:29:50,940
حسنًا

459
00:29:51,230 --> 00:29:53,150
!يا يوسي

460
00:30:04,400 --> 00:30:07,080
دونا موس من الأمريكان، وهذا صديقي يوسي

461
00:30:07,240 --> 00:30:09,740
أتعرفين إنه رجل شرير للغاية؟ -
يا محطم القلوب -

462
00:30:09,920 --> 00:30:13,050
إنه بطلي في الواقع -
أوه، أنا متأكدة -

463
00:30:14,520 --> 00:30:17,100
كم عمرك؟ -
22 -

464
00:30:17,280 --> 00:30:18,610
هل تحب الجيش؟

465
00:30:19,330 --> 00:30:23,120
إنه واجب إسرائيلي مقدس
لا يوجد شيء سأفعله أكثر أهمية من ذلك

466
00:30:23,340 --> 00:30:25,970
والفتيات تحب الزي العسكري -
الزي؟ -

467
00:30:26,140 --> 00:30:28,050
إنهم يحبوني

468
00:30:29,320 --> 00:30:32,410
يقول كولين إن لديك مشاعر قوية تجاه الخدمة هنا

469
00:30:32,990 --> 00:30:34,830
هذا ليس جيدًا في غزة

470
00:30:35,040 --> 00:30:37,460
كيف؟ -
...حسنًا، 7500 مستوطن إسرائيلي -

471
00:30:37,680 --> 00:30:41,980
محاطون ب1.3 مليون فلسطيني
...لا يريدونهم هنا

472
00:30:42,150 --> 00:30:43,480
ونحن في المنتصف

473
00:30:43,820 --> 00:30:45,200
هذا صعب

474
00:30:45,370 --> 00:30:47,780
ذات مرة، أرسلونا لنهاجم مستوطنة غير شرعية

475
00:30:48,000 --> 00:30:50,050
ضربنا المستوطنون وركلونا

476
00:30:50,220 --> 00:30:53,230
امرأة عضت ذراعي وأراقت دماء جماعتي

477
00:30:53,440 --> 00:30:56,530
قضى يوسي بعض الوقت في حراسة المستوطنة
في كفر داروم

478
00:30:56,700 --> 00:30:58,830
لقد كنت هناك، إنها خطيرة

479
00:30:59,040 --> 00:31:00,920
خسرت رفاقي

480
00:31:01,250 --> 00:31:03,670
هذا متوقع بالنسبة لجندي

481
00:31:03,850 --> 00:31:05,220
ولكن كانت هناك امرأتان

482
00:31:05,390 --> 00:31:07,020
و19 فتاة

483
00:31:07,190 --> 00:31:08,740
قُتلوا في ثكناتهم

484
00:31:09,870 --> 00:31:12,660
حزنت لذلك -
أخبرها ماذا حدث حينها -

485
00:31:13,880 --> 00:31:15,920
هيا يا رجل، يمكنك إخبارها

486
00:31:19,560 --> 00:31:23,070
...بعد وفاة الجنود الفتيات، البعض في وحدتي

487
00:31:23,240 --> 00:31:24,990
...نادوا بمكبرات الصوت

488
00:31:25,170 --> 00:31:28,130
واستهزأوا بمناداة أسمائهم باللغة العربية

489
00:31:28,300 --> 00:31:29,960
وصفوهم بقذارة

490
00:31:30,470 --> 00:31:35,280
وخرج الشبان الفلسطينيون من مخابئهم بالحجارة

491
00:31:35,700 --> 00:31:37,110
...و

492
00:31:37,290 --> 00:31:40,330
أطلقوا عليهم الرصاص الحي

493
00:31:43,100 --> 00:31:45,230
...أنت -
أنا لا أطلق النار على الأطفال -

494
00:31:46,190 --> 00:31:48,070
أنا أخدم معهم يا دونا

495
00:31:48,240 --> 00:31:49,700
إنهم ليسوا أشرارًا

496
00:31:49,910 --> 00:31:54,090
ولكن عندما يكون هناك أشخاص
ليسوا أشباحًا يفعلون هذا، فهذا هو الأمر

497
00:31:54,260 --> 00:31:57,020
اللوم على الظروف

498
00:32:00,320 --> 00:32:01,950
يجب أن أذهب

499
00:32:02,410 --> 00:32:05,120
أشكرك على تحدثك معي -
استمتعي بزيارتك -

500
00:32:13,030 --> 00:32:15,360
أفضل ألّا آتي وأنضم إلى أصدقائك

501
00:32:16,630 --> 00:32:18,170
إلى اللقاء

502
00:32:22,140 --> 00:32:25,070
أتعلم، بعد خمسين عامًا
قد يكون أحد الخيارات هو تجاوز الأمر

503
00:32:25,240 --> 00:32:27,150
إن الطقس أكثر حرارة اليوم، هل هذا ممكن؟

504
00:32:27,330 --> 00:32:28,790
هل تستمتعين بإجازتك؟

505
00:32:28,960 --> 00:32:31,170
ليس الأمر كما تظنين

506
00:32:53,960 --> 00:32:56,630
الآن يجب إيقاف كافة الأجهزة الكهربائية

507
00:32:56,800 --> 00:33:00,430
والاستعداد لهبوطنا في فرانكفورت

508
00:33:05,620 --> 00:33:07,280
تفضل

509
00:33:08,340 --> 00:33:11,180
ما آخر الأخبار؟ -
فريق مكتب التحقيقات الفيدرالي سيهبط في غضون خمس ساعات -

510
00:33:11,350 --> 00:33:13,840
هل تحدثت إلى نانسي؟ -
غادر الدكتور ماكنالي كاراكاس -

511
00:33:14,020 --> 00:33:16,860
ستذهب إلى تل أبيب والقاهرة وعمان -
أخبريها أن تحترس -

512
00:33:17,030 --> 00:33:20,710
ما هو الوضع هنا؟ -
الرئيس لا يتريس في أفعاله -

513
00:33:20,880 --> 00:33:25,630
شنت شرطة السلطة الفلسطينية
مداهمة ليلية في مخيم جباليا للاجئين

514
00:33:26,350 --> 00:33:29,780
،كان هناك تبادل لإطلاق النار
وقُبض على ستة من المشتبه بهم

515
00:33:29,990 --> 00:33:32,490
هل هم الأشخاص المناسبون؟ -
إسرائيل تقول لا -

516
00:33:32,710 --> 00:33:36,130
هل يريدون التفكير في الأمر؟ -
...يقولون إنهم منشقون -

517
00:33:36,300 --> 00:33:37,590
من فتاح

518
00:33:37,770 --> 00:33:40,640
الرئيس فقط...يسوي الحسابات القديمة

519
00:33:40,860 --> 00:33:43,740
هو يتخذ إجراءات -
هل سنكافأ بالجائزة الأولى على مجهودنا الآن؟ -

520
00:33:43,950 --> 00:33:45,580
الجهد هذا هو ما اتُهم بأنه لن يفعله أبدًا

521
00:33:45,790 --> 00:33:47,120
ماذا نعرف أكثر؟

522
00:33:47,300 --> 00:33:50,260
...التخطيط والتنفيذ وحجم القنبلة

523
00:33:50,430 --> 00:33:53,730
تبدو جميعًا متطورة للغاية بحيث لا يمكن
أن يكون بعض الرجال يعملون لحسابهم الخاص

524
00:33:53,900 --> 00:33:58,040
استخدمت حماس وحزب الله قنابل مزروعة
على جانب الطريق مثل هذه ضد دبابات الجيش الإسرائيلي

525
00:33:58,250 --> 00:34:00,410
ربما هذا ما كان مقصودًا

526
00:34:00,590 --> 00:34:05,100
لأن تشيفي سوبربان غالبًا
ما يتم الخلط بينها وبين الدبابات الإسرائيلية

527
00:34:06,400 --> 00:34:07,900
خيارات عسكرية؟

528
00:34:08,070 --> 00:34:11,250
كما أشرت سابقًا يا سيدي
يصعب الوصول إلى الأهداف الثابتة

529
00:34:11,420 --> 00:34:14,510
نصف الوقت، الإسرائيليون ليسوا متأكدين مما سيضربون

530
00:34:14,680 --> 00:34:17,940
لذا اسمحوا لي أن ألخص
...نحن لا نعرف من فعل ذلك

531
00:34:18,110 --> 00:34:19,490
أو هل حتى كانوا يقصدون هذا أم لا

532
00:34:19,990 --> 00:34:22,280
ولا نعرف كيف سنضربهم إذا اكتشفنا

533
00:34:22,450 --> 00:34:25,330
لا أعرف من هؤلاء الرجال الذين اعتقلهم الرئيس

534
00:34:25,510 --> 00:34:28,880
هل هناك أي شيء نحن متأكدون منه؟

535
00:34:29,060 --> 00:34:32,900
بخلاف أنه هناك  ثلاثة مسؤولين أمريكيين قُتلوا بوحشية؟

536
00:34:33,490 --> 00:34:35,990
...نعلم أنه في موقع الانفجار

537
00:34:36,170 --> 00:34:40,010
مجموعات من الشبان الفلسطينيين
ألقوا الحجارة على الصحفيين الغربيين

538
00:34:40,180 --> 00:34:42,890
"صارخين "الله أكبر

539
00:34:56,770 --> 00:34:59,740
...مرحبًا، أنا جوش ليمان من البيت الأبيض

540
00:34:59,910 --> 00:35:02,670
أبحث عن غرفة دوناتيلا موس

541
00:35:17,590 --> 00:35:19,170
سيد ليمان؟ -
أجل -

542
00:35:19,350 --> 00:35:21,260
أنا العقيد ليهي، أجريت عملية السيدة موس

543
00:35:21,440 --> 00:35:24,400
لماذا بالضبط؟ أنا لا أعرف قليلًا

544
00:35:24,620 --> 00:35:27,110
...كان لديها كسر في عظام الفخذ

545
00:35:27,330 --> 00:35:29,330
واسترواح الصدر -
...معذرة أنا -

546
00:35:29,550 --> 00:35:32,890
انهيار في الرئة وكسر في عظام الفخذ -
انهيار في الرئة، أليس هذا أمرًا خطيرًا؟ -

547
00:35:33,100 --> 00:35:36,150
قمنا بشفط الهواء من التجويف -
...حقًا؟ هذا يبدو -

548
00:35:36,360 --> 00:35:39,450
ليس خطيرًا، ستعود الرئة إلى طبيعتها
بين 48 و72 ساعة

549
00:35:40,170 --> 00:35:41,580
والقدم المكسورة؟

550
00:35:41,800 --> 00:35:45,300
الكسر المركب هو الكسر
الذي يبرز فيه العظم من خلال الجلد

551
00:35:46,020 --> 00:35:48,600
...إنه متعدد، لذا هذا يعني -
أجل، فهمت -

552
00:35:48,820 --> 00:35:51,580
هل أنت بخير؟ -
أشعر بقليل من الغثيان -

553
00:35:51,750 --> 00:35:54,370
واضطراب الرحلات الجوية الطويلة

554
00:35:54,550 --> 00:35:57,420
على أي حال، أصلحنا الكسر بشكل جيد

555
00:35:57,640 --> 00:35:59,350
أدخلنا قضيبًا عبر العظم

556
00:35:59,520 --> 00:36:00,850
حسنًا

557
00:36:01,320 --> 00:36:02,950
هل تريد الجلوس؟

558
00:36:05,250 --> 00:36:08,290
أنا...بخير
إذن هل ستكون بخير؟

559
00:36:09,510 --> 00:36:12,090
أنا قلق عليك أكثر حاليًا

560
00:36:12,270 --> 00:36:14,770
أنا بخير، بخير

561
00:36:15,950 --> 00:36:19,620
حسنًا، نريد إجراء بعض الفحوصات
للتأكد من عدم وجود جلطات

562
00:36:19,920 --> 00:36:22,470
قد يستغرق التعافي من استرواح الصدر عدة أسابيع

563
00:36:22,640 --> 00:36:24,770
والكسور تستغرق أشهر مع العلاج الطبيعي

564
00:36:24,940 --> 00:36:27,780
...رائع، أعني، ليس رائعًا ولكن

565
00:36:28,200 --> 00:36:29,740
افهمني

566
00:36:30,580 --> 00:36:33,510
يمكنك رؤيتها إذا أردت

567
00:36:38,270 --> 00:36:40,570
سيدي، كيت هاربر

568
00:36:45,210 --> 00:36:48,140
سيدي الرئيس -
أريد أن أشكرك على جهودك اليوم -

569
00:36:49,230 --> 00:36:50,720
سيل من التوجهات

570
00:36:50,940 --> 00:36:52,400
لا حاجة للشكر يا سيدي

571
00:36:52,570 --> 00:36:54,900
أفهم أنكِ تعرفين الأميرال فيتزوالاس

572
00:36:56,120 --> 00:36:57,500
...واليوم هناك

573
00:36:57,710 --> 00:37:00,550
معلومات استخباراتية موثوقة أعلمها بالصدفة

574
00:37:00,720 --> 00:37:03,730
كان الأدميرال أحد مرشديّ بعد أنابوليس

575
00:37:05,110 --> 00:37:09,070
كان لدي ميل خفيف نحو العصيان

576
00:37:09,250 --> 00:37:10,750
وهل ساعدكِ لتصلحي هذا؟

577
00:37:12,130 --> 00:37:14,050
...لقد استمتع بهذا

578
00:37:14,220 --> 00:37:15,560
عندما لم يوجه إليه

579
00:37:16,400 --> 00:37:17,780
لديّ ذوق مشابه

580
00:37:18,570 --> 00:37:20,900
سأضع ذلك في عقلي -
سيدي -

581
00:37:21,080 --> 00:37:23,210
عفوًا؟ -
سأضع ذلك في عقلي يا سيدي -

582
00:37:23,380 --> 00:37:27,550
...أوه، لا، أنا -
أنا أمازحكِ فقط، تشارلي -

583
00:37:27,770 --> 00:37:29,560
أجل -
الخدمة السرية في السيارة؟ -

584
00:37:29,780 --> 00:37:31,650
حسنًا يا سيدي -
شكرًا -

585
00:37:31,820 --> 00:37:33,410
سيري معي

586
00:37:36,000 --> 00:37:39,550
يذكرني الشرق الأوسط بتلك
المزحة عن المتفائل والمتشائم

587
00:37:39,720 --> 00:37:42,350
"قال المتشائم "لن يسوء الوضع أكثر

588
00:37:42,530 --> 00:37:45,240
"قال المتفائل "بلى يمكنه

589
00:37:45,450 --> 00:37:49,460
من السهل نسيان أن هناك أغلبية صامتة تريد العيش

590
00:37:49,630 --> 00:37:53,090
لسوء الحظ، أنتِ تبذلين قصارى جهدك
لفعل ما سيغرقهم

591
00:37:53,270 --> 00:37:57,230
الفتنة وانفجارات القنابل -
أليست تلك مسؤوليتنا نحوهم؟ -

592
00:37:57,410 --> 00:38:01,000
إنها رمال متحركة، رحلة غرور -
سيدي؟ -

593
00:38:01,210 --> 00:38:05,130
مطاردة جائزة نوبل للسلام تسلك نفس المنحدر

594
00:38:05,310 --> 00:38:09,650
حسنًا، بعد 50 عامًا من الصراع والعبث
لا خزي في الفشل

595
00:38:09,820 --> 00:38:12,700
قد يكون الخزي الوحيد هو عدم المحاولة

596
00:38:15,420 --> 00:38:17,340
تعالي لأوصلك

597
00:39:32,510 --> 00:39:34,090
جيل

598
00:39:34,520 --> 00:39:36,350
سيدي الرئيس

599
00:39:36,520 --> 00:39:39,280
ادخل من فضلك

600
00:39:47,600 --> 00:39:51,390
أريد أن أعبر عن حزني العميق لخسارتك

601
00:39:51,570 --> 00:39:53,820
أنا حزينة جدًا يا سيدة فيتوالز

602
00:39:54,500 --> 00:39:56,660
...زوجة بحار

603
00:39:57,050 --> 00:40:01,190
لا تعيش خائفة كزوجة الجندي

604
00:40:02,530 --> 00:40:05,530
وزوجة أميرال تخاف أقل بكثير

605
00:40:06,450 --> 00:40:09,580
فهم لا يؤدي مهنة تقتضي الاستعداد لهذا

606
00:40:11,010 --> 00:40:13,510
كانت نعمة حتى اليوم

607
00:40:14,400 --> 00:40:18,150
سيتم العثور على الأشخاص المسؤولين وتقديمهم إلى العدالة

608
00:40:18,330 --> 00:40:20,290
لا تثق بهذا

609
00:40:22,800 --> 00:40:24,800
أعرف العالم

610
00:40:39,310 --> 00:40:40,730
وماذا أيضًا؟

611
00:40:40,900 --> 00:40:42,700
الجنازات

612
00:40:43,700 --> 00:40:45,500
أعلم -
...سيحتاج مكتب التحقيقات الفيدرالي إلى وقت -

613
00:40:45,670 --> 00:40:48,290
مع البقايا -
أجل -

614
00:40:50,810 --> 00:40:53,270
يجب أن تعودي إلى المنزل -
أنا؟ -

615
00:41:01,590 --> 00:41:03,090
أجل

616
00:41:15,770 --> 00:41:17,350
حسنًا

617
00:41:18,230 --> 00:41:19,980
شكرًا

618
00:41:25,050 --> 00:41:29,680
أطلقت القواعد الإسرائيلية صواريخ
على مجمع سكني في غزة

619
00:41:29,850 --> 00:41:31,930
كانوا يستهدفون قائد حماس

620
00:41:32,110 --> 00:41:34,610
قُتل 12 من بينهم أربعة أطفال

621
00:41:35,040 --> 00:41:39,380
ولا توجد أخبار إن كان قائد حماس من بين المتوفين
