1 00:00:02.586 --> 00:00:06.990 "دار الأزياء" - "سابقاً في "دار الأزياء - 2 00:00:07.560 --> 00:00:11.990 (أنت غير مناسب بالنسبة إليها يا (لانس إنها لن تقدرك أبداً مثلما أقدرك أنا 3 00:00:12.330 --> 00:00:13.990 اتركي (ميشيل) خارج الأمر 4 00:00:15.411 --> 00:00:18.800 ما الذي يفعله دفتر تصميماتي هنا؟ لقد كان على مكتبي 5 00:00:18.983 --> 00:00:22.990 تلك تصميمات (ميشيل) التي عملت عليها قبل أن تبدأ بالعمل هنا 6 00:00:23.131 --> 00:00:25.990 أريدك أن تقوم بإنهاء نسخ جميع رسومات هذا الدفتر 7 00:00:26.916 --> 00:00:29.700 إنهم على الأرجح طاقم التنظيف إنهم دائماً يقومون بنقل كل شئ 8 00:00:29.851 --> 00:00:31.990 دائماً 9 00:00:32.300 --> 00:00:35.990 قد أخسر كل شئ إذا طالب (ويليام تشاندلر) بأن أسدد له قرضه 10 00:00:36.557 --> 00:00:39.400 اتصل مكتب (ويليام تشاندلر) لتأكيد حجوزات العشاء الليلة 11 00:00:39.599 --> 00:00:41.800 أجل، لا بأس - حسناً - 12 00:00:41.918 --> 00:00:44.900 بإمكاني أن أقسم أنها قالت أنك (ستتناولين العشاء مع (ويليام تشاندلر 13 00:00:45.006 --> 00:00:46.400 الأمور تتغير 14 00:00:46.503 --> 00:00:49.990 أنا و(رودني) لدينا بعض التحفظات الجدية بشأن هذه الوديعة التي سنقوم بإعدادها 15 00:00:50.322 --> 00:00:52.990 هذا ليس قانونياً بالضبط 16 00:00:53.363 --> 00:00:55.700 لا يمكنك الإستمرار في المرور علي هكذا - لما لا؟ - 17 00:00:55.805 --> 00:00:57.990 لأن الناس سيبدأون بالتحدث - ماذا إذن؟ دعيهم يتحدثون - 18 00:00:58.590 --> 00:01:01.500 لقد خرجت من علاقة للتو أنت مازلت في علاقة 19 00:01:01.649 --> 00:01:04.990 في الواقع لقد أنهيت علاقتي للتو - حسناً، لا أعتقد أنني مستعدة لأكون علاقة مرتدة - 20 00:01:06.032 --> 00:01:07.990 حسناً، أرجوك أخبرني عما يدور الأمر 21 00:01:08.685 --> 00:01:11.990 تعلمين أنه بإمكانك الوثوق بي - في الواقع لا أعلم ذلك على الإطلاق - 22 00:01:17.176 --> 00:01:19.990 اعتقدت أنه مثالي بالنسبة إليكي - شكراً - 23 00:01:20.580 --> 00:01:22.990 ماذا بشأن ذلك المنزل؟ ذلك المنزل أكبر 24 00:01:24.713 --> 00:01:29.990 هل يبدو كرجل لطيف؟ سأحقق الأمر، أعدك 25 00:01:31.063 --> 00:01:33.600 أريدك أن تتموضعي أمامي لأقوم برسمك - أنت تمازحني، صحيح؟ - 26 00:01:33.730 --> 00:01:35.990 لماذا أنا؟ 27 00:01:37.795 --> 00:01:39.900 (أتلهف لجلستنا القادمة يا (ماريا 28 00:01:40.091 --> 00:01:42.990 حسناً، شكراً - على الرحب والسعة - 29 00:01:53.106 --> 00:01:54.990 (أنت في حال يرثى لها يا (راسل 30 00:01:55.356 --> 00:01:56.990 يجب أن تفكر برؤية طبيب نفسي 31 00:02:00.239 --> 00:02:01.990 (كنت محقة بشأن (لووك) و(ميشيل 32 00:02:03.073 --> 00:02:04.990 لقد قام بتوبيخي عندما قمت بذكرها 33 00:02:05.364 --> 00:02:08.400 إذن، ماذا ستفعلين؟ - سأعطيها مشروعاً جديداً - 34 00:02:08.543 --> 00:02:11.990 سيبقيها مشغولة للغاية لدرجة أنها لن تستطيع التفكير بإبني 35 00:02:12.730 --> 00:02:16.990 مازلت لا أفهم لماذا لديكي مشكلة معها - ...كنت أخبرك - 36 00:02:18.033 --> 00:02:19.990 أنقذك الجرس 37 00:02:20.121 --> 00:02:21.990 (أتلهف لجلستنا القادمة يا (ماريا 38 00:02:22.535 --> 00:02:24.990 حسناً، شكراً - على الرحب والسعة - 39 00:02:58.743 --> 00:03:01.990 يا للهول، لقد أخفتني بشدة 40 00:03:03.211 --> 00:03:05.990 أتعلم؟ لقد طلبت منك مراراً وتكراراً عدم التسلل علي هكذا 41 00:03:06.494 --> 00:03:08.990 عجباً، (راسل)، أنت في حال يرثى لها 42 00:03:10.097 --> 00:03:11.990 يجب أن تفكر برؤية طبيب نفسي 43 00:03:14.026 --> 00:03:15.900 هذا مضحك للغاية 44 00:03:16.028 --> 00:03:18.800 أفترض أنك سمعت المحادثة بأكملها؟ - هذا صحيح - 45 00:03:18.929 --> 00:03:21.990 إنه خطر بالنسبة إليك أن تأتي هكذا - (اهدأ يا (راسل - 46 00:03:23.005 --> 00:03:24.990 لدي كل شئ تحت السيطرة 47 00:03:33.352 --> 00:03:34.990 ...إذا رأتك 48 00:03:36.209 --> 00:03:38.990 فسينتهي الأمر - ليس لديك شيئاً للقلق بشأنه - 49 00:03:40.309 --> 00:03:42.990 يجب أن أقول أنك تعمل عليها بشكل جيد للغاية 50 00:03:43.758 --> 00:03:45.990 أعتقد أنها واقعة في حبك حقاً 51 00:03:46.733 --> 00:03:48.990 تلك هي الخطة 52 00:03:50.543 --> 00:03:52.990 أيمكنني أن أطرح عليك سؤالاً؟ - بالتأكيد - 53 00:03:54.796 --> 00:03:56.990 لماذا تكرهها؟ 54 00:04:01.485 --> 00:04:03.990 يجب أن أجيب على هذه المكالمة 55 00:04:06.158 --> 00:04:09.990 المعذرة، نسيت هاتفي المحمول ...وسكرتيرتك خرجت و 56 00:04:11.473 --> 00:04:15.990 هل أنت بخير؟ - أجل، أجل، أنا بخير - 57 00:04:19.125 --> 00:04:20.990 إلى اللقاء - إلى اللقاء - 58 00:04:24.528 --> 00:04:27.990 كيف علمت؟ - حراسي الشخصيون موجودون في المبنى - 59 00:04:28.732 --> 00:04:31.990 (أخبرتك يا (راس لدي كل شئ تحت السيطرة 60 00:05:48.806 --> 00:05:52.750 "وردة بأي اسم آخر" 61 00:06:12.674 --> 00:06:14.990 ما الذي جعلك مبتسمة؟ 62 00:06:17.313 --> 00:06:19.990 حسناً؟ - ...حسناً - 63 00:06:20.374 --> 00:06:21.990 لقد طلب مني (لووك) أن أتموضع أمامه ليقوم برسمي 64 00:06:22.371 --> 00:06:23.990 وأنا متحمسة حقاً 65 00:06:24.649 --> 00:06:28.700 ...وعندما تقولين التموضع، تعنين - ليس هكذا - 66 00:06:28.897 --> 00:06:31.900 إنه سيد نبيل - ذلك ممل - 67 00:06:32.095 --> 00:06:33.900 ورقيق ومحترم 68 00:06:34.025 --> 00:06:36.990 ممل حقاً - ماذا فعلتي الليلة الماضية؟ - 69 00:06:37.949 --> 00:06:39.990 (ذهبت إلى افتتاح مطعم في (هوليوود 70 00:06:40.250 --> 00:06:41.990 و؟ 71 00:06:42.318 --> 00:06:47.990 حسناً، الطاهي يستطيع طهي الريزوتو لإنقاذ حياته لكن بإمكانه التقبيل بشكل غير معقول 72 00:06:48.231 --> 00:06:49.990 حسناً، يجب أن أذهب 73 00:06:50.313 --> 00:06:53.600 تقيم (ماريا) مؤتمراً صحفياً اليوم وسيكون الجميع هناك 74 00:06:53.775 --> 00:06:55.990 الأمر يتعلق بأكمله بتصميمات العرض الجديد وما شابه 75 00:06:56.415 --> 00:06:58.500 قد يكون يوماً هاماً - بالتوفيق - 76 00:06:58.602 --> 00:07:00.990 إلى اللقاء 77 00:08:27.685 --> 00:08:29.990 كيف يمكن أن تتم مماطلتنا مجدداً؟ 78 00:08:30.363 --> 00:08:32.990 أجل، اسمع، لا أبالي بشأن مجموعة من مناصرين حماية البيئة 79 00:08:33.271 --> 00:08:35.990 نحتاج إلى البدء بهذا المشروع قبل نهاية العام 80 00:08:36.881 --> 00:08:38.990 من موجود في اللجنة؟ 81 00:08:40.171 --> 00:08:42.990 صحيح، عضو الكونغرس (سبانغلر)؟ 82 00:08:43.616 --> 00:08:45.990 هل هي أيضاً ضمن مقاطعته؟ 83 00:08:47.473 --> 00:08:49.990 حسناً، رائع، دعني أهتم بهذا 84 00:08:59.487 --> 00:09:01.900 لديكي موعد غداء مع رئيس تحرير مجلة (كليكر) الإيطالية 85 00:09:02.041 --> 00:09:04.990 أشعر بالملل بالفعل - حسناً، هذا لأجل عدد مصمم العام - 86 00:09:05.824 --> 00:09:09.600 (عندما يكون المرء في (روما اجلبي فرشاة أكثر نعومة، إنها تلتصق بي 87 00:09:09.799 --> 00:09:12.400 وقسم التسويق يود تجربة بعض المقارنات الجديدة على خط الملابس الداخلية خاصتك 88 00:09:12.575 --> 00:09:15.700 لذا يحتاجون إلى موافقتك لأجل جلسة تصوير - حسناً، لكن ستوجد عارضة واحدة فقط - 89 00:09:15.837 --> 00:09:19.990 واجعلي (مايكل) يقوم بالتصوير إنه الوحيد الذي لا يقوم بإغواء الفتيات 90 00:09:23.987 --> 00:09:25.990 حسناً، فليخرج الجميع الآن 91 00:09:34.063 --> 00:09:35.990 كنت سأتصل بك - حقاً؟ - 92 00:09:37.272 --> 00:09:41.990 أجل، أريد أن أشكرك على الليلة الماضية العشاء والعقد 93 00:09:42.194 --> 00:09:44.990 كان كل هذا رقيق للغاية - حسناً، على الرحب والسعة كثيراً - 94 00:09:45.363 --> 00:09:46.990 كنت أتصل فقط لأتمنى لكي الحظ السعيد هذا الصباح 95 00:09:47.358 --> 00:09:48.900 ليس كأنك ستحتاجين إليه 96 00:09:49.060 --> 00:09:50.990 لكن مهلاً، إنها الفكرة التي تهم 97 00:10:08.794 --> 00:10:10.990 بالطبع أعلم ماذا يقول الناس بشأني 98 00:10:11.178 --> 00:10:13.990 أقرأ كل واحدة من منشوراتكم الجيدة 99 00:10:15.290 --> 00:10:18.990 لكن كلا، لا أعتبر نفسي مستبدة 100 00:10:19.628 --> 00:10:23.900 أنا امرأة تسعى خلف الكمال 101 00:10:24.020 --> 00:10:26.990 ولا أطالب بشئ أقل من عائلة التصميم خاصتي 102 00:10:27.571 --> 00:10:30.990 لذا إذا يريد أحد ما وصفي بكلمة مزخرفة مكونة من أربع حروف فاسمحوا لهم 103 00:10:32.135 --> 00:10:33.990 الدليل هنا 104 00:10:34.975 --> 00:10:37.990 أجل يا (برايان)، ما الذي تتلهف لسؤالي عنه؟ 105 00:10:38.162 --> 00:10:41.990 مجموعتك الجديدة حصلت على تقييمات رائعة خاصة هذا الفستان الجديد 106 00:10:42.400 --> 00:10:44.500 أيعني ذلك أنه توجد حياة جديدة في دار أزياء (جياني)؟ 107 00:10:44.667 --> 00:10:47.990 (آمل ألا تكون تلمح بأن دار أزياء (جياني كان يحتضر 108 00:10:49.748 --> 00:10:53.990 لكن جدياً، هذه المجموعة وهذا الفستان الجديد على وجه التحديد 109 00:10:54.873 --> 00:10:58.990 ...يشيران إلى تغير مهم في دار أزياء (جياني)، أنا 110 00:10:59.471 --> 00:11:03.600 لعبت دوراً أكثر نشاطاً مجدداً أقوم بعمل المهام الصعبة 111 00:11:03.725 --> 00:11:07.990 وأظهر لفريقي كيف قامت تصميمات (جياني) الأصلية بإيصالنا إلى القمة 112 00:11:08.513 --> 00:11:10.990 إذن، قمتي بتصميم هذا الفستان؟ 113 00:11:11.509 --> 00:11:13.990 %إنه تصميم (جياني) بنسبة 100 114 00:11:16.514 --> 00:11:18.700 قوما بتفحصه - ما هذا؟ - 115 00:11:18.841 --> 00:11:20.990 أيمكننا استخدام هذا؟ - (أجل، إنه تصميم (ميشيل - 116 00:11:21.536 --> 00:11:24.990 إنها لن تمانع - حسناً يا رفاق، أسعداني - 117 00:11:26.572 --> 00:11:29.990 أعشقه بالتأكيد، سيكون ختام العرض اجعلا (نيكي) ترتديه 118 00:11:30.368 --> 00:11:32.990 ما الذي أخبرتك به؟ أنتي مذهلة 119 00:11:34.101 --> 00:11:36.990 لكن فلنكن صادقين هذا ليس شيئاً جديداً بالنسبة إلينا 120 00:11:37.539 --> 00:11:39.990 كنا نقوم بوضع معياراً عالياً منذ أن بدأنا بهذا العمل 121 00:11:40.306 --> 00:11:41.990 لماذا سنتغير الآن؟ 122 00:11:45.908 --> 00:11:48.990 باتريك)، أراهن على أنك تنتظر لتقوم بإهانتي) 123 00:11:53.587 --> 00:11:56.900 كيف بإمكانها الوقوف ببساطة والكذب بهذا الشكل؟ - (مهلاً، إنها (ماريا جياني - 124 00:11:57.083 --> 00:12:00.990 صدقيني، إنها نادراً ما تقول الحقيقة - تحتاجين فقط إلى أخذ نفساً عميقاً واهدأي - 125 00:12:01.292 --> 00:12:03.300 كيف بإمكانكما تحمل الأمر؟ إنها لا تعطينا أي فضل 126 00:12:03.455 --> 00:12:06.700 أهكذا تسير الأمور؟ - عزيزتي، إنها طبيعة الوحش - 127 00:12:06.889 --> 00:12:09.900 صدقيني، جميع من في الصناعة يعلمون بالضبط ماذا يحدث 128 00:12:10.099 --> 00:12:12.990 الأشخاص المهمين يعلمون أنه كان تصميمك 129 00:12:13.537 --> 00:12:17.900 اسمعي، يجب فقط أن تقومي بتكريس وقتك لفترة وبعدها يمكنك المضي قدماً لفعل شيئاً أكبر وأفضل 130 00:12:18.053 --> 00:12:20.990 مصممي أزياء أهم - مصممي أزياء ألطف - 131 00:12:21.305 --> 00:12:24.600 (اسمعي يا (ميشيل يجب أن تعتادي فحسب على تعرضك للإستغلال 132 00:12:24.789 --> 00:12:26.990 ذلك للأسف جزء من طريقة العمل 133 00:12:28.135 --> 00:12:29.990 كان يجب أن يجعلني الزواج مستعدة لأجل هذا 134 00:12:30.825 --> 00:12:32.990 ماذا كان اسم زوجك السابق الخائن؟ 135 00:12:34.099 --> 00:12:35.900 لانس)؟) - ذلك صحيح - 136 00:12:36.027 --> 00:12:37.990 لانس) الفاشل) - لانس) الفاشل) - 137 00:12:42.587 --> 00:12:45.100 اعتقدت أنني رأيت (لانس) للتو - (ميشيل) - 138 00:12:45.219 --> 00:12:47.990 نحتاج إلى إعادتك إلى الأعلى والتركيز على شئ خلاق أكثر 139 00:12:48.384 --> 00:12:51.990 عزيزتي، نعلم أن (ماريا) فظيعة - ذلك تصريح مكبوح - 140 00:12:52.140 --> 00:12:55.990 اسمعي، قريباً للغاية لن تكوني بحاجة إليها أو إلى (لانس) أو إلى أي أحد آخر 141 00:12:56.346 --> 00:12:58.990 آمل أن تكون محقاً - بالطبع نحن كذلك، هيا - 142 00:13:01.957 --> 00:13:04.990 فلنعد إلى العمل فلنقم بعمل بعض الفساتين الخلابة 143 00:13:56.153 --> 00:13:57.990 مرحباً؟ - مرحباً - 144 00:13:58.638 --> 00:14:01.990 (مرحباً يا (تانيا - ماذا تفعل؟ - 145 00:14:02.993 --> 00:14:04.990 أعمل فقط على لوحة 146 00:14:05.859 --> 00:14:07.990 لوحة ماذا؟ منظر طبيعي؟ 147 00:14:10.018 --> 00:14:12.990 اسمعي، في آخر مرة تحدثنا بها لم تنته الأمور على نحو جيد للغاية 148 00:14:14.411 --> 00:14:18.990 أعلم، أنا...، أردت فقط معرفة إذا بإمكاني المرور عليك الليلة وأخذ أغراضي 149 00:14:19.738 --> 00:14:21.990 أجل، حسناً، سأعمل لوقت متأخر 150 00:14:22.360 --> 00:14:23.990 ...(لأكون صادقاً معكي يا (تانيا 151 00:14:24.143 --> 00:14:26.990 أعتقد أننا مازلنا بحاجة إلى بعض الوقت ونحن مفترقان قبل أن نقابل بعضنا البعض 152 00:14:28.094 --> 00:14:29.990 سأتصل بكي عندما أكون مستعداً، حسناً؟ 153 00:14:31.632 --> 00:14:33.990 حسناً 154 00:15:09.854 --> 00:15:12.990 (عضو الكونغرس (سبانغلر شكراً على مقابلتك لي 155 00:15:14.275 --> 00:15:15.990 لن يقوما بضربي، أليس كذلك؟ 156 00:15:16.112 --> 00:15:17.990 كلا، إنه ليس ذلك النوع من الإجتماعات 157 00:15:20.398 --> 00:15:21.990 ما الذي يمكنني فعله لأجلك يا (ويليام)؟ 158 00:15:22.678 --> 00:15:24.990 حسناً، أحتاج إلى خدمة 159 00:15:35.832 --> 00:15:39.400 الحرير الصيني أخيراً خرج من الجمارك ...واتصل محاسبك ليذكرك بـ 160 00:15:39.593 --> 00:15:41.700 أعلم، الضرائب الربع سنوية - أجل - 161 00:15:41.858 --> 00:15:43.990 واتصل (لووك) لإلقاء التحية 162 00:15:44.702 --> 00:15:46.990 لإلقاء التحية؟ - ذلك ما قاله - 163 00:15:51.739 --> 00:15:53.990 عاودي الإتصال به واعلمي إذا هو متفرغ لتناول العشاء 164 00:15:54.693 --> 00:15:56.990 في الواقع إنه ليس متفرغاً 165 00:15:58.433 --> 00:16:00.300 حسناً، توقعت أنك قد تريدين رؤيته لأجل العشاء لذا سألت 166 00:16:00.493 --> 00:16:02.990 لكنه قال أنه يرسم - يرسم؟ - 167 00:16:03.820 --> 00:16:05.990 لقد بدا متحمساً للغاية بشأن الأمر 168 00:16:06.838 --> 00:16:09.990 حسناً، كيف يسير مشروع (ميشيل ميلر)؟ 169 00:16:12.319 --> 00:16:14.990 إنه يسير على نحو جيد يوجد العديد من الفتيات مثلها بالخارج 170 00:16:23.773 --> 00:16:26.800 ما هذا؟ - إنها كلمة السر لأجل محرك بحث - 171 00:16:26.987 --> 00:16:28.990 ذلك سيجعلك تتقدمين 172 00:16:51.068 --> 00:16:52.990 أتود أخذ استراحة؟ 173 00:16:53.689 --> 00:16:55.800 ليس الآن 174 00:16:55.932 --> 00:16:59.990 (انتهيت من العمل على حساب (سوندرز اعتقدت أنه ربما تود تناول الطعام 175 00:17:00.829 --> 00:17:02.990 لست جائعاً 176 00:17:03.820 --> 00:17:06.900 ما هذا؟ - المغسلة في الطابق السفلي - 177 00:17:07.098 --> 00:17:08.990 أيمكنك جلب ملابسي لأجلي؟ 178 00:17:23.088 --> 00:17:24.990 (إليك حساب (بارنز 179 00:17:25.248 --> 00:17:27.500 قمت برصد بضعة أمور غامضة إنها على الأرجح مجرد أخطاء 180 00:17:27.682 --> 00:17:29.990 لكننا يجب أن نتحقق من الأمر رغم ذلك 181 00:17:30.533 --> 00:17:32.990 (مهلاً يا (رود - أجل؟ - 182 00:17:33.608 --> 00:17:36.990 منذ متى وأنت متزوج؟ - ستكون سبعة سنوات في شهر يوليو القادم - 183 00:17:38.461 --> 00:17:40.990 هل حدثت معك أي تداعيات كبرى من قبل؟ 184 00:17:41.857 --> 00:17:43.990 كلا، لكنني لم أقم بخيانة زوجتي أبداً 185 00:17:48.884 --> 00:17:50.990 اسمع، أتريد نصيحتي؟ 186 00:17:51.354 --> 00:17:54.700 حسناً، إذا ستخبرني بأن أمضي قدماً مجدداً إذن، كلا 187 00:17:54.807 --> 00:17:57.990 إذن، أنت تسعى خلف المشاكل اسمع، النساء لا يسامحن أزواجهن على الخيانة الزوجية 188 00:17:58.475 --> 00:18:00.990 حتى عندما يقولن أنهن سامحوهم ...(فهن دائماً يفكرن بالأمر، و(ميشيل 189 00:18:01.564 --> 00:18:03.900 لقد فقدت (ميشيل) كل ثقتها بك 190 00:18:04.082 --> 00:18:05.990 وبدون الثقة ليس لديك شيئاً 191 00:18:08.058 --> 00:18:09.990 أريد فقط إستعادة زوجتي 192 00:18:10.349 --> 00:18:12.990 ما الذي تريد مني فعله؟ - فقط ساعدني - 193 00:18:15.074 --> 00:18:17.990 ابتلع كبرياؤك وافعل شيئاً لطيفاً 194 00:18:19.389 --> 00:18:20.990 ...وإذا لم ينجح ذلك 195 00:18:21.403 --> 00:18:23.990 استسلم 196 00:18:32.255 --> 00:18:34.990 اسمع، أفهم أنك تريد المضي قدماً ...بهذا المشروع، لكن 197 00:18:35.393 --> 00:18:38.990 هؤلاء المناصرين لحقوق البيئة قاموا بوضعي في موقف سيئ للغاية 198 00:18:39.509 --> 00:18:42.990 هيا، بإمكانك إقناع لجنة تقسيم المناطق 199 00:18:43.119 --> 00:18:44.990 العب على زاوية مختلفة 200 00:18:45.509 --> 00:18:49.500 دعهم يعلمون أن مزايا العمل تفوق تقارير تأثير البيئة 201 00:18:49.668 --> 00:18:53.990 إنها مقايضة، زملائي يساعدونني هنا ويجب أن أساعدهم في كل مرة 202 00:18:54.969 --> 00:18:57.900 يوجد دائماً رد المعروف - أنا مدرك لذلك - 203 00:18:58.085 --> 00:18:59.990 وأنا مستعد لفعل ما يتطلبه الأمر 204 00:19:00.891 --> 00:19:02.990 أريد فقط التأكد من أنك معي في هذا الأمر 205 00:19:06.517 --> 00:19:10.990 أتعلم؟ لقد خضت الكثير من المعارك في أيامي كلاً من الحقيقية والسياسية 206 00:19:11.702 --> 00:19:15.990 ثق بي عندما أخبرك بأن الثمن لا يستحق العناء دائماً في نهاية الأمر 207 00:19:17.510 --> 00:19:19.990 دعني أقلق بشأن الثمن 208 00:19:22.479 --> 00:19:24.990 هل اتفقنا؟ 209 00:19:33.111 --> 00:19:34.990 (هيا، سأقوم فقط بأخذ العشاء لأجلي ولأجل (لووك 210 00:19:35.502 --> 00:19:39.990 ...وإذا تقصدين بالعشاء - ألا يمكن لفردين تناول عشاء برئ فحسب؟ - 211 00:19:40.672 --> 00:19:42.900 بالتأكيد 212 00:19:43.094 --> 00:19:44.990 إذن، أستذهبين إلى افتتاح المطعم؟ 213 00:19:45.308 --> 00:19:47.500 أجل، حانة في وسط المدينة يجب أن تأتي في المرة القادمة 214 00:19:47.631 --> 00:19:50.990 خمر مجاني ورجال ظريفون - أتوجد حلوى؟ - 215 00:19:51.816 --> 00:19:53.990 فقط إذا أنتي محظوظة 216 00:19:57.071 --> 00:19:59.990 (قد يكون (لووك - إنه رقم مجهول، مرحباً؟ - 217 00:20:00.333 --> 00:20:04.990 ميشيل)، قمت بحجب رقمي كي تردي) أرجوكي، أرجوكي، لا تغلقي 218 00:20:07.327 --> 00:20:09.990 هل تلقيتي رسائلي؟ - أجل، تلقيتها - 219 00:20:10.222 --> 00:20:12.990 اسمعي، أعلم أنك اتخذتي قرارك وذلك ليس سبب اتصالي 220 00:20:13.631 --> 00:20:17.990 كنت أبحث في البعض من أغراضنا في اليوم السابق (ووجدت بعض الصور الإضافية لجزيرة (كاواي 221 00:20:18.937 --> 00:20:21.900 لقد عثرت أيضاً على بعض الرسائل التي قامت والدتك بكتابتها قبل وفاتها 222 00:20:22.075 --> 00:20:23.990 وشهادة ميلادك اعتقدت أنه ربما تودين الحصول عليهم 223 00:20:24.539 --> 00:20:26.990 ربما بإمكانك المجئ غداً لأخذها؟ 224 00:20:27.607 --> 00:20:30.600 بالتأكيد، فقط لأخذ أغراضي وثم سأغادر 225 00:20:30.770 --> 00:20:32.900 أجل، بالتأكيد 226 00:20:33.072 --> 00:20:34.990 في الثامنة والنصف؟ - أجل، ذلك مناسب - 227 00:20:39.215 --> 00:20:40.600 كيف حصل على رقمك الجديد؟ 228 00:20:40.761 --> 00:20:42.990 لا أعلم، ربما من أحد المحاميين 229 00:21:04.873 --> 00:21:08.990 شكراً على جلبك للعشاء الليلة كنت سأطلب شيئاً لكنني لم أرد أن أبدو لحوحاً 230 00:21:11.679 --> 00:21:15.990 هذه رسومات لفتة التي أقوم بها الآن أستخدمها كمرجع عندما أقوم بالرسم 231 00:21:19.170 --> 00:21:21.990 على الأرجح تعلمين ذلك بالفعل بما أنك درستي في كلية التصميم 232 00:21:23.094 --> 00:21:24.990 كانت ليلة رائعة حقاً 233 00:21:25.846 --> 00:21:27.990 أتساءل كيف تعامل الفتيات في موعد حقيقي 234 00:21:28.887 --> 00:21:32.990 كيف تعلمين أن هذا ليس موعداً حقاً؟ ربما قمت بخداعك 235 00:21:34.080 --> 00:21:36.990 لم أتلق زهوراً وبالتالي إنه ليس موعداً 236 00:21:42.041 --> 00:21:43.900 إذن، متى سأرى لوحاتك؟ 237 00:21:44.072 --> 00:21:45.900 أبداً 238 00:21:46.071 --> 00:21:49.990 إذا لن تتموضعي لأجلي وأنتي عارية فلن تري شيئاً 239 00:21:55.832 --> 00:21:57.990 أريد أن أرى ما تفعله 240 00:22:04.714 --> 00:22:08.900 آسف، لكن توجد عقوبة شديدة لأجل فعل شيئاً كهذا 241 00:22:09.007 --> 00:22:10.990 حقاً؟ 242 00:22:11.111 --> 00:22:12.990 أستطيع التغلب عليك 243 00:22:15.067 --> 00:22:16.990 أشك في ذلك 244 00:22:21.342 --> 00:22:24.990 دعني أرى - حسناً، أنتي تفوزين - 245 00:22:33.402 --> 00:22:36.990 ها هي زهرتك الآن أصبح هذا موعداً حقيقياً 246 00:22:43.984 --> 00:22:45.990 كم هذا رومانسي 247 00:22:49.657 --> 00:22:52.500 يجب أن أذهب يمكننا أن نكمل العمل في ليلة أخرى 248 00:22:52.628 --> 00:22:56.990 تلك هي المفاجأة، أليس كذلك؟ أترين؟ معي، لم يكن الأمر متعلقاً بالعمل أبداً 249 00:23:09.175 --> 00:23:12.700 تانيا)، قمت بإزالة بقع الدهان من السجادة للتو) لست حقاً في مزاج يسمح لي بهذا 250 00:23:12.857 --> 00:23:14.990 اهدأ، أتيت فقط إلى هنا للإعتذار 251 00:23:16.485 --> 00:23:18.990 أشعر بشعور سيئ للغاية بشأن الطريقة التي تصرفت بها 252 00:23:23.741 --> 00:23:25.990 لقد تجاوزت حدودي تماماً 253 00:23:26.407 --> 00:23:28.990 آسفة 254 00:23:29.986 --> 00:23:32.990 أنا هنا فقط لآخذ أغراضي ملابسي وأسطواناتي المدمجة 255 00:23:33.890 --> 00:23:36.990 إلا إذا قمت برميها مثلما فعلت بعلاقتنا 256 00:23:37.814 --> 00:23:39.990 لا تقلقي، قمت بوضع كل شئ في صندوق لأجلك 257 00:23:43.335 --> 00:23:44.990 كم هذا رقيق 258 00:23:48.136 --> 00:23:49.990 تفضلي 259 00:23:52.398 --> 00:23:53.990 لقد حظينا ببعض الأوقات الممتعة معاً أليس كذلك؟ 260 00:23:55.845 --> 00:23:58.500 أجل - حسناً، إنه من المؤسف للغاية - 261 00:23:58.684 --> 00:24:00.990 أنك لن تسمح لنا بصنع المزيد من الذكريات معاً 262 00:24:02.598 --> 00:24:04.990 آمل حقاً أنها تستحق العناء 263 00:24:24.260 --> 00:24:25.990 القاعدة الأولي: ممنوع مواعدة عارضي الأزياء 264 00:24:26.132 --> 00:24:29.990 وهذا يشملك؟ - بالتأكيد، لن أواعد نفسي - 265 00:24:30.472 --> 00:24:32.990 أما الإرتباط بي، بالتأكيد 266 00:24:33.631 --> 00:24:36.900 الحمد لله على أن (لووك) ليس عارض أزياء - أجل، لكنه غبي بما فيه الكفاية لمواعدة عارضة - 267 00:24:37.050 --> 00:24:38.990 وهذا مساوي لكونه عارضاً 268 00:24:41.846 --> 00:24:44.990 ماذا؟ - هل قمتي بقول كلمة كبيرة لي للتو؟ - 269 00:24:47.705 --> 00:24:50.990 استمري بالضحك لكن هذا درس أساسي 270 00:24:51.400 --> 00:24:54.990 لقد قمتي بهجر شخصاً فاشلاً للتو، حسناً؟ لا تتسرعي في الحب 271 00:24:56.096 --> 00:24:57.990 لقد قام (لانس) بدعوتي إلى المنزل اليوم 272 00:24:58.499 --> 00:25:00.800 لن تذهبي - أنا مضطرة - 273 00:25:00.968 --> 00:25:03.990 أحتاج إلى بعض الصور التي أريدها وبعض الأغراض التي أحتاج إليها 274 00:25:04.921 --> 00:25:06.990 قبل أن يتلقى أوراق الطلاق تلك التي أرسلتها إليه 275 00:25:07.847 --> 00:25:09.990 ليس كأنني لن أرى هذه الأشياء أبداً مجدداً 276 00:25:10.811 --> 00:25:12.990 أستتقدمين بالطلاق؟ 277 00:25:13.693 --> 00:25:15.990 إذا قام بالتوقيع على أوراق الطلب 278 00:25:24.107 --> 00:25:26.990 ويليام)، كنت أفكر بشأن حديثنا البارحة) 279 00:25:27.430 --> 00:25:31.990 سأذكر الأمر لزملائي اليوم ونرى إذا بإمكاننا التأثير على قرارهم 280 00:25:38.307 --> 00:25:40.550 مديرة الأزياء": العمل فقط، لماذا تسأل؟" - ويلي) الكبير": أتودين تناول الفطور معي؟)" - 281 00:25:50.067 --> 00:25:53.990 ستيفن)، أخبر الشركاء بأنني سنمضي قدماً) في الأسبوع المقبل 282 00:25:56.715 --> 00:25:58.380 مديرة الأزياء": بالتأكيد" 283 00:26:26.079 --> 00:26:27.990 هل أنت بالمنزل يا (لانس)؟ 284 00:26:28.271 --> 00:26:29.990 أجل، سأنزل حالاً 285 00:26:31.313 --> 00:26:32.990 هذا المكان في حالة فوضى 286 00:26:40.223 --> 00:26:41.990 مرحباً 287 00:26:42.540 --> 00:26:46.990 المعذرة، لقد خرجت من الدش للتو منذ رحيلك، واجهت مشكلة بسيطة في البقاء على الروتين 288 00:26:49.478 --> 00:26:51.990 أذلك الصندوق لأجلي؟ 289 00:26:52.397 --> 00:26:56.990 ...أجل، أجل، إنه إنها بعض الأغراض التي أرسلها والداكي لكي 290 00:26:57.165 --> 00:26:59.990 اعتقدت أنه ربما تودين الحصول عليها - (لانس) - 291 00:27:01.848 --> 00:27:05.990 (بربك يا (ميشيل إنه ليس كأنك لم تريني عارياً من قبل 292 00:27:08.026 --> 00:27:09.990 حسناً 293 00:27:12.245 --> 00:27:13.990 يمكنك النظر 294 00:27:18.129 --> 00:27:19.990 أفتقدك يا حبيبتي 295 00:27:20.520 --> 00:27:22.990 حقاً 296 00:27:24.385 --> 00:27:28.990 ألا تتذكرين عندما كنا نذهب إلى شاطئ المحيط؟ كنا نجلس على الجرف ونشاهد غروب الشمس 297 00:27:30.218 --> 00:27:36.990 أو عندما كنا نذهب لشرب أباريق البيرة وكنا نرقص طوال الليل إلى أن تؤلمنا أقدامنا 298 00:27:38.466 --> 00:27:40.990 أعلم أنني أفكر بشأن تلك الأمور وأتساءل فقط عما حدث لنا 299 00:27:41.779 --> 00:27:44.990 تلك الحقيرة التي تعمل بمكتبك هي ما حدث لنا 300 00:27:45.740 --> 00:27:48.990 (أنا أحاول هنا يا (ميشيل - (أنت لا تفكر يا (لانس - 301 00:27:49.143 --> 00:27:51.990 أنت تتصرف بإندفاع مثلما تفعل مع كل شئ مثل كل مرة قمت بها بخيانتي 302 00:27:52.775 --> 00:27:55.990 وأنت قمت بإغلاق حساباتي المصرفية (حساباتي المصرفية يا (لانس 303 00:27:57.576 --> 00:28:00.990 لقد انتهيت منك، تحرك 304 00:28:28.123 --> 00:28:29.990 أحلمتي يوماً بحلم مثل ذلك من قبل؟ - أبداً - 305 00:28:30.636 --> 00:28:32.990 وهذا أشعرني بالخوف حقاً - لماذا؟ - 306 00:28:34.518 --> 00:28:36.900 لا أعلم، عندما قمت بنزع القناع (ورأيت أنه كان (ويليام 307 00:28:37.034 --> 00:28:40.900 أنا فقط استيقظت وأنا أشعر بالخوف الشديد - من (ويليام)؟ - 308 00:28:41.045 --> 00:28:45.990 من كل شئ، من حياتي، من المكان الذي أنا به اليوم (من (لووك 309 00:28:46.844 --> 00:28:48.900 من عملي 310 00:28:49.067 --> 00:28:50.990 أكملي 311 00:28:54.369 --> 00:28:57.990 أتعلم أنني لم أقم بالرسم منذ أكثر من عشرة أعوام؟ 312 00:29:00.335 --> 00:29:01.990 فكري بشأن حلمك 313 00:29:03.443 --> 00:29:05.900 حسناً، لذلك السبب لا أستطيع عمل البذلة 314 00:29:06.093 --> 00:29:07.990 ربما لاوعيك يخبرك بشئ ما 315 00:29:10.942 --> 00:29:13.990 أتعتقد أن حلمي يحاول إخباري بأنني فقدت قدرتي؟ 316 00:29:15.768 --> 00:29:19.990 أنه يجب أن أحيط نفسي بأشخاص للتغطية على قلة موهبتي؟ 317 00:29:20.577 --> 00:29:22.990 (أنتي فقط تعرفين إجابة ذلك السؤال يا (ماريا 318 00:29:25.170 --> 00:29:26.990 حسناً، ماذا بشأن (ويليام)؟ 319 00:29:27.612 --> 00:29:30.600 ماذا بشأنه؟ - حسناً، لماذا يرتدي ذلك القناع؟ - 320 00:29:30.780 --> 00:29:37.600 هل يخفي شيئاً عني؟ أم هل أشعر كأن شركتي تفشل بسبب كل المال الذي أدين له به؟ 321 00:29:37.738 --> 00:29:40.990 حسناً، لا تتسرعي بالإستنتاجات فقط فكري بشأن الأمر 322 00:29:46.088 --> 00:29:50.990 (أتعلم أنه عندما أرى رقم هاتف (ويليام على هاتفي المحمول أبتسم؟ 323 00:29:52.804 --> 00:29:58.990 وعندما أراه أشعر بالإنجذاب تجاهه وعندما يلمسني أشعر بالسعادة فحسب 324 00:29:59.794 --> 00:30:02.990 (هذا يبدو جيداً يا (ماريا - إنه جيد - 325 00:30:04.351 --> 00:30:05.990 لكنني مازلت خائفة 326 00:30:44.004 --> 00:30:46.600 الحمد لله كنت على وشك توظيف أحداً آخر 327 00:30:46.703 --> 00:30:48.990 اعتقدت أنك فعلت ذلك بالفعل 328 00:30:51.548 --> 00:30:54.990 !تبدين في حال مزرية - أجل، حسناً، كنت مستيقظة طوال الليل - 329 00:30:55.595 --> 00:30:58.990 ...ليس كأنك تبالي، لكن (أنا حزينة للغاية بسبب (لووك 330 00:30:59.808 --> 00:31:01.990 اسمعي، آسف بشأن ذلك 331 00:31:02.913 --> 00:31:07.990 لكن الخلاصة هي إذا سنبدأ التصوير بعد نصف ساعة (نحن الإثنان مسؤولان من الإعصار (ماريا 332 00:31:08.599 --> 00:31:10.990 أيمكنك تمالك نفسك؟ - أجل - 333 00:31:11.715 --> 00:31:13.990 جيد، فلنقم بعمل الماكياج 334 00:31:32.040 --> 00:31:33.990 شكراً على مقابلتك لي - ...حسناً - 335 00:31:35.721 --> 00:31:37.990 سأعود إلى العمل 336 00:31:38.232 --> 00:31:41.990 هل أنتي متأكدة؟ - أجل، سينهار هذا المكان بدوني - 337 00:31:42.640 --> 00:31:44.990 أتمنى لو كنت متفرغاً لتناول العشاء 338 00:31:46.062 --> 00:31:49.990 دعيني أسير معكي في طريق العودة - حسناً - 339 00:31:58.975 --> 00:32:02.990 أنا قادرة تماماً على الوصول إلى طابقي الخاص، شكراً 340 00:32:43.561 --> 00:32:45.990 ما الذي تنظرين إليه؟ 341 00:32:57.042 --> 00:32:59.990 ويليام)، حبي) - تسير الأمور وفقاً للخطة - 342 00:33:00.658 --> 00:33:02.990 سأبتاع الخاتم الليلة 343 00:33:03.288 --> 00:33:04.990 ممتاز 344 00:33:43.202 --> 00:33:45.990 مرحباً يا أمي - أياً كان ما تقوم به الليلة، قم بإلغائه - 345 00:33:46.639 --> 00:33:49.500 أنا أعمل الليلة - ليلتان متتاليتان؟ - 346 00:33:49.635 --> 00:33:52.500 كلا، إنها ثلاثة، لكن كما تعلمين من يقوم بالعد؟ 347 00:33:52.646 --> 00:33:56.900 كما تريد، أعتقد أن والدتك المسكينة ستضطر لتناول الطعام بمفردها الليلة 348 00:33:57.016 --> 00:33:59.900 أجل يا أمي المسكينة، مضحك للغاية - اتصل بي قريباً - 349 00:34:00.012 --> 00:34:01.990 إلى اللقاء يا أمي 350 00:34:02.995 --> 00:34:04.990 (ليكسي) 351 00:34:09.519 --> 00:34:11.990 إذن، ما الذي علمتيه بشأن (ميشيل ميلر)؟ 352 00:34:13.560 --> 00:34:15.800 لا يوجد حقاً الكثير لقوله لقد درست في معهد الأزياء 353 00:34:15.972 --> 00:34:17.990 لكنها لم تتخرج أبداً 354 00:34:18.686 --> 00:34:21.990 أريد الأمور القذرة وأريدها قبل نهاية اليوم 355 00:34:22.238 --> 00:34:23.990 أذلك واضح؟ - أجل - 356 00:34:31.435 --> 00:34:33.700 أجل، يعجبني الشق هنا (لا أعلم يا (هارولد 357 00:34:33.899 --> 00:34:35.600 ما رأيك بشأن الطول؟ - يعجبني الطول - 358 00:34:35.731 --> 00:34:39.400 يعجبني تدفق التنورة لكن القمة فقط مختلقة قليلاً 359 00:34:39.518 --> 00:34:41.990 (يجب أن نذهب إلى إستوديو (مايكل - مهلاً، لماذا؟ ماذا يحدث؟ - 360 00:34:42.433 --> 00:34:45.900 هذه المقارنات لأجل مجموعة الملابس الداخلية ونحن نشرف عليها للإحتياط 361 00:34:46.048 --> 00:34:48.700 حقاً، إنها مجرد استراحة رأسي يقتلني 362 00:34:48.816 --> 00:34:50.500 أتريدين المجئ معنا؟ - كلا، لا أستطيع - 363 00:34:50.624 --> 00:34:52.990 لدي بحث سلالة (مينغ) للقيام به 364 00:34:53.169 --> 00:34:54.990 حسناً، استمتعي - شكراً - 365 00:35:05.742 --> 00:35:08.800 هيا يا (تانيا)، أنتي جميلة وجذابة استغلي ذلك 366 00:35:08.930 --> 00:35:10.990 دعيني أرى ذلك يبرز بوجهك أظهري لي ذلك في عينيكي 367 00:35:11.811 --> 00:35:13.700 أنتي تجعلينني أعمل لأجل ذلك (هيا يا (تانيا 368 00:35:13.806 --> 00:35:17.400 مجدداً، ربما تنظرين وتقومين بإلقاء شعرك إلى الخلف قوسي ظهرك قليلاً 369 00:35:17.580 --> 00:35:19.990 تبدين متعبة قليلاً حافظي على طاقة عالية 370 00:35:21.070 --> 00:35:23.990 أعطيني شيئاً أكثر، ابتسمي طاقة أكثر بكثير، ابتسمي لي 371 00:35:24.503 --> 00:35:26.990 هيا، مجدداً 372 00:35:47.740 --> 00:35:49.990 كيف تعلمين أن هذا ليس موعداً حقاً؟ 373 00:35:50.356 --> 00:35:51.990 ربما قمت بخداعك 374 00:35:53.097 --> 00:35:55.990 لم أتلق زهوراً وبالتالي إنه ليس موعداً 375 00:36:12.032 --> 00:36:14.990 دعني أرى - حسناً - 376 00:36:19.404 --> 00:36:20.990 إليكي زهرتك 377 00:36:21.518 --> 00:36:23.990 الآن أصبح هذا موعداً حقيقياً 378 00:36:47.276 --> 00:36:48.990 ذلك جيد 379 00:36:58.139 --> 00:36:59.990 طاقة أكثر بكثير، ابتسمي لي 380 00:37:00.746 --> 00:37:03.990 هيا، نحتاج إلى المزيد من الحماس في هذه الصور وإلا ستغضب (ماريا) بشدة، أكثر 381 00:37:05.013 --> 00:37:06.990 مجدداً - ماذا تفعل؟ - 382 00:37:07.617 --> 00:37:10.900 ماريا)، كيف حالك؟) - قم بتوفير المجاملات - 383 00:37:11.030 --> 00:37:12.990 ما هذا؟ ماذا تفعل؟ 384 00:37:13.856 --> 00:37:17.600 فقط بعض اللقطات التجريبية - أنا أتحدث بشأنها، ماذا حدث لوجهها؟ - 385 00:37:17.758 --> 00:37:21.600 (ماريا) - (أتعلمين؟ أنا أتحدث بشأنك وليس معكي يا (تانيا - 386 00:37:21.738 --> 00:37:24.900 اسمعي، سأقوم بتسريح شعرها، ستكون على ما يرام - على ما يرام بالنسبة إلى العارضات الرئيسيات - 387 00:37:25.056 --> 00:37:27.990 وهي كذلك بالكاد، إنها أشبه أكثر بأناقة الهيرويين لكن أكبر سناً 388 00:37:28.493 --> 00:37:31.990 (انتظري يا (تانيا - ومع تلك البشرة النحيفة لن تكون كذلك أبداً أيضاً - 389 00:37:32.928 --> 00:37:35.600 حسناً، اجلبوا لي تلك العارضة الجديدة الفائزة من برنامج الواقع 390 00:37:35.750 --> 00:37:38.900 لديها عين كسولة لكنها مثيرة للغاية الآن 391 00:37:39.087 --> 00:37:42.990 أتعلمون؟ لا أعلم ما الذي يراه (لووك) بها !إنها مأساة متحركة 392 00:37:44.273 --> 00:37:45.990 في الواقع لقد سمعت أنهما انفصلا 393 00:37:47.218 --> 00:37:48.990 وأصبح لديكي وقتاً للنميمة الآن؟ 394 00:37:50.262 --> 00:37:52.990 (اجلبي لي ذلك الملف المتعلق بـ(ميشيل ميلر قبل الساعة السابعة الليلة 395 00:37:53.156 --> 00:37:54.990 لدي بعض القراءة لأقوم بها 396 00:38:25.813 --> 00:38:27.990 مرحباً 397 00:38:29.955 --> 00:38:31.990 فكرت أنه بإمكانك الإستفادة من وجبة مطهوة منزلياً 398 00:38:32.412 --> 00:38:35.990 أجل، حسناً، ما يمكنني الإستفادة منه هو شراب 399 00:38:40.886 --> 00:38:42.990 يجب أن تبطئ 400 00:38:46.345 --> 00:38:47.990 أتعلم؟ هذه الأوراق وصلت إليك اليوم 401 00:39:02.744 --> 00:39:04.990 إنها تريد تقديم طلب الطلاق حقاً 402 00:39:11.645 --> 00:39:14.990 (ستكون الأمور على ما يرام يا (لانس أنت أفضل حالاً بدونها 403 00:39:15.270 --> 00:39:18.800 اخرسي - (أنت أردت الخروج من تلك العلاقة يا (لانس - 404 00:39:18.942 --> 00:39:20.990 اخرسي 405 00:39:21.878 --> 00:39:26.990 (اكذب على شخص آخر يا (لانس لقد حظيت بك وأعلم كيف تعمل 406 00:39:27.196 --> 00:39:28.990 أتعتقدين أنك تعرفينني؟ 407 00:39:30.093 --> 00:39:31.990 أنتي لا تعرفينني - كلا؟ - 408 00:39:55.278 --> 00:39:58.990 أنت تعلم أنك بحاجة إلي بنفس قدر احتياجي لك 409 00:40:05.340 --> 00:40:08.100 !لن تذهبي إلى أي مكان - (لقد تأخرت بفارق ساعات يا (لانس - 410 00:40:08.262 --> 00:40:09.990 كنت مع عميل 411 00:40:15.147 --> 00:40:18.990 أنا من كنت هنا بمفردي أنتظرك ليلاً !بينما كنت في الخارج تقيم علاقة مع تلك العاهرة 412 00:40:19.571 --> 00:40:22.990 يجب أن تعذريني لم أرتدي ملابس تناسب الرفقة 413 00:40:25.431 --> 00:40:28.300 أي اتفاق ما قبل الزواج؟ - هذا الإتفاق - 414 00:40:28.484 --> 00:40:30.990 (قمتي بالتوقيع عليه قبل زواجك من السيد (ميلر 415 00:40:31.645 --> 00:40:33.990 عفواً - أتعلم ماذا؟ - 416 00:40:34.520 --> 00:40:36.900 خذه، أفضل ألا أحصل على شئ 417 00:40:37.011 --> 00:40:38.990 أتساءل فقط عما حدث لنا 418 00:40:39.392 --> 00:40:41.990 تلك الحقيرة التي تعمل بمكتبك هي ما حدث لنا 419 00:40:46.333 --> 00:40:47.990 ماذا تفعل؟ 420 00:40:48.751 --> 00:40:50.900 شئ كان يجب أن أفعله منذ وقت طويل 421 00:40:51.065 --> 00:40:53.990 ماذا؟ (لانس)! توقف! ماذا تفعل؟ 422 00:40:55.131 --> 00:40:56.990 (لانس) 423 00:40:58.013 --> 00:40:59.990 !اتركني 424 00:41:07.113 --> 00:41:08.990 أنا قادم 425 00:41:13.111 --> 00:41:14.200 مرحباً - مرحباً، كيف حالك؟ - 426 00:41:14.357 --> 00:41:16.400 بحال جيدة - لم أكن واثقاً إذا كنت سأراكي مجدداً - 427 00:41:16.568 --> 00:41:20.990 لم أكن سأتخلف عن موعدي معك هكذا إلى جانب أنه يجب على الأقل أن أختلق عذراً ذكياً 428 00:41:21.127 --> 00:41:25.990 حقاً؟ ماذا؟ مثل أن حبيبتي السابقة المختلة تخيفك وأنك لا تريدين التحدث إلي مجدداً؟ 429 00:41:26.907 --> 00:41:28.990 شئ من هذا القبيل 430 00:41:29.465 --> 00:41:31.990 إذن، هل سنبدأ بالعمل؟ 431 00:41:33.581 --> 00:41:36.200 فلنأخذ عطلة الليلة ونتناول شراباً أو ما شابه 432 00:41:36.373 --> 00:41:37.990 أجل - حسناً - 433 00:41:59.722 --> 00:42:01.990 هذا ما أريده 434 00:42:02.595 --> 00:42:06.990 شكراً على مجيئك هذا المساء - يسرني القيام بزيارة منزلية لأجل زبون جيد - 435 00:42:07.395 --> 00:42:09.990 خطيبتك ستحبه بالتأكيد 436 00:42:10.745 --> 00:42:14.990 أجل، أنا واثق من أنها ستحبه في الواقع أنا متأكد من أنها ستحبه