[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 PlayResX: 1440 PlayResY: 1152 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: As.Told.By.Ginger.S03E07.No.Turning.Back.1.1080p.UPSCALED.DDP.2.0.H.265.-EDGE2020.mkv Video File: As.Told.By.Ginger.S03E07.No.Turning.Back.1.1080p.UPSCALED.DDP.2.0.H.265.-EDGE2020.mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.250000 Video Zoom Percent: 0.450000 Scroll Position: 518 Active Line: 524 Video Position: 33884 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: اسم المدونة,JF Flat,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H001E567D,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.5,0.2975,2,7,7,13,1 Style: EpisodeName,DiodrumArabic-Bold,80,&H004197E4,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3.8,3.9,2,7,7,13,1 Style: اغنية #2,ANegaar,89,&H00AB66C3,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3.6,1.19,2,7,7,40,1 Style: Notes #2,Hacen Digital Arabia LT,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H96000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,3,3,0,8,0,0,25,1 Style: Trans #3,DiodrumArabic-Bold,110,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,104,102,0,0,1,3.09167,1.8,2,10,10,54,1 Style: Trans #3 adding notes,DiodrumArabic-Bold,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H000000FF,&H00000000,0,0,0,0,104,102,0,0,1,0.991667,1.1,2,10,10,26,1 Style: حقوق الترجمة,Bahij TheSansArabic Black,70,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00FF0000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0.3,9,10,10,10,1 Style: LTEXT,AbdoMaster-Medium,100,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,95,100,0,0,1,0.9,3.6,2,50,50,38,1 Style: اغنية #1,ANegaar,89,&H002C9506,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,4.3,2.49833,2,7,7,40,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.35,0:00:10.06,حقوق الترجمة,,0,0,0,, : ترجمة وإنتاج Dialogue: 0,0:00:01.35,0:00:10.06,حقوق الترجمة,,0,0,0,,{\pos(1193.04,9.143)} Areej Dialogue: 0,0:00:00.00,1:07:01.57,اسم المدونة,,0,0,0,,{\pos(158.645,39)}areejsub9.blogspot.com Dialogue: 0,0:00:01.68,0:00:05.68,اغنية #2,,0,0,0,,أحد ما أخبرني مرة أن العشب أكثر خُضرة Dialogue: 0,0:00:06.35,0:00:08.28,اغنية #2,,0,0,0,,على الجانب الآخر Dialogue: 0,0:00:09.64,0:00:11.22,اغنية #2,,0,0,0,,حسنا،قمت بزيارته Dialogue: 0,0:00:11.52,0:00:13.64,اغنية #2,,0,0,0,,بينما من الممكن أنني فوتّه Dialogue: 0,0:00:13.85,0:00:16.38,اغنية #2,,0,0,0,,يبدو مختلفًا لكنه نفسه تمامًا Dialogue: 0,0:00:16.52,0:00:18.64,اغنية #2,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,0:00:19.02,0:00:21.12,اغنية #2,,0,0,0,,حتى إشعار آخر Dialogue: 0,0:00:21.31,0:00:23.25,اغنية #2,,0,0,0,,حتى إشعار آخر Dialogue: 0,0:00:23.29,0:00:24.85,اغنية #2,,0,0,0,,أنا في الوسط Dialogue: 0,0:00:25.10,0:00:27.15,اغنية #2,,0,0,0,,أنا في الوسط Dialogue: 0,0:00:27.22,0:00:29.29,اغنية #2,,0,0,0,,من حيث أقف Dialogue: 0,0:00:29.37,0:00:31.42,اغنية #2,,0,0,0,,من حيث أقف Dialogue: 0,0:00:31.50,0:00:34.13,اغنية #2,,0,0,0,,عشبي أخضر Dialogue: 0,0:00:37.10,0:00:41.26,اغنية #2,,0,0,0,,أحد ما أخبرني مرة أن العشب أكثر خُضرة Dialogue: 0,0:00:41.93,0:00:44.29,اغنية #2,,0,0,0,,على الجانب الآخر Dialogue: 0,0:01:33.72,0:01:36.56,EpisodeName,,0,0,0,,{\fad(250,250)\pos(729.045,808.799)} {\fscx201\fscy203\blur7\bord3\shad6\pos(723.527,814.158)} لا مجال للتراجع - الجزء الأول Dialogue: 0,0:00:50.90,0:00:52.25,Trans #3,,0,0,0,,مرحبا يا رفاق Dialogue: 0,0:00:52.25,0:00:53.32,Trans #3,,0,0,0,,ما الخطب ؟ Dialogue: 0,0:00:53.62,0:00:54.50,Trans #3,,0,0,0,,دود ؟ Dialogue: 0,0:00:55.34,0:00:56.16,Trans #3,,0,0,0,,مايس ؟ Dialogue: 0,0:00:56.22,0:00:57.36,Trans #3,,0,0,0,,! يا رفاق Dialogue: 0,0:00:57.43,0:00:58.67,Trans #3,,0,0,0,,انتظروا Dialogue: 0,0:01:04.82,0:01:06.68,Trans #3,,0,0,0,,خمس دقائق أخرى Dialogue: 0,0:01:07.18,0:01:10.12,Trans #3,,0,0,0,,آسفة يا صغيرتي،لقد أعطيتك بالفعل نصف ساعة إضافية Dialogue: 0,0:01:10.26,0:01:12.02,Trans #3,,0,0,0,,لم يكن عليك السهر لوقت متأخر Dialogue: 0,0:01:12.04,0:01:14.24,Trans #3,,0,0,0,,واجهت صعوبة في النوم Dialogue: 0,0:01:14.34,0:01:15.24,Trans #3,,0,0,0,,متحمسة ؟ Dialogue: 0,0:01:15.30,0:01:16.72,Trans #3,,0,0,0,,أعتقد ذلك Dialogue: 0,0:01:17.76,0:01:20.90,Trans #3,,0,0,0,,توجيه المدرسة الثانوية هو أمر مهم Dialogue: 0,0:01:20.90,0:01:23.58,Trans #3,,0,0,0,,أتذكر نفس الزي الذي ارتديته يومها Dialogue: 0,0:01:23.66,0:01:25.86,Trans #3,,0,0,0,,وصولًا للحذاء الجلدي البني Dialogue: 0,0:01:25.90,0:01:29.90,Trans #3,,0,0,0,,من الصعب التصديق أنك تتخرجين بالفعل Dialogue: 0,0:01:30.06,0:01:33.46,Trans #3,,0,0,0,,سيكون لديك حفلة السنة القادمة،تذكري كلماتي Dialogue: 0,0:01:33.68,0:01:36.60,Trans #3,,0,0,0,,سنوات الثانوية كانت أفضل سنين حياتي Dialogue: 0,0:01:36.88,0:01:39.23,Trans #3,,0,0,0,,أيضًا كانت آخر مرة ارتديت فيها مقاس 12 Dialogue: 0,0:01:39.38,0:01:42.78,Trans #3,,0,0,0,,ليس لفترة طويلة،عندما تمشين في ممر الزفاف ذاك Dialogue: 0,0:01:42.86,0:01:44.66,Trans #3,,0,0,0,,ستكونين امرأة نحيفة Dialogue: 0,0:01:45.06,0:01:46.52,Trans #3,,0,0,0,,أشبه بوافل Dialogue: 0,0:01:46.58,0:01:48.55,Trans #3,,0,0,0,,لكنني سأتقبل المجاملة على أي حال Dialogue: 0,0:01:48.74,0:01:50.40,Trans #3,,0,0,0,,أمي،هل رأيت أزرار أكمامي ؟ Dialogue: 0,0:01:50.46,0:01:52.16,Trans #3,,0,0,0,,كارل،أعتقد أننا اتفقنا Dialogue: 0,0:01:52.22,0:01:55.06,Trans #3,,0,0,0,,لا مزيد من حضور جنازات لم تُدعى إليها Dialogue: 0,0:01:55.14,0:01:56.38,Trans #3,,0,0,0,,استريحي،لولا Dialogue: 0,0:01:56.56,0:02:00.68,Trans #3,,0,0,0,,ملابسي الرسمية بسبب حقيقية أنني \Nفي طريقي إلى اجتماع عمل مهم Dialogue: 0,0:02:00.81,0:02:03.70,Trans #3,,0,0,0,,وأُفضّل الحضور بثقة معرفة Dialogue: 0,0:02:03.70,0:02:05.71,Trans #3,,0,0,0,,أن أكمامي مثبتة بإحكام Dialogue: 0,0:02:05.90,0:02:07.18,Trans #3,,0,0,0,,إنهم في رف التوابل Dialogue: 0,0:02:07.26,0:02:08.71,Trans #3,,0,0,0,,في عبوة البابريكا الفارغة Dialogue: 0,0:02:08.71,0:02:10.30,Trans #3,,0,0,0,,آسف على الإزعاج Dialogue: 0,0:02:10.30,0:02:13.10,Trans #3,,0,0,0,,ومن الأفضل لك ألا تعود للمنزل بباقة زهور أخرى Dialogue: 0,0:02:13.18,0:02:14.66,Trans #3,,0,0,0,,! أنا أعنيها يا كارل Dialogue: 0,0:02:14.82,0:02:18.26,Trans #3,,0,0,0,,حذرتِ أساتذتك في لاكي الإعدادية أنه قادم إليهم،صحيح ؟ Dialogue: 0,0:02:18.36,0:02:19.74,Trans #3,,0,0,0,,لم يكن لدي الشجاعة Dialogue: 0,0:02:19.78,0:02:21.90,Trans #3,,0,0,0,,سأرسل بطاقة تعزية Dialogue: 0,0:02:26.10,0:02:27.48,Trans #3,,0,0,0,,إنه مثل Dialogue: 0,0:02:27.66,0:02:30.63,Trans #3,,0,0,0,,مجرد التفكير بها يشعرني بالغثيان Dialogue: 0,0:02:30.63,0:02:34.77,Trans #3,,0,0,0,,أعني،إذا رأى أحد تلك الصورة سأدمر Dialogue: 0,0:02:34.77,0:02:37.19,Trans #3,,0,0,0,,أنا فقط أقول أنه كان عليك التفكير في هذا Dialogue: 0,0:02:37.19,0:02:39.54,Trans #3,,0,0,0,,قبل أن تُركب الفتى على مقود دراجتك Dialogue: 0,0:02:39.60,0:02:41.74,Trans #3,,0,0,0,,! أصبت بفقدان ذاكرة يا كارل Dialogue: 0,0:02:41.98,0:02:44.04,Trans #3,,0,0,0,,أهذا يعني أي شيء لك ؟ Dialogue: 0,0:02:44.20,0:02:46.44,Trans #3,,0,0,0,,تلك كانت أيام سوداء،هودزي Dialogue: 0,0:02:50.06,0:02:53.72,Trans #3,,0,0,0,,لحسن الحظ،الأمور تتحسن Dialogue: 0,0:02:55.69,0:02:58.86,Trans #3,,0,0,0,,يا سادة،سررت أنكما تمكنتما من الحضور Dialogue: 0,0:02:58.98,0:03:01.45,Trans #3,,0,0,0,,لنبدأ في العمل بين يدينا أيها الفتى بلايكي Dialogue: 0,0:03:01.45,0:03:02.56,Trans #3,,0,0,0,,حسنا Dialogue: 0,0:03:02.56,0:03:05.24,Trans #3,,0,0,0,,كما ذُكر في الدعوات المنقوشة Dialogue: 0,0:03:05.26,0:03:08.16,Trans #3,,0,0,0,,الموزعة من قبل موظفيّ في وقت سابق من الأسبوع Dialogue: 0,0:03:08.20,0:03:09.90,Trans #3,,0,0,0,,أعتقد أن الوقت قد حان Dialogue: 0,0:03:09.96,0:03:13.40,Trans #3,,0,0,0,,لكي ننسى خلافاتنا السخيفة الطفولية Dialogue: 0,0:03:13.40,0:03:15.82,Trans #3,,0,0,0,,أقترح أن نوحد قوانا Dialogue: 0,0:03:15.88,0:03:19.86,Trans #3,,0,0,0,,بينما نشق طريقنا إلى مدرسة لاكي الإعدادية السنة القادمة Dialogue: 0,0:03:19.98,0:03:21.52,Trans #3,,0,0,0,,أقول أن هناك أمان في الأرقام Dialogue: 0,0:03:21.58,0:03:24.12,Trans #3,,0,0,0,,ولا يوجد طريقة أفضل لتصحيح العداوة Dialogue: 0,0:03:24.18,0:03:25.44,Trans #3,,0,0,0,,من الصداقة Dialogue: 0,0:03:25.52,0:03:28.82,Trans #3,,0,0,0,,يا فتيان،دمي لا يتخثر جيدًا،لعلمكم فقط Dialogue: 0,0:03:28.92,0:03:31.02,Trans #3,,0,0,0,,إنه لا يتحدث حرفيًا،هيغسبي Dialogue: 0,0:03:31.22,0:03:32.02,Trans #3,,0,0,0,,صحيح Dialogue: 0,0:03:32.10,0:03:35.66,Trans #3,,0,0,0,,كما تعرفون،دعوت كل واحد منكم هنا \Nلأريكم حسن النية Dialogue: 0,0:03:35.74,0:03:40.34,Trans #3,,0,0,0,,عن طريق تسليم البضائع المصادرة،القيمة و/أو المطلوبة Dialogue: 0,0:03:55.78,0:03:57.27,Trans #3,,0,0,0,,عند العد إلى ثلاثة Dialogue: 0,0:03:57.62,0:04:00.50,Trans #3,,0,0,0,,يحق للمالك الشرعي المطالبة بملكيته Dialogue: 0,0:04:00.56,0:04:03.07,Trans #3,,0,0,0,,باعتبارها الخطوة الأولى نحو جبهة موحدة Dialogue: 0,0:04:03.46,0:04:04.80,Trans #3,,0,0,0,,واحد Dialogue: 0,0:04:05.82,0:04:07.08,Trans #3,,0,0,0,,اثنان،ثلاثة Dialogue: 0,0:04:07.54,0:04:10.56,Trans #3,,0,0,0,,سيرقص السيد ليكورش رقصة السعادة Dialogue: 0,0:04:10.64,0:04:12.26,Trans #3,,0,0,0,,! نعم سيفعل Dialogue: 0,0:04:14.25,0:04:18.53,Trans #3,,0,0,0,,كم اشتقت لك يا صديقي اللحمي الجيد Dialogue: 0,0:04:19.70,0:04:23.04,Trans #3,,0,0,0,,بئس المصير إلى السمعة السيئة Dialogue: 0,0:04:23.53,0:04:25.60,Trans #3,,0,0,0,,ها أنت ذا يا جميلة Dialogue: 0,0:04:25.68,0:04:30.32,Trans #3,,0,0,0,,قرة عيني،ضوء حياتي Dialogue: 0,0:04:34.44,0:04:37.31,Trans #3,,0,0,0,,إنه مثل..احصل على غرفة يا كارل Dialogue: 0,0:04:37.31,0:04:39.72,Trans #3,,0,0,0,,تعرفون،يبدو وكأنه البارحة Dialogue: 0,0:04:39.72,0:04:41.22,Trans #3,,0,0,0,,عندما ألقيت التحية عليكم جميعًا Dialogue: 0,0:04:41.44,0:04:43.66,Trans #3,,0,0,0,,والآن حان الوقت تقريبًا لأودعكم Dialogue: 0,0:04:43.72,0:04:46.86,Trans #3,,0,0,0,,آمل أنني أثريت تجربتكم كطالب هنا في لاكي الإعدادية Dialogue: 0,0:04:47.06,0:04:49.60,Trans #3,,0,0,0,,بقدر ما أثريتم تجربتي كمعلمة Dialogue: 0,0:04:49.84,0:04:51.08,Trans #3,,0,0,0,,حسنا،إذا كنتم مستعدون Dialogue: 0,0:04:51.08,0:04:52.96,Trans #3,,0,0,0,,لنتجه للمدرسة الثانوية Dialogue: 0,0:04:53.06,0:04:55.08,Trans #3,,0,0,0,,ونبدأ هذه الحفلة Dialogue: 0,0:04:57.04,0:04:58.81,Trans #3,,0,0,0,,مرحبا،جينجر Dialogue: 0,0:04:58.96,0:05:02.18,Trans #3,,0,0,0,,كما تعرفين،كل عام يختار المعلمون طالب واحد Dialogue: 0,0:05:02.24,0:05:04.22,Trans #3,,0,0,0,,من صف الخريجين ليلقي خطابًا Dialogue: 0,0:05:04.26,0:05:07.27,Trans #3,,0,0,0,,لا يجب أن يكون طويلًا جدًا،لكن يجب أن يكون مبهجًا Dialogue: 0,0:05:07.27,0:05:09.98,Trans #3,,0,0,0,,لتساعدي زملائك في إرشادهم نحو تجربة المدرسة الثانوية Dialogue: 0,0:05:10.12,0:05:12.38,Trans #3,,0,0,0,,كنا نتسائل لو كنتِ تريدين أن تكوني Dialogue: 0,0:05:12.46,0:05:14.30,Trans #3,,0,0,0,,المتحدث هذا السنة في الحدث Dialogue: 0,0:05:14.46,0:05:14.94,Trans #3,,0,0,0,,أنا ؟ Dialogue: 0,0:05:15.14,0:05:16.42,Trans #3,,0,0,0,,لا أستطيع التفكير بأحد أفضل Dialogue: 0,0:05:17.58,0:05:20.96,Trans #3,,0,0,0,,ها أنا أقف على عتبة المدرسة الثانوية Dialogue: 0,0:05:21.11,0:05:22.72,Trans #3,,0,0,0,,لا يمكنني تصديق ذلك Dialogue: 0,0:05:23.90,0:05:25.11,Trans #3,,0,0,0,,كيف أبدو ؟ Dialogue: 0,0:05:25.11,0:05:28.50,Trans #3,,0,0,0,,عمليًا،هذا توجيه فقط Dialogue: 0,0:05:28.50,0:05:29.46,Trans #3,,0,0,0,,لا يهم Dialogue: 0,0:05:29.46,0:05:30.18,Trans #3,,0,0,0,,نحن هنا Dialogue: 0,0:05:30.20,0:05:32.02,Trans #3,,0,0,0,,أنا متحمسة جدًا لدرجة أنه يمكنني الغناء Dialogue: 0,0:05:32.02,0:05:35.36,Trans #3,,0,0,0,,سأوقف عرض "ماريا فون تراب" لو كنت مكانك ديادري Dialogue: 0,0:05:32.02,0:05:38.08,Notes #2,,0,0,0,,"الشخصية الرئيسية في الفيلم الموسيقي "صوت الموسيقى Dialogue: 0,0:05:35.36,0:05:37.06,Trans #3,,0,0,0,,رجال الطبقة الرفيعة في المدرسة الثانوية Dialogue: 0,0:05:37.06,0:05:39.64,Trans #3,,0,0,0,,يأكلون الفتيات أمثالك على الفطور Dialogue: 0,0:05:40.89,0:05:43.72,Trans #3,,0,0,0,,بالتفكير أن كل ما أتناوله عادة هو الكعك Dialogue: 0,0:05:43.94,0:05:45.54,Trans #3,,0,0,0,,لا،عليك فعلها يا جينج Dialogue: 0,0:05:45.62,0:05:46.78,Trans #3,,0,0,0,,إنه شرف عظيم Dialogue: 0,0:05:47.24,0:05:47.96,Trans #3,,0,0,0,,هل أنت بخير ؟ Dialogue: 0,0:05:48.04,0:05:49.24,Trans #3,,0,0,0,,نعم،بالتأكيد Dialogue: 0,0:05:49.24,0:05:51.14,Trans #3,,0,0,0,,لم أكن بأفضل حال،لماذا ؟ Dialogue: 0,0:05:51.22,0:05:53.90,Trans #3,,0,0,0,,الأمر فقط أنني فقدت الشعور في يدي اليسرى Dialogue: 0,0:05:53.90,0:05:55.30,Trans #3,,0,0,0,,قبل حوالي 4 دقائق Dialogue: 0,0:05:55.49,0:05:58.56,Trans #3,,0,0,0,,ليس لدينا تساهل مع المضايقة من أي نوع Dialogue: 0,0:05:58.56,0:06:01.80,Trans #3,,0,0,0,, B سيتوقع منكم أن تحافظوا على معدل لا يقل عن Dialogue: 0,0:06:01.80,0:06:05.52,Trans #3,,0,0,0,,من أجل المشاركة بأي نشاطات لا منهجية Dialogue: 0,0:06:05.58,0:06:08.22,Trans #3,,0,0,0,,الغياب الزائد والغير مبرر Dialogue: 0,0:06:08.28,0:06:10.26,Trans #3,,0,0,0,,سيكون سببًا للفصل Dialogue: 0,0:06:10.34,0:06:12.36,Trans #3,,0,0,0,,نفتخر أيضًا بإعلان وصول Dialogue: 0,0:06:12.40,0:06:14.12,Trans #3,,0,0,0,,آلة الصودا الأولى الخاصة بنا Dialogue: 0,0:06:14.13,0:06:16.40,Trans #3,,0,0,0,,والتي ستثبت في الكافتيريا Dialogue: 0,0:06:16.46,0:06:18.60,Trans #3,,0,0,0,,ستحتاج المبلغ المطلوب بالضبط Dialogue: 0,0:06:19.04,0:06:20.52,Trans #3,,0,0,0,,المبلغ بالضبط ؟ Dialogue: 0,0:06:20.58,0:06:22.78,Trans #3,,0,0,0,,الأمر كله يتعلق بالتغيير،أترون ؟ Dialogue: 0,0:06:20.58,0:06:25.12,Notes #2,,0,0,0,,change:فكة/تغيير Dialogue: 0,0:06:22.82,0:06:25.00,Trans #3,,0,0,0,,إنه يتحدث عن القطع النقدية يا جينج Dialogue: 0,0:06:25.26,0:06:26.34,Trans #3,,0,0,0,,تمالكِ نفسك Dialogue: 0,0:06:26.35,0:06:29.14,Trans #3,,0,0,0,,سيكون هذا مثل عندما جُرفت فتاة الفقمة بعيدًا Dialogue: 0,0:06:29.28,0:06:30.60,Trans #3,,0,0,0,,في مضيق جبل طارق Dialogue: 0,0:06:30.66,0:06:33.22,Trans #3,,0,0,0,,ومن ثم انفصلت عن قطيعها Dialogue: 0,0:06:33.28,0:06:37.96,Trans #3,,0,0,0,,نعم،لكنها عادت فتاة فقمة نادرة أكثر نضوجًا وثراءًا Dialogue: 0,0:06:38.08,0:06:39.68,Trans #3,,0,0,0,,مع أقراط في الزعانف Dialogue: 0,0:06:39.80,0:06:40.86,Trans #3,,0,0,0,,لا تقلقي،مايسي Dialogue: 0,0:06:40.91,0:06:43.96,Trans #3,,0,0,0,,لن يجعلك أحد تثقبين زعانفك \Nإذا لم تكوني تريدين ذلك Dialogue: 0,0:06:44.10,0:06:46.04,Trans #3,,0,0,0,,وسنكون هنا لدعمك Dialogue: 0,0:06:46.16,0:06:49.02,Trans #3,,0,0,0,,لا يمكنني أن أتوقع منكم يا رفاق أن تخوضوا معاركي للأبد Dialogue: 0,0:06:49.20,0:06:51.44,Trans #3,,0,0,0,,أعني،هل ستتبعوني إلى الجامعة Dialogue: 0,0:06:51.44,0:06:54.17,Trans #3,,0,0,0,,وخلال مشروعي للتخرج،إذا رغبت بشدة ؟ Dialogue: 0,0:06:54.17,0:06:55.12,Trans #3,,0,0,0,,ربما Dialogue: 0,0:06:55.18,0:06:56.68,Trans #3,,0,0,0,,اهم شيء يجب أن تتذكريه Dialogue: 0,0:06:56.72,0:06:58.82,Trans #3,,0,0,0,,هو ان لا شيء سيفرقنا Dialogue: 0,0:06:58.98,0:07:01.42,Trans #3,,0,0,0,,من فضلكم رافقوا السيد بوتنام، I إلى E من Dialogue: 0,0:07:01.52,0:07:03.82,Trans #3,,0,0,0,,باستثناء ربما الترتيب الأبجدي Dialogue: 0,0:07:03.96,0:07:07.02,Trans #3,,0,0,0,,اذهبوا مع الجميلة الآنسة سوليفان،O إلى J من Dialogue: 0,0:07:08.48,0:07:10.14,Trans #3,,0,0,0,,الواقفة هناك في الخلف Dialogue: 0,0:07:12.36,0:07:15.88,Trans #3,,0,0,0,,يا رجل،كنت قد بدأت للتو بالشعور بأصابعي مجددًا Dialogue: 0,0:07:19.47,0:07:21.38,Trans #3,,0,0,0,,أليس هذا رائعًا جدًا ؟ Dialogue: 0,0:07:21.44,0:07:24.22,Trans #3,,0,0,0,,ذلك الطائر* كان عازف جاز رائع Dialogue: 0,0:07:21.44,0:07:26.62,Notes #2,,0,0,0,,لقب عازف الساكسفون الشهير تشارلي باركر Dialogue: 0,0:07:24.06,0:07:27.72,Trans #3,,0,0,0,,ما قصة موضة "الناس الذين يظنون أنفسهم طيورًا"؟ Dialogue: 0,0:07:27.72,0:07:30.69,Trans #3,,0,0,0,,أولًا كانت غريبة الأطوار تلك بولي،والآن هذا الرجل Dialogue: 0,0:07:30.69,0:07:32.40,Trans #3,,0,0,0,,بولي ليست بهذا السوء يا هودز Dialogue: 0,0:07:32.50,0:07:35.64,Trans #3,,0,0,0,,ما انطباعك عن رجل ال"ب" يا روبرت جوزيف ؟ Dialogue: 0,0:07:35.68,0:07:36.54,Trans #3,,0,0,0,,رجل ال"ب" ؟ Dialogue: 0,0:07:36.58,0:07:37.50,Trans #3,,0,0,0,,الطائر Dialogue: 0,0:07:37.56,0:07:41.66,Trans #3,,0,0,0,,لا أقصد الإهانة سيد هوبر،لكنني لست معجب كبير بالطيور Dialogue: 0,0:07:41.74,0:07:43.24,Trans #3,,0,0,0,,أو الناس الذين يظنون أنفسهم طيور Dialogue: 0,0:07:43.32,0:07:44.36,Trans #3,,0,0,0,,لا بأس Dialogue: 0,0:07:44.49,0:07:48.01,Trans #3,,0,0,0,, الجاز ذوق مكتسب* مثل عصير الطماطم Dialogue: 0,0:07:44.49,0:07:49.68,Notes #2,,0,0,0,,شيء تحبه بشكل تدريجي Dialogue: 0,0:07:48.00,0:07:50.54,Trans #3,,0,0,0,,يتطلب ذوق ناضج Dialogue: 0,0:07:50.64,0:07:53.12,Trans #3,,0,0,0,,لتقدر حقًا تعقيداته،فهمتما ؟ Dialogue: 0,0:07:53.19,0:07:55.82,Trans #3,,0,0,0,,لا يستطيع المرء سماع موسيقى الجاز فعلًا Dialogue: 0,0:07:55.92,0:07:59.20,Trans #3,,0,0,0,,حتى تشعر بموسيقى الجاز،فهمتما ؟ Dialogue: 0,0:07:59.20,0:08:01.20,Trans #3,,0,0,0,,أنا اشعر به،سيد هيبر Dialogue: 0,0:08:01.20,0:08:03.65,Trans #3,,0,0,0,,أشعر به داخل عظامي Dialogue: 0,0:08:03.88,0:08:07.72,Trans #3,,0,0,0,,موسيقاه حية اليوم كما كانت قبل 50 سنة Dialogue: 0,0:08:07.82,0:08:10.12,Trans #3,,0,0,0,,مما يقودني لواجبنا التالي Dialogue: 0,0:08:10.30,0:08:13.04,Trans #3,,0,0,0,,أنتم يا محبوا الجاز ستتركون عما قريب إرث خاص بكم Dialogue: 0,0:08:13.04,0:08:16.52,Trans #3,,0,0,0,,على شكل كبسولة زمنية ستدفن هنا Dialogue: 0,0:08:16.54,0:08:18.90,Trans #3,,0,0,0,,على أراضي مدرسة لاكي الابتدائية Dialogue: 0,0:08:21.43,0:08:23.76,Trans #3,,0,0,0,,جيد،أحب الكبسولات Dialogue: 0,0:08:23.84,0:08:26.22,Trans #3,,0,0,0,,إلا عندما تكون مملوئة بال" أسيتامينوفين" المقاوم للحمى Dialogue: 0,0:08:26.22,0:08:28.06,Trans #3,,0,0,0,,عندها أفضل الأقراص القابلة للمضغ Dialogue: 0,0:08:28.26,0:08:30.44,Trans #3,,0,0,0,,هل يمكننا دفنه فيها ؟ Dialogue: 0,0:08:30.50,0:08:31.62,Trans #3,,0,0,0,,جريمة جنائية Dialogue: 0,0:08:31.78,0:08:34.96,Trans #3,,0,0,0,,أريد كل واحد منكم يا محبي الجاز أن تختاروا شيء لتساهموا به Dialogue: 0,0:08:35.10,0:08:38.75,Trans #3,,0,0,0,,الذي يحدد الطفولة التي أنتم على وشك تركها Dialogue: 0,0:08:39.69,0:08:41.27,Trans #3,,0,0,0,,أنا أقول لم لا نحاول Dialogue: 0,0:08:39.77,0:08:42.39,Notes #2,,0,0,0,,اجتماع مجلس الطلبة جارٍ Dialogue: 0,0:08:41.27,0:08:46.14,Trans #3,,0,0,0,,إرجاع الموارد الزائدة للجماعة المسؤولة عن جمعها في المقاوم الأول ؟ Dialogue: 0,0:08:46.18,0:08:48.66,Trans #3,,0,0,0,,لست واثقة إذا كنت تعلمين،لكن عائلة ريزو Dialogue: 0,0:08:48.68,0:08:51.22,Trans #3,,0,0,0,,تكافح لدفع عملية زرع الكلى لـ لاري Dialogue: 0,0:08:51.26,0:08:52.48,Trans #3,,0,0,0,,إنه طالب في السنة الثانية Dialogue: 0,0:08:52.56,0:08:55.36,Trans #3,,0,0,0,,محزن جدًا بشأن الكلية،لكن إذا سألتموني Dialogue: 0,0:08:55.38,0:08:58.50,Trans #3,,0,0,0,,قد تفكرون في إعادة بستنة أراضي المدرسة Dialogue: 0,0:08:58.64,0:09:00.22,Trans #3,,0,0,0,,! تحدث عن الأرض الباهتة Dialogue: 0,0:09:00.58,0:09:03.57,Trans #3,,0,0,0,,كورتني من الدعاة الكبيرين للجمال Dialogue: 0,0:09:03.57,0:09:06.28,Trans #3,,0,0,0,,من الأفضل دائمًا أن تبدو جيدًا أكثر من أن تشعر بحالة جيدة Dialogue: 0,0:09:06.30,0:09:07.75,Trans #3,,0,0,0,,قولي هذا لـ لاري Dialogue: 0,0:09:09.64,0:09:11.74,Trans #3,,0,0,0,,هذا هو،كورتني تعتقد Dialogue: 0,0:09:11.76,0:09:13.62,Trans #3,,0,0,0,,يجب على المرء العمل من الخارج للداخل Dialogue: 0,0:09:13.62,0:09:16.10,Trans #3,,0,0,0,,تحسين الجماليات للمساعدة في تحسين الروح Dialogue: 0,0:09:16.10,0:09:18.62,Trans #3,,0,0,0,,مذهب فكري متطور جدًا،في الواقع Dialogue: 0,0:09:18.62,0:09:20.18,Trans #3,,0,0,0,,ألستِ جينجر فاوتلي ؟ Dialogue: 0,0:09:20.18,0:09:20.98,Trans #3,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,0:09:21.11,0:09:24.62,Trans #3,,0,0,0,,ألستِ الفائزة ببرنامج زمالة أكاديمية أفلانش للفنون للعام الماضي ؟ Dialogue: 0,0:09:24.72,0:09:25.56,Trans #3,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,0:09:25.64,0:09:26.77,Trans #3,,0,0,0,,عمل جيد،آنسة فاوتلي Dialogue: 0,0:09:26.77,0:09:28.39,Trans #3,,0,0,0,,قدمت لذلك المنصب شخصيًا Dialogue: 0,0:09:28.54,0:09:29.34,Trans #3,,0,0,0,,حقًا ؟ Dialogue: 0,0:09:29.43,0:09:29.96,Trans #3,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,0:09:30.12,0:09:33.76,Trans #3,,0,0,0,,منذ تحالفها معي،نجحت جينجر في حياتها Dialogue: 0,0:09:33.81,0:09:38.78,Trans #3,,0,0,0,, يصعب تصديق أنها كانت تلك الفتاة الخجولة الذابلة قبل فترة ليست ببعيدة Dialogue: 0,0:09:39.09,0:09:42.48,Trans #3,,0,0,0,,ألستِ أيضًا الشخص الذي ابتكر برنامج الإصلاح الطلابي ؟ Dialogue: 0,0:09:42.56,0:09:44.22,Trans #3,,0,0,0,,..ليست أفضل أفكاري،لكن Dialogue: 0,0:09:44.22,0:09:46.16,Trans #3,,0,0,0,,حسنا يا أطفال،علينا مواصلة التحرك Dialogue: 0,0:09:46.27,0:09:47.44,Trans #3,,0,0,0,,بقي لنا الكثير لنراه Dialogue: 0,0:09:47.44,0:09:49.80,Trans #3,,0,0,0,,وأعلموني عن أعمال البستنة تلك Dialogue: 0,0:09:50.42,0:09:52.54,Trans #3,,0,0,0,,العمال الذين عملوا على حديقة أمي للتأمل الذاتي Dialogue: 0,0:09:52.60,0:09:54.00,Trans #3,,0,0,0,,أسعارهم مناسبة جدًا Dialogue: 0,0:09:54.04,0:09:54.74,Trans #3,,0,0,0,,جينجر Dialogue: 0,0:09:54.82,0:09:56.70,Trans #3,,0,0,0,,هذا الخريف،ترشحي لمجلس الطلبة Dialogue: 0,0:09:56.76,0:09:58.04,Trans #3,,0,0,0,,لأن نجاحك أكيد Dialogue: 0,0:09:58.10,0:09:59.70,Trans #3,,0,0,0,,أعني،سأدعمك Dialogue: 0,0:09:59.77,0:10:01.25,Trans #3,,0,0,0,,مدهش،شكرًا لكِ Dialogue: 0,0:10:01.25,0:10:03.76,Trans #3,,0,0,0,,ويحتاج الخيرزان كثيرًا من الماء Dialogue: 0,0:10:03.82,0:10:06.26,Trans #3,,0,0,0,,لذا قد ترغبون بالتفكير في نظام رش Dialogue: 0,0:10:06.56,0:10:07.88,Trans #3,,0,0,0,,ومجموعة من صخور النهر Dialogue: 0,0:10:11.02,0:10:12.68,Trans #3,,0,0,0,,إنهم بارعون حقًا Dialogue: 0,0:10:12.68,0:10:16.40,Trans #3,,0,0,0,,لايتفوت،يتم تفحصك مثل كتاب من المكتبة Dialogue: 0,0:10:16.40,0:10:17.51,Trans #3,,0,0,0,,قولي مرة أخرى ؟ Dialogue: 0,0:10:19.75,0:10:20.79,Trans #3,,0,0,0,,أنتِ محقة Dialogue: 0,0:10:20.79,0:10:22.65,Trans #3,,0,0,0,,عينه الصالحة كلها علي Dialogue: 0,0:10:23.89,0:10:25.86,Trans #3,,0,0,0,,مرحبا يا أطفال،أنا السيد ماير Dialogue: 0,0:10:25.86,0:10:28.68,Trans #3,,0,0,0,,أنا مدير الفرق الاستعراضية والسيمفونية Dialogue: 0,0:10:28.76,0:10:31.62,Trans #3,,0,0,0,,كما ترون،نفتقر إلى عازفي المزمار لكن ليس للموهبة Dialogue: 0,0:10:31.72,0:10:33.66,Trans #3,,0,0,0,,هل لدينا أي عازفي مزمار هنا ؟ Dialogue: 0,0:10:34.22,0:10:35.50,Trans #3,,0,0,0,,! مذهل Dialogue: 0,0:10:35.52,0:10:36.54,Trans #3,,0,0,0,,هذا رائع Dialogue: 0,0:10:36.60,0:10:38.53,Trans #3,,0,0,0,,آمل أن أراكِ السنة القادمة Dialogue: 0,0:10:38.53,0:10:42.40,Trans #3,,0,0,0,,فرقة لاكي جوت هي على الأرجح المادة الاختيارية الأكثر روعة في المدرسة الثانوية Dialogue: 0,0:10:42.54,0:10:44.94,Trans #3,,0,0,0,,بسبب مباريات كرة القدم،رحلات الحافلات Dialogue: 0,0:10:45.00,0:10:47.80,Trans #3,,0,0,0,,المسابقات الوطنية وحقوق الزيارة Dialogue: 0,0:10:47.90,0:10:49.82,Trans #3,,0,0,0,,مع تشوي،الماعز جالب الحظ Dialogue: 0,0:10:51.08,0:10:52.34,Trans #3,,0,0,0,,...وجودك في الفرقة هو Dialogue: 0,0:10:52.68,0:10:54.18,Trans #3,,0,0,0,,تجربة ممتعة Dialogue: 0,0:10:54.28,0:10:55.82,Trans #3,,0,0,0,,أليس كذلك يا أطفال ؟ Dialogue: 0,0:11:01.66,0:11:04.54,Trans #3,,0,0,0,,26،32،47،تحركوا! Dialogue: 0,0:11:09.25,0:11:11.22,Trans #3,,0,0,0,,ذلك يا أولاد هو بلغم حقيقي Dialogue: 0,0:11:11.46,0:11:13.66,Trans #3,,0,0,0,,يتم رشكم بدم ولعاب إنسان Dialogue: 0,0:11:13.67,0:11:16.24,Trans #3,,0,0,0,,الآن،يبدأ تدريب الفريق في منتصف أغسطس Dialogue: 0,0:11:16.30,0:11:18.10,Trans #3,,0,0,0,,قبل بضع أسابيع من بداية العام الدراسي Dialogue: 0,0:11:18.22,0:11:20.40,Trans #3,,0,0,0,,وسنخوض خلال يوم عيد الشكر Dialogue: 0,0:11:20.50,0:11:22.74,Trans #3,,0,0,0,,نحن نبحث عن أولًا:التزام Dialogue: 0,0:11:22.82,0:11:24.70,Trans #3,,0,0,0,,ثانيًا:تفاني Dialogue: 0,0:11:24.72,0:11:28.76,Trans #3,,0,0,0,,وثالثًا،الاستعداد للخضوع إلى كسور جسم مفتوحة Dialogue: 0,0:11:28.86,0:11:33.17,Trans #3,,0,0,0,,حسنا،أذلك فرد من عائلة باترسون أراه أمام عيناي المتلألأة ؟ Dialogue: 0,0:11:33.17,0:11:35.60,Trans #3,,0,0,0,,نعم سيدي،دارين باترسون..سيدي Dialogue: 0,0:11:35.72,0:11:38.42,Trans #3,,0,0,0,,حسنا،انظروا من لدينا هنا يا أولاد Dialogue: 0,0:11:38.42,0:11:39.66,Trans #3,,0,0,0,,إنه فرد من عائلة باترسون Dialogue: 0,0:11:43.21,0:11:45.18,Trans #3,,0,0,0,,الآن،لاولئك الذين لا يعرفون Dialogue: 0,0:11:45.18,0:11:47.46,Trans #3,,0,0,0,,كان والد باترسون أفضل مدرب Dialogue: 0,0:11:47.46,0:11:49.02,Trans #3,,0,0,0,,رأته هذه المدرسة الثانوية Dialogue: 0,0:11:49.02,0:11:50.74,Trans #3,,0,0,0,,يشمل ذلك الرفقة الشخصية Dialogue: 0,0:11:50.74,0:11:52.38,Trans #3,,0,0,0,,وأخوه الكبير ويل Dialogue: 0,0:11:52.42,0:11:55.26,Trans #3,,0,0,0,,هو أفضل ظهير رباعي للمدارس الثانوية في التاريخ Dialogue: 0,0:11:55.26,0:11:56.54,Trans #3,,0,0,0,,أعتقد أنني أعرف Dialogue: 0,0:11:56.54,0:11:59.75,Trans #3,,0,0,0,,أين سيأتي هذا الباترسون في منتصف أغسطس Dialogue: 0,0:11:59.75,0:12:02.68,Trans #3,,0,0,0,,في الواقع لست من محبي كرة القدم Dialogue: 0,0:12:02.68,0:12:05.40,Trans #3,,0,0,0,,أنا أقرب إلى باترسون لطيف وطيب Dialogue: 0,0:12:05.50,0:12:08.68,Trans #3,,0,0,0,,يستمتع بالمشي في الحديقة وعظام ترقوة سليمة Dialogue: 0,0:12:10.62,0:12:12.80,Trans #3,,0,0,0,,هذه دعابة جيدة يا بني Dialogue: 0,0:12:12.80,0:12:14.45,Trans #3,,0,0,0,,واحد،اثنان Dialogue: 0,0:12:14.45,0:12:16.11,Trans #3,,0,0,0,,! سنوضح أمر لكم Dialogue: 0,0:12:16.11,0:12:17.94,Trans #3,,0,0,0,,سنطرد لاعب وسطكم Dialogue: 0,0:12:18.04,0:12:19.70,Trans #3,,0,0,0,,! وصولًا إلى هاكنساك Dialogue: 0,0:12:19.70,0:12:21.15,Trans #3,,0,0,0,,خذ ملاحظة،نحن لا نتبجح Dialogue: 0,0:12:21.15,0:12:22.64,Trans #3,,0,0,0,,! نهزمك بشدة فقط ! نحن جوتس Dialogue: 0,0:12:22.72,0:12:24.22,Trans #3,,0,0,0,,! انطلقوا يا جوتس Dialogue: 0,0:12:24.32,0:12:26.26,Trans #3,,0,0,0,,! انطلقوا يا جوتس Dialogue: 0,0:12:26.38,0:12:28.54,Trans #3,,0,0,0,,! انطلقوا ... جوتس Dialogue: 0,0:12:30.61,0:12:31.58,Trans #3,,0,0,0,,أريد الانضمام Dialogue: 0,0:12:31.62,0:12:33.40,Trans #3,,0,0,0,,ألا يريد الجميع ذلك ؟ Dialogue: 0,0:12:33.40,0:12:37.46,Trans #3,,0,0,0,,أولًا عليك الاختبار أمام بقية الفريق Dialogue: 0,0:12:37.61,0:12:39.64,Trans #3,,0,0,0,,عادة يطلب منك أداء Dialogue: 0,0:12:39.64,0:12:41.54,Trans #3,,0,0,0,,روتينات لاكي التقليدية Dialogue: 0,0:12:41.74,0:12:43.72,Trans #3,,0,0,0,,ربما بضع شقلبات،فسخ الساقين Dialogue: 0,0:12:45.06,0:12:46.04,Trans #3,,0,0,0,,أو اثنان Dialogue: 0,0:12:46.12,0:12:47.34,Trans #3,,0,0,0,,لكن علي تحذيرك Dialogue: 0,0:12:47.45,0:12:50.02,Trans #3,,0,0,0,,لم ينجح مستجد قط Dialogue: 0,0:12:50.10,0:12:51.38,Trans #3,,0,0,0,,قط؟- \N!قط- Dialogue: 0,0:12:51.77,0:12:53.32,Trans #3,,0,0,0,,لكن لا تشعري بالإحباط Dialogue: 0,0:12:53.32,0:12:55.60,Trans #3,,0,0,0,,فقط لأنه لم يحدث مطلقًا Dialogue: 0,0:12:55.60,0:12:58.92,Trans #3,,0,0,0,,! قط،أبدًا،أبدًا Dialogue: 0,0:12:59.00,0:12:59.86,Trans #3,,0,0,0,,! انطلقوا يا جوتس Dialogue: 0,0:12:59.92,0:13:03.40,Trans #3,,0,0,0,,انطلقوا...يا جوتس Dialogue: 0,0:13:05.02,0:13:06.20,Trans #3,,0,0,0,,تذكري كلامي يا أمي Dialogue: 0,0:13:06.34,0:13:08.23,Trans #3,,0,0,0,,سأشق طريقي هنا في لاكي الثانوية Dialogue: 0,0:13:08.23,0:13:10.16,Trans #3,,0,0,0,,وأصنع اسمًا حقيقي لنا عائلة جريبلينج Dialogue: 0,0:13:10.37,0:13:12.50,Trans #3,,0,0,0,,هذه منطقة يمنع فيها الهواتف Dialogue: 0,0:13:12.62,0:13:14.26,Trans #3,,0,0,0,,دعيني أعاود الاتصال بك يا أمي Dialogue: 0,0:13:14.31,0:13:16.68,Trans #3,,0,0,0,,"دعيني أعاود الاتصال بك يا أمي" Dialogue: 0,0:13:16.76,0:13:17.90,Trans #3,,0,0,0,,! كم هذا وقح Dialogue: 0,0:13:17.90,0:13:18.97,Trans #3,,0,0,0,,:خبر عاجل Dialogue: 0,0:13:18.97,0:13:22.68,Trans #3,,0,0,0,,لا أحد يحب المستجدين المتكبرين مع ألعاب باهظة الثمن Dialogue: 0,0:13:22.80,0:13:26.80,Trans #3,,0,0,0,,اسمعي،لن أتحدث لكلبي حتى بهذه الطريقة Dialogue: 0,0:13:26.80,0:13:29.18,Trans #3,,0,0,0,,لو كان لدي كلب،وهو ما ليس لدي Dialogue: 0,0:13:29.18,0:13:31.56,Trans #3,,0,0,0,,تريدين جني شيء من ذلك ؟ Dialogue: 0,0:13:45.13,0:13:49.00,Trans #3,,0,0,0,,عجبًا...كان ذلك منذ زمن بعيد Dialogue: 0,0:13:49.00,0:13:50.72,Trans #3,,0,0,0,,!ألم تكن رائعة ؟ Dialogue: 0,0:13:50.76,0:13:51.94,Trans #3,,0,0,0,,!ألم تكن مذهلة ؟ Dialogue: 0,0:13:52.00,0:13:54.72,Trans #3,,0,0,0,,!ألم تكن كل شيء حلمتِ به ؟ Dialogue: 0,0:13:54.80,0:13:56.10,Trans #3,,0,0,0,,مرحبا يا رفاق Dialogue: 0,0:13:56.86,0:13:58.92,Trans #3,,0,0,0,,تحدثي عن استرجاع الذكريات Dialogue: 0,0:13:58.94,0:14:01.21,Trans #3,,0,0,0,,لم نكن نتحدث عن الذكريات Dialogue: 0,0:14:01.21,0:14:03.53,Trans #3,,0,0,0,,كنا نتحدث عن المدرسة الثانوية Dialogue: 0,0:14:03.53,0:14:06.74,Trans #3,,0,0,0,,أرض الخزانات كبيرة الحجم،كافتيريا كاملة الخدمات Dialogue: 0,0:14:06.74,0:14:07.68,Trans #3,,0,0,0,,..و Dialogue: 0,0:14:07.76,0:14:10.08,Trans #3,,0,0,0,,لا تكرهيني،لكنني اخترت بالفعل مادتي الاختيارية Dialogue: 0,0:14:10.08,0:14:11.84,Trans #3,,0,0,0,,وسأشترك في الفرقة Dialogue: 0,0:14:12.05,0:14:13.98,Trans #3,,0,0,0,,هناك شيء ما حوله Dialogue: 0,0:14:14.00,0:14:16.18,Trans #3,,0,0,0,,يجعلني أشعر بأنني وجدت قومي Dialogue: 0,0:14:16.95,0:14:19.44,Trans #3,,0,0,0,,لمعلوماتكم،غادرت كورتني خلسة Dialogue: 0,0:14:19.46,0:14:20.96,Trans #3,,0,0,0,,ويبدو بأنها مفقودة Dialogue: 0,0:14:21.00,0:14:22.68,Trans #3,,0,0,0,,كانت في مجموعتك،فاوتلي Dialogue: 0,0:14:22.74,0:14:23.40,Trans #3,,0,0,0,,ما الأمر ؟ Dialogue: 0,0:14:23.44,0:14:24.38,Trans #3,,0,0,0,,لا أعرف Dialogue: 0,0:14:24.64,0:14:26.56,Trans #3,,0,0,0,,لم أرها منذ أن تجولنا في استراحة الطلاب Dialogue: 0,0:14:26.60,0:14:29.22,Trans #3,,0,0,0,,عظيم،على الأرجح كانت تراقب شبان الأروقة الجذابين Dialogue: 0,0:14:29.22,0:14:30.90,Trans #3,,0,0,0,,وأعطت رقمها للكثير من دوني Dialogue: 0,0:14:31.10,0:14:32.66,Trans #3,,0,0,0,,عرفت أنه كان يجب علي تعقبها Dialogue: 0,0:14:38.32,0:14:40.98,Trans #3,,0,0,0,,سيضر اكتشافي بسمعتي Dialogue: 0,0:14:41.02,0:14:43.19,Trans #3,,0,0,0,,سيضر "عدم اكتشافي" بسمعتي Dialogue: 0,0:14:43.19,0:14:46.60,Trans #3,,0,0,0,,بأي طريقة تنظر إليها،سمعتي ستتضرر Dialogue: 0,0:14:46.64,0:14:48.64,Trans #3,,0,0,0,,ماذا يجب أن أفعل ؟ Dialogue: 0,0:14:48.64,0:14:51.30,Trans #3,,0,0,0,,لو أمكنني الوصول لذلك الهاتف Dialogue: 0,0:14:56.27,0:15:00.50,Trans #3,,0,0,0,,"كلماتها الأخيرة كانت "أمي،سأعاود الاتصال بكِ Dialogue: 0,0:15:00.74,0:15:02.62,Trans #3,,0,0,0,,! لكنها لم تفعل أبدًا Dialogue: 0,0:15:03.86,0:15:06.38,Trans #3,,0,0,0,,ما الذي كانت ترتديه عندما رأيتها آخر مرة ؟ Dialogue: 0,0:15:07.40,0:15:09.72,Trans #3,,0,0,0,,طقم لطيف من الكشمير Dialogue: 0,0:15:09.73,0:15:11.50,Trans #3,,0,0,0,,اشتريته من جنوب فرنسا Dialogue: 0,0:15:11.52,0:15:14.86,Trans #3,,0,0,0,,لون ارجواني شاحب مع خطوط خضراء Dialogue: 0,0:15:17.30,0:15:19.40,Trans #3,,0,0,0,,! يجب أن تجدها Dialogue: 0,0:15:20.12,0:15:20.88,Trans #3,,0,0,0,,هل سمعت ؟ Dialogue: 0,0:15:20.92,0:15:22.04,Trans #3,,0,0,0,,للتو Dialogue: 0,0:15:22.12,0:15:24.32,Trans #3,,0,0,0,,يشاع أن رابطة معادي المستجدين Dialogue: 0,0:15:24.50,0:15:26.94,Trans #3,,0,0,0,,أعلنوا مسؤوليتهم عن الاختفاء Dialogue: 0,0:15:26.96,0:15:28.62,Trans #3,,0,0,0,,! يا آلهي Dialogue: 0,0:15:28.76,0:15:31.48,Trans #3,,0,0,0,,نحن لسنا طلاب مستجدين رسميًا Dialogue: 0,0:15:32.24,0:15:33.80,Trans #3,,0,0,0,,نسيت ريشتي Dialogue: 0,0:15:36.79,0:15:37.80,Trans #3,,0,0,0,,هل عرض علي للتو Dialogue: 0,0:15:37.84,0:15:40.56,Trans #3,,0,0,0,,تفسير غير مطلوب لمكان وجوده ؟ Dialogue: 0,0:15:40.56,0:15:41.56,Trans #3,,0,0,0,,فعل ذلك Dialogue: 0,0:15:41.56,0:15:43.18,Trans #3,,0,0,0,,فعل ذلك بالتأكيد Dialogue: 0,0:15:43.52,0:15:44.22,Trans #3,,0,0,0,,من هو ؟ Dialogue: 0,0:15:44.35,0:15:45.35,Trans #3,,0,0,0,,عازف مزمار باس Dialogue: 0,0:15:46.66,0:15:50.19,Trans #3,,0,0,0,,اذا لهذا السبب أردت الاشتراك بالفرقة بشدة Dialogue: 0,0:15:50.19,0:15:52.00,Trans #3,,0,0,0,,أرادك أن تعرفي مكان موجوده Dialogue: 0,0:15:52.10,0:15:56.28,Trans #3,,0,0,0,,في عالم الفتيان،لابد أن هذا يعني شيئًا Dialogue: 0,0:15:56.61,0:15:58.81,Trans #3,,0,0,0,,اوه نعم Dialogue: 0,0:16:03.65,0:16:06.82,Trans #3,,0,0,0,,أنا أقترب من جفاف تام Dialogue: 0,0:16:06.86,0:16:08.36,Trans #3,,0,0,0,,ومازلت بحاجة ماسة إلى Dialogue: 0,0:16:08.42,0:16:10.66,Trans #3,,0,0,0,,مرطب وجه خفيف وخالي من العطور Dialogue: 0,0:16:10.72,0:16:14.06,Trans #3,,0,0,0,,الذي سيغذي البشرة من دون أن يسبب أي بثور ثانوية Dialogue: 0,0:16:18.08,0:16:19.21,Trans #3,,0,0,0,,! مرحبا Dialogue: 0,0:16:19.21,0:16:20.86,Trans #3,,0,0,0,,! مرحبا هناك Dialogue: 0,0:16:22.58,0:16:23.46,Trans #3,,0,0,0,,يا فتى ؟ Dialogue: 0,0:16:25.53,0:16:28.50,Trans #3,,0,0,0,,اسمي كورتني جريبلينج Dialogue: 0,0:16:28.50,0:16:31.61,Trans #3,,0,0,0,,وأنا بحاجة لخدماتك Dialogue: 0,0:16:43.10,0:16:44.93,Trans #3,,0,0,0,,سأحسن مكانتك الاجتماعية Dialogue: 0,0:16:44.93,0:16:46.38,Trans #3,,0,0,0,,ومعدل نجاحك مع الفتيات Dialogue: 0,0:16:46.42,0:16:48.28,Trans #3,,0,0,0,,إذا نسيت ما رأيته للتو Dialogue: 0,0:16:48.34,0:16:50.31,Trans #3,,0,0,0,,ولم تتحدث عن هذا لأي أحد Dialogue: 0,0:16:50.54,0:16:51.58,Trans #3,,0,0,0,,بالتأكيد Dialogue: 0,0:16:54.36,0:16:55.86,Trans #3,,0,0,0,,! آسفة Dialogue: 0,0:16:55.98,0:16:57.54,Trans #3,,0,0,0,,كان يجب ان أكون أكثر وضوحًا Dialogue: 0,0:16:57.64,0:17:00.95,Trans #3,,0,0,0,,عنيت بعدما تنقذني من الخزانة Dialogue: 0,0:17:00.95,0:17:04.18,Trans #3,,0,0,0,,أريدك أن تنقذني من هذه الخزانة Dialogue: 0,0:17:04.36,0:17:05.12,Trans #3,,0,0,0,,يا فتى ؟ Dialogue: 0,0:17:12.86,0:17:15.75,Trans #3,,0,0,0,,هل تعرف نويل أنك ترى بولي مجددًا ؟ Dialogue: 0,0:17:15.75,0:17:18.07,Trans #3,,0,0,0,,أعتقد أنني ذكرت ذلك Dialogue: 0,0:17:18.07,0:17:19.52,Trans #3,,0,0,0,,لابد أنني فعلت Dialogue: 0,0:17:19.60,0:17:20.44,Trans #3,,0,0,0,,أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:17:20.76,0:17:22.00,Trans #3,,0,0,0,,متأكد أنني فعلت Dialogue: 0,0:17:22.96,0:17:25.48,Trans #3,,0,0,0,,في الحقيقة كانت لربما ستكون هنا بنفسها Dialogue: 0,0:17:25.50,0:17:28.46,Trans #3,,0,0,0,,إذا لم يكن عليها الانتهاء من تجهيز حذاء الرقص الطبي Dialogue: 0,0:17:28.62,0:17:30.84,Trans #3,,0,0,0,,إنها تأخذ دروس في الفلامنكو Dialogue: 0,0:17:35.70,0:17:37.06,Trans #3,,0,0,0,,! تأخرت يا كارل Dialogue: 0,0:17:37.98,0:17:39.42,Trans #3,,0,0,0,,اعذري تأخرنا Dialogue: 0,0:17:39.58,0:17:42.95,Trans #3,,0,0,0,,نواجه أنا وهودزي معضلة شخصية Dialogue: 0,0:17:43.40,0:17:45.94,Trans #3,,0,0,0,,شكلك مثل طائر البادجي Dialogue: 0,0:17:46.61,0:17:48.80,Trans #3,,0,0,0,,لدي أيض بطيء Dialogue: 0,0:17:48.88,0:17:50.96,Trans #3,,0,0,0,,لم تعنيها كإهانة يا هودز Dialogue: 0,0:17:51.22,0:17:52.86,Trans #3,,0,0,0,,إنها تعتقد أنك تبدو مثل طائر Dialogue: 0,0:17:53.04,0:17:54.54,Trans #3,,0,0,0,,نعم،عظيم Dialogue: 0,0:17:54.62,0:17:56.00,Trans #3,,0,0,0,,أنا أخبرك يا كارل Dialogue: 0,0:17:56.10,0:17:58.78,Trans #3,,0,0,0,,هناك خطب ما في تلك الفتاة Dialogue: 0,0:17:59.64,0:18:01.54,Trans #3,,0,0,0,,أعتقد أنها مذهلة نوعًا ما Dialogue: 0,0:18:02.38,0:18:04.10,Trans #3,,0,0,0,,تميل إلى أن تكون مجنونة Dialogue: 0,0:18:04.42,0:18:07.18,Trans #3,,0,0,0,,اذا،دعيني أخذ رأيك في شيء ما يا بولي Dialogue: 0,0:18:07.28,0:18:08.38,Trans #3,,0,0,0,,تفضل- \Nحسنا- Dialogue: 0,0:18:08.60,0:18:10.95,Trans #3,,0,0,0,,سيصنع صفنا كبسولة زمنية Dialogue: 0,0:18:10.95,0:18:13.12,Trans #3,,0,0,0,,وسيتوجب علي أنا وهودزي التخلي عن شيء Dialogue: 0,0:18:13.12,0:18:14.81,Trans #3,,0,0,0,,يحدد طفولتنا من أجلها Dialogue: 0,0:18:14.81,0:18:17.14,Trans #3,,0,0,0,,اذا ؟ نظف العش Dialogue: 0,0:18:17.40,0:18:18.42,Trans #3,,0,0,0,,تخلى عن هذا Dialogue: 0,0:18:18.51,0:18:20.56,Trans #3,,0,0,0,,لكننا استعدنا هذا للتو Dialogue: 0,0:18:20.62,0:18:22.30,Trans #3,,0,0,0,,صوتك مثل البادجي أيضًا Dialogue: 0,0:18:22.98,0:18:23.88,Trans #3,,0,0,0,,لاحظت ذلك ؟ Dialogue: 0,0:18:25.79,0:18:27.79,Trans #3,,0,0,0,,! لم أفعل Dialogue: 0,0:18:29.18,0:18:32.04,Trans #3,,0,0,0,,الأمر فقط أننا قضينا شبابنا Dialogue: 0,0:18:32.12,0:18:34.22,Trans #3,,0,0,0,,نخدم ونحمي فيلدمان (لقب مقلة العين) Dialogue: 0,0:18:34.28,0:18:36.90,Trans #3,,0,0,0,,حتى أنه كان علينا إعادة لوزتي جريبلينج له من أجلها Dialogue: 0,0:18:41.70,0:18:43.32,Trans #3,,0,0,0,,بالضبط Dialogue: 0,0:18:43.32,0:18:46.30,Trans #3,,0,0,0,,عندما تولي تلك الأهمية الكبيرة على شيء Dialogue: 0,0:18:46.46,0:18:48.40,Trans #3,,0,0,0,,تسمح لها بالتحكم بك Dialogue: 0,0:18:48.64,0:18:50.10,Trans #3,,0,0,0,,إنها لا تتحكم بي Dialogue: 0,0:18:50.18,0:18:51.56,Trans #3,,0,0,0,,لا أريد فقط التخلي عنها Dialogue: 0,0:18:51.78,0:18:53.68,Trans #3,,0,0,0,,ينبع من الخوف من التخلي Dialogue: 0,0:18:53.82,0:18:56.30,Trans #3,,0,0,0,,إذا أردت أن يحكم الخوف حياتك،هذا عائد لك Dialogue: 0,0:18:56.34,0:18:58.14,Trans #3,,0,0,0,,يبدأ الطائر الأزرق أولًا يا فتى البادجي Dialogue: 0,0:19:00.28,0:19:03.62,Trans #3,,0,0,0,,هذا الصيف،الشر لديه اسم Dialogue: 0,0:19:03.62,0:19:06.31,Trans #3,,0,0,0,,وهو بولي شوستر Dialogue: 0,0:19:06.31,0:19:09.36,Trans #3,,0,0,0,,لا يمكن الوثوق بها يا كارل Dialogue: 0,0:19:09.76,0:19:12.56,Trans #3,,0,0,0,,وعلى ما يبدو كذلك أنت Dialogue: 0,0:19:13.94,0:19:15.92,Trans #3,,0,0,0,,كان في منتصف النهار Dialogue: 0,0:19:15.94,0:19:17.54,Trans #3,,0,0,0,,كنت جائعة Dialogue: 0,0:19:17.84,0:19:19.67,Trans #3,,0,0,0,,تجولت في الكافتيريا Dialogue: 0,0:19:19.67,0:19:22.26,Trans #3,,0,0,0,,بحثًا عن اسبريسو قليل وقطعة بسكويت Dialogue: 0,0:19:22.36,0:19:25.24,Trans #3,,0,0,0,,يفضل أن يكون النوع المستورد الذي يحتوي على اللوز Dialogue: 0,0:19:25.24,0:19:27.54,Trans #3,,0,0,0,,خلال لحظات،أرسلني منعطف خاطئ Dialogue: 0,0:19:27.56,0:19:30.08,Trans #3,,0,0,0,,إلى مستودع بارد ورطب Dialogue: 0,0:19:30.14,0:19:31.88,Trans #3,,0,0,0,,أُقفل الباب خلفي Dialogue: 0,0:19:31.90,0:19:33.44,Trans #3,,0,0,0,,كنت على وشك النفاذ من الاكسجين Dialogue: 0,0:19:33.44,0:19:36.08,Trans #3,,0,0,0,,عندما وجدني فتى مجهول Dialogue: 0,0:19:36.16,0:19:38.40,Trans #3,,0,0,0,,الفتى المجهول هو بطل Dialogue: 0,0:19:38.76,0:19:40.80,Trans #3,,0,0,0,,بطل Dialogue: 0,0:19:40.80,0:19:43.80,Trans #3,,0,0,0,,هذه قصتي وسأتمسك بها Dialogue: 0,0:19:44.94,0:19:48.22,Trans #3,,0,0,0,,الفتى المجهول،هل أنت حقًا مجهول ؟ Dialogue: 0,0:19:48.87,0:19:50.91,Trans #3,,0,0,0,,لا،أنا أندرو Dialogue: 0,0:19:50.91,0:19:53.84,Trans #3,,0,0,0,,وضعت اسمك بالفعل على ذلك القميص يا باترسون Dialogue: 0,0:19:53.90,0:19:55.32,Trans #3,,0,0,0,,سأراك في التدريب Dialogue: 0,0:19:55.36,0:19:56.76,Trans #3,,0,0,0,,! انتشار Dialogue: 0,0:19:57.85,0:20:00.40,Trans #3,,0,0,0,,كرة القدم ؟ أنت تنضم لكرة القدم ؟ Dialogue: 0,0:20:00.40,0:20:01.82,Trans #3,,0,0,0,,ليس بإرادتي Dialogue: 0,0:20:02.00,0:20:05.24,Trans #3,,0,0,0,,يبدو كما لو أنه شرط أساسي لكونك ذكر من عائلة باترسون Dialogue: 0,0:20:05.51,0:20:08.34,Trans #3,,0,0,0,,لكن جدول كرة القدم مكثف جدًا Dialogue: 0,0:20:08.34,0:20:09.96,Trans #3,,0,0,0,,لن نرى بعضنا أبدًا Dialogue: 0,0:20:10.00,0:20:11.83,Trans #3,,0,0,0,,وافقت فقط لتدريب واحد Dialogue: 0,0:20:11.83,0:20:13.40,Trans #3,,0,0,0,,هذا كل شيء للآن Dialogue: 0,0:20:13.58,0:20:15.90,Trans #3,,0,0,0,,لكن علي الاعتراف أنه يشعرني بالإطراء Dialogue: 0,0:20:15.93,0:20:17.60,Trans #3,,0,0,0,,الحصول على كل هذا الاهتمام من المدرب Dialogue: 0,0:20:17.68,0:20:20.04,Trans #3,,0,0,0,,حسنا،إذا كان الاهتمام الذي تريده Dialogue: 0,0:20:20.06,0:20:22.16,Trans #3,,0,0,0,,أي أفكار لذلك الخطاب يا جينجر ؟ Dialogue: 0,0:20:22.42,0:20:23.53,Trans #3,,0,0,0,,الحقيقة ؟ Dialogue: 0,0:20:23.53,0:20:25.01,Trans #3,,0,0,0,,ولا فكرة Dialogue: 0,0:20:25.01,0:20:28.01,Trans #3,,0,0,0,,لا أقصد الضغط عليكِ،لكن إذا أردتِ تعليقات مني Dialogue: 0,0:20:28.01,0:20:31.08,Trans #3,,0,0,0,,سيتوجب عليك إحضار مسودة لي عاجلًا غير أجلًا Dialogue: 0,0:20:31.08,0:20:32.74,Trans #3,,0,0,0,,أنا غارقة في التخطيط Dialogue: 0,0:20:32.74,0:20:34.90,Trans #3,,0,0,0,,حسنا،سأقوم به قريبًا Dialogue: 0,0:20:35.16,0:20:36.62,Trans #3,,0,0,0,,...علي أنا ودارين أن Dialogue: 0,0:20:36.70,0:20:38.88,Trans #3,,0,0,0,,لا جينج،هذا أكثر أهمية Dialogue: 0,0:20:39.00,0:20:40.88,Trans #3,,0,0,0,,اذهبي واعملي على خطابك واتصلي بي لاحقًا Dialogue: 0,0:20:40.92,0:20:42.30,Trans #3,,0,0,0,,بعدما تحرزي بعض التقدم،حسنا ؟ Dialogue: 0,0:20:42.36,0:20:42.98,Trans #3,,0,0,0,,لكن Dialogue: 0,0:20:43.74,0:20:44.98,Trans #3,,0,0,0,,حسنا Dialogue: 0,0:20:46.00,0:20:47.10,Trans #3,,0,0,0,,وداعًا دارين Dialogue: 0,0:20:47.41,0:20:48.69,Trans #3,,0,0,0,,لا لا لا Dialogue: 0,0:20:48.69,0:20:50.58,Trans #3,,0,0,0,,"هذا ليس "وداعًا،دارين Dialogue: 0,0:20:50.62,0:20:53.88,Trans #3,,0,0,0,,"هذا فقط "اتصلي بي لاحقًا بعدما تحرزين بعد التقدم،دارين Dialogue: 0,0:20:54.08,0:20:54.86,Trans #3,,0,0,0,,حسنا؟ Dialogue: 0,0:20:54.86,0:20:56.20,Trans #3,,0,0,0,,حسنا Dialogue: 0,0:20:56.66,0:20:58.04,Trans #3,,0,0,0,,كما تقول Dialogue: 0,0:20:59.64,0:21:01.66,Trans #3,,0,0,0,,أعددت سمك مقلي شهي Dialogue: 0,0:21:01.70,0:21:03.56,Trans #3,,0,0,0,,ولا يجب ان تعاقب على هذا Dialogue: 0,0:21:03.77,0:21:06.46,Trans #3,,0,0,0,,لكن إما أنت أو بدلتي الجديدة يا صديقي Dialogue: 0,0:21:06.46,0:21:08.72,Trans #3,,0,0,0,,اذا هذا هو الوداع Dialogue: 0,0:21:09.36,0:21:12.60,Trans #3,,0,0,0,,اذا،هل كان التوجيه كل شيء فكرتِ به؟ Dialogue: 0,0:21:12.72,0:21:13.66,Trans #3,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,0:21:13.98,0:21:16.27,Trans #3,,0,0,0,,هل انتهيت من اختيار صفوفك الدراسية للسنة القادمة ؟ Dialogue: 0,0:21:16.56,0:21:17.66,Trans #3,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,0:21:17.89,0:21:19.07,Trans #3,,0,0,0,,مثير جدًا،صحيح ؟ Dialogue: 0,0:21:19.72,0:21:20.68,Trans #3,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,0:21:23.22,0:21:27.18,Trans #3,,0,0,0,,هذه لحظة "البسكويت المحشي بالفانيلا \Nالخالي من الدهون للحمية"،أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:21:27.18,0:21:28.10,Trans #3,,0,0,0,,ما الخطب ؟ Dialogue: 0,0:21:28.18,0:21:29.58,Trans #3,,0,0,0,,لا أعرف يا أمي Dialogue: 0,0:21:29.77,0:21:31.77,Trans #3,,0,0,0,,أشعر وكأنه يتم دفعي Dialogue: 0,0:21:31.77,0:21:33.78,Trans #3,,0,0,0,,دفعي لاختيار صفوف السنة الأولى Dialogue: 0,0:21:33.88,0:21:36.32,Trans #3,,0,0,0,,دفعي لكتابة خطاب التخرج هذا Dialogue: 0,0:21:36.50,0:21:39.20,Trans #3,,0,0,0,,دفعي إلى مرحلة البلوغ Dialogue: 0,0:21:39.40,0:21:42.32,Trans #3,,0,0,0,,أعرف أنه يبدو غبيًا،لكنه حقيقي Dialogue: 0,0:21:42.64,0:21:45.72,Trans #3,,0,0,0,,لا يبدو غبيًا يا صغيرتي،على الإطلاق Dialogue: 0,0:21:45.76,0:21:47.30,Trans #3,,0,0,0,,لكن فكري في هذا Dialogue: 0,0:21:47.30,0:21:49.30,Trans #3,,0,0,0,,النضوج مثل اتباع حمية Dialogue: 0,0:21:49.61,0:21:53.38,Trans #3,,0,0,0,,تأتي مرحلة عندما لا تناسبك \Nملابسك القديمة بعد الآن Dialogue: 0,0:21:53.69,0:21:56.42,Trans #3,,0,0,0,,لكن فكرة التخلي عن تلك السترة القديمة Dialogue: 0,0:21:56.50,0:21:58.38,Trans #3,,0,0,0,,ذات الأكواع المهترئة Dialogue: 0,0:21:58.48,0:22:00.18,Trans #3,,0,0,0,,تجعلك ترغبين بالبكاء Dialogue: 0,0:22:00.22,0:22:03.12,Trans #3,,0,0,0,,حتى اليوم الذي ترين فيه انعكاس صورتك الجديد والمحسن Dialogue: 0,0:22:03.18,0:22:04.80,Trans #3,,0,0,0,,في ذلك المقاس الملائم لجسدك Dialogue: 0,0:22:04.80,0:22:07.80,Trans #3,,0,0,0,," وتفكرين "ليس سيئًا Dialogue: 0,0:22:08.12,0:22:11.32,Trans #3,,0,0,0,,فجأة لا يصبح من الصعب ترك السترة القديمة ورائك Dialogue: 0,0:22:11.50,0:22:12.46,Trans #3,,0,0,0,,أترين ؟ Dialogue: 0,0:22:13.81,0:22:16.05,Trans #3,,0,0,0,,أمي،الطبيب دايف رائع Dialogue: 0,0:22:16.50,0:22:18.46,Trans #3,,0,0,0,,أنا سعيدة من أجلك حقًا Dialogue: 0,0:22:18.61,0:22:19.92,Trans #3,,0,0,0,,إنه كذلك Dialogue: 0,0:22:19.92,0:22:22.75,Trans #3,,0,0,0,,إذا تطلب الأمر محاولتان قبل أن أحصل على الطبيب ؟ Dialogue: 0,0:22:23.96,0:22:26.26,Trans #3,,0,0,0,,نعم،هناك كثير من التغيير يجري هنا Dialogue: 0,0:22:26.32,0:22:27.54,Trans #3,,0,0,0,,هذا مؤكد Dialogue: 0,0:22:27.78,0:22:29.54,Trans #3,,0,0,0,,لكن جينج،أريدك أن تعرفي Dialogue: 0,0:22:29.56,0:22:31.12,Trans #3,,0,0,0,,أنني سأكون هنا دائمًا Dialogue: 0,0:22:31.59,0:22:34.56,Trans #3,,0,0,0,,مع جرة بسكويت الفانيلا الخالي من الدهون للحمية Dialogue: 0,0:22:34.60,0:22:35.34,Trans #3,,0,0,0,,في اليد Dialogue: 0,0:22:35.40,0:22:36.50,Trans #3,,0,0,0,,جيد Dialogue: 0,0:23:28.78,0:23:31.82,Trans #3,,0,0,0,,هذه قصتي،وسأتمسك بها Dialogue: 0,0:23:31.82,0:23:33.82,Trans #3,,0,0,0,,