﻿1
00:00:46,180 --> 00:00:48,260
‫أحضرنا العشاء

2
00:00:51,390 --> 00:00:54,480
‫لا بأس، تفضلوا بالدخول

3
00:01:28,680 --> 00:01:31,560
‫قبل أن نتابع، عليكم تسليم أسلحتكم

4
00:01:33,350 --> 00:01:35,440
‫عليكم تسليمها إن أردتم البقاء

5
00:01:35,520 --> 00:01:39,230
‫- لا ندري إن كنا نريد البقاء
‫- لا بأس يا "نيكولاس"

6
00:01:39,440 --> 00:01:42,740
‫لو كنا سنستخدمها لبدأنا بذلك مسبقاً

7
00:01:43,740 --> 00:01:46,570
‫- دعهم يتكلمون مع "ديانا" أولاً
‫- من هي "ديانا"؟

8
00:01:46,660 --> 00:01:50,410
‫إنها تعرف كل ما سترغبون في معرفته
‫عن هذا المكان

9
00:01:51,830 --> 00:01:53,910
‫"ريك"، لم لا تذهب أولاً؟

10
00:01:59,040 --> 00:02:01,130
‫"ساشا"

11
00:02:13,060 --> 00:02:15,270
‫لحسن الحظ أننا هنا

12
00:03:03,650 --> 00:03:06,990
‫مرحباً، أنا "ديانا مونرو"

13
00:03:07,320 --> 00:03:08,860
‫"ريك غرايمز"

14
00:03:10,570 --> 00:03:12,330
‫- هل تمانع إن صورت اللقاء؟
‫- ماذا؟

15
00:03:12,410 --> 00:03:14,080
‫هل تمانع إن صورت حوارنا؟

16
00:03:15,080 --> 00:03:16,500
‫تفضلي

17
00:03:20,370 --> 00:03:22,460
‫لماذا تصورينه؟

18
00:03:24,000 --> 00:03:26,260
‫مبدأنا الأساسي هو الشفافية

19
00:03:29,840 --> 00:03:31,470
‫تفضل بالجلوس

20
00:03:32,430 --> 00:03:35,430
‫- كم مضى على وجودك في الخارج؟
‫- منذ بداية الأحداث

21
00:03:36,020 --> 00:03:38,770
‫كيف التقيتم؟ هل كنتم على معرفة سابقة أو...

22
00:03:38,850 --> 00:03:41,100
‫لم نكن نعرف بعضنا من قبل

23
00:03:49,650 --> 00:03:53,660
‫كنت عضوة في الكونغرس
‫المقاطعة 15 في "أوهايو"

24
00:03:54,950 --> 00:03:56,040
‫وأنت؟

25
00:03:56,990 --> 00:04:00,120
‫- لم يعد ذلك مهماً
‫- أعلم أنه مهم

26
00:04:01,670 --> 00:04:03,380
‫ما هذا المكان؟

27
00:04:03,840 --> 00:04:06,000
‫هذه بداية للاستدامة

28
00:04:06,710 --> 00:04:09,090
‫هذا ما جاء في الكراس الذي وجدناه

29
00:04:09,420 --> 00:04:14,890
‫كان هذا مجتمعاً مخططاً بشبكة توليد كهرباء
‫بالطاقة الشمسية وخزانات مياه

30
00:04:15,350 --> 00:04:18,100
‫ونظام صرف صحي بيئي

31
00:04:18,180 --> 00:04:21,270
‫تبدأ الأسعار من 800 ألف دولار فقط

32
00:04:21,600 --> 00:04:23,690
‫لو أن شيئاً كهذا موجود

33
00:04:24,520 --> 00:04:27,610
‫- وقد باعوها كلها
‫- كيف انتهى بك المطاف هنا؟

34
00:04:27,820 --> 00:04:30,780
‫كنت أحاول مع عائلتي العودة إلى "أوهايو"

35
00:04:31,110 --> 00:04:34,570
‫كي أساعد مقاطعتي في إدارة الأزمة

36
00:04:36,120 --> 00:04:39,910
‫أوقفنا الجيش على طريق فرعية ووجهنا إلى هنا

37
00:04:41,160 --> 00:04:43,580
‫كان يفترض بهم موافاتنا لاحقاً

38
00:04:44,920 --> 00:04:46,380
‫لكنهم لم يفعلوا

39
00:04:47,710 --> 00:04:48,840
‫ولكن...

40
00:04:49,710 --> 00:04:53,430
‫وجدنا هنا مؤناً وقد أحسنا استغلالها

41
00:04:54,010 --> 00:04:55,720
‫أنتم من شيد الجدار؟

42
00:04:56,430 --> 00:05:01,180
‫كان هناك مجمعاً تجارياً ضخماً
‫قيد الإنشاء في الجوار

43
00:05:01,520 --> 00:05:04,850
‫وزوجي "ريج" أستاذ في هندسة العمارة

44
00:05:05,650 --> 00:05:09,940
‫وكانت لمهنته أهمية كبيرة

45
00:05:10,400 --> 00:05:12,400
‫وضع الألواح الأولى بمساعدة ابنائنا

46
00:05:12,610 --> 00:05:16,370
‫وبعد بضعة أسابيع، وصل المزيد من الناس

47
00:05:17,990 --> 00:05:19,580
‫وحظينا بالمساعدة

48
00:05:20,160 --> 00:05:21,750
‫أسسنا مجتمعاً

49
00:05:22,830 --> 00:05:26,250
‫هل كنتم تختبئون خلف هذه الجدران
‫طوال تلك المدة؟

50
00:05:27,420 --> 00:05:30,420
‫نحتاج إلى أشخاص عاشوا في الخارج

51
00:05:31,550 --> 00:05:36,300
‫ومجموعتكم هي الأولى التي فكرنا
‫في استقبالها منذ زمن طويل

52
00:05:36,390 --> 00:05:38,930
‫يجب أن تبقوا بواباتكم مغلقة

53
00:05:41,270 --> 00:05:42,930
‫لماذا؟

54
00:05:44,810 --> 00:05:47,440
‫لأن الهدف الأول هو الصمود الآن

55
00:05:48,190 --> 00:05:50,270
‫بأي ثمن كان

56
00:05:51,860 --> 00:05:55,030
‫من يعيشون في الخارج يبحثون دائماً
‫عن وسيلة للخداع

57
00:05:55,490 --> 00:05:57,950
‫يبحثون عن طريقة لاستغلال ضعفكم

58
00:05:59,530 --> 00:06:01,330
‫يقومون بتقييمكم

59
00:06:01,910 --> 00:06:04,290
‫بناءً على ما يمكنهم أخذه منكم

60
00:06:05,670 --> 00:06:08,420
‫بناءً على إمكانية استغلالكم ليبقوا أحياء

61
00:06:09,960 --> 00:06:11,000
‫لذلك...

62
00:06:11,800 --> 00:06:14,220
‫فإن إدخال الناس إلى مكان كهذا
‫في هذا الوقت...

63
00:06:14,300 --> 00:06:16,800
‫هل تحاول القول إن علي عدم استقبالكم؟

64
00:06:18,050 --> 00:06:21,060
‫هل بدأت منذ الآن الاعتناء بهذا المكان؟

65
00:06:24,520 --> 00:06:26,640
‫يقول "آرون" إنك محل ثقة

66
00:06:26,730 --> 00:06:28,860
‫"آرون" لا يعرفني

67
00:06:28,940 --> 00:06:31,070
‫قتلت أناساً

68
00:06:32,440 --> 00:06:35,190
‫لا أعرف حتى كم واحداً قتلت حتى الآن

69
00:06:36,820 --> 00:06:39,320
‫لكنني أعرف لماذا هم أموات

70
00:06:40,950 --> 00:06:43,910
‫ماتوا كي تتمكن عائلتي
‫وكل الأشخاص في الخارج

71
00:06:44,000 --> 00:06:45,620
‫البقاء على قيد الحياة

72
00:06:46,330 --> 00:06:48,420
‫كي أبقى حياً وأحميهم

73
00:06:50,290 --> 00:06:53,500
‫أشعر برغبة في أن أكون جزءاً من عائلتك

74
00:06:56,130 --> 00:06:57,340
‫"ريك"

75
00:06:59,640 --> 00:07:02,010
‫جرى إجلاء الجميع عمليا من شمال "فيرجينيا"

76
00:07:02,600 --> 00:07:04,770
‫رحل ملايين الناس

77
00:07:06,060 --> 00:07:07,770
‫لم يتواجد أحد هنا منذ زمن

78
00:07:07,850 --> 00:07:09,980
‫حياً كان أو ميتاً، ومع ذلك...

79
00:07:12,610 --> 00:07:14,150
‫فقدنا بعض الأشخاص

80
00:07:15,610 --> 00:07:16,740
‫و...

81
00:07:18,950 --> 00:07:21,200
‫اقترفت أعمالاً سيئة

82
00:07:22,910 --> 00:07:24,990
‫ماذا فعلت؟

83
00:07:27,210 --> 00:07:30,290
‫نفيت 3 رجال لم يندمجوا في مجتمعنا

84
00:07:30,750 --> 00:07:33,040
‫وكلانا يعلم أن ذلك مثل قتلهم

85
00:07:37,510 --> 00:07:39,220
‫ماذا تريدون منا؟

86
00:07:41,550 --> 00:07:43,050
‫هذه العائلات...

87
00:07:47,230 --> 00:07:50,980
‫يجدر بها أن تكون قادرة على تربية أطفالها
‫في بيئة آمنة

88
00:07:51,060 --> 00:07:53,770
‫ابنك وابنتك

89
00:07:54,940 --> 00:07:57,570
‫يجدر بهما أن يجدا مكاناً يكبرا فيه

90
00:07:58,490 --> 00:08:00,570
‫ماذا أريد أنا؟

91
00:08:02,070 --> 00:08:05,280
‫أريدك أن تساعدنا على الصمود

92
00:08:05,370 --> 00:08:08,290
‫أعلم أنك تستطيع مساعدتنا على ذلك

93
00:08:10,460 --> 00:08:11,790
‫كيف؟

94
00:08:13,630 --> 00:08:16,800
‫أنا بارعة جدا في فهم شخصيات الناس

95
00:08:17,710 --> 00:08:20,380
‫لو لم أفز بإعادة الانتخاب

96
00:08:20,590 --> 00:08:23,340
‫كنت سأصبح لاعبة بوكر محترفة

97
00:08:24,390 --> 00:08:25,970
‫أنا لا أمزح

98
00:08:27,890 --> 00:08:29,350
‫"ريك"

99
00:08:31,140 --> 00:08:33,230
‫الساعة الآن 3:37 عصراً

100
00:08:34,770 --> 00:08:36,190
‫أنت مرتاب

101
00:08:40,190 --> 00:08:41,860
‫يحق لك ذلك

102
00:08:42,450 --> 00:08:44,570
‫لكن حان الوقت كي تتخذ قرارك

103
00:08:45,950 --> 00:08:48,540
‫إن كنت أنت من يتخذ القرارات

104
00:09:01,550 --> 00:09:02,880
‫كنت مأموراً

105
00:09:07,390 --> 00:09:11,180
‫نعم، كنت أعلم أنها مهنة من هذا القبيل

106
00:09:19,150 --> 00:09:20,860
‫إنها لا تزال أسلحتكم

107
00:09:20,940 --> 00:09:23,530
‫يمكنكم استعادتها عندما تخرجون

108
00:09:23,610 --> 00:09:26,780
‫لكن داخل الجدران، نخزنها حفاظاً على الأمن

109
00:09:52,310 --> 00:09:53,770
‫كان علي إحضار حاوية أخرى

110
00:10:01,730 --> 00:10:04,320
‫- كلاهما؟
‫- إنهما تحت تصرفكم

111
00:10:05,150 --> 00:10:07,160
‫كنت لأطالب بذلك المنزل

112
00:10:07,490 --> 00:10:09,990
‫إنه أجمل من الخارج

113
00:10:10,950 --> 00:10:14,210
‫أفهم أنك ما زلت تقيمنا

114
00:10:15,160 --> 00:10:16,620
‫لكنني سعيد بمجيئك

115
00:10:17,880 --> 00:10:21,050
‫بأي حال، طلبت "ديانا" منا جميعاً
‫أن ندعكم ترتاحون

116
00:10:21,130 --> 00:10:23,340
‫لذلك لن يتهافت الجيران عليكم دفعة واحدة

117
00:10:24,170 --> 00:10:26,130
‫خذا وقتكما، استكشفا المكان

118
00:10:27,470 --> 00:10:29,640
‫إن احتجتما إلى شيء، اتصلا بي

119
00:10:31,560 --> 00:10:34,850
‫لا نملك هواتف، قصت القول...

120
00:10:35,690 --> 00:10:37,770
‫- أقطن على بعد 4 منازل
‫- شكراً

121
00:10:37,850 --> 00:10:39,940
‫حسناً...

122
00:12:26,630 --> 00:12:29,090
‫مرحباً، أعمل في مخزن المؤونة

123
00:12:29,170 --> 00:12:32,010
‫طلبت مني "ديانا" إحضار هذه لك ولأصدقائك

124
00:12:35,010 --> 00:12:36,390
‫شكراً لك

125
00:12:38,020 --> 00:12:39,430
‫كنا نغتسل

126
00:12:39,770 --> 00:12:44,190
‫أرى ذلك، ما زالت هناك رغوة حلاقة على ذقنك

127
00:12:47,940 --> 00:12:51,700
‫- اسمي "جيسي"
‫- "ريك"

128
00:12:53,280 --> 00:12:55,450
‫كنت مصففة شعر

129
00:12:56,160 --> 00:12:58,160
‫بالإضافة إلى 12 مهنة أخرى

130
00:12:58,370 --> 00:13:00,330
‫أستطيع أن أقص شعرك إن أردت

131
00:13:03,250 --> 00:13:04,630
‫أنت لا تعرفينني حتى

132
00:13:06,290 --> 00:13:07,920
‫أستطيع الاعتناء بنفسي

133
00:13:10,590 --> 00:13:12,050
‫لدي صبيان

134
00:13:12,760 --> 00:13:14,220
‫"رون" و"سام"

135
00:13:15,970 --> 00:13:18,890
‫"رون" هو الأكبر سناً،
‫إنه بعمر ابنك تقريباً

136
00:13:19,770 --> 00:13:22,690
‫أستطيع تعريفهما ببعضهما
‫إن لم تمانع أنت و...

137
00:13:23,020 --> 00:13:24,100
‫أنا لوحدي

138
00:13:26,860 --> 00:13:28,190
‫نعم، سيكون ذلك رائعاً

139
00:13:30,690 --> 00:13:31,860
‫أنا آسفة

140
00:13:36,740 --> 00:13:41,160
‫كهرباء واستحمام وقصة شعر

141
00:13:43,620 --> 00:13:45,460
‫ظننت أني لن أرى هذه الأمور ثانية

142
00:13:47,040 --> 00:13:50,510
‫بحقك، قص الشعر لن يزول أبداً

143
00:13:54,590 --> 00:13:56,760
‫لا بأس إن لم تكن ترغب في ذلك بعد

144
00:14:03,180 --> 00:14:05,060
‫هذا أفضل

145
00:14:15,700 --> 00:14:18,370
‫يمكنك الجلوس يا "داريل"، لن أعضك

146
00:14:19,530 --> 00:14:21,120
‫لا أريد

147
00:14:22,910 --> 00:14:25,620
‫"داريل"، هل تريد التواجد هنا؟

148
00:14:28,790 --> 00:14:30,250
‫الصبي والطفلة

149
00:14:31,550 --> 00:14:33,260
‫يستحقان سقفاً يأويهما

150
00:14:35,930 --> 00:14:37,390
‫على ما أظن

151
00:14:47,690 --> 00:14:51,110
‫- يمكنك إلقاء نظرة، لكن بسرعة
‫- حسناً

152
00:15:12,590 --> 00:15:14,170
‫إنهما أشبه بقصرين

153
00:15:15,720 --> 00:15:17,880
‫وهم يهبونهما بالمجان

154
00:15:21,760 --> 00:15:24,810
‫- هل أنت قادم؟
‫- نعم، أمهليني لحظة

155
00:15:40,240 --> 00:15:42,160
‫المنزلان بجوار بعضهما، لكن...

156
00:15:42,870 --> 00:15:45,160
‫أخذوا أسلحتنا والآن يقومون بتفريقنا

157
00:15:45,240 --> 00:15:47,330
‫- نعم
‫- نعم

158
00:15:49,080 --> 00:15:51,500
‫سنمكث جميعاً في المنزل نفسه الليلة

159
00:16:52,190 --> 00:16:54,310
‫"قتال الذئاب"

160
00:17:22,300 --> 00:17:26,720
‫- كم مضى على وجودي في الداخل؟
‫- 20 دقيقة

161
00:17:27,260 --> 00:17:29,350
‫لم أستطع الكف عن فرك أسناني

162
00:17:35,560 --> 00:17:39,150
‫لم أر وجهك على هذا الشكل قط

163
00:17:39,230 --> 00:17:42,110
‫هذا ما شعرت به قبل الحلاقة وبعدها

164
00:17:42,570 --> 00:17:44,200
‫اسمع...

165
00:17:45,910 --> 00:17:47,740
‫أفهم سبب توخينا الحذر

166
00:17:48,870 --> 00:17:49,950
‫يجدر بنا ذلك

167
00:17:51,330 --> 00:17:52,410
‫لكنني...

168
00:17:55,250 --> 00:17:56,960
‫أنا مطمئنة حيال هذا المكان

169
00:17:59,090 --> 00:18:00,550
‫أرجو أن تكوني محقة

170
00:18:01,920 --> 00:18:03,130
‫نعم، وأنا أيضاً

171
00:18:08,640 --> 00:18:10,770
‫"ريك"، أنا...

172
00:18:14,440 --> 00:18:16,310
‫لم أكن أعلم ماذا يوجد تحت كتلة الشعر

173
00:18:17,270 --> 00:18:19,860
‫لا أقصد مقاطعتكم

174
00:18:19,940 --> 00:18:22,570
‫أردت أن أمر بكم وأتفقد أحوالكم

175
00:18:25,450 --> 00:18:26,660
‫رباه

176
00:18:29,030 --> 00:18:30,740
‫أنتم تمكثون معاً

177
00:18:31,700 --> 00:18:34,040
‫- تصرف ذكي
‫- لم يقل أحد إننا لا نستطيع

178
00:18:34,370 --> 00:18:37,330
‫قلت إنكم عائلة، هذا ما قلته

179
00:18:38,880 --> 00:18:43,550
‫يذهلني كيف تصبح مجموعة من الناس
‫من خلفيات مختلفة تماماً

180
00:18:43,630 --> 00:18:46,090
‫ولا يجمعهم شيء عائلة كهذه

181
00:18:46,930 --> 00:18:48,640
‫ألا توافقني الرأي؟

182
00:18:49,680 --> 00:18:52,350
‫قال الجميع إنك أعطيتهم وظائف

183
00:18:52,930 --> 00:18:55,020
‫إنه جزء من قوانين هذا المكان

184
00:18:56,310 --> 00:18:58,730
‫فاز الشيوعيون في النهاية كما يبدو

185
00:18:59,940 --> 00:19:01,690
‫لم تعطيني عملاً

186
00:19:02,150 --> 00:19:06,200
‫بلى، لكنني لم أخبرك بعد

187
00:19:07,360 --> 00:19:08,990
‫والأمر ينطبق على "ميشون"

188
00:19:10,120 --> 00:19:12,490
‫وأنا بصدد أن أجد عملا لـ"ساشا"

189
00:19:12,830 --> 00:19:16,500
‫أحاول أن أفهم السيد "ديكسون"، لكنني سأفعل

190
00:19:20,210 --> 00:19:21,340
‫تبدو وسيماً

191
00:20:18,770 --> 00:20:21,400
‫إن كان هذا المكان كما تدعين

192
00:20:23,560 --> 00:20:25,820
‫فهذا ما نريده

193
00:20:27,940 --> 00:20:29,280
‫نحن مستعدون لهذا

194
00:20:30,610 --> 00:20:31,820
‫جميعكم؟

195
00:20:36,160 --> 00:20:37,500
‫جميعنا

196
00:20:41,210 --> 00:20:42,920
‫طلبوا منا الاستكشاف

197
00:20:43,710 --> 00:20:44,670
‫لنستكشف

198
00:20:45,630 --> 00:20:47,340
‫لا، سأبقى هنا

199
00:20:49,380 --> 00:20:50,760
‫حسناً

200
00:20:58,890 --> 00:21:00,100
‫أنا و"لوري"

201
00:21:01,190 --> 00:21:03,440
‫كنا نقود السيارة عبر أحياء كهذا الحي

202
00:21:05,400 --> 00:21:06,900
‫ونفكر في أننا يوماً ما...

203
00:21:08,780 --> 00:21:11,200
‫حسناً، ها نحن ذا هنا

204
00:21:16,080 --> 00:21:17,370
‫سأعود بعد قليل

205
00:21:18,950 --> 00:21:21,120
‫هيا بنا، لنذهب

206
00:21:47,900 --> 00:21:49,230
‫"ريك"، هل أنت بخير؟

207
00:21:49,320 --> 00:21:52,650
‫هل مر بك "كارل" و"جوديث"؟
‫خرجنا وكانا يتقدمانني

208
00:21:53,610 --> 00:21:56,320
‫لا بأس، أظنني أعرف مكانهما

209
00:21:58,490 --> 00:22:00,620
‫هذان "ناتالي" و"بوب ميلر"

210
00:22:01,290 --> 00:22:04,040
‫كان لديهما 5 أطفال و12 حفيداً

211
00:22:06,000 --> 00:22:08,800
‫لم ير أحد هنا طفلاً منذ زمن بعيد

212
00:22:09,750 --> 00:22:11,840
‫سيكون عليها تحمل مداعبتهما لها

213
00:22:11,920 --> 00:22:13,970
‫شكراً، أنا...

214
00:22:14,680 --> 00:22:16,800
‫لا بأس، أفهمك

215
00:22:21,600 --> 00:22:26,230
‫آسف لأنني كسرت ذلك الشيء

216
00:22:26,560 --> 00:22:28,770
‫إنها منحوتة أعمل عليها مع الصبيين

217
00:22:29,730 --> 00:22:32,940
‫إنها بومة، أعني أنها ستكون كذلك

218
00:22:33,030 --> 00:22:36,860
‫- لكنني لا أتقن نحت العينين
‫- صحيح، العينان

219
00:22:37,570 --> 00:22:39,950
‫لم تنظر إليها أصلاً

220
00:22:41,410 --> 00:22:43,450
‫كنت على وشك فقدان عقلي

221
00:22:43,910 --> 00:22:45,710
‫- شكراً لك
‫- على الرحب والسعة

222
00:22:48,880 --> 00:22:52,960
‫"ريك"، هل يمكن لـ"كارل"
‫أن يأتي لزيارتنا الآن؟

223
00:22:53,550 --> 00:22:54,800
‫يريد "رون" لقاءه بشدة

224
00:23:01,260 --> 00:23:03,640
‫نأتي إلى هنا بعد المدرسة
‫يمكنك المجيء متى شئت

225
00:23:03,720 --> 00:23:05,810
‫هل تذهبون إلى المدرسة؟

226
00:23:05,890 --> 00:23:08,150
‫إنها في مرآب

227
00:23:08,230 --> 00:23:11,270
‫يذهب الصغار في الصباح
‫ثم نذهب نحن في المساء

228
00:23:11,360 --> 00:23:14,690
‫- على الأرجح ستذهب أيضاً، صحيح؟
‫- على الأرجح

229
00:23:16,030 --> 00:23:18,030
‫يا شباب، هذا "كارل"

230
00:23:18,490 --> 00:23:21,030
‫"كارل"، هذان "مايكي" و"إينيد"

231
00:23:21,620 --> 00:23:24,370
‫- مرحباً
‫- مرحباً

232
00:23:25,460 --> 00:23:29,670
‫"إينيد" جاءت من الخارج أيضاً
‫جاءت قبل 8 أشهر

233
00:23:32,840 --> 00:23:35,010
‫هل هذه لك؟

234
00:23:35,800 --> 00:23:39,640
‫آسف، لم نكن نعلم أنكم حصلتم على ذلك المنزل

235
00:23:39,720 --> 00:23:42,350
‫نمضي الوقت هناك للاستماع إلى الموسيقى

236
00:23:42,680 --> 00:23:44,600
‫إنها تخص "إينيد"

237
00:23:48,900 --> 00:23:51,020
‫هل تريد أن تلعب ألعاب فيديو؟

238
00:23:51,110 --> 00:23:53,230
‫"مايكي" يملك طاولة بلياردو

239
00:23:53,320 --> 00:23:56,280
‫لكن والده صارم بشأنها، لذا...

240
00:23:56,360 --> 00:23:58,650
‫لا بأس، إنه في العمل

241
00:24:07,620 --> 00:24:10,630
‫آسف، أظن أننا نضغط عليك كثيراً

242
00:24:11,290 --> 00:24:13,420
‫نستطيع قضاء الوقت فحسب

243
00:24:13,500 --> 00:24:15,670
‫ليس عليك أن تتكلم إن لم ترد

244
00:24:15,760 --> 00:24:19,180
‫نعم، احتاجت "إينيد" إلى 3 أسابيع
‫قبل أن تقول شيئاً

245
00:24:21,340 --> 00:24:23,430
‫استجمع رباطة جأشك أيها البطل

246
00:24:26,310 --> 00:24:27,390
‫دعونا...

247
00:24:29,270 --> 00:24:30,810
‫دعونا نلعب ألعاب فيديو

248
00:24:31,560 --> 00:24:33,650
‫رائع، نعم

249
00:24:34,520 --> 00:24:36,860
‫كانت أمي تتمنى أن نعيش في مكان كهذا

250
00:24:38,280 --> 00:24:39,950
‫أنا آسفة لأنك فقدتها

251
00:24:42,990 --> 00:24:44,830
‫لم أفقدها فحسب

252
00:24:46,410 --> 00:24:47,750
‫بل تعين علي قتلها

253
00:24:50,250 --> 00:24:51,420
‫كان يجب أن أفعل ذلك بنفسي

254
00:24:53,000 --> 00:24:53,960
‫مرحباً

255
00:24:56,380 --> 00:24:57,800
‫كيف وجدت منزل "رون"؟

256
00:24:59,130 --> 00:25:01,010
‫ما رأيك بهذا المكان؟

257
00:25:03,010 --> 00:25:05,180
‫أظن أنه يبدو...

258
00:25:07,060 --> 00:25:09,730
‫- لطيفاً
‫- نعم

259
00:25:11,020 --> 00:25:13,900
‫أحب المكان هنا وسكانه

260
00:25:14,110 --> 00:25:16,610
‫لكنهم ضعفاء

261
00:25:16,940 --> 00:25:19,650
‫لا أريد أن نصبح ضعفاء أيضاً

262
00:25:49,100 --> 00:25:50,890
‫لم تعطني "ديانا" عملاً بعد

263
00:25:51,480 --> 00:25:52,980
‫هل تريدين عملاً؟

264
00:25:54,980 --> 00:25:56,060
‫نعم

265
00:25:58,400 --> 00:26:01,530
‫- ماذا عنك؟
‫- سيكون هذا تسليماً بأمري

266
00:26:02,650 --> 00:26:05,280
‫كأنني أقول، "نعم، هكذا ستكون حياتنا"

267
00:26:06,280 --> 00:26:09,370
‫- هل تخشى ذلك؟
‫- ماذا عنك؟

268
00:26:10,660 --> 00:26:11,870
‫لا

269
00:26:14,960 --> 00:26:17,210
‫إذاً لماذا ما زلنا مستيقظين كلانا؟

270
00:26:25,840 --> 00:26:27,930
‫سأذهب في جولة

271
00:26:42,940 --> 00:26:44,320
‫أنت "ريك"؟

272
00:26:50,580 --> 00:26:51,540
‫نعم

273
00:26:52,250 --> 00:26:54,370
‫زوجتي قصت لك شعرك

274
00:26:57,460 --> 00:26:58,420
‫نعم

275
00:27:02,920 --> 00:27:05,090
‫أهلاً بك في "ألكساندريا"

276
00:27:27,570 --> 00:27:30,070
‫قمت بغسيل الملابس وأعمال البستنة

277
00:27:32,120 --> 00:27:36,160
‫كنت دائماً أضع العشاء على الطاولة
‫قبل عودة "إيد" إلى المنزل

278
00:27:39,080 --> 00:27:42,920
‫أشتاق إلى ذلك الرجل الغبي الرائع كل يوم

279
00:27:44,800 --> 00:27:47,430
‫لم يكن لدي الكثير لأقدمه للمجموعة

280
00:27:47,630 --> 00:27:50,050
‫لذلك أصبحت أهتم بهم وأخدمهم

281
00:27:50,760 --> 00:27:52,760
‫وكانوا لطفاء بما يكفي لحمايتي

282
00:27:54,520 --> 00:27:56,430
‫أين ترين موقعك في مجتمعنا؟

283
00:28:01,980 --> 00:28:03,820
‫أحب المشاركة في المجتمع

284
00:28:03,900 --> 00:28:08,240
‫هل لديكم دوري بيسبول للصغار؟
‫أنا أجيد التعامل مع الناس

285
00:28:17,790 --> 00:28:19,870
‫حان الوقت للعمل في المطبخ

286
00:28:19,960 --> 00:28:23,130
‫- ماذا؟
‫- عملي هو إعداد الطعام لكبار السن

287
00:28:23,210 --> 00:28:26,050
‫للأمهات اللواتي يحتجن إلى استراحة
‫ولمن لا يستطيعون الطهي

288
00:28:27,130 --> 00:28:30,970
‫- سأتمكن من اللقاء بالجيران بهذه الطريقة
‫- حسناً

289
00:28:31,430 --> 00:28:32,850
‫ألم تستحم بعد؟

290
00:28:35,520 --> 00:28:37,230
‫استحم، سأغسل لك سترتك

291
00:28:37,310 --> 00:28:39,560
‫علينا الحفاظ على المظاهر، حتى أنت

292
00:28:39,640 --> 00:28:41,230
‫لن أبدأ بذلك الآن

293
00:28:41,690 --> 00:28:43,400
‫سأرشك بالمياه وأنت نائم

294
00:28:45,690 --> 00:28:47,150
‫تبدين سخيفة

295
00:28:48,190 --> 00:28:50,280
‫علينا إنجاح هذا الأمر

296
00:28:51,320 --> 00:28:52,780
‫لماذا؟

297
00:28:55,540 --> 00:28:56,870
‫لأننا...

298
00:28:58,700 --> 00:29:01,000
‫لأننا قضينا وقتاً طويلاً في الخارج

299
00:30:23,210 --> 00:30:25,960
‫أنتم "غلين" و"تارا" و"نوا"؟

300
00:30:28,090 --> 00:30:29,550
‫يسعدني لقاؤكم، أنا "آيدن"

301
00:30:29,630 --> 00:30:31,710
‫- قابلتم "نيكولاس" أمام البوابة
‫- مرحباً

302
00:30:31,800 --> 00:30:33,300
‫- أنت ابن "ديانا"؟
‫- صحيح

303
00:30:33,630 --> 00:30:35,720
‫سمعت أن لديكم خبرة في جمع المؤن

304
00:30:36,680 --> 00:30:39,180
‫رأيت مخزن مؤونكم، أنتم تقومون بعمل جيد

305
00:30:39,260 --> 00:30:42,680
‫حظيت بتدريب عسكري قبل الأحداث

306
00:30:43,390 --> 00:30:45,560
‫كدت أصبح ملازما عندما بدأت الأزمة

307
00:30:45,900 --> 00:30:48,610
‫- خضع أبي للتدريب العسكري
‫- هل نجا؟

308
00:30:50,270 --> 00:30:51,650
‫لا

309
00:30:53,690 --> 00:30:54,900
‫أنا آسف

310
00:30:56,910 --> 00:30:58,620
‫أشعر بالأسف كثيراً هذه الأيام

311
00:30:59,330 --> 00:31:02,660
‫- تعالوا، سأقوم بإرشادكم
‫- سنقوم بجمع المؤن اليوم؟

312
00:31:04,540 --> 00:31:05,750
‫سنقوم بجولة تجريبية

313
00:31:06,330 --> 00:31:08,840
‫سأريكم المكان خارج الأسوار لنرى كيف ستبلون

314
00:31:09,790 --> 00:31:12,050
‫سنقيم قدرات بعضنا قليلاً، أتفهمين قصدي؟

315
00:31:12,630 --> 00:31:15,300
‫لا، لا أفهم، لكن لا بأس

316
00:31:15,630 --> 00:31:17,470
‫- ماذا عن الأسلحة؟
‫- نعم

317
00:31:18,470 --> 00:31:21,100
‫أحضرنا أسلحة رائعة لجولة اليوم

318
00:33:54,170 --> 00:33:56,290
‫استعد

319
00:34:15,190 --> 00:34:17,320
‫أبي

320
00:34:36,670 --> 00:34:39,590
‫كنا نوسع محيط جولاتنا كيلومتر تلو آخر

321
00:34:40,130 --> 00:34:42,510
‫وننتشر في أنصاف دوائر حول البلدة

322
00:34:43,220 --> 00:34:45,510
‫قطعنا 85 كم حتى الآن

323
00:34:46,970 --> 00:34:50,010
‫ننقسم إلى مجموعتين عندما نخرج من مركباتنا

324
00:34:50,350 --> 00:34:52,180
‫إن وقعت المتاعب، نطلق سهم إشارة

325
00:34:52,640 --> 00:34:54,140
‫وتنقذ مجموعة الأخرى

326
00:34:54,980 --> 00:34:57,730
‫- نظام جيد
‫- بالفعل

327
00:34:59,020 --> 00:35:02,070
‫ومع ذلك، أنتم هنا لأننا خسرنا 4 أشخاص
‫الشهر الماضي

328
00:35:02,780 --> 00:35:06,780
‫- ماذا حدث؟
‫- خرجنا في جولة وجاء الموتى الأحياء

329
00:35:07,870 --> 00:35:09,080
‫لم يتبعوا النظام

330
00:35:09,160 --> 00:35:10,370
‫كانوا أشخاصاً طيبين

331
00:35:11,950 --> 00:35:13,160
‫كانوا كذلك

332
00:35:14,250 --> 00:35:16,370
‫كانوا خائفين فحسب

333
00:35:18,130 --> 00:35:20,710
‫قد أكون صارماً

334
00:35:20,920 --> 00:35:22,420
‫وأعلم أنني وغد

335
00:35:23,840 --> 00:35:26,970
‫يجب أن يتخذ أحدهم القرارات هنا
‫وأنا من يتخذها

336
00:35:28,470 --> 00:35:30,970
‫إن كنتم ضمن مجموعتي، عليكم تنفيذ أوامري

337
00:35:32,930 --> 00:35:34,930
‫آسفة لأنك خسرت رجالك

338
00:35:35,020 --> 00:35:37,730
‫نعم، انتقمنا لأنفسنا

339
00:35:39,480 --> 00:35:42,320
‫تمكنا من ربط أحد الأموات الذين قتلوهم

340
00:35:42,570 --> 00:35:44,150
‫علقناه هناك

341
00:35:44,740 --> 00:35:46,740
‫ماذا؟ لماذا؟

342
00:35:47,320 --> 00:35:49,410
‫لدينا طقس قبل البدء بجولتنا

343
00:35:49,490 --> 00:35:51,080
‫يجعلنا ذلك نفكر بشكل سوي

344
00:35:51,910 --> 00:35:53,740
‫يذكرنا بالذي نواجهه

345
00:35:56,500 --> 00:35:57,830
‫ابن السافلة!

346
00:35:59,210 --> 00:36:01,790
‫- ساعدوني في إيجاده
‫- انظروا إلى هذا

347
00:36:02,630 --> 00:36:04,750
‫الدماء ما زالت رطبة، إنه قريب

348
00:36:07,590 --> 00:36:10,640
‫توقف! رحل

349
00:36:10,720 --> 00:36:13,930
‫قتل أحد أصدقائنا، إنه قريب، لن ندعه يرحل

350
00:36:16,140 --> 00:36:18,230
‫مهلاً!

351
00:36:18,690 --> 00:36:22,770
‫هنا، تعال إلى هنا، تعال، تعال إلي

352
00:36:23,610 --> 00:36:25,690
‫- لا، لا تلمسه
‫- ليتراجع البقية

353
00:36:25,780 --> 00:36:30,450
‫هيا

354
00:36:33,030 --> 00:36:35,580
‫تباً!

355
00:36:43,340 --> 00:36:45,460
‫لا، أمسكي به

356
00:36:52,140 --> 00:36:54,560
‫- ما هذا بحق السماء؟
‫- نعم، ما هذا؟

357
00:36:54,640 --> 00:36:57,270
‫- كدت تتسبب بقتلها!
‫- طلبت منكم الابتعاد!

358
00:36:57,350 --> 00:36:59,850
‫طلبت منكم الانصياع لكل أوامري

359
00:37:00,440 --> 00:37:02,190
‫طلبت منكم ذلك

360
00:37:14,080 --> 00:37:15,910
‫أنتم الثلاثة بحاجة إلى عمل آخر

361
00:37:17,620 --> 00:37:21,460
‫- لستم مستعدين لجمع المؤن بعد
‫- نعم، أنا متأكد من أن العكس هو الصحيح

362
00:37:22,170 --> 00:37:24,250
‫مهلاً!

363
00:37:26,130 --> 00:37:28,050
‫لدينا طريقة للقيام بالأمور هنا

364
00:37:28,380 --> 00:37:31,130
‫- ربطتم الموتى الأحياء
‫- قتل صديقنا

365
00:37:32,840 --> 00:37:36,180
‫لن أخوض هذا النقاش
‫عليكم إطاعة أوامري في الخارج

366
00:37:36,260 --> 00:37:38,220
‫إذاً فقد قضي علينا تماماً كفريقك السابق

367
00:37:44,270 --> 00:37:46,770
‫- كرر ما قلته
‫- تراجع يا "آيدن"

368
00:37:47,820 --> 00:37:51,200
‫- هيا، تراجع إلى الخلف
‫- هيا أيها القوي

369
00:37:52,030 --> 00:37:55,280
‫أنت لا تثير إعجاب أحد، ارحل من هنا

370
00:37:55,370 --> 00:37:57,830
‫"آيدن"! ماذا يجري؟

371
00:37:57,910 --> 00:38:00,330
‫هذا الرجل لديه مشكلة
‫في طريقة قيامنا بعملنا

372
00:38:03,370 --> 00:38:04,960
‫لماذا أدخلت هؤلاء القوم؟

373
00:38:05,420 --> 00:38:07,500
‫لأننا نعرف ما نقوم به في الخارج

374
00:38:07,710 --> 00:38:10,170
‫"آيدن"، لا! هذا يكفي!

375
00:38:11,420 --> 00:38:13,800
‫قلت هذا يكفي!

376
00:38:14,260 --> 00:38:18,010
‫- مهلاً! دعنا لا نقم بهذا الآن
‫- أخبره بذلك

377
00:38:18,100 --> 00:38:20,020
‫هل تريد التعرض للضرب ثانية؟

378
00:38:20,480 --> 00:38:22,560
‫- هدأنا، صحيح؟
‫- "داريل"

379
00:38:32,530 --> 00:38:34,660
‫أريد أن يسمعني الجميع، مفهوم؟

380
00:38:35,110 --> 00:38:40,620
‫"ريك" وجماعته هم جزء من هذا المجتمع الآن
‫كأعضاء على قدم المساواة معنا

381
00:38:44,670 --> 00:38:46,250
‫هل هذا مفهوم؟

382
00:38:49,840 --> 00:38:51,420
‫مفهوم

383
00:38:54,260 --> 00:38:56,890
‫جميعكم، سلموا أسلحتكم

384
00:38:56,970 --> 00:38:59,470
‫ثم تعالا أنتما الاثنان للتكلم معي

385
00:39:09,730 --> 00:39:13,530
‫قلت لك إن لدي عملا لك
‫أريدك أن تكون شرطي أمن

386
00:39:16,360 --> 00:39:18,120
‫هذه كانت مهنتك

387
00:39:20,160 --> 00:39:21,700
‫وهذا من أنت عليه

388
00:39:27,500 --> 00:39:28,880
‫وأنت أيضاً

389
00:39:33,970 --> 00:39:35,420
‫هل ستقبل؟

390
00:39:38,800 --> 00:39:40,890
‫حسناً

391
00:39:42,520 --> 00:39:44,180
‫نعم، أنا موافقة

392
00:39:51,520 --> 00:39:55,030
‫- شكراً لك
‫- لماذا؟

393
00:39:55,110 --> 00:39:57,160
‫لأنك ضربته

394
00:40:13,710 --> 00:40:15,380
‫أنا لا أروق لك، أليس كذلك؟

395
00:40:20,890 --> 00:40:22,970
‫يجب أن تبقوا بواباتكم مغلقة

396
00:40:23,970 --> 00:40:25,180
‫لماذا؟

397
00:40:27,850 --> 00:40:30,310
‫لأن الهدف الأول هو الصمود الآن

398
00:40:31,230 --> 00:40:32,940
‫بأي ثمن كان

399
00:40:36,070 --> 00:40:39,320
‫من يعيشون في الخارج
‫يبحثون دائماً عن وسيلة للخداع

400
00:40:39,660 --> 00:40:41,910
‫يبحثون عن طريقة لاستغلال ضعفكم

401
00:40:43,740 --> 00:40:45,450
‫يقومون بتقييمكم

402
00:40:46,160 --> 00:40:48,460
‫بناء على ما يمكنهم أخذه منكم

403
00:40:49,870 --> 00:40:52,380
‫بناء على إمكانية استغلالكم ليبقوا أحياء

404
00:41:06,020 --> 00:41:07,230
‫هل هدأت؟

405
00:41:08,310 --> 00:41:09,520
‫نعم

406
00:41:10,350 --> 00:41:12,440
‫هل أصبحت شرطياً مجدداً؟

407
00:41:14,320 --> 00:41:16,150
‫أنا أجرب مقاسه

408
00:41:20,450 --> 00:41:21,910
‫هل سنبقى إذاً؟

409
00:41:24,240 --> 00:41:27,040
‫أظن أنه يمكننا البدء بالنوم كل في منزله

410
00:41:27,500 --> 00:41:29,120
‫ونستقر

411
00:41:30,460 --> 00:41:33,420
‫إن شعرنا بالراحة هنا، وتخلينا عن حذرنا

412
00:41:33,500 --> 00:41:35,420
‫فسيجعلنا هذا المكان ضعفاء

413
00:41:36,920 --> 00:41:38,550
‫هذا ما قاله "كارل"

414
00:41:39,590 --> 00:41:41,300
‫لكنه لن يحدث

415
00:41:49,390 --> 00:41:50,730
‫لن نصبح ضعفاء

416
00:41:52,480 --> 00:41:54,230
‫لم يعد الضعف جزءاً منا

417
00:41:58,030 --> 00:41:59,610
‫سننجح في حياتنا هنا

418
00:42:03,610 --> 00:42:05,120
‫وإن لم يصمد السكان هنا

419
00:42:07,950 --> 00:42:10,040
‫حينئذ، سنستولي على هذا المكان

420
00:42:18,460 --> 00:42:21,470
‫ترجمة "باسل باشور"

